1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:09,822 --> 00:00:11,240 Bir özet geçelim. 3 00:00:11,323 --> 00:00:16,120 Şimdiye kadar el kitabı size gücü ele geçirip rakiplerinizi bastırmayı, 4 00:00:16,203 --> 00:00:18,372 halkınızı boyun eğmeye zorlamayı 5 00:00:18,456 --> 00:00:22,418 ve nesnel gerçeğin yerine kendi gerçekliğinizi koymayı öğretti. 6 00:00:23,377 --> 00:00:26,047 Şimdi zorbalığı iyice pekiştirme vakti. 7 00:00:26,338 --> 00:00:31,135 Ülkenizi hep hayalini kurduğunuz ütopyaya çevireceksiniz. 8 00:00:31,218 --> 00:00:33,721 En tehlikeli ve ilginç zorbalar 9 00:00:33,804 --> 00:00:36,557 daha iyi bir dünya yarattıklarına inananlardır. 10 00:00:36,932 --> 00:00:40,144 Sizce ülkenize yeni bir bayrak mı lazım? 11 00:00:40,227 --> 00:00:41,312 Sorun değil. 12 00:00:41,395 --> 00:00:45,858 Ana konunun siz olduğunuz yeni bir eğitim sistemi mi istiyorsunuz? 13 00:00:45,941 --> 00:00:46,984 Neden olmasın? 14 00:00:47,068 --> 00:00:51,989 El kitabı mükemmel toplumu yaratmak için her türlü aracı sağlıyor 15 00:00:52,073 --> 00:00:55,993 ve kimse buna Muammer Kaddafi kadar kendini adamamıştır. 16 00:00:56,535 --> 00:01:01,082 Libya ulusunu kökten değiştirmeye tüm hayatını adadı. 17 00:01:01,791 --> 00:01:06,003 Yoluna kim ya da ne çıkarsa çıksın. 18 00:01:06,837 --> 00:01:12,343 Orta Doğu'nun bu deli köpeği dünya devrimini hedefliyor. 19 00:01:12,426 --> 00:01:14,011 Onun izinden gittiğinizde 20 00:01:14,095 --> 00:01:18,349 yol gösterici ışığı olduğunuz kalıcı bir cenneti 21 00:01:18,432 --> 00:01:20,559 nasıl yaratacağınızı göreceksiniz. 22 00:01:29,151 --> 00:01:32,905 YENİ BİR TOPLUM OLUŞTUR MUAMMER KADDAFİ 23 00:01:32,988 --> 00:01:37,284 Kaddafi'nin eksantrik vizyonu vatandaşlarının hayatını değiştirdi. 24 00:01:37,368 --> 00:01:41,705 Hem iyi hem kötü hem tuhaf şekillerde. 25 00:01:41,789 --> 00:01:44,667 Kaddafi biraz trajik bir figür. 26 00:01:44,750 --> 00:01:48,379 Etrafındaki toplumu değiştirmek isteyen biri olarak başlayıp 27 00:01:48,462 --> 00:01:52,341 sonunda kendi hikâyelerine kendi kanan bir adam. 28 00:01:52,424 --> 00:01:55,136 Fırsatçılığı ve açgözlülüğüyle meşhurdu. 29 00:01:55,219 --> 00:01:58,556 Giydiklerinden tutun yaptıklarına her şeyi sahteydi. 30 00:01:59,306 --> 00:02:03,978 Yabancı ülkelere gittiğinde dışarıda bir çadırda uyurdu. 31 00:02:04,061 --> 00:02:06,856 Yine de tuhaflıklarına rağmen 32 00:02:06,939 --> 00:02:12,736 bu devrimci moda ikonu 42 yıl iktidarda kalmayı başardı. 33 00:02:13,529 --> 00:02:15,406 SADDAM HÜSEYİN'İN İKİ KATI 34 00:02:15,489 --> 00:02:17,408 ADOLF HİTLER'İN DÖRT KATI 35 00:02:17,491 --> 00:02:19,243 İDİ AMİN'İN BEŞ KATI 36 00:02:19,326 --> 00:02:23,622 Kaddafi'nin hayalindeki Libya'yı nasıl yarattığına bakmadan 37 00:02:23,706 --> 00:02:25,916 bilmeniz gereken birkaç şey var. 38 00:02:26,083 --> 00:02:27,585 Tüm çözümler bende. 39 00:02:27,668 --> 00:02:31,338 BİLGİ #1 KADDAFİ YOKLUKTAN GELDİ 40 00:02:31,422 --> 00:02:36,385 Muammer Kaddafi'nin ailesi, eğitimsiz bedevilerdi. 41 00:02:38,053 --> 00:02:40,764 Oldukça çetin bir coğrafyaydı. 42 00:02:41,515 --> 00:02:43,851 Libya en fakir ülkelerden biriydi. 43 00:02:44,768 --> 00:02:49,607 Statü değiştirmenin tek yolu orduya katılmaktı. 44 00:02:50,274 --> 00:02:51,817 Kaddafi de öyle yaptı. 45 00:02:51,901 --> 00:02:55,905 BİLGİ #2 KADDAFİ 26 YAŞINDA DARBEYLE BAŞA GELDİ 46 00:02:55,988 --> 00:03:00,784 Kaddafi, Batı destekli hükümdar Kral İdris'in yozlaştığı kanısındaydı. 47 00:03:05,122 --> 00:03:06,957 Neredeyse kansız bir darbeydi. 48 00:03:07,583 --> 00:03:12,296 Çünkü Libya'da kralı koruyabilecek kadar iyi organize edilmiş 49 00:03:12,379 --> 00:03:15,132 tek bir kurum bile yoktu. 50 00:03:15,216 --> 00:03:17,927 BİLGİ #3 KADDAFİ'NİN NİYETİ İYİYDİ (BAŞTA) 51 00:03:18,010 --> 00:03:21,639 Kaddafi muhtemelen hakiki bir reformcu olarak başladı. 52 00:03:21,722 --> 00:03:24,767 Tüm ulusu modernize etmek istedi. 53 00:03:25,434 --> 00:03:30,564 Arap ve Afrika dünyasında bir tür kurtarıcı olarak kabul edildi. 54 00:03:31,440 --> 00:03:35,527 Ama aslında niyeti kimseyi kurtarmak değildi. 55 00:03:35,611 --> 00:03:37,780 Onları köleleştirmek istiyordu. 56 00:03:37,863 --> 00:03:43,786 Kaddafi, yeni bir toplum inşa etmenin vaatlerini ve risklerini gösteriyor. 57 00:03:44,203 --> 00:03:47,957 Toplumunuzu başarıyla inşa etmek için bazı kurallar gerek 58 00:03:48,040 --> 00:03:50,542 ve bu kuralları koymak sizin işiniz. 59 00:03:52,253 --> 00:03:56,131 TAKTİK YASANIN KENDİSİ OLUN 60 00:03:57,675 --> 00:04:01,553 Yeni toplumunuzun kurucusu olarak devlet başkanından fazlasısınız. 61 00:04:01,637 --> 00:04:03,180 Ulusunuzun atasısınız. 62 00:04:03,264 --> 00:04:07,768 Sevginizi tam anlamıyla göstermek için halkı demir yumrukla yönetmeniz gerek. 63 00:04:07,851 --> 00:04:13,315 Otoriter yöneticiler kuralları halkın haklarını kısıtlayarak uygular. 64 00:04:13,399 --> 00:04:17,278 Liderler bunun devletin ve halkın çıkarına olduğunu söyler. 65 00:04:18,070 --> 00:04:20,614 Sonuçta zorbalar en iyisini bilir. 66 00:04:23,325 --> 00:04:25,995 1979'da iktidara geldikten sonra 67 00:04:26,078 --> 00:04:29,331 Ayetullah Humeyni İran'ın boşanma kanunu kaldırıp 68 00:04:29,415 --> 00:04:32,459 kızlar için evlenme yaşını yediye düşürdü. 69 00:04:33,252 --> 00:04:37,298 Hitler yönetiminde, Führer'in tütün nefretinden dolayı 70 00:04:37,381 --> 00:04:40,676 Nazilere çok katı sigara yasakları uygulandı. 71 00:04:41,510 --> 00:04:44,638 Türkmenistan diktatörü Saparmurat Niyazov 72 00:04:44,722 --> 00:04:49,018 2006'da konserlerde pleybek yapmayı yasakladı 73 00:04:49,101 --> 00:04:53,188 ve kötü kokuyu sebep göstererek başkentte köpekleri yasakladı. 74 00:04:55,274 --> 00:04:56,734 İKTİDARA GELDİKTEN 4 YIL SONRA 75 00:04:56,817 --> 00:05:02,239 Diğer tüm diktatörler gibi Kaddafi de sivil özgürlükleri bastırmak zorundaydı. 76 00:05:02,323 --> 00:05:07,703 Bu yüzden ifade özgürlüğünü ve toplanma hakkını yasakladı. 77 00:05:07,786 --> 00:05:10,622 İhtiyaç oldukça yeni bir kanun çıkarıyordu. 78 00:05:11,665 --> 00:05:13,417 İslam kanunları uyarınca 79 00:05:13,500 --> 00:05:17,254 Kaddafi alkolü yasakladı ve tüm gece kulüplerini kapattı. 80 00:05:17,338 --> 00:05:21,550 Eve hizmetli tutmak, serbest çalışan doktor ya da avukat olmak 81 00:05:21,633 --> 00:05:24,136 ve hatta taksi çağırmak yasaktı. 82 00:05:24,928 --> 00:05:27,306 Zina gibi yasaklanmış yasa dışı eylemler 83 00:05:27,389 --> 00:05:30,559 kırbaç cezasıyla ya da uzuv kaybıyla sonuçlanabilirdi. 84 00:05:30,642 --> 00:05:33,771 Kaddafi aynı zamanda sendikaları ve grevleri yasakladı 85 00:05:33,854 --> 00:05:37,566 ve yeni toplumunun asıl düşmanlarına karşı sıkı önlemler aldı. 86 00:05:37,649 --> 00:05:38,984 Yabancı tavuklar. 87 00:05:41,236 --> 00:05:45,366 Kaddafi, Libyalılara yiyeceklerini kendi yetiştirmelerini söyledi. 88 00:05:45,449 --> 00:05:47,576 İthal mal yiyen ülke özgür olamazdı. 89 00:05:48,577 --> 00:05:53,874 "Tavuktan başlayalım" dedi. "Libyalılar kendi tavuklarını beslesin." 90 00:05:54,333 --> 00:05:58,337 Ama insanları market tavuğundan kurtarmak sizi çok ileri götürmez. 91 00:05:58,754 --> 00:06:04,093 1976'da ülkenin nasıl yönetilmesi gerektiğine dair vizyonunu 92 00:06:04,176 --> 00:06:06,136 herkesin paylaşmadığını görmüştü. 93 00:06:06,220 --> 00:06:09,515 Despotluğun dozunu artırdı. Seçimler ortadan kalktı. 94 00:06:09,598 --> 00:06:13,560 İktidar pozisyonlarına rejime sadık insanlar geldi. 95 00:06:13,644 --> 00:06:17,481 Yani yavaş yavaş klasik bir diktatörlük hâline geldi. 96 00:06:17,564 --> 00:06:22,736 Kaddafi'yi mutlak liderleri olarak kabul etmeye hazır Libyalı çok olsa da 97 00:06:22,820 --> 00:06:24,696 direniş de mevcuttu. 98 00:06:25,280 --> 00:06:27,282 NİSAN 1976 99 00:06:27,366 --> 00:06:29,535 Kaddafi'nin baskısı arttıkça 100 00:06:29,618 --> 00:06:32,913 öğrenci göstericiler protesto için sokaklara çıkıp 101 00:06:32,996 --> 00:06:35,833 özgürlüklerinin geri verilmesini talep ederler. 102 00:06:37,793 --> 00:06:40,129 Rejim için bir kriz anıdır. 103 00:06:41,130 --> 00:06:45,634 Kaddafi bir seçim yapmalıdır. Ya halkın iradesi ya kendi iradesi. 104 00:06:46,427 --> 00:06:51,348 7 Nisan 1976'da bariz olan seçenekte karar kılar. 105 00:06:51,890 --> 00:06:56,937 Kaddafi, protestoları bastırmak için ordusunu Trablus ve Bingazi'ye gönderir. 106 00:06:57,020 --> 00:06:59,731 Gözaltına alınanların çoğu serbest bırakılır 107 00:06:59,815 --> 00:07:01,984 ama herkes o kadar şanslı değildir. 108 00:07:02,067 --> 00:07:05,529 Rejime muhalefete cüret edenlerin sonu ibret olsun diye 109 00:07:05,612 --> 00:07:08,407 bir kısmı hainlikle suçlandı. 110 00:07:08,490 --> 00:07:10,909 Protestoların ilk yıl dönümünde 111 00:07:10,993 --> 00:07:14,246 iki öğrenci, Omar Dabob ve Muhammed Ben Sa-oud, 112 00:07:14,329 --> 00:07:16,582 protestolara katıldıkları için asıldı 113 00:07:17,207 --> 00:07:19,626 ve idamlarına özel bir konuk geldi. 114 00:07:22,754 --> 00:07:27,718 O günden itibaren Kaddafi, 7 Nisan'ı bayram ilan etti. 115 00:07:27,801 --> 00:07:29,887 Her yıl bu bayramı kutlamak için 116 00:07:29,970 --> 00:07:33,348 tüm rakiplerini toplatmaktan daha iyi bir yol var mı? 117 00:07:33,432 --> 00:07:35,726 Bu yeni gelenek bir şeyi kesinleştirdi, 118 00:07:35,809 --> 00:07:41,648 "Şu andan itibaren lider kanundur ve kanuna uymak zorundasınız." 119 00:07:42,649 --> 00:07:45,110 Kural koymak bir başlangıç 120 00:07:45,194 --> 00:07:48,739 ama yeni toplumunuzun gerçek vaadini ortaya çıkarmak 121 00:07:48,822 --> 00:07:50,824 daha cesur bir hamle gerektirecek. 122 00:07:50,908 --> 00:07:51,867 Büyük düşünün. 123 00:07:53,327 --> 00:07:57,039 TAKTİK MİRASINIZI İNŞA EDİN 124 00:07:59,208 --> 00:08:01,627 Zorbaların büyük projeleri olur. 125 00:08:01,710 --> 00:08:05,130 Ölümsüzlüğe ulaşmalarının yollarından biri de budur. 126 00:08:05,839 --> 00:08:08,634 Bu sayede her gün yücelikleri anılır. 127 00:08:09,968 --> 00:08:11,595 Projelerinizi iyi seçerseniz 128 00:08:11,678 --> 00:08:15,682 ulusunuzun ve sizin imajınızı aynı anda geliştirebilirler. 129 00:08:17,184 --> 00:08:19,144 Hitler ve Naziler kendilerini 130 00:08:19,228 --> 00:08:22,773 Autobahn otoyol sisteminin arkasındaki itici güç addettiler. 131 00:08:22,856 --> 00:08:25,901 Bu sistem Almanlara hareket özgürlüğü getirecekti. 132 00:08:26,860 --> 00:08:31,365 Josef Stalin, 1930'da son teknoloji Moskova metrosuna yeşil ışık yaktı 133 00:08:31,448 --> 00:08:35,661 ve 1931'de metro açıldığında sosyalizmin zaferi olarak görüldü. 134 00:08:36,411 --> 00:08:39,164 Rumen diktatör Nikolay Çavuşesku 135 00:08:39,248 --> 00:08:44,002 Parlamento Sarayı'nı inşa etmek için Bükreş'in beşte birini dozerle geçti. 136 00:08:44,086 --> 00:08:46,380 Sarayı tamamlamak 13 yıl aldı. 137 00:08:46,463 --> 00:08:51,051 Üç milyar dolara ve 3.000 işçinin hayatına mal oldu. 138 00:08:51,134 --> 00:08:55,514 İnşaat bitmeden önce azledilip öldürülmüş olması ne acı. 139 00:08:57,224 --> 00:08:58,809 Kaddafi'nin büyük hırsları 140 00:08:58,892 --> 00:09:02,688 ve onları gerçekleştirmek için önemli bir avantajı vardı. 141 00:09:02,771 --> 00:09:05,607 Kaddafi'nin ekonomisi petrol zenginiydi. 142 00:09:05,691 --> 00:09:08,902 Para topraktan çıkıp onun hesabına giriyordu. 143 00:09:09,486 --> 00:09:13,407 1973'ten sonra petrolün fiyatı dünya çapında dört katına çıktı. 144 00:09:13,615 --> 00:09:16,285 Kaddafi zenginliğine zenginlik kattı 145 00:09:16,910 --> 00:09:21,290 ve bu parayı canı neye istiyorsa onun için kullandı. 146 00:09:21,373 --> 00:09:24,459 28 AĞUSTOS 1984 SAHRA ÇÖLÜ, LİBYA 147 00:09:24,543 --> 00:09:26,461 Bugün Allah'ın izniyle 148 00:09:26,545 --> 00:09:29,423 Büyük İnsan Yapımı Nehir'in temelini atıyoruz. 149 00:09:30,007 --> 00:09:32,426 Libya'da içilebilir su kıtlığı vardı. 150 00:09:33,051 --> 00:09:37,055 Güney Libya'da devasa akiferler olduğunu bilen Kaddafi 151 00:09:37,139 --> 00:09:39,850 bundan nemalanmaya kararlıydı. 152 00:09:39,933 --> 00:09:44,146 İnsan yapımı bu nehir çölü bir gün tarım arazisine çevirebilir. 153 00:09:45,314 --> 00:09:49,401 Yeni bir toplum için çölü yeşertmekten iyi sembol olur mu? 154 00:09:51,111 --> 00:09:55,073 Kaddafi'nin planı Nübya fosil akiferini delip 155 00:09:55,157 --> 00:09:59,369 devasa boru ve barajlarla suyu Kuzey Libya'ya taşımaktı. 156 00:10:00,162 --> 00:10:01,496 Çok büyüktü. 157 00:10:01,580 --> 00:10:07,169 Devasa boyutlardaki boru hatları yüzlerce kilometre uzanıyordu. 158 00:10:07,252 --> 00:10:09,004 Bu iş ucuza gelmedi. 159 00:10:09,921 --> 00:10:12,090 Ama Kaddafi bu projeyi 160 00:10:12,174 --> 00:10:17,429 Libya'ya yıllarca su sağlayacak en büyük zaferi olarak görüyordu. 161 00:10:17,512 --> 00:10:20,849 Hatta buna dünyanın sekizinci harikası diyordu. 162 00:10:22,100 --> 00:10:25,437 Ne yazık ki inşaatta sorunlar yaşandı. 163 00:10:25,520 --> 00:10:27,731 Çeşit çeşit sorunlar çıktı. 164 00:10:27,814 --> 00:10:31,151 Bölgesel çürümeler vardı, o yüzden borular patlıyordu. 165 00:10:31,860 --> 00:10:33,111 Bu gibi olaylar oldu. 166 00:10:33,195 --> 00:10:37,074 Büyük İnsan Yapımı Nehir'in tamamlanması 30 yıl sürdü. 167 00:10:37,157 --> 00:10:42,162 Bazı uzmanlar rezervlerin bu yüzyıl sonunda biteceğini öngörüyor. 168 00:10:43,997 --> 00:10:46,375 Ama bu, başkasının sorunu. 169 00:10:48,210 --> 00:10:53,965 Nehir projesi, Libyalılar tarafından çok takdir edilen nadir projelerden. 170 00:10:54,049 --> 00:10:59,096 Başarısını kendine addedebileceği prestijli bir projeydi. 171 00:10:59,596 --> 00:11:01,973 Ama insan hafızası kısadır. 172 00:11:02,057 --> 00:11:06,687 Sahip oldukları harikaların kimin eseri olduğunu unutturmamalısınız. 173 00:11:07,312 --> 00:11:08,772 Nasıl mı? 174 00:11:08,855 --> 00:11:13,110 Bence çocuklar bizim geleceğimiz, o yüzden eğitim önemli. 175 00:11:13,610 --> 00:11:17,531 TAKTİK GENÇLİĞİN BEYNİNİ YIKAYIN 176 00:11:18,156 --> 00:11:24,246 Her diktatöre okuma yazma bilen bir nüfus gerekir. 177 00:11:24,329 --> 00:11:29,626 Böylece halk, diktatöre para kazandıracak küçük işleri yapabilir. 178 00:11:31,461 --> 00:11:34,297 Bir diktatörün asıl istemediği şey 179 00:11:34,381 --> 00:11:39,761 fikirleriyle kendisine rakip çıkabilecek iyi eğitimli bir nüfustur. 180 00:11:39,845 --> 00:11:44,307 Yeni toplumunuzun başarılı olabilmesi için ağacı yaşken bükmek gerek. 181 00:11:44,391 --> 00:11:48,562 Libya'da okuryazarlık ve propaganda iç içe geçmişti. 182 00:11:49,479 --> 00:11:54,067 Kaddafi'nin gençler için mecbur tuttuğu okuma listesi tek kitaptan oluşuyordu. 183 00:11:54,693 --> 00:11:58,363 Tahmin ettiğiniz üzere bu kitabı kendisi yazmıştı. 184 00:11:59,239 --> 00:12:01,658 YEŞİL KİTAP 185 00:12:01,742 --> 00:12:05,370 Yeşil Kitap, Kaddafi Libya'sının kutsal kitabıdır. 186 00:12:06,580 --> 00:12:09,166 Kaddafi sürekli bundan alıntılar yapardı. 187 00:12:09,249 --> 00:12:11,460 Billboardlarda alıntılar olurdu. 188 00:12:12,127 --> 00:12:13,879 Aslında rastgele düşüncelerdi 189 00:12:14,796 --> 00:12:18,967 ama Kaddafi'den çıktıkları için kimse onları sorgulayamıyordu. 190 00:12:19,050 --> 00:12:23,013 Ama birkaç kötü eleştiri ülkenizin geleceğine set çekemez. 191 00:12:25,807 --> 00:12:30,854 Çocuklar Kaddafi'nin Yeşil Kitabı'ndan sınavlara girerdi. 192 00:12:30,937 --> 00:12:34,524 Vecizelerinin anlamları üzerine imtihanlar yapılırdı. 193 00:12:34,608 --> 00:12:36,777 İşte akıllı müfredat budur. 194 00:12:37,652 --> 00:12:40,030 Kaddafi'nin eğitim sisteminin dehası 195 00:12:40,113 --> 00:12:44,409 yalnız öğrettiği şeylerden değil, öğretmediklerinden de geçiyordu. 196 00:12:45,452 --> 00:12:47,496 Bu yeni Libya toplumunda 197 00:12:47,579 --> 00:12:50,540 Kaddafi'nin egemenliği öncesi tarih öğretilmiyordu 198 00:12:50,624 --> 00:12:54,085 çünkü eski, kötü günleri öğrenmenin ne faydası vardı? 199 00:12:54,169 --> 00:12:57,923 Coğrafya dersi yoktu. Akıllarına dış dünyayı sokmanın âlemi yok. 200 00:12:58,548 --> 00:13:00,884 Yabancı dil yoktu. Lüzumsuz. 201 00:13:01,760 --> 00:13:05,764 Kaddafi ölçü birimlerini de Batı baskısı olarak gördüğü için 202 00:13:05,847 --> 00:13:07,808 metrik sistemi yasaklamıştı. 203 00:13:07,891 --> 00:13:09,684 Belki o kadar kötü değildir. 204 00:13:10,644 --> 00:13:13,897 Ama bazen ne kadar planlarsanız planlayın 205 00:13:13,980 --> 00:13:17,234 ufaklıklar sizin istediklerinizi öğrenmez. 206 00:13:17,317 --> 00:13:21,446 İşte bu yüzden Kaddafi mesajın ulaştığından emin olmak için 207 00:13:21,530 --> 00:13:24,324 yüz yüze de ders vermeyi severdi. 208 00:13:25,242 --> 00:13:27,160 1984 yılının yazında 209 00:13:27,244 --> 00:13:32,874 Bingazi'deki binlerce öğrenciye özel bir geziye çıkacakları söylendi. 210 00:13:33,500 --> 00:13:38,547 Öğrenciler bir otobüse bindirilip şehrin açık basket stadına götürüldü. 211 00:13:38,630 --> 00:13:42,384 Ama aslında çok farklı bir oyun izleyeceklerdi. 212 00:13:43,301 --> 00:13:47,347 Asıl gösteri başkaydı. El-Sadık Hamid el-Şuvehdi. 213 00:13:48,139 --> 00:13:51,601 Sanık, terör eylemlerini itiraf etti. 214 00:13:51,685 --> 00:13:55,522 30 yaşında bir mühendis, Amerika'da okuduktan yeni dönmüştü. 215 00:13:57,023 --> 00:13:59,943 Herkese duruşma izleyecekleri söylenmişti. 216 00:14:00,694 --> 00:14:02,529 Ama cezası çoktan verilmişti. 217 00:14:03,738 --> 00:14:08,159 Kalabalık ne olacağını anladığında bazıları merhamet dilemeye başladı. 218 00:14:08,743 --> 00:14:10,161 Diğerleriyse kutluyordu. 219 00:14:10,745 --> 00:14:12,247 Ama bir şey ters gitti. 220 00:14:13,331 --> 00:14:15,667 Ölüme mahkûm edilen adam ölmedi. 221 00:14:16,835 --> 00:14:19,129 Kalabalıktan bir kadın çıktı. 222 00:14:19,880 --> 00:14:22,090 Adı Huda Ben Amir'di. 223 00:14:23,550 --> 00:14:27,178 Huda adama asılıp işi bitirdi. 224 00:14:28,889 --> 00:14:32,392 İdamcı Huda olarak ün saldı. 225 00:14:32,475 --> 00:14:36,313 Devletin masum bir kurbanı öldürmesine yardım ederek 226 00:14:36,396 --> 00:14:41,818 politik kariyerini başlattı ve nihayetinde Spor ve Turizm Bakanı oldu. 227 00:14:42,569 --> 00:14:47,365 Gençlere böyle örnek olan biri için ne muhteşem bir ödül. 228 00:14:47,449 --> 00:14:49,159 Özellikle de küçük kızlara. 229 00:14:49,743 --> 00:14:51,661 Ama Huda'nın çizdiği örnek 230 00:14:51,745 --> 00:14:56,333 tek bir kadının ne kadar güçlü ve ölümcül olabileceğini gösteriyordu. 231 00:14:56,416 --> 00:14:59,836 İşte bu yüzden yeni toplumunuzu inşa ederken 232 00:14:59,920 --> 00:15:03,423 kadınlara özellikle dikkat etmek gerek. 233 00:15:04,007 --> 00:15:07,969 TAKTİK KADINLARA HADLERİNİ BİLDİRİN 234 00:15:09,721 --> 00:15:14,559 Modern tarihin tüm diktatörleri erkek. 235 00:15:15,977 --> 00:15:20,106 Genel olarak kadınları gerekli görüyorlar 236 00:15:20,190 --> 00:15:24,402 ama tehlikeli olduklarını düşünüyorlar. 237 00:15:25,236 --> 00:15:27,405 Otoriter kafa yapısı, 238 00:15:27,489 --> 00:15:31,868 erkeklerin sosyal düzende üstte olduğu bir hiyerarşinin 239 00:15:31,952 --> 00:15:35,538 yeniden inşa edilmesine yönelik hareket eder. 240 00:15:36,790 --> 00:15:40,001 Ama Kaddafi modern bir zorba olarak görülmek istiyordu. 241 00:15:40,085 --> 00:15:43,254 Tüm halkı için mükemmel toplumu yaratan biri. 242 00:15:43,338 --> 00:15:48,510 Kaddafi prensipte kadın ve erkeklerin eşit olması gerektiğini savunuyordu. 243 00:15:48,593 --> 00:15:51,096 Yani iktidarda olduğu dönem boyunca 244 00:15:51,179 --> 00:15:55,892 sembolik de olsa kadınları ön plana çıkarmaya çalıştı. 245 00:15:55,976 --> 00:15:59,854 Kadınları yükseltmek için bundan âlâ sembol olur mu? 246 00:15:59,938 --> 00:16:01,022 AMAZON MUHAFIZLARI 247 00:16:01,106 --> 00:16:04,484 Tuhaf bir şekilde kadın korumaları vardı. 248 00:16:04,567 --> 00:16:05,652 DEVRİM RAHİBELERİ 249 00:16:05,735 --> 00:16:09,406 Sanki bir Bond filminden fırlamış gibilerdi. 250 00:16:09,489 --> 00:16:14,369 Libya, Kaddafi'nin gelişiyle özgürlüğüne kavuştu. 251 00:16:14,452 --> 00:16:16,871 Öncesinde kadınlar özgür değildi. 252 00:16:18,123 --> 00:16:20,041 Ona yurt dışında eşlik ettiler. 253 00:16:20,125 --> 00:16:22,544 Kaddafi, medya manipülasyonunda uzmandı. 254 00:16:22,627 --> 00:16:27,924 Fotoğrafçıların ve televizyonların ne istediğini iyi biliyordu. 255 00:16:28,842 --> 00:16:33,096 Ama kapalı kapılar ardında her şey genel izleyiciye uygun değildi. 256 00:16:33,179 --> 00:16:38,018 Çoğu insanın haberi yoktu ama o korumalar bir nevi haremdi. 257 00:16:42,105 --> 00:16:47,610 Kaddafi'nin ülkedeki tüm seyahatlerinde yeni muhafızlar işe alındı. 258 00:16:47,694 --> 00:16:52,198 Kimi 14'ünden bile küçük olan genç ve güzel kadınlara bir zaafı vardı. 259 00:16:52,782 --> 00:16:57,037 Mecvcut muhafızlarından gözcüler yeni yüzler ararlardı. 260 00:16:57,787 --> 00:17:02,417 Yeni elemanlar liderle görüşmek için özel bir davete çağırılırdı. 261 00:17:02,500 --> 00:17:06,337 Bir kadının kafasına dokunursa kadın seçilmiş olurdu 262 00:17:06,421 --> 00:17:09,007 ve kısa süre sonra ortadan kaybolurdu. 263 00:17:12,635 --> 00:17:14,596 İstese de istemese de 264 00:17:14,679 --> 00:17:18,433 Kaddafi'nin deyimiyle "Devrim Bakireleri"nden biri olurdu. 265 00:17:19,476 --> 00:17:21,853 Liderine hizmete mecburdu. 266 00:17:23,897 --> 00:17:27,400 Kaddafi bu kadınları istismar edip onlara tecavüz etti. 267 00:17:28,109 --> 00:17:31,279 Bazı kızların ailelerine dönmesine izin verildi 268 00:17:31,362 --> 00:17:36,242 ama geleneksel İslam toplumunda bu kızlara genelde kötü gözle bakılıyordu. 269 00:17:37,202 --> 00:17:41,414 Kaddafi yıllar içinde bu şekilde binlerce kadını istismar etti. 270 00:17:44,292 --> 00:17:47,670 Hepsi Muammer'in mükemmel dünya vizyonunun bir parçasıydı. 271 00:17:48,296 --> 00:17:51,257 Bu vizyonda en büyük onur Libya'ya hizmet etmekti. 272 00:17:52,050 --> 00:17:54,052 Dolayısıyla ona hizmet etmekti. 273 00:17:54,135 --> 00:17:56,012 Kaddafi, ulusun ta kendisiydi. 274 00:17:56,096 --> 00:18:00,266 Diktatörler toplumlarını kendi mülkleri gibi görürler. 275 00:18:00,350 --> 00:18:03,478 Ulusun serveti de insanları da onlarındır. 276 00:18:03,561 --> 00:18:06,481 Bedenleri ona aittir ve istediğini yapabilir. 277 00:18:06,856 --> 00:18:08,483 Eğer Muammer Kaddafi'yseniz 278 00:18:08,566 --> 00:18:12,278 yeni toplumunuz için her şey hazır gibi gelebilir. 279 00:18:12,362 --> 00:18:14,781 Para, sadık insanlar, 280 00:18:14,864 --> 00:18:19,202 yüceliğinizin somut sembolleri, heyecan verici iş imkânları. 281 00:18:19,285 --> 00:18:21,871 Ama vakit yan gelip yatma vakti değil. 282 00:18:21,955 --> 00:18:26,501 Millî zafere giden yolunuzu öğrenmesi gereken koca bir dünya var. 283 00:18:27,502 --> 00:18:29,295 Niye burada durasınız? 284 00:18:30,046 --> 00:18:33,383 TAKTİK DEVRİMİNİZİ İHRAÇ EDİN 285 00:18:34,008 --> 00:18:37,011 Mutlak hâkim olmak gerçekten büyük bir başarı. 286 00:18:37,095 --> 00:18:40,682 Ama küresel bir hareket yaratmak? Bunu anca efsaneler yapar. 287 00:18:40,765 --> 00:18:45,270 İşte bu yüzden en hırslı zorbalarımız yeni sulara yelken açmayı sever. 288 00:18:47,981 --> 00:18:50,984 1940 yılında, Adolf Hitler işgal altındaki Fransa'da 289 00:18:51,067 --> 00:18:53,570 Vichy adlı bir kukla rejimi kurdu 290 00:18:53,653 --> 00:18:56,573 ve bu rejim tüm Yahudileri vatandaşlıktan atıp 291 00:18:56,656 --> 00:19:00,577 70.000'den fazla kişiyi çalışma kamplarına ölüme gönderdi. 292 00:19:01,619 --> 00:19:04,330 II. Dünya Savaşı'ndan sonra Josef Stalin, 293 00:19:04,414 --> 00:19:09,294 Doğu Avrupa ve Baltık ülkelerinde komünist hükûmetleri destekleyerek 294 00:19:09,377 --> 00:19:12,505 ona dostça yaklaşan ülkelerden etrafına bir set çekti. 295 00:19:13,006 --> 00:19:18,011 Çin'de Mao Zedong Güneydoğu Asya'ya hükmetme planı için 296 00:19:18,094 --> 00:19:21,514 Kuzey Vietnam'a silah, para ve erzak tedarik etti. 297 00:19:22,932 --> 00:19:26,686 Ama bazı zorbalar için dost bulmak zor olabilir. 298 00:19:27,729 --> 00:19:31,691 Arap dünyasında ilgi odağı olmak için çok uğraştı. 299 00:19:31,774 --> 00:19:34,319 Liderler onu küçümsediler. 300 00:19:34,569 --> 00:19:37,488 Ama dünyanın geri kalanı ne düşünürse düşünsün, 301 00:19:37,572 --> 00:19:42,619 her daim sizi ve kabarık cüzdanınızı bağrına basacak gruplar mevcuttur. 302 00:19:46,497 --> 00:19:49,959 Kaddafi birçok ayrılıkçı harekete fon sağladı. 303 00:19:50,668 --> 00:19:55,089 Dünya çapında ne zaman devrimci bir grup paraya sıkışsa 304 00:19:55,173 --> 00:19:57,175 Kaddafi yardım için oradaydı. 305 00:19:57,800 --> 00:20:00,970 Ama yanlış insanlarla dostluk yapmanın tehlikesi 306 00:20:02,096 --> 00:20:04,849 insanların sizi dostlarınıza göre yargılamasıdır. 307 00:20:05,099 --> 00:20:06,851 Berlin'de saat gece ikide 308 00:20:06,935 --> 00:20:10,396 kalabalık La Belle diskosunda bir bomba patladı. 309 00:20:10,480 --> 00:20:13,149 Polis içeride 500 kişi olduğunu 310 00:20:13,233 --> 00:20:16,236 ve çoğunun izinli Amerikan askeri olduğunu söylüyor. 311 00:20:16,319 --> 00:20:17,445 Bomba patladığında… 312 00:20:17,528 --> 00:20:22,367 Libya'daki Albay Kaddafi gibi destek ve sığınakları olmasa 313 00:20:22,450 --> 00:20:25,745 bu katiller bu suçları işleyemezlerdi. 314 00:20:26,454 --> 00:20:28,623 Kaddafi bir teröristti. 315 00:20:29,332 --> 00:20:34,212 Herkes üstünde terör estirirken dünyanın saygısını istiyordu. 316 00:20:35,213 --> 00:20:39,634 Amerika önünde boyun eğmeyi reddediyoruz. 317 00:20:40,760 --> 00:20:42,053 Size bir tavsiye. 318 00:20:42,136 --> 00:20:47,100 Kendi ülkenizdeki halka terör estirmek Batı dünyasına kafa tutmaktan daha kolay. 319 00:20:47,684 --> 00:20:51,646 Kimse Amerikalıları öldürüp bununla övünemez. Kimse. 320 00:20:51,896 --> 00:20:54,649 NİSAN 1986 AMERİKA, LİBYA'YA SALDIRDI 321 00:20:54,732 --> 00:20:58,403 Amerikalılar misilleme yapıp Libya'yı bombaladıklarında 322 00:20:58,486 --> 00:21:02,448 Kaddafi şoka girmişti çünkü dokunulmaz olduğunu sanıyordu. 323 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 Şafak, Amerikan bombasının neden olduğu yıkıma ışık tutarken 324 00:21:08,246 --> 00:21:11,833 Vaşington hedefin askerî üsler ve terörist kampları olduğunu söyledi. 325 00:21:13,584 --> 00:21:16,212 Bu safsata durma noktasına geldi. 326 00:21:16,296 --> 00:21:19,007 Sonun başlangıcı mı? Henüz değil. 327 00:21:19,090 --> 00:21:22,635 En zengin 10 petrol kaynağından biri sizin elinizdeyken 328 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 bazı yanlış hesaplar yapmak dert değil. 329 00:21:25,763 --> 00:21:27,098 Ama göreceğiniz gibi 330 00:21:27,181 --> 00:21:31,102 gücü elinizde tutmak istiyorsanız el kitabından şaşmamanız gerek. 331 00:21:31,185 --> 00:21:34,105 Muammer bunu zor yoldan öğrenecek. 332 00:21:34,188 --> 00:21:37,400 TAKTİK SİLAHLARINIZA YAPIŞIN 333 00:21:38,192 --> 00:21:40,069 Kaddafi iyi gidiyordu. 334 00:21:40,153 --> 00:21:43,990 Para, güç, mükemmel bir moda anlayışı 335 00:21:44,073 --> 00:21:46,534 ve ideal toplumu yaratma vizyonu. 336 00:21:46,617 --> 00:21:48,578 Ama yeni milenyum yaklaşırken 337 00:21:49,329 --> 00:21:51,706 Amerika, Saddam'a karşı savaşa girdi 338 00:21:51,789 --> 00:21:57,086 ve Orta Doğu diktatörleri için hayat daha riskli bir hâle geldi. 339 00:21:57,170 --> 00:22:00,965 Teröre karşı savaşımız daha yeni başlıyor. 340 00:22:01,049 --> 00:22:05,178 İşler zorlaştığında el kitabı plana bağlı kalmanızı öğütler. 341 00:22:06,095 --> 00:22:08,222 Kaddafi farklı bir yol seçti. 342 00:22:12,935 --> 00:22:15,188 Politikasında değişiklikler yaptı. 343 00:22:17,565 --> 00:22:21,152 Batı dünyasının gözünü boyayacak değişikliklere gitti. 344 00:22:22,779 --> 00:22:25,615 İfade ve toplanma özgürlüğü, basın özgürlüğü. 345 00:22:25,698 --> 00:22:28,159 İnsanlara işkence etmeyi bıraktı. 346 00:22:29,327 --> 00:22:31,454 Bu iyiydi, hoştu. 347 00:22:32,622 --> 00:22:35,750 Ama işkence muhalefeti engellemenin iyi bir yolu. 348 00:22:36,834 --> 00:22:38,461 Peki sonuç ne oldu? 349 00:22:39,212 --> 00:22:43,174 Bunlar insanların organize olup hükûmetlerini devirmek için 350 00:22:43,257 --> 00:22:45,385 kullandığı mekanizmalar. 351 00:22:45,802 --> 00:22:46,803 ŞUBAT 2011 LİBYA İSYANI 352 00:22:46,886 --> 00:22:48,221 Bu kısım kaçınılmaz. 353 00:22:48,304 --> 00:22:53,768 Bu aydın reformların ne olduğu er geç gün yüzüne çıkacaktır. 354 00:22:53,851 --> 00:22:55,019 Zayıflık. 355 00:22:55,103 --> 00:22:57,563 Albay, ordunuz sizi terk mi ediyor? 356 00:22:59,107 --> 00:23:00,817 Dilinizi unuttum. 357 00:23:02,443 --> 00:23:06,823 Ona karşı ayaklandılar, Batı dünyası yardımına koşmadı 358 00:23:06,906 --> 00:23:08,699 ve öldürüldü. 359 00:23:08,783 --> 00:23:11,911 İsyancılar tarafından köşeye sıkıştırıldığında 360 00:23:11,994 --> 00:23:16,082 "Ben bir şey yapmadım. Neden böyle yapıyorsunuz?" dedi. 361 00:23:16,791 --> 00:23:20,378 Çoğu durumda mantıklı bir soru. 362 00:23:22,088 --> 00:23:26,551 Kardeşimi, kuzenimi öldürdü. Arkadaşlarımı öldürdü. 363 00:23:26,634 --> 00:23:29,011 Ailemin evini yaktı. 364 00:23:29,095 --> 00:23:32,265 Gerçi en nihayetinde Kaddafi'nin sonunu getiren 365 00:23:32,348 --> 00:23:35,309 el kitabını izlemeyi bırakıp yumuşaması oldu 366 00:23:35,393 --> 00:23:37,395 ve bunu canıyla ödedi. 367 00:23:37,478 --> 00:23:41,149 Sonunda elbette ele geçirildi ve öldürüldü. 368 00:23:42,817 --> 00:23:46,571 Ama üzülmeyin. El kitabında başka bir çözüm daha var. 369 00:23:46,654 --> 00:23:50,199 Zorbaların en büyük hayalini gerçekleştirmenin yolu. 370 00:23:50,283 --> 00:23:52,326 Sonu olmayan bir rejim. 371 00:23:52,410 --> 00:23:57,039 Son bölümde Kuzey Kore münzevi krallığına gidiyoruz. 372 00:23:57,123 --> 00:24:00,543 Kim Hanedanlığı'nın baki mutlak gücün sırrını bulduğu yere. 373 00:24:01,335 --> 00:24:03,504 Tanrı olmaya hazır mısınız? 374 00:24:28,529 --> 00:24:33,326 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ