1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,822 --> 00:00:11,240 Ας κάνουμε έναν απολογισμό. 3 00:00:11,323 --> 00:00:16,120 Το Εγχειρίδιο σου έμαθε να συγκεντρώνεις εξουσία, να συνθλίβεις αντιπάλους, 4 00:00:16,203 --> 00:00:18,372 να υποτάσσεις με τον τρόμο 5 00:00:18,956 --> 00:00:22,418 και να κάνεις αλήθεια τη δική σου εκδοχή πραγματικότητας. 6 00:00:23,377 --> 00:00:26,255 Ώρα να καταλάβεις την πραγματική προοπτική της τυραννίας, 7 00:00:26,338 --> 00:00:28,841 κάνοντας τη χώρα σου την ουτοπία 8 00:00:28,924 --> 00:00:31,135 που πάντα ονειρευόσουν. 9 00:00:31,218 --> 00:00:33,721 Οι πιο επικίνδυνοι κι ενδιαφέροντες τύραννοι 10 00:00:33,804 --> 00:00:36,640 πιστεύουν ότι δημιουργούν έναν καλύτερο κόσμο. 11 00:00:36,724 --> 00:00:41,312 Πιστεύεις ότι η χώρα σου χρειάζεται νέα σημαία; Κανένα πρόβλημα. 12 00:00:41,395 --> 00:00:43,689 Θες νέο εκπαιδευτικό σύστημα 13 00:00:43,773 --> 00:00:46,984 με εσένα ως βασικό μάθημα; Γιατί όχι; 14 00:00:47,068 --> 00:00:51,989 Το Εγχειρίδιο παρέχει όλα τα εργαλεία για την τέλεια κοινωνία σου, 15 00:00:52,073 --> 00:00:55,826 και κανείς δεν αφοσιώθηκε πιο πολύ σ' αυτό απ' τον Μουαμάρ Καντάφι, 16 00:00:56,535 --> 00:01:01,082 που αφιέρωσε τη ζωή του στη μεταμόρφωση της Λιβύης 17 00:01:01,791 --> 00:01:05,836 ό,τι και όποιος κι αν του στάθηκε εμπόδιο. 18 00:01:06,837 --> 00:01:12,343 Το τρελό σκυλί της Μέσης Ανατολής έχει στόχο την παγκόσμια επανάσταση. 19 00:01:12,426 --> 00:01:14,720 Ακολούθησε το παράδειγμά του και θα δεις 20 00:01:14,804 --> 00:01:18,349 πώς μπορείς να φτιάξεις κι εσύ έναν παράδεισο επί Γης 21 00:01:18,432 --> 00:01:20,392 με εσένα ως φωτεινό παράδειγμα. 22 00:01:32,988 --> 00:01:37,284 Το εκκεντρικό όραμα του Καντάφι μεταμόρφωσε τις ζωές των συμπολιτών του 23 00:01:37,368 --> 00:01:41,705 με καλούς, κακούς και περίεργους τρόπους. 24 00:01:41,789 --> 00:01:44,667 Ο Καντάφι είναι τραγική φιγούρα, 25 00:01:44,750 --> 00:01:48,379 κάποιος που ξεκίνησε θέλοντας να αλλάξει την κοινωνία 26 00:01:48,462 --> 00:01:52,341 και κατέληξε να πιστεύει τις ίδιες του τις ιστορίες. 27 00:01:52,424 --> 00:01:55,136 Ήταν εξαιρετικά διεφθαρμένος κι άπληστος, 28 00:01:55,219 --> 00:01:58,556 είχε πολλά καπρίτσια στο ντύσιμο και τους τρόπους. 29 00:01:59,807 --> 00:02:03,978 Επισκεπτόταν ξένες χώρες και κοιμόταν έξω, σε σκηνή. 30 00:02:04,061 --> 00:02:06,856 Ωστόσο, παρά τις ιδιορρυθμίες του, 31 00:02:06,939 --> 00:02:09,567 αυτό το ίνδαλμα της επανάστασης και της μόδας 32 00:02:09,650 --> 00:02:13,445 κατάφερε να παραμείνει στην εξουσία επί 42 χρόνια. 33 00:02:13,529 --> 00:02:15,406 ΤΟ ΔΙΠΛΑΣΙΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΟΥΣΕΪΝ 34 00:02:15,489 --> 00:02:17,408 ΤΟ ΤΕΤΡΑΠΛΑΣΙΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ 35 00:02:17,491 --> 00:02:19,243 ΤΟ ΠΕΝΤΑΠΛΑΣΙΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΜΙΝ 36 00:02:19,326 --> 00:02:23,122 Πριν δούμε πώς ο Καντάφι ξανάφτιαξε τη Λιβύη κατ' εικόνα του, 37 00:02:23,205 --> 00:02:26,000 πρέπει να μάθεις κάποια πράγματα. 38 00:02:26,083 --> 00:02:27,585 Εδώ έχω όλες τις λύσεις. 39 00:02:27,668 --> 00:02:31,338 ΓΕΓΟΝΟΣ 1ο Ο ΚΑΝΤΑΦΙ ΞΕΚΙΝΗΣΕ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΔΕΝ 40 00:02:31,422 --> 00:02:36,385 Οι γονείς του Καντάφι ήταν αναλφάβητοι Βεδουίνοι νομάδες. 41 00:02:38,053 --> 00:02:40,764 Το περιβάλλον ήταν πολύ δύσκολο. 42 00:02:41,515 --> 00:02:43,851 Η Λιβύη ήταν απ' τις φτωχότερες χώρες. 43 00:02:44,768 --> 00:02:49,607 Ο μόνος τρόπος να αλλάξει κανείς κοινωνική θέση ήταν να μπει στον στρατό, 44 00:02:50,274 --> 00:02:51,817 κι αυτό έκανε ο Καντάφι. 45 00:02:51,901 --> 00:02:55,905 ΓΕΓΟΝΟΣ 2ο ΠΗΡΕ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΡΑΞΙΚΟΠΗΜΑ 46 00:02:55,988 --> 00:03:00,784 Ο Καντάφι έβλεπε τον βασιλιά Ίντρις που στήριζε η Δύση ως διεφθαρμένο. 47 00:03:05,122 --> 00:03:06,790 Ήταν αναίμακτο πραξικόπημα, 48 00:03:07,583 --> 00:03:12,379 διότι δεν υπήρχαν αρκετά οργανωμένοι θεσμοί στη Λιβύη 49 00:03:12,463 --> 00:03:15,132 για να προστατέψουν τον βασιλιά. 50 00:03:15,216 --> 00:03:17,927 ΓΕΓΟΝΟΣ 3ο Ο ΚΑΝΤΑΦΙ ΕΙΧΕ ΚΑΛΕΣ ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (ΑΡΧΙΚΑ) 51 00:03:18,010 --> 00:03:21,639 Ο Καντάφι μάλλον ξεκίνησε ως ειλικρινής μεταρρυθμιστής. 52 00:03:21,722 --> 00:03:24,767 Ήθελε να εκσυγχρονίσει μια ολόκληρη χώρα. 53 00:03:25,434 --> 00:03:27,561 Αναγνωρίστηκε ως απελευθερωτής 54 00:03:27,645 --> 00:03:30,564 απ' τον αραβικό κι αφρικανικό κόσμο. 55 00:03:31,440 --> 00:03:35,527 Τελικά, όμως, δεν ενδιαφερόταν να απελευθερώσει κανέναν. 56 00:03:35,611 --> 00:03:37,780 Μόνο να τους υποδουλώσει ήθελε. 57 00:03:37,863 --> 00:03:39,156 Απ' τον Καντάφι μαθαίνεις 58 00:03:39,240 --> 00:03:43,953 τις προσδοκίες και τους κινδύνους στη δημιουργία μιας νέας κοινωνίας. 59 00:03:44,036 --> 00:03:47,957 Για να πετύχει η δική σου, θα χρειαστούν κάποιοι βασικοί κανόνες, 60 00:03:48,040 --> 00:03:50,125 κι είναι δική σου δουλειά να τους θέσεις. 61 00:03:52,253 --> 00:03:56,131 ΤΑΚΤΙΚΗ ΓΙΝΕ Ο ΝΟΜΟΣ 62 00:03:57,675 --> 00:04:01,387 Ως δημιουργός της νέας κοινωνίας σου, δεν είσαι απλώς επικεφαλής κράτους. 63 00:04:01,470 --> 00:04:05,099 Είσαι γονιός του έθνους σου. Και για να δείξεις την αγάπη σου, 64 00:04:05,182 --> 00:04:07,726 πρέπει να οδηγείς το ποίμνιο με πυγμή. 65 00:04:07,810 --> 00:04:10,980 Οι απολυταρχικοί ηγέτες κυβερνούν 66 00:04:11,063 --> 00:04:13,315 περιορίζοντας τα δικαιώματα του λαού. 67 00:04:13,399 --> 00:04:17,278 Οι ηγέτες λένε ότι αυτό συμφέρει το κράτος, τον λαό. 68 00:04:18,070 --> 00:04:20,614 Εξάλλου, οι τύραννοι ξέρουν καλύτερα. 69 00:04:23,325 --> 00:04:25,286 Όταν ανέλαβε την εξουσία το 1979, 70 00:04:26,078 --> 00:04:28,831 ο Χομεϊνί ανακάλεσε τον νόμο περί διαζυγίων του Ιράν 71 00:04:28,914 --> 00:04:32,459 και μείωσε την ηλικία γάμου για τα κορίτσια στα επτά χρόνια. 72 00:04:33,252 --> 00:04:37,298 Επί Χίτλερ, οι ναζί θέσπισαν αυστηρό αντικαπνιστικό νόμο, 73 00:04:37,381 --> 00:04:40,676 εμπνευσμένο απ' την προσωπική απέχθεια του Φύρερ στον καπνό. 74 00:04:41,510 --> 00:04:44,638 Ενώ ο δικτάτορας του Τουρκμενιστάν Σαπαρμουράτ Νιγιαζόφ 75 00:04:44,722 --> 00:04:49,018 απαγόρευσε το πλέιμπακ στις συναυλίες το 2006 76 00:04:49,101 --> 00:04:51,312 κι έδιωξε τα σκυλιά απ' την πρωτεύουσα 77 00:04:51,395 --> 00:04:53,272 λόγω της άσχημης μυρωδιάς τους. 78 00:04:56,817 --> 00:04:58,610 Όπως όλοι οι άλλοι δικτάτορες, 79 00:04:58,694 --> 00:05:02,239 ο Καντάφι ήξερε ότι έπρεπε να καταπνίξει τις ελευθερίες, 80 00:05:02,323 --> 00:05:07,703 οπότε κατάργησε την ελευθερία λόγου και το δικαίωμα του συνέρχεσθαι. 81 00:05:07,786 --> 00:05:10,622 Επινοούσε κανόνες στην πορεία. 82 00:05:11,665 --> 00:05:13,417 Ακολουθώντας τον ισλαμικό νόμο, 83 00:05:13,500 --> 00:05:17,254 ο Καντάφι απαγόρευσε το αλκοόλ κι έκλεισε όλα τα νυχτερινά κλαμπ. 84 00:05:17,338 --> 00:05:18,964 Η πρόσληψη οικιακών βοηθών, 85 00:05:19,048 --> 00:05:21,550 το να έχεις ιδιωτικό ιατρείο ή δικηγορικό γραφείο 86 00:05:21,633 --> 00:05:24,136 και να καλέσεις ταξί επίσης απαγορεύονταν. 87 00:05:24,970 --> 00:05:27,306 Η επίδοση σε μοιχεία 88 00:05:27,389 --> 00:05:30,559 χάριζε στους παραβάτες μαστίγωμα κι απώλεια άκρων. 89 00:05:30,642 --> 00:05:33,771 Ο Καντάφι απαγόρευσε και τα συνδικάτα, τις απεργίες 90 00:05:33,854 --> 00:05:38,817 και κατέστειλε τον πραγματικό εχθρό της νέας κοινωνίας: τα ξένα κοτόπουλα. 91 00:05:41,278 --> 00:05:45,366 Ο Καντάφι λέει ότι οι Λίβυοι πρέπει να καλλιεργούν την τροφή τους. 92 00:05:45,449 --> 00:05:48,494 Δεν είναι ελεύθερη μια χώρα που τρώει απ' το εξωτερικό. 93 00:05:48,577 --> 00:05:50,829 Και λέει "Ξεκινάμε με τα κοτόπουλα. 94 00:05:51,705 --> 00:05:53,707 Θα εκτρέφουν όλοι δικά τους". 95 00:05:54,333 --> 00:05:57,127 Απελευθερώνοντας τον λαό από κοτόπουλα εμπορίου 96 00:05:57,211 --> 00:05:58,462 δεν φτάνεις πολύ μακριά. 97 00:05:58,545 --> 00:06:04,093 Ως το 1976, έχει καταλάβει ότι ο λαός δεν μοιράζεται το όραμά του 98 00:06:04,176 --> 00:06:06,136 για τη διακυβέρνηση της χώρας. 99 00:06:06,220 --> 00:06:09,515 Γίνεται όλο και πιο αυταρχικός. Οι εκλογές εξαφανίζονται. 100 00:06:09,598 --> 00:06:13,560 Τις θέσεις εξουσίας παίρνουν όλο και πιο πολλοί νομιμόφρονες. 101 00:06:13,644 --> 00:06:17,481 Οπότε, μετατρέπεται όλο και πιο πολύ σε δικτατορία. 102 00:06:17,564 --> 00:06:22,277 Κι ενώ πολλοί Λίβυοι φαίνεται ότι τον αποδέχονται ως απόλυτο ηγέτη, 103 00:06:22,820 --> 00:06:24,655 υπήρχαν και πυρήνες αντίστασης. 104 00:06:25,280 --> 00:06:27,282 ΑΠΡΙΛΙΟΣ 1976 105 00:06:27,366 --> 00:06:29,535 Όσο αυξάνεται η καταπίεση, 106 00:06:29,618 --> 00:06:32,913 φοιτητές βγαίνουν στους δρόμους και διαδηλώνουν, 107 00:06:32,996 --> 00:06:35,791 απαιτώντας την αποκατάσταση των ελευθεριών τους. 108 00:06:37,793 --> 00:06:40,170 Είναι μια στιγμή κρίσης για το καθεστώς. 109 00:06:41,130 --> 00:06:42,923 Ο Καντάφι πρέπει να επιλέξει. 110 00:06:43,006 --> 00:06:45,801 Να ακολουθήσει το θέλημα του λαού ή το δικό του. 111 00:06:46,427 --> 00:06:51,181 Στις 7 Απριλίου 1976 παίρνει την προφανή απόφαση. 112 00:06:51,890 --> 00:06:54,893 Στέλνει τον στρατό στην Τρίπολη και στη Βεγγάζη 113 00:06:54,977 --> 00:06:56,937 για να διαλύσει τις διαδηλώσεις. 114 00:06:57,020 --> 00:06:59,731 Πολλοί συλληφθέντες αφέθηκαν μετά ελεύθεροι. 115 00:06:59,815 --> 00:07:01,525 Άλλοι δεν ήταν τόσο τυχεροί. 116 00:07:02,067 --> 00:07:05,529 Για να παραδειγματιστούν όσοι αντιτίθενται στο καθεστώς, 117 00:07:05,612 --> 00:07:08,407 κάποιοι κατηγορήθηκαν για προδοσία. 118 00:07:08,490 --> 00:07:10,909 Στην πρώτη επέτειο των διαδηλώσεων, 119 00:07:10,993 --> 00:07:14,246 δύο φοιτητές, ο Ομάρ Νταμπούμπ κι ο Μοχάμεντ Μπεν Σα-ουντ, 120 00:07:14,329 --> 00:07:16,540 κρεμάστηκαν επειδή συμμετείχαν, 121 00:07:17,207 --> 00:07:19,501 παρουσία ξεχωριστού καλεσμένου. 122 00:07:22,754 --> 00:07:27,718 Από τότε, ο Καντάφι ανακήρυξε την 7η Απριλίου εθνική εορτή. 123 00:07:27,801 --> 00:07:29,887 Και υπάρχει καλύτερος ετήσιος εορτασμός 124 00:07:29,970 --> 00:07:33,390 απ' το να μαζέψει τους αντιπάλους του απ' όλη τη χώρα; 125 00:07:33,474 --> 00:07:35,726 Νέα ετήσια παράδοση για να γίνει σαφές 126 00:07:35,809 --> 00:07:41,648 ότι εφεξής ο ηγέτης είναι ο νόμος, και στον νόμο πρέπει να υπακούμε. 127 00:07:42,649 --> 00:07:45,110 Είναι μια αρχή να θέσεις κανόνες, 128 00:07:45,194 --> 00:07:47,863 αλλά η αποκάλυψη των προοπτικών της νέας κοινωνίας 129 00:07:47,946 --> 00:07:51,867 απαιτεί πιο τολμηρές πράξεις, οπότε σκέψου μεγαλόπνοα. 130 00:07:53,327 --> 00:07:57,039 ΤΑΚΤΙΚΗ ΦΤΙΑΞΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΗ ΣΟΥ 131 00:07:59,208 --> 00:08:01,627 Οι τύραννοι έχουν σπουδαία σχέδια. 132 00:08:01,710 --> 00:08:05,130 Είναι ένας τρόπος για να περάσουν στην αθανασία, 133 00:08:05,839 --> 00:08:08,634 με καθημερινές υπενθυμίσεις του μεγαλείου τους. 134 00:08:09,968 --> 00:08:11,595 Διάλεξε προσεκτικά τα έργα σου, 135 00:08:11,678 --> 00:08:15,682 και θα αναβαθμίσουν ταυτόχρονα τη χώρα και την εικόνα σου. 136 00:08:17,184 --> 00:08:19,144 Οι ναζί παρουσιάζονταν 137 00:08:19,228 --> 00:08:22,773 ως η κινητήρια δύναμη πίσω απ' τον γερμανικό αυτοκινητόδρομο, 138 00:08:22,856 --> 00:08:25,901 που υποσχόταν στους Γερμανούς πρόσβαση σε όλη τη χώρα. 139 00:08:26,860 --> 00:08:31,365 Ο Ιωσήφ Στάλιν έδωσε το πράσινο φως για την κατασκευή του μετρό, 140 00:08:31,448 --> 00:08:35,661 που χαιρετίστηκε ως σοσιαλιστικός θρίαμβος στα εγκαίνιά του το 1931. 141 00:08:36,411 --> 00:08:39,164 Ενώ ο Ρουμάνος δικτάτορας Τσαουσέσκου 142 00:08:39,248 --> 00:08:44,002 κατεδάφισε το ένα πέμπτο του Βουκουρεστίου για να φτιάξει το Ανάκτορο της Βουλής. 143 00:08:44,086 --> 00:08:46,463 Χρειάστηκε 13 χρόνια για να ολοκληρωθεί. 144 00:08:46,547 --> 00:08:51,051 Στοίχισε τρία δισ. δολάρια και 3.000 ζωές εργατών. 145 00:08:51,134 --> 00:08:55,514 Κρίμα που καθαιρέθηκε κι εκτελέστηκε πριν ολοκληρωθεί η κατασκευή. 146 00:08:57,224 --> 00:08:59,977 Κι ο Καντάφι είχε μεγάλες φιλοδοξίες, 147 00:09:00,060 --> 00:09:02,688 και βασικό πλεονέκτημα για να τις εκπληρώσει. 148 00:09:02,771 --> 00:09:05,607 Ο Καντάφι διέθετε πλούσια σε πετρέλαιο οικονομία. 149 00:09:05,691 --> 00:09:08,902 Το χρήμα πάει απ' το έδαφος στον λογαριασμό του. 150 00:09:09,486 --> 00:09:13,532 Μετά το 1973, η τιμή του πετρελαίου τετραπλασιάστηκε παγκοσμίως. 151 00:09:14,116 --> 00:09:16,285 Έβγαλε πάρα πολλά χρήματα 152 00:09:16,910 --> 00:09:21,290 και τα χρησιμοποιούσε για ό,τι ήθελε εκείνος. 153 00:09:21,373 --> 00:09:24,459 28 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1984 ΕΡΗΜΟΣ ΣΑΧΑΡΑ, ΛΙΒΥΗ 154 00:09:24,543 --> 00:09:27,546 Στο όνομα του Αλλάχ, βάζουμε τα θεμέλια 155 00:09:27,629 --> 00:09:29,423 για τον Μεγάλο Τεχνητό Ποταμό. 156 00:09:30,007 --> 00:09:32,426 Το πόσιμο νερό σπάνιζε στη Λιβύη. 157 00:09:33,051 --> 00:09:37,055 Γνωρίζοντας ότι υπήρχαν τεράστιοι ταμιευτήρες στη νότια Λιβύη, 158 00:09:37,139 --> 00:09:39,850 ο Καντάφι άρχισε να τους εκμεταλλεύεται. 159 00:09:39,933 --> 00:09:44,146 Ένα τεχνητό ποτάμι που ίσως κάποτε κάνει την έρημο χωράφι. 160 00:09:45,314 --> 00:09:49,318 Υπάρχει καλύτερο σύμβολο νέας κοινωνίας απ' το να ανθίσει η έρημος; 161 00:09:51,111 --> 00:09:55,073 Το σχέδιο ήταν να κάνει γεώτρηση στον υδροφόρο ορίζοντα της Νουβίας 162 00:09:55,157 --> 00:09:59,369 και να μεταφέρει το νερό στη βόρεια Λιβύη μέσω σωλήνων και φραγμάτων. 163 00:10:00,162 --> 00:10:01,496 Ήταν τεράστιο. 164 00:10:01,580 --> 00:10:04,166 Σωλήνες τεράστιων διαστάσεων, 165 00:10:04,249 --> 00:10:07,169 μήκους εκατοντάδων χιλιομέτρων. 166 00:10:07,252 --> 00:10:09,004 Δεν ήταν φθηνό, 167 00:10:09,921 --> 00:10:14,134 αλλά ο Καντάφι έβλεπε το έργο ως την κορωνίδα του, 168 00:10:14,217 --> 00:10:17,429 που θα παρείχε νερό στη Λιβύη για δεκαετίες. 169 00:10:17,512 --> 00:10:20,849 Άρχισε να το αποκαλεί όγδοο θαύμα του κόσμου. 170 00:10:22,100 --> 00:10:25,437 Δυστυχώς, προέκυψαν προβλήματα. 171 00:10:25,520 --> 00:10:28,940 Υπήρχαν πολλά προβλήματα. Η διαφθορά ήταν ενδημική. 172 00:10:29,024 --> 00:10:33,111 Έβλεπες σωλήνες να εκρήγνυνται. 173 00:10:33,195 --> 00:10:37,157 Χρειάστηκαν τρεις δεκαετίες για να γίνει ο Μεγάλος Τεχνητός Ποταμός. 174 00:10:37,240 --> 00:10:40,452 Κάποιοι ειδικοί πιστεύουν ότι τα αποθέματα θα στερέψουν 175 00:10:40,535 --> 00:10:42,204 πριν το τέλος του αιώνα μας. 176 00:10:43,997 --> 00:10:46,375 Μα αυτό θα είναι πρόβλημα κάποιου άλλου. 177 00:10:48,210 --> 00:10:51,046 Το έργο του Τεχνητού Ποταμού ήταν ένα από τα λίγα 178 00:10:51,129 --> 00:10:53,965 που εκτίμησαν πολύ οι Λίβυοι. 179 00:10:54,049 --> 00:10:59,096 Ήταν ένα έργο μεγάλου κύρους που θα παρουσίαζε ως δικό του. 180 00:10:59,596 --> 00:11:01,973 Αλλά ο κόσμος ξεχνά γρήγορα. 181 00:11:02,057 --> 00:11:04,184 Πρέπει να φροντίσεις να μην ξεχάσουν 182 00:11:04,267 --> 00:11:06,687 σε ποιον οφείλουν τα θαύματα που απολαμβάνουν. 183 00:11:07,312 --> 00:11:08,605 Πώς, μπορεί να ρωτήσεις. 184 00:11:09,356 --> 00:11:13,110 Πιστεύω ότι τα παιδιά είναι το μέλλον μας, οπότε δίδαξέ τα καλά. 185 00:11:13,610 --> 00:11:17,531 ΤΑΚΤΙΚΗ ΚΑΝΕ ΠΛΥΣΗ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ ΣΤΗ ΝΕΟΛΑΙΑ 186 00:11:18,156 --> 00:11:24,246 Κάθε δικτάτορας θέλει έναν λαό που ξέρει να διαβάζει, να γράφει, 187 00:11:24,329 --> 00:11:29,626 για να κάνουν χειρωνακτικές εργασίες και να βγάζουν λεφτά στον δικτάτορα. 188 00:11:31,461 --> 00:11:34,297 Αυτό που δεν θέλουν οι δικτάτορες 189 00:11:34,381 --> 00:11:39,761 είναι έναν καλά μορφωμένο λαό με ιδέες, που μπορεί να γίνει αντίπαλος. 190 00:11:39,845 --> 00:11:44,307 Για να πετύχει η νέα κοινωνία σου, πρέπει να ξεκινήσεις νωρίς. 191 00:11:44,391 --> 00:11:48,562 Στη Λιβύη, ο αλφαβητισμός κι η προπαγάνδα ήταν αλληλένδετα. 192 00:11:49,479 --> 00:11:54,067 Η λίστα βιβλίων που απαιτούσε ο Καντάφι να διαβάζουν τα παιδιά περιείχε ένα, 193 00:11:54,693 --> 00:11:58,363 το οποίο είχε γράψει, καλά το μάντεψες, ο ίδιος. 194 00:11:59,239 --> 00:12:01,658 ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΒΙΒΛΙΟ 195 00:12:01,742 --> 00:12:05,370 Το Πράσινο Βιβλίο ήταν η Βίβλος της κανταφικής Λιβύης. 196 00:12:06,580 --> 00:12:09,166 Ο Καντάφι παρέθετε συχνά αποσπάσματα. 197 00:12:09,249 --> 00:12:11,460 Πινακίδες είχαν αποφθέγματά του. 198 00:12:12,127 --> 00:12:13,879 Ήταν τυχαίες σκέψεις, 199 00:12:14,796 --> 00:12:18,967 αλλά, επειδή ήταν του Καντάφι, δεν τις αμφισβητούσε κανείς. 200 00:12:19,050 --> 00:12:23,013 Δεν αφήνεις λίγες κακές κριτικές να γίνουν εμπόδιο στο μέλλον της χώρας. 201 00:12:25,807 --> 00:12:30,854 Τα παιδιά έγραφαν διαγωνίσματα απ' το Πράσινο Βιβλίο του Καντάφι, 202 00:12:30,937 --> 00:12:34,524 για το τι είπε και τι εννοούσε. 203 00:12:34,608 --> 00:12:36,693 Έξυπνος σχεδιασμός μαθήματος. 204 00:12:37,360 --> 00:12:42,073 Το έξυπνο στο εκπαιδευτικό του σύστημα δεν ήταν το τι δίδασκε τα παιδιά, 205 00:12:42,157 --> 00:12:44,409 αλλά και το τι δεν τα δίδασκε. 206 00:12:45,452 --> 00:12:50,332 Στη νέα λιβυκή κοινωνία, δεν διδασκόταν ιστορία προ Καντάφι, 207 00:12:50,415 --> 00:12:54,085 γιατί ποιο το νόημα να μαθαίνεις για τον παλιό κακό καιρό; 208 00:12:54,169 --> 00:12:58,006 Ούτε γεωγραφία. Δεν θες ο λαός να σκέφτεται τον κόσμο ή διεξόδους. 209 00:12:58,548 --> 00:13:00,884 Ούτε ξένες γλώσσες. Αχρείαστες. 210 00:13:01,760 --> 00:13:05,764 Κι αφού ο Καντάφι θεωρούσε τις μονάδες μέτρησης ως δυτική καταπίεση, 211 00:13:05,847 --> 00:13:07,808 απαγόρευσε το μετρικό σύστημα. 212 00:13:07,891 --> 00:13:09,518 Ίσως δεν ήταν όλα άσχημα. 213 00:13:10,644 --> 00:13:13,897 Μερικές φορές, όμως, παρά τον προσεκτικό σχεδιασμό σου, 214 00:13:13,980 --> 00:13:17,234 τα μικράκια σου δεν μαθαίνουν αυτά που θες εσύ. 215 00:13:17,317 --> 00:13:21,446 Γι' αυτό ο Καντάφι έκανε και μερικά δια ζώσης μαθήματα, 216 00:13:21,530 --> 00:13:24,324 για να σιγουρευτεί ότι περνούσε το μήνυμα. 217 00:13:25,242 --> 00:13:27,160 Το καλοκαίρι του 1984, 218 00:13:27,244 --> 00:13:29,830 χιλιάδες σχολεία στη Βεγγάζη 219 00:13:29,913 --> 00:13:32,874 ενημερώθηκαν ότι θα πήγαιναν μια ξεχωριστή εκδρομή. 220 00:13:33,500 --> 00:13:35,168 Οι μαθητές μπήκαν σε πούλμαν 221 00:13:35,252 --> 00:13:38,547 και μεταφέρθηκαν στο ανοιχτό γήπεδο μπάσκετ της πόλης. 222 00:13:38,630 --> 00:13:42,384 Αλλά αυτό που θα έβλεπαν ήταν άλλου είδους αγώνας. 223 00:13:43,301 --> 00:13:47,347 Βασική ατραξιόν, ο Αλ-Σαντέκ Χαμέντ Αλ-Σουέντι. 224 00:13:48,139 --> 00:13:51,601 Ο κατηγορούμενος ομολόγησε τρομοκρατικές δραστηριότητες. 225 00:13:51,685 --> 00:13:55,522 Ένας 30χρονος μηχανικός που είχε γυρίσει πρόσφατα απ' τις ΗΠΑ. 226 00:13:57,023 --> 00:13:59,943 Στο κοινό είπαν ότι θα παρακολουθούσε δίκη, 227 00:14:00,694 --> 00:14:02,529 αλλά είχε ήδη καταδικαστεί. 228 00:14:03,738 --> 00:14:08,159 Καθώς το κοινό συνειδητοποιεί τι έπεται, κάποιοι ικετεύουν για έλεος. 229 00:14:08,743 --> 00:14:09,995 Άλλοι γιορτάζουν. 230 00:14:10,745 --> 00:14:12,247 Μα κάτι πάει στραβά. 231 00:14:13,331 --> 00:14:15,667 Ο καταδικασμένος δεν πεθαίνει. 232 00:14:16,835 --> 00:14:19,087 Εμφανίζεται μια γυναίκα απ' το πλήθος. 233 00:14:19,880 --> 00:14:22,090 Το όνομά της: Χούντα Μπεν Αμέρ. 234 00:14:23,550 --> 00:14:27,178 Και με ένα δυνατό τράβηγμα, η Χούντα τελειώνει τη δουλειά. 235 00:14:28,889 --> 00:14:32,392 Έγινε γνωστή ως Χούντα η Εκτελέστρια. 236 00:14:32,475 --> 00:14:35,896 Βοηθώντας το κράτος να δολοφονήσει ένα αθώο θύμα 237 00:14:36,396 --> 00:14:38,148 ξεκίνησε την πολιτική καριέρα της, 238 00:14:38,231 --> 00:14:41,818 κι έγινε υπουργός Αθλητισμού και Τουρισμού. 239 00:14:42,569 --> 00:14:47,365 Κατάλληλη ανταμοιβή που έγινε πρότυπο για τη νεολαία της χώρας. 240 00:14:47,449 --> 00:14:49,159 Ειδικά για τα κοριτσάκια. 241 00:14:49,743 --> 00:14:51,661 Αλλά το παράδειγμα της Χούντα 242 00:14:51,745 --> 00:14:56,333 δείχνει και πόσο ισχυρή και μοιραία μπορεί να είναι μια γυναίκα. 243 00:14:56,416 --> 00:14:59,836 Για αυτό, όταν χτίζεις τη νέα κοινωνία σου, 244 00:14:59,920 --> 00:15:03,214 πρέπει να δώσεις περισσότερη προσοχή στο ωραίο φύλο. 245 00:15:04,007 --> 00:15:07,969 ΤΑΚΤΙΚΗ ΒΑΛΕ ΤΙΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ 246 00:15:09,721 --> 00:15:14,559 Οι μεγαλύτεροι δικτάτορες της σύγχρονης ιστορίας ήταν άντρες. 247 00:15:15,977 --> 00:15:20,106 Ως σύνολο, θεωρούν απαραίτητες τις γυναίκες, 248 00:15:20,190 --> 00:15:24,402 αλλά τις θεωρούν κι επικίνδυνες. 249 00:15:25,236 --> 00:15:30,867 Η αυταρχική νοοτροπία θέλει την αποκατάσταση της ιεραρχίας, 250 00:15:30,951 --> 00:15:35,538 όπου οι άντρες βρίσκονται στην κορυφή της κοινωνικής τάξης. 251 00:15:36,790 --> 00:15:40,001 Αλλά ο Καντάφι ήθελε να θεωρείται σύγχρονος τύραννος, 252 00:15:40,085 --> 00:15:43,254 που φτιάχνει μια τέλεια κοινωνία για όλο τον λαό. 253 00:15:43,338 --> 00:15:48,510 Ο Καντάφι ισχυριζόταν ότι οι γυναίκες έπρεπε να είναι ίσες με τους άντρες. 254 00:15:48,593 --> 00:15:51,096 Κι έτσι, όσο κυβερνούσε, 255 00:15:51,179 --> 00:15:55,892 προσπάθησε, συμβολικά τουλάχιστον, να προάγει τις γυναίκες. 256 00:15:55,976 --> 00:15:59,854 Κι υπάρχει καλύτερο σύμβολο γυναικείας προαγωγής απ' αυτό; 257 00:16:01,022 --> 00:16:04,484 Είχε γυναίκες σωματοφύλακες. 258 00:16:05,735 --> 00:16:09,406 Σαν κάτι βγαλμένο από ταινία του Τζέιμς Μποντ. 259 00:16:09,489 --> 00:16:14,369 Η Λιβύη, όταν ήρθε ο Καντάφι, απελευθερώθηκε. 260 00:16:14,452 --> 00:16:16,871 Πριν, οι γυναίκες δεν ήταν ελεύθερες. 261 00:16:18,123 --> 00:16:20,041 Τον συνόδευαν στο εξωτερικό. 262 00:16:20,125 --> 00:16:22,544 Ο Καντάφι ήταν ειδικός στη χειραγώγηση των ΜΜΕ. 263 00:16:22,627 --> 00:16:27,924 Ήξερε τι θα τραβούσε τους φωτογράφους και θα έφτανε στις τηλεοράσεις. 264 00:16:28,883 --> 00:16:33,096 Αλλά, κεκλεισμένων θυρών, τα πράγματα δεν ήταν για την ώρα υψηλής τηλεθέασης. 265 00:16:33,179 --> 00:16:38,018 Πολλοί δεν ήξεραν ότι οι σωματοφύλακες όταν αυτό που πολλοί θα έλεγαν "χαρέμι". 266 00:16:42,105 --> 00:16:44,691 Στρατολογούνταν νέα μέλη στη φρουρά 267 00:16:44,774 --> 00:16:47,610 στα ταξίδια του Καντάφι στη χώρα. 268 00:16:47,694 --> 00:16:51,990 Είχε αδυναμία στις όμορφες, νεαρές γυναίκες, κάποιες όχι άνω των 14. 269 00:16:52,782 --> 00:16:57,037 Μέλη της υπάρχουσας φρουράς έψαχναν πάντα φρέσκα πρόσωπα. 270 00:16:57,787 --> 00:17:02,417 Οι νεοσύλλεκτες προσκαλούνταν σε ιδιωτική δεξίωση γνωριμίας με τον ηγέτη. 271 00:17:02,500 --> 00:17:06,337 Αν κάποια δεχόταν ένα χάδι στο κεφάλι, είχε επιλεγεί, 272 00:17:06,421 --> 00:17:09,007 και σύντομα θα εξαφανιζόταν. 273 00:17:12,635 --> 00:17:14,596 Είτε το ήθελε είτε όχι, 274 00:17:14,679 --> 00:17:18,433 θα γινόταν αυτό που ο Καντάφι αποκαλούσε "παρθένα της επανάστασης", 275 00:17:19,476 --> 00:17:21,853 με το καθήκον να υπηρετεί τον ηγέτη. 276 00:17:23,897 --> 00:17:27,609 Αυτές οι γυναίκες συχνά κακοποιούνταν και βιάζονταν απ' τον Καντάφι. 277 00:17:28,109 --> 00:17:31,279 Ενίοτε, κάποια κορίτσια γύριζαν στις οικογένειές τους, 278 00:17:31,362 --> 00:17:36,242 αλλά, σε μια παραδοσιακή μουσουλμανική κοινωνία, συχνά περιθωριοποιούνταν. 279 00:17:37,202 --> 00:17:41,414 Ο Καντάφι κακοποιούσε έτσι επί χρόνια χιλιάδες γυναίκες. 280 00:17:44,292 --> 00:17:47,420 Όλα ήταν μέρος του οράματός του για έναν τέλειο κόσμο, 281 00:17:48,213 --> 00:17:51,257 όπου η μεγαλύτερη τιμή ήταν να υπηρετείς τη χώρα 282 00:17:52,050 --> 00:17:54,052 και, ως εκ τούτου, τον ίδιο. 283 00:17:54,135 --> 00:17:56,012 Ο Καντάφι ήταν η χώρα. 284 00:17:56,096 --> 00:18:00,266 Οι δικτάτορες έχουν ιδιοκτησιακή θεώρηση της χώρας. 285 00:18:00,350 --> 00:18:03,478 Τους ανήκει ο πλούτος της, ο λαός της. 286 00:18:03,561 --> 00:18:06,689 Τα σώματά τους του ανήκουν, τα κάνει ό,τι θέλει. 287 00:18:06,773 --> 00:18:09,359 Αν είσαι ο Μουαμάρ Καντάφι, τώρα θα νομίζεις 288 00:18:09,442 --> 00:18:12,278 πως έχεις ό,τι χρειάζεται για τη νέα κοινωνία σου. 289 00:18:12,362 --> 00:18:14,781 Χρήματα, πιστούς υποτελείς, 290 00:18:14,864 --> 00:18:19,202 απτά σύμβολα του μεγαλείου σου, συναρπαστικές επαγγελματικές ευκαιρίες. 291 00:18:19,285 --> 00:18:21,871 Μα δεν είναι ώρα να επαναπαυτείς στις δάφνες σου. 292 00:18:21,955 --> 00:18:26,501 Όταν υπάρχει ένας ολόκληρος κόσμος που δεν ξέρει τον δρόμο προς τη δόξα σου, 293 00:18:27,502 --> 00:18:29,295 γιατί να μην τον μοιραστείς; 294 00:18:30,046 --> 00:18:33,383 ΤΑΚΤΙΚΗ ΚΑΝΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΓΩΓΙΜΟ ΠΡΟΊΌΝ 295 00:18:34,008 --> 00:18:37,011 Εντυπωσιακό κατόρθωμα το να γίνεις απόλυτος άρχοντας. 296 00:18:37,095 --> 00:18:40,682 Μα το να δημιουργήσεις παγκόσμιο κίνημα απαιτεί στόφα θρύλου. 297 00:18:40,765 --> 00:18:45,270 Γι' αυτό οι πιο φιλόδοξοι τύραννοι θέλουν να ανοίγουν τα φτερά τους. 298 00:18:47,981 --> 00:18:51,025 Το 1940 ο Αδόλφος Χίτλερ εγκατέστησε καθεστώς-μαριονέτα, 299 00:18:51,109 --> 00:18:53,570 την "κυβέρνηση του Βισύ", στην κατεχόμενη Γαλλία, 300 00:18:53,653 --> 00:18:56,573 που αφαίρεσε την υπηκοότητα απ' τους Εβραίους 301 00:18:56,656 --> 00:19:00,577 κι έστειλε πάνω από 70.000 στον θάνατο στα στρατόπεδα συγκέντρωσης. 302 00:19:01,619 --> 00:19:05,290 Μετά τον Β' Παγκόσμιο, ο Στάλιν στήριξε επιθετικά 303 00:19:05,373 --> 00:19:09,294 τις κομμουνιστικές κυβερνήσεις σε Ανατολική Ευρώπη και χώρες της Βαλτικής, 304 00:19:09,377 --> 00:19:12,505 δημιουργώντας μια ουδέτερη ζώνη για φιλικές του χώρες. 305 00:19:13,006 --> 00:19:18,011 Κι ο Μάο Τσετούνγκ παρείχε όπλα, χρήματα κι εφόδια στους Βορειοβιετναμέζους 306 00:19:18,094 --> 00:19:21,514 ως μέρος του σχεδίου του για κυριαρχία στη Νοτιοανατολική Ασία. 307 00:19:22,849 --> 00:19:26,686 Για κάποιους τυράννους, όμως, είναι δύσκολα τα τακίμια. 308 00:19:27,729 --> 00:19:28,897 Προσπάθησε πολύ 309 00:19:28,980 --> 00:19:31,691 να γίνει το επίκεντρο του αραβικού κόσμου. 310 00:19:31,774 --> 00:19:34,485 Οι ηγέτες τον περιφρονούσαν. 311 00:19:34,569 --> 00:19:37,488 Αλλά ό,τι κι αν πιστεύει ο υπόλοιπος κόσμος, 312 00:19:37,572 --> 00:19:39,157 πάντα θα υπάρχουν ομάδες 313 00:19:39,240 --> 00:19:42,619 που θα βάλουν στην καρδιά τους εσένα και το πορτοφόλι σου. 314 00:19:46,497 --> 00:19:49,959 Ο Καντάφι χρηματοδότησε πολλά αποσχιστικά κινήματα. 315 00:19:50,668 --> 00:19:52,212 Σε όλο τον κόσμο, 316 00:19:52,295 --> 00:19:55,089 κάθε φορά που επαναστατική ομάδα θέλει μετρητά, 317 00:19:55,173 --> 00:19:57,008 ο Καντάφι είναι εκεί για να τα δώσει. 318 00:19:57,800 --> 00:20:00,970 Ωστόσο, ο κίνδυνος όταν συμμαχείς με λάθος φίλους 319 00:20:02,096 --> 00:20:05,016 είναι το "πες μου τον φίλο σου, να σου πω ποιος είσαι". 320 00:20:05,099 --> 00:20:06,851 Ήταν περίπου 2:00 π.μ. στο Βερολίνο 321 00:20:06,935 --> 00:20:10,396 όταν εξερράγη η βόμβα στη γεμάτη κόσμο ντίσκο Le Belle. 322 00:20:10,480 --> 00:20:13,149 Η αστυνομία λέει ότι ήταν 500 άτομα μέσα, 323 00:20:13,233 --> 00:20:17,445 πολλοί εκ των οποίων ήταν Αμερικανοί στρατιώτες εκτός υπηρεσίας. 324 00:20:17,528 --> 00:20:20,323 Αυτοί οι δολοφόνοι δεν θα έκαναν αυτά τα εγκλήματα 325 00:20:20,406 --> 00:20:22,367 χωρίς τη στήριξη 326 00:20:22,450 --> 00:20:25,745 από καθεστώτα όπως του συνταγματάρχη Καντάφι στη Λιβύη. 327 00:20:26,454 --> 00:20:28,623 Ο Καντάφι ήταν τρομοκράτης. 328 00:20:29,332 --> 00:20:34,212 Ήθελε τον σεβασμό του κόσμου τη στιγμή που τρομοκρατούσε τους πάντες. 329 00:20:35,046 --> 00:20:39,634 Αρνούμαστε να σκύψουμε το κεφάλι μπροστά στην Αμερική. 330 00:20:40,760 --> 00:20:42,053 Μια συμβουλή: 331 00:20:42,136 --> 00:20:47,100 είναι πιο εύκολο να τρομοκρατείς εγχώρια απ' το να τα βάζεις με όλη τη Δύση. 332 00:20:47,684 --> 00:20:51,813 Κανείς δεν μπορεί να σκοτώνει Αμερικανούς και να καυχιέται γι' αυτό. 333 00:20:54,732 --> 00:20:58,403 Όταν οι Αμερικανοί αντεπιτέθηκαν και βομβάρδισαν τη Λιβύη, 334 00:20:58,486 --> 00:21:00,154 αιφνιδιάστηκε πραγματικά, 335 00:21:00,238 --> 00:21:02,448 γιατί θεωρούσε ότι ήταν αλάνθαστος. 336 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 Καθώς η αυγή ρίχνει φως στην καταστροφή απ' τον βομβαρδισμό, 337 00:21:08,246 --> 00:21:11,833 η Ουάσινγκτον λέει ότι στόχοι ήταν βάσεις στρατού και στρατόπεδα τρομοκρατών. 338 00:21:13,584 --> 00:21:16,212 Αυτή η πλάνη έφτασε σε τέλμα. 339 00:21:16,296 --> 00:21:19,007 Η αρχή του τέλους; Όχι τόσο γρήγορα. 340 00:21:19,090 --> 00:21:22,635 Όταν είσαι πάνω σε ένα απ' τα δέκα πλουσιότερα αποθέματα πετρελαίου, 341 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 αντέχεις έναν λανθασμένο υπολογισμό πότε πότε. 342 00:21:25,763 --> 00:21:27,098 Αλλά, όπως θα δεις, 343 00:21:27,181 --> 00:21:31,102 το Εγχειρίδιο θα σε κρατήσει στην εξουσία όσο δίνεις βάση στα μαθήματα. 344 00:21:31,185 --> 00:21:34,105 Ο Μουαμάρ θα το μάθει αυτό με σκληρό τρόπο. 345 00:21:34,188 --> 00:21:37,608 ΤΑΚΤΙΚΗ ΜΗΝ ΥΠΟΧΩΡΕΙΣ 346 00:21:38,192 --> 00:21:40,069 Του πάνε καλά τα πράγματα. 347 00:21:40,153 --> 00:21:43,990 Πλούτος, εξουσία, άψογη αίσθηση της μόδας 348 00:21:44,073 --> 00:21:46,534 κι όραμα για την ιδανική κοινωνία. 349 00:21:46,617 --> 00:21:48,578 Μα καθώς χαράζει η νέα χιλιετία, 350 00:21:49,287 --> 00:21:51,706 οι ΗΠΑ ξεκινάνε πόλεμο εναντίον του Χουσεΐν 351 00:21:51,789 --> 00:21:57,086 κι η ζωή ενός δικτάτορα στη Μέση Ανατολή μοιάζει παρακινδυνευμένη επιλογή. 352 00:21:57,170 --> 00:22:00,965 Ο πόλεμος ενάντια στην τρομοκρατία μόλις άρχισε. 353 00:22:01,049 --> 00:22:02,175 Στα δύσκολα, 354 00:22:02,258 --> 00:22:05,178 το Εγχειρίδιο επιμένει να μείνεις ανυποχώρητος. 355 00:22:06,095 --> 00:22:08,222 Ο Καντάφι επέλεξε άλλον δρόμο. 356 00:22:12,935 --> 00:22:15,188 Έκανε αλλαγές στην πολιτική… 357 00:22:17,482 --> 00:22:21,152 που θεώρησε ότι θα καλόπιαναν τον δυτικό κόσμο. 358 00:22:22,779 --> 00:22:25,615 Ελευθερία του λόγου, του τύπου, του συνέρχεσθαι. 359 00:22:25,698 --> 00:22:28,159 Σταμάτησε να βασανίζει ανθρώπους. 360 00:22:29,327 --> 00:22:31,454 Αυτό είναι κάτι καλό, 361 00:22:32,622 --> 00:22:35,750 αλλά τα βασανιστήρια απωθούν τους αντιφρονούντες. 362 00:22:36,834 --> 00:22:38,336 Ποια ήταν η συνέπεια; 363 00:22:39,212 --> 00:22:43,174 Με αυτούς τους μηχανισμούς, ο λαός οργανώνεται 364 00:22:43,257 --> 00:22:45,385 κι ανατρέπει τις κυβερνήσεις του. 365 00:22:46,886 --> 00:22:48,221 Είναι αναπόφευκτο. 366 00:22:48,304 --> 00:22:51,641 Αυτές οι πεφωτισμένες μεταρρυθμίσεις θα θεωρηθούν 367 00:22:51,724 --> 00:22:55,019 αυτό που πραγματικά είναι: αδυναμία. 368 00:22:55,103 --> 00:22:57,563 Σας εγκαταλείπει ο στρατός σας; 369 00:22:59,107 --> 00:23:00,817 Ξέχασα τη γλώσσα σας. 370 00:23:02,443 --> 00:23:06,823 Επαναστάτησαν εναντίον του, ο δυτικός κόσμος δεν τον βοήθησε, 371 00:23:06,906 --> 00:23:08,699 και πέθανε. 372 00:23:08,783 --> 00:23:11,411 Όταν τον στρίμωξαν οι αντάρτες, 373 00:23:11,994 --> 00:23:16,082 είπε "Δεν έκανα κάτι. Γιατί μου φέρεστε έτσι;" 374 00:23:16,791 --> 00:23:20,378 Λογική ερώτηση υπό άλλες συνθήκες. 375 00:23:22,046 --> 00:23:27,051 Σκότωσε τον αδερφό μου, τον ξάδερφό μου. Σκότωσε τους φίλους μου. 376 00:23:27,135 --> 00:23:29,011 Έκαψε το πατρικό μου. 377 00:23:29,095 --> 00:23:32,265 Αν κι ίσως αυτό που τελικά τον καταδίκασε 378 00:23:32,348 --> 00:23:37,395 ήταν ότι εγκατέλειψε το Εγχειρίδιο, μαλάκωσε και πλήρωσε το τίμημα. 379 00:23:37,478 --> 00:23:41,149 Τελικά, τον κυνήγησαν και τον σκότωσαν. 380 00:23:42,817 --> 00:23:44,235 Αλλά αναθάρρησε. 381 00:23:44,318 --> 00:23:46,571 Το Εγχειρίδιο προσφέρει κι άλλο δρόμο, 382 00:23:46,654 --> 00:23:50,199 ένα εισιτήριο για την επίτευξη του ύστατου ονείρου ενός τυράννου: 383 00:23:50,283 --> 00:23:52,326 ένα καθεστώς χωρίς τέλος. 384 00:23:52,410 --> 00:23:57,039 Το τελευταίο κεφάλαιο περιμένει στο αποξενωμένο βασίλειο της Β. Κορέας, 385 00:23:57,123 --> 00:24:00,543 όπου η δυναστεία Κιμ έλυσε τον γρίφο της αιώνιας διακυβέρνησης. 386 00:24:01,335 --> 00:24:03,504 Είσαι έτοιμος να γίνεις θεός; 387 00:24:28,529 --> 00:24:33,326 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη