1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,822 --> 00:00:11,240 Faisons le point. 3 00:00:11,323 --> 00:00:16,120 Le manuel vous a montré comment prendre le pouvoir, écraser vos rivaux, 4 00:00:16,203 --> 00:00:18,372 soumettre votre peuple par la violence, 5 00:00:18,956 --> 00:00:22,418 et remplacer la vérité objective par votre réalité. 6 00:00:23,377 --> 00:00:26,255 Il est temps de réaliser la vraie promesse de la tyrannie. 7 00:00:26,338 --> 00:00:28,841 Réinventer votre pays comme l'utopie 8 00:00:28,924 --> 00:00:31,135 dont vous avez toujours rêvé. 9 00:00:31,218 --> 00:00:33,721 Les tyrans les plus dangereux et intéressants 10 00:00:33,804 --> 00:00:36,640 sont convaincus qu'ils créent un monde meilleur. 11 00:00:36,724 --> 00:00:41,312 Vous pensez que votre pays a besoin d'un nouveau drapeau ? Pas de problème. 12 00:00:41,395 --> 00:00:43,689 Un nouveau système éducatif 13 00:00:43,773 --> 00:00:46,984 dont vous êtes le sujet principal ? Pourquoi pas ? 14 00:00:47,068 --> 00:00:51,989 Le manuel fournit tous les outils pour créer votre société parfaite 15 00:00:52,073 --> 00:00:55,826 et personne ne s'y est appliqué autant que Mouammar Kadhafi, 16 00:00:56,535 --> 00:01:01,082 qui a fait de la transformation de la nation libyenne l'œuvre de sa vie, 17 00:01:01,791 --> 00:01:05,836 qu'importent les opposants et les obstacles. 18 00:01:06,837 --> 00:01:12,343 L'objectif de ce chien fou du Moyen-Orient est une révolution mondiale. 19 00:01:12,426 --> 00:01:14,720 Suivez son exemple et vous découvrirez 20 00:01:14,804 --> 00:01:18,349 comment créer un paradis durable sur Terre, 21 00:01:18,432 --> 00:01:20,392 dont vous serez le guide-lumière. 22 00:01:29,151 --> 00:01:32,905 CRÉER UNE NOUVELLE SOCIÉTÉ 23 00:01:32,988 --> 00:01:37,284 La vision excentrique de Kadhafi a transformé la vie de ses compatriotes 24 00:01:37,368 --> 00:01:41,705 de plusieurs façons. Des bonnes, des mauvaises, et des étranges. 25 00:01:41,789 --> 00:01:44,667 Kadhafi est un personnage tragique. 26 00:01:44,750 --> 00:01:48,379 À l'origine, il voulait changer la société qui l'entourait. 27 00:01:48,462 --> 00:01:52,341 À la fin, il croyait à ses propres histoires. 28 00:01:52,424 --> 00:01:55,136 Il était corrompu et cupide, 29 00:01:55,219 --> 00:01:58,556 il avait tout un tas de lubies. 30 00:01:59,807 --> 00:02:03,978 En visite à l'étranger, il dormait dans une tente. 31 00:02:04,061 --> 00:02:06,856 Pourtant, malgré ses bizarreries, 32 00:02:06,939 --> 00:02:12,736 cette icône de la révolution et de la mode est restée au pouvoir pendant 42 ans. 33 00:02:13,529 --> 00:02:15,406 DEUX FOIS PLUS LONGTEMPS QUE HUSSEIN 34 00:02:15,489 --> 00:02:17,408 QUATRE FOIS PLUS LONGTEMPS QUE HITLER 35 00:02:17,491 --> 00:02:19,243 CINQ FOIS PLUS LONGTEMPS QU'AMIN 36 00:02:19,326 --> 00:02:23,122 Avant de voir comment Kadhafi a refait la Libye à son image, 37 00:02:23,205 --> 00:02:25,916 il y a quelques choses à savoir. 38 00:02:26,083 --> 00:02:27,585 J'ai toutes les solutions. 39 00:02:27,668 --> 00:02:31,297 KADHAFI EST PARTI DE RIEN. 40 00:02:31,422 --> 00:02:36,385 Les parents de Mouammar Kadhafi étaient des nomades bédouins illettrés. 41 00:02:38,053 --> 00:02:40,764 Il a grandi dans un environnement difficile. 42 00:02:41,515 --> 00:02:43,851 La Libye était très pauvre. 43 00:02:44,768 --> 00:02:49,607 Le seul moyen de changer de statut était de rejoindre l'armée, 44 00:02:50,274 --> 00:02:51,817 et Kadhafi l'a fait. 45 00:02:51,901 --> 00:02:55,905 KADHAFI A PRIS LE POUVOIR DANS UN COUP D'ÉTAT À 26 ANS 46 00:02:55,988 --> 00:02:59,491 Selon Kadhafi, le roi Idris, soutenu par l'Occident, 47 00:02:59,575 --> 00:03:00,784 était très corrompu. 48 00:03:05,122 --> 00:03:07,333 Ce fut un coup d'État sans violence. 49 00:03:07,583 --> 00:03:10,628 Aucune institution en Libye 50 00:03:10,711 --> 00:03:15,132 n'était assez bien organisée pour protéger le roi. 51 00:03:15,216 --> 00:03:17,927 KADHAFI AVAIT DE BONNES INTENTIONS (AU DÉBUT) 52 00:03:18,010 --> 00:03:21,639 Au début, Kadhafi était sincère dans ses réformes. 53 00:03:21,722 --> 00:03:24,767 Il voulait moderniser une nation entière. 54 00:03:25,434 --> 00:03:27,561 Il fut salué comme un libérateur 55 00:03:27,645 --> 00:03:30,564 dans tout le monde arabe et africain. 56 00:03:31,440 --> 00:03:35,527 Mais au final, il ne voulait libérer personne. 57 00:03:35,611 --> 00:03:37,780 Il voulait les asservir. 58 00:03:37,863 --> 00:03:41,492 La leçon de Kadhafi illustre le potentiel et les dangers inhérents 59 00:03:41,575 --> 00:03:43,953 à la création d'une nouvelle société. 60 00:03:44,036 --> 00:03:47,957 Si vous voulez que la vôtre réussisse, il faudra des règles de base, 61 00:03:48,040 --> 00:03:50,125 et c'est à vous de les poser. 62 00:03:52,253 --> 00:03:56,131 INCARNEZ LA LOI 63 00:03:57,675 --> 00:04:01,387 En créant votre nouvelle société, vous êtes plus qu'un chef d'État. 64 00:04:01,470 --> 00:04:05,099 Vous êtes le parent de la nation. Pour montrer votre amour, 65 00:04:05,182 --> 00:04:07,726 guidez votre troupeau d'une main ferme. 66 00:04:07,810 --> 00:04:10,980 Les dirigeants autoritaires gouvernent 67 00:04:11,063 --> 00:04:13,315 en limitant les droits du peuple. 68 00:04:13,399 --> 00:04:17,278 Ils affirment que c'est dans l'intérêt de l'État, du peuple. 69 00:04:18,070 --> 00:04:20,614 Les tyrans savent ce qui est nécessaire. 70 00:04:23,325 --> 00:04:25,202 En prenant le pouvoir en 1979, 71 00:04:26,078 --> 00:04:28,831 Khomeini a révoqué la loi iranienne sur le divorce 72 00:04:28,914 --> 00:04:32,459 et abaissé l'âge du mariage des filles à sept ans. 73 00:04:33,252 --> 00:04:37,298 Sous Hitler, les nazis ont mis en place une politique anti-tabac 74 00:04:37,381 --> 00:04:40,676 inspirée par le dégoût personnel du Führer pour le tabac. 75 00:04:41,510 --> 00:04:44,638 Le dictateur du Turkménistan, Saparmurat Niyazov, 76 00:04:44,722 --> 00:04:49,018 a interdit le playback dans les concerts en 2006 77 00:04:49,101 --> 00:04:51,312 et a banni les chiens de la capitale 78 00:04:51,395 --> 00:04:53,522 en raison de leur odeur désagréable. 79 00:04:56,817 --> 00:04:59,570 Comme les autres dictateurs, Kadhafi savait 80 00:04:59,653 --> 00:05:02,239 qu'il devait réprimer les libertés civiles. 81 00:05:02,323 --> 00:05:07,703 Il a donc interdit la liberté d'expression et le droit de réunion. 82 00:05:07,786 --> 00:05:10,622 Il inventait les règles au fur et à mesure. 83 00:05:11,665 --> 00:05:13,417 Suivant la loi islamique, 84 00:05:13,500 --> 00:05:17,254 Kadhafi a fermé toutes les boîtes de nuit, interdit l'alcool, 85 00:05:17,338 --> 00:05:18,839 l'emploi de domestiques, 86 00:05:18,922 --> 00:05:21,550 les cabinets privés de médecins ou d'avocats 87 00:05:21,633 --> 00:05:24,136 et même de prendre un taxi. 88 00:05:24,970 --> 00:05:27,306 On punissait des actes privés comme l'adultère 89 00:05:27,389 --> 00:05:30,559 de coups de fouets et d'amputations. 90 00:05:30,642 --> 00:05:33,771 Kadhafi a aussi interdit les syndicats, les grèves, 91 00:05:33,854 --> 00:05:37,524 et combattu le vrai ennemi de sa nouvelle société : 92 00:05:37,608 --> 00:05:38,942 les poulets étrangers. 93 00:05:41,236 --> 00:05:44,907 Selon Kadhafi, les Libyens devaient cultiver leur propre nourriture. 94 00:05:45,449 --> 00:05:47,576 Impossible d'être libres autrement. 95 00:05:48,577 --> 00:05:53,457 Il a dit : "Commençons par les poulets. Tous les Libyens doivent en produire." 96 00:05:54,333 --> 00:05:57,127 Mais libérer les gens de la volaille de supermarché 97 00:05:57,211 --> 00:05:58,462 ne mène pas loin. 98 00:05:58,545 --> 00:06:04,093 En 1976, il se rend compte que le peuple ne partage pas sa vision 99 00:06:04,176 --> 00:06:06,136 de la gestion idéale d'un pays. 100 00:06:06,220 --> 00:06:09,515 Il se tourne vers l'autocratie. Les élections disparaissent. 101 00:06:09,598 --> 00:06:13,560 Les postes de pouvoir sont occupés par des fidèles du régime. 102 00:06:13,644 --> 00:06:17,481 On se rapproche d'une dictature classique. 103 00:06:17,564 --> 00:06:19,566 Beaucoup de Libyens acceptent 104 00:06:19,650 --> 00:06:24,696 Kadhafi comme chef absolu, mais il y avait des poches de résistance. 105 00:06:25,280 --> 00:06:27,282 AVRIL 1976 106 00:06:27,366 --> 00:06:29,535 Alors que la répression s'intensifie, 107 00:06:29,618 --> 00:06:32,913 des manifestants étudiants descendent dans la rue, 108 00:06:32,996 --> 00:06:35,707 et exigent le rétablissement de leurs libertés. 109 00:06:37,793 --> 00:06:40,170 C'est un moment de crise pour le régime. 110 00:06:41,130 --> 00:06:45,384 Kadhafi a le choix : suivre la volonté du peuple ou la sienne. 111 00:06:46,427 --> 00:06:51,181 Le 7 avril 1976, il prend la décision évidente. 112 00:06:51,890 --> 00:06:55,018 Kadhafi envoie son armée à Tripoli et Benghazi 113 00:06:55,102 --> 00:06:56,937 pour dissoudre les manifestations. 114 00:06:57,020 --> 00:06:59,731 Beaucoup de détenus ont été libérés. 115 00:06:59,815 --> 00:07:01,733 D'autres n'ont pas cette chance. 116 00:07:02,067 --> 00:07:05,529 Pour faire un exemple de ceux qui s'expriment contre le régime, 117 00:07:05,612 --> 00:07:08,407 bon nombre sont accusés de trahison. 118 00:07:08,490 --> 00:07:10,909 Le premier anniversaire des manifestations, 119 00:07:10,993 --> 00:07:14,246 deux étudiants, Omar Dabob et Mohammed Ben Saoud 120 00:07:14,329 --> 00:07:19,418 sont pendus pour leur participation, avec un invité spécial. 121 00:07:22,754 --> 00:07:27,718 À partir de ce jour, Kadhafi déclare le 7 avril fête nationale. 122 00:07:27,801 --> 00:07:29,887 Quel meilleur moyen de le fêter 123 00:07:29,970 --> 00:07:33,390 que de rassembler ses opposants dans tout le pays ? 124 00:07:33,474 --> 00:07:35,726 C'est une nouvelle tradition pour montrer 125 00:07:35,809 --> 00:07:41,648 que le dirigeant incarne la loi, et qu'on obéit à la loi. 126 00:07:42,649 --> 00:07:45,110 Établir la règle est un début, 127 00:07:45,194 --> 00:07:47,863 mais pour révéler la promesse de votre nouvelle société, 128 00:07:47,946 --> 00:07:51,867 il faudra voir les choses en plus grand. 129 00:07:53,327 --> 00:07:57,039 BÂTISSEZ VOTRE HÉRITAGE 130 00:07:59,208 --> 00:08:01,627 Les tyrans ont de grands projets de construction. 131 00:08:01,710 --> 00:08:05,130 C'est l'un des moyens de parvenir à l'immortalité, 132 00:08:05,839 --> 00:08:08,634 un rappel quotidien de leur grandeur. 133 00:08:09,968 --> 00:08:11,595 Choisissez bien 134 00:08:11,678 --> 00:08:15,682 et ils pourront améliorer votre image et celle de votre nation simultanément. 135 00:08:17,184 --> 00:08:19,144 Les nazis se sont présentés 136 00:08:19,228 --> 00:08:22,773 comme le moteur du réseau autoroutier des Autobahn 137 00:08:22,856 --> 00:08:25,901 qui promettait aux Allemands une totale liberté de mouvement. 138 00:08:26,860 --> 00:08:31,365 Joseph Staline a donné le feu vert à la construction du métro de Moscou 139 00:08:31,448 --> 00:08:35,661 présenté comme un triomphe du socialisme à son ouverture en 1931. 140 00:08:36,411 --> 00:08:39,164 Le dictateur roumain Nicolae Ceauşescu 141 00:08:39,248 --> 00:08:44,002 a rasé un cinquième de Bucarest pour construire le palais du Parlement. 142 00:08:44,086 --> 00:08:46,380 Les travaux ont pris 13 ans. 143 00:08:46,463 --> 00:08:51,051 Ils ont coûté trois milliards de dollars et la vie de 3 000 ouvriers. 144 00:08:51,134 --> 00:08:55,514 Dommage qu'il ait été destitué et exécuté avant la fin des travaux. 145 00:08:57,224 --> 00:09:02,688 Kadhafi avait de grandes ambitions et un avantage-clé pour leur donner vie. 146 00:09:02,771 --> 00:09:05,607 Kadhafi disposait d'une économie riche en pétrole. 147 00:09:05,691 --> 00:09:08,902 L'argent jaillit du sol et arrive sur son compte. 148 00:09:09,486 --> 00:09:13,407 Après 1973, le prix du pétrole a quadruplé. 149 00:09:13,615 --> 00:09:16,285 Il gagnait énormément d'argent 150 00:09:16,910 --> 00:09:21,290 et il a pu l'utiliser pour ce qu'il voulait. 151 00:09:21,373 --> 00:09:24,459 28 AOÛT 1984 DÉSERT DE SAHARA, LIBYE 152 00:09:24,543 --> 00:09:27,546 Au nom d'Allah, nous posons la première pierre 153 00:09:27,629 --> 00:09:29,423 de la grande rivière artificielle. 154 00:09:30,007 --> 00:09:32,426 L'eau potable était devenue rare en Libye. 155 00:09:33,051 --> 00:09:37,055 Sachant qu'il y avait d'énormes aquifères dans le sud de la Libye, 156 00:09:37,139 --> 00:09:39,850 Kadhafi a voulu les exploiter. 157 00:09:39,933 --> 00:09:44,146 Une rivière artificielle qui pourrait transformer le désert en terre agricole. 158 00:09:45,314 --> 00:09:47,899 Quel meilleur symbole d'une nouvelle société 159 00:09:47,983 --> 00:09:49,901 que de faire fleurir le désert ? 160 00:09:51,111 --> 00:09:55,073 Le plan de Kadhafi était de forer dans l'aquifère fossile de Nubie 161 00:09:55,157 --> 00:09:59,369 et de faire venir l'eau au nord via des tuyaux et des barrages géants. 162 00:10:00,162 --> 00:10:01,496 Un projet colossal. 163 00:10:01,580 --> 00:10:07,169 Des pipelines énormes de plusieurs centaines de kilomètres. 164 00:10:07,252 --> 00:10:09,004 Ce n'était pas donné, 165 00:10:09,921 --> 00:10:14,134 mais Kadhafi voyait le projet comme son héritage glorieux 166 00:10:14,217 --> 00:10:17,429 qui fournirait de l'eau à la Libye pendant des décennies. 167 00:10:17,512 --> 00:10:20,849 Il a commencé à l'appeler la huitième merveille du monde. 168 00:10:22,100 --> 00:10:25,437 Mais les travaux ont rencontré des complications. 169 00:10:25,520 --> 00:10:28,940 Il y avait des problèmes. La corruption était endémique, 170 00:10:29,024 --> 00:10:33,111 on voyait des tuyaux exploser, etc. 171 00:10:33,195 --> 00:10:37,074 Il a fallu près de trois décennies pour finir la grande rivière artificielle. 172 00:10:37,157 --> 00:10:40,243 Selon certains experts, les réserves s'épuiseront 173 00:10:40,327 --> 00:10:42,162 avant la fin du siècle. 174 00:10:43,997 --> 00:10:46,375 Mais ce sera le problème de quelqu'un d'autre. 175 00:10:48,210 --> 00:10:51,046 Ce projet était l'un des rares 176 00:10:51,129 --> 00:10:53,965 que les Libyens ont vraiment apprécié. 177 00:10:54,049 --> 00:10:59,096 C'était prestigieux, ils pouvaient s'y identifier. 178 00:10:59,596 --> 00:11:01,973 Mais les gens ont la mémoire courte. 179 00:11:02,057 --> 00:11:06,687 Assurez-vous qu'ils n'oublient jamais qui est à l'origine de ces merveilles. 180 00:11:07,312 --> 00:11:08,605 Comment ? 181 00:11:09,356 --> 00:11:13,110 Les enfants sont l'avenir, il faut bien les éduquer. 182 00:11:13,610 --> 00:11:17,531 ENDOCTRINEZ LA JEUNESSE 183 00:11:18,156 --> 00:11:24,246 Tout dictateur a besoin d'une population capable de lire et d'écrire 184 00:11:24,329 --> 00:11:26,707 pour qu'ils puissent travailler à des postes 185 00:11:26,790 --> 00:11:29,626 qui rapportent de l'argent au dictateur. 186 00:11:31,461 --> 00:11:34,297 Ce que les dictateurs ne veulent pas, 187 00:11:34,381 --> 00:11:36,758 c'est une population éduquée 188 00:11:36,842 --> 00:11:39,761 de gens avec des idées, des rivaux potentiels. 189 00:11:39,845 --> 00:11:44,307 Pour que votre nouvelle société réussisse, il faut s'y prendre tôt. 190 00:11:44,391 --> 00:11:48,562 L'alphabétisme et la propagande allaient de pair en Libye. 191 00:11:49,479 --> 00:11:54,067 La liste de lecture de Kadhafi pour les enfants étaient bien courte. 192 00:11:54,693 --> 00:11:58,363 Un seul livre dont il était évidemment l'auteur. 193 00:11:59,239 --> 00:12:01,658 LE LIVRE VERT 194 00:12:01,742 --> 00:12:05,370 Le Livre vert était la Bible de la Libye de Kadhafi. 195 00:12:06,580 --> 00:12:09,166 Kadhafi le citait constamment. 196 00:12:09,249 --> 00:12:11,460 On en voyait des citations partout. 197 00:12:12,127 --> 00:12:13,879 Elles n'étaient pas lourdes de sens, 198 00:12:14,796 --> 00:12:18,967 mais elles venaient de Kadhafi, alors personne ne pouvait rien dire. 199 00:12:19,050 --> 00:12:23,013 On ne laisse pas de mauvaises critiques entraver l'avenir de sa nation. 200 00:12:25,807 --> 00:12:30,854 Les enfants avaient des contrôles sur Le Livre vert de Kadhafi, 201 00:12:30,937 --> 00:12:34,524 sur son contenu et sa signification. 202 00:12:34,608 --> 00:12:36,693 Voilà un programme bien pensé. 203 00:12:37,360 --> 00:12:42,073 Le génie du système éducatif de Kadhafi reposait sur plus que ce qu'il enseignait. 204 00:12:42,157 --> 00:12:44,576 Ce qu'il n'enseignait pas comptait aussi. 205 00:12:45,452 --> 00:12:50,332 Dans cette nouvelle société libyenne, aucune histoire avant Kadhafi. 206 00:12:50,415 --> 00:12:54,085 Pourquoi apprendre ce qui se passait quand tout allait mal ? 207 00:12:54,169 --> 00:12:57,923 Pas de géographie. Il ne faudrait pas qu'on pense au monde extérieur. 208 00:12:58,548 --> 00:13:00,967 Pas de langues étrangères. C'est inutile. 209 00:13:01,760 --> 00:13:05,764 Kadhafi voyant les unités de mesure comme une oppression occidentale, 210 00:13:05,847 --> 00:13:07,808 il a interdit le système métrique. 211 00:13:07,891 --> 00:13:10,227 Il n'avait peut-être pas tort sur tout. 212 00:13:10,644 --> 00:13:13,897 Mais parfois, malgré un programme ficelé avec soin, 213 00:13:13,980 --> 00:13:17,234 les petits n'apprennent pas ce que vous voulez. 214 00:13:17,317 --> 00:13:21,446 C'est pour cela que Kadhafi aimait parfois donner la leçon en personne, 215 00:13:21,530 --> 00:13:24,324 pour s'assurer que son message était bien compris. 216 00:13:25,242 --> 00:13:27,160 À l'été 1984, 217 00:13:27,244 --> 00:13:29,830 des milliers d'écoliers de Benghazi 218 00:13:29,913 --> 00:13:32,874 ont appris qu'il feraient une sortie très spéciale. 219 00:13:33,500 --> 00:13:35,168 Les élèves sont montés dans des bus 220 00:13:35,252 --> 00:13:38,547 et sont conduits au stade de basket en plein air. 221 00:13:38,630 --> 00:13:42,384 Mais il allaient assister à une partie très différente. 222 00:13:43,301 --> 00:13:47,347 L'attraction principale était Al-Sadek Hamed Al-Shuwehdy. 223 00:13:48,139 --> 00:13:51,601 L'accusé a avoué ses activités terroristes. 224 00:13:51,685 --> 00:13:55,522 Un ingénieur de 30 ans, récemment revenu des États-Unis. 225 00:13:57,023 --> 00:13:59,943 On a dit au public qu'il assisterait au procès, 226 00:14:00,694 --> 00:14:02,529 mais il avait déjà été condamné. 227 00:14:03,738 --> 00:14:08,159 Alors que la foule réalise ce qui arrive, certains implorent la clémence. 228 00:14:08,743 --> 00:14:09,995 D'autres jubilent. 229 00:14:10,745 --> 00:14:12,247 Mais ça tourne mal. 230 00:14:13,331 --> 00:14:15,667 Le condamné ne meurt pas. 231 00:14:16,835 --> 00:14:18,920 Une femme sort de la foule. 232 00:14:19,880 --> 00:14:22,090 Son nom : Huda Ben Amer. 233 00:14:23,550 --> 00:14:27,178 Elle tire sur les jambes du condamné et lui fait rendre l'âme. 234 00:14:28,889 --> 00:14:32,392 On l'a appelée Huda le bourreau. 235 00:14:32,475 --> 00:14:35,937 Aider l'État à tuer une victime innocente 236 00:14:36,396 --> 00:14:38,148 a lancé sa carrière politique. 237 00:14:38,231 --> 00:14:41,818 Elle est devenue ministre des sports et du tourisme. 238 00:14:42,569 --> 00:14:47,365 Quelle belle récompense pour avoir été un si bon modèle pour la jeunesse. 239 00:14:47,449 --> 00:14:49,367 Surtout pour les petites filles. 240 00:14:49,743 --> 00:14:52,454 Mais l'exemple de Huda 241 00:14:52,537 --> 00:14:56,333 montre à quel point une femme peut être puissante et mortelle. 242 00:14:56,416 --> 00:14:59,836 Sur le chemin de la construction de votre nouvelle société, 243 00:14:59,920 --> 00:15:03,214 il faudra donner aux femmes encore plus d'attention. 244 00:15:04,007 --> 00:15:07,969 REMETTRE LES FEMMES À LEUR PLACE 245 00:15:09,721 --> 00:15:14,559 Tous les grands dictateurs de l'histoire furent des hommes. 246 00:15:15,977 --> 00:15:20,106 Ils perçoivent les femmes comme nécessaires, 247 00:15:20,190 --> 00:15:24,402 mais également dangereuses. 248 00:15:25,236 --> 00:15:30,867 La mentalité autoritaire répond à la restauration d'une hiérarchie 249 00:15:30,951 --> 00:15:35,538 au sein de laquelle les hommes sont au sommet de l'ordre social. 250 00:15:36,790 --> 00:15:40,001 Mais Kadhafi voulait être vu comme un tyran moderne 251 00:15:40,085 --> 00:15:43,254 qui bâtissait la société parfaite pour son peuple. 252 00:15:43,338 --> 00:15:48,510 Sur le principe, Kadhafi soutenait que les femmes devaient être égales. 253 00:15:48,593 --> 00:15:51,096 Pendant tout son règne, 254 00:15:51,179 --> 00:15:55,892 il a essayé, au moins symboliquement, de soutenir les femmes. 255 00:15:55,976 --> 00:15:59,854 Et quel meilleur symbole de soutien des femmes ? 256 00:16:01,022 --> 00:16:04,484 Il avait une unité féminine de gardes du corps. 257 00:16:05,735 --> 00:16:09,406 Comme dans un film de James Bond. 258 00:16:09,489 --> 00:16:14,369 M. Kadhafi a libéré la Libye. 259 00:16:14,452 --> 00:16:16,871 Avant, la femme n'était pas libre. 260 00:16:18,123 --> 00:16:22,544 Elles l'accompagnaient à l'étranger. Kadhafi savait manipuler les médias. 261 00:16:22,627 --> 00:16:27,924 Il savait ce qui plaisait aux photographes et ce qui passerait à la télé. 262 00:16:28,883 --> 00:16:30,385 Mais en coulisses, 263 00:16:30,468 --> 00:16:33,096 les choses n'étaient pas aussi innocentes. 264 00:16:33,179 --> 00:16:38,018 Beaucoup l'ignoraient. Ces gardes du corps étaient un harem. 265 00:16:42,105 --> 00:16:44,691 De nouvelles membres étaient recrutées 266 00:16:44,774 --> 00:16:47,610 pendant les voyages de Kadhafi dans tout le pays. 267 00:16:47,694 --> 00:16:51,990 Il aimait les belles jeunes femmes, même celles de 14 ans. 268 00:16:52,782 --> 00:16:57,037 Les membres de sa garde actuelle cherchaient toujours de nouvelles têtes. 269 00:16:57,787 --> 00:17:02,417 Les nouvelles recrues étaient invitées à une réception privée pour le rencontrer. 270 00:17:02,500 --> 00:17:06,337 S'il donnait une petite tape, il l'avait choisie 271 00:17:06,421 --> 00:17:09,007 et elle disparaîtrait bientôt. 272 00:17:12,635 --> 00:17:14,596 Qu'elle le veuille ou non, 273 00:17:14,679 --> 00:17:18,433 elle deviendrait une "vierge de la révolution", 274 00:17:19,476 --> 00:17:21,853 au service de son dirigeant. 275 00:17:23,897 --> 00:17:27,275 Souvent, Kadhafi maltraitait et violait ces femmes. 276 00:17:28,109 --> 00:17:31,279 Certaines avaient le droit de retourner dans leur famille, 277 00:17:31,362 --> 00:17:33,907 mais dans une société musulmane traditionnelle, 278 00:17:33,990 --> 00:17:36,242 elles étaient souvent rejetées. 279 00:17:37,202 --> 00:17:41,414 Kadhafi a abusé de milliers de femmes pendant des années. 280 00:17:44,292 --> 00:17:47,212 Tout cela faisait partie de sa vision : 281 00:17:48,213 --> 00:17:51,257 le plus grand honneur était de rendre service à la Libye, 282 00:17:52,050 --> 00:17:54,052 et donc à lui. 283 00:17:54,135 --> 00:17:56,012 Kadhafi était la nation. 284 00:17:56,096 --> 00:18:00,266 Les dictateurs ont le sentiment de posséder leur nation. 285 00:18:00,350 --> 00:18:03,478 Ils possèdent ses richesses, son peuple. 286 00:18:03,561 --> 00:18:06,689 Il fait ce qu'il veut de ses corps. 287 00:18:06,773 --> 00:18:09,359 À la place de Kadhafi, vous pourriez penser 288 00:18:09,442 --> 00:18:12,278 que vous avez tout ce qu'il faut pour votre nouvelle société. 289 00:18:12,362 --> 00:18:14,781 De l'argent, des sujets dévoués, 290 00:18:14,864 --> 00:18:19,202 des symboles concrets de votre grandeur, des postes attrayants. 291 00:18:19,285 --> 00:18:21,871 Il ne faut pas se reposer sur vos lauriers. 292 00:18:21,955 --> 00:18:26,501 Le monde entier doit encore découvrir votre marche vers la gloire nationale. 293 00:18:27,502 --> 00:18:29,295 Pourquoi garder ça pour vous ? 294 00:18:30,046 --> 00:18:33,383 EXPORTEZ VOTRE RÉVOLUTION 295 00:18:34,008 --> 00:18:37,011 Devenir un chef absolu, c'est impressionnant. 296 00:18:37,095 --> 00:18:40,682 Mais celui qui crée un mouvement mondial entre dans la légende. 297 00:18:40,765 --> 00:18:45,270 Les tyrans les plus ambitieux aiment déployer leurs ailes. 298 00:18:47,981 --> 00:18:51,025 En 1940, Adolf Hitler installe un régime fantoche 299 00:18:51,109 --> 00:18:53,570 en France occupée, le gouvernement de Vichy. 300 00:18:53,653 --> 00:18:56,573 Il a dépouillé les Juifs de leur citoyenneté 301 00:18:56,656 --> 00:19:00,451 et en a envoyé plus de 70 000 mourir dans les camps de concentration. 302 00:19:01,619 --> 00:19:05,290 Après la Seconde Guerre mondiale, Joseph Staline a soutenu 303 00:19:05,373 --> 00:19:09,294 les gouvernements communistes en Europe de l'Est et dans les pays baltes 304 00:19:09,377 --> 00:19:12,505 créant une zone tampon de pays alliés. 305 00:19:13,006 --> 00:19:18,011 Et Mao Zedong a fourni des armes, de l'argent et des vivres au Nord Viêt Nam 306 00:19:18,094 --> 00:19:21,514 dans le cadre de son plan pour dominer l'Asie du Sud-Est. 307 00:19:22,849 --> 00:19:26,686 Mais pour certains tyrans, le procédé peut se révéler difficile. 308 00:19:27,729 --> 00:19:31,691 Il a tout essayé pour devenir le centre de l'attention du monde arabe. 309 00:19:31,774 --> 00:19:34,319 Les dirigeants le méprisaient. 310 00:19:34,569 --> 00:19:37,488 Mais peu importe ce que pense le reste du monde, 311 00:19:37,572 --> 00:19:39,240 il y a toujours des groupes 312 00:19:39,324 --> 00:19:42,619 qui vous apprécieront, vous et votre portefeuille. 313 00:19:46,497 --> 00:19:49,959 Kadhafi a parrainé de nombreux mouvements séparatistes. 314 00:19:50,668 --> 00:19:52,212 Partout dans le monde, 315 00:19:52,295 --> 00:19:55,089 quand un groupe révolutionnaire a besoin d'argent, 316 00:19:55,173 --> 00:19:57,008 Kadhafi est là pour les aider. 317 00:19:57,800 --> 00:20:00,970 Le danger de s'allier à des amis peu recommandables, 318 00:20:02,096 --> 00:20:04,849 c'est qu'on est jugé par leurs actions. 319 00:20:05,099 --> 00:20:06,851 Berlin, 2 heures du matin. 320 00:20:06,935 --> 00:20:10,396 Une bombe explose dans une discothèque bondée. 321 00:20:10,480 --> 00:20:13,149 Selon la police, il y avait 500 personnes, 322 00:20:13,233 --> 00:20:17,445 dont beaucoup de soldats américains. La bombe a explosé… 323 00:20:17,528 --> 00:20:20,323 Ces meurtriers n'auraient pas pu passer à l'acte 324 00:20:20,406 --> 00:20:22,367 sans l'asile et le soutien 325 00:20:22,450 --> 00:20:25,745 offerts par des régimes tels que celui du colonel Kadhafi. 326 00:20:26,454 --> 00:20:28,623 Kadhafi était un terroriste. 327 00:20:29,332 --> 00:20:34,212 Il voulait obtenir le respect du monde par la terreur. 328 00:20:35,046 --> 00:20:39,634 Nous refusons de nous incliner devant l'Amérique. 329 00:20:40,760 --> 00:20:42,053 Un conseil : 330 00:20:42,136 --> 00:20:44,722 il est plus facile de terroriser son peuple 331 00:20:44,806 --> 00:20:47,100 que l'Occident tout entier. 332 00:20:47,684 --> 00:20:51,646 Personne ne peut tuer des Américains et s'en vanter. Personne. 333 00:20:54,732 --> 00:20:58,403 Quand les Américains ont riposté et bombardé la Libye, 334 00:20:58,486 --> 00:21:00,154 Kadhafi était choqué. 335 00:21:00,238 --> 00:21:02,448 Il se croyait infaillible. 336 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 L'aube révèle les ravages causés par les bombardements. 337 00:21:08,246 --> 00:21:11,833 Washington visait des bases militaires et des camps terroristes. 338 00:21:13,584 --> 00:21:16,212 Ce fut une douche froide pour lui. 339 00:21:16,296 --> 00:21:19,007 Le début de la fin ? Pas si vite. 340 00:21:19,090 --> 00:21:22,635 Quand on dispose d'une réserve de pétrole aussi importante, 341 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 on peut se permettre une erreur de calcul. 342 00:21:25,763 --> 00:21:27,098 Mais vous le verrez, 343 00:21:27,181 --> 00:21:31,102 le manuel ne peut vous garder au pouvoir que tant que vous suivez ses leçons. 344 00:21:31,185 --> 00:21:34,105 Mouammar va le découvrir à la dure. 345 00:21:34,188 --> 00:21:37,608 RESTEZ FERME 346 00:21:38,192 --> 00:21:40,069 Kadhafi a une bonne situation. 347 00:21:40,153 --> 00:21:43,990 Il est riche, puissant, très bien habillé, 348 00:21:44,073 --> 00:21:46,534 et il a sa vision pour une société idéale. 349 00:21:46,617 --> 00:21:48,578 Mais à l'aube du nouveau millénaire, 350 00:21:49,287 --> 00:21:51,706 les États-Unis partent en guerre contre Saddam Hussein 351 00:21:51,789 --> 00:21:57,086 et le poste de dictateur du Moyen-Orient semble de moins en moins confortable. 352 00:21:57,170 --> 00:22:00,965 Notre guerre contre le terrorisme ne fait que commencer. 353 00:22:01,049 --> 00:22:05,178 Quand ça chauffe, le manuel est formel : gardez votre ligne directrice. 354 00:22:06,095 --> 00:22:08,222 Kadhafi a choisi une autre voie. 355 00:22:12,935 --> 00:22:15,188 Il a implémenté des politiques qui, 356 00:22:17,482 --> 00:22:21,152 selon lui, attireraient les faveurs de l'Occident. 357 00:22:22,779 --> 00:22:25,615 Liberté d'expression, de réunion, de la presse. 358 00:22:25,698 --> 00:22:28,159 Il a mis fin à la torture. 359 00:22:29,327 --> 00:22:31,454 C'est une bonne chose, 360 00:22:32,622 --> 00:22:35,750 mais la torture dissuade les opposants. 361 00:22:36,834 --> 00:22:38,461 Quelle fut la conséquence ? 362 00:22:39,212 --> 00:22:45,385 C'est ainsi que les gens s'organisent pour renverser leurs gouvernements. 363 00:22:45,802 --> 00:22:48,221 FÉVRIER 2011 DÉBUT DE L'INSURRECTION LIBYENNE 364 00:22:48,304 --> 00:22:55,019 Ces réformes modernes seront perçues comme des faiblesses. 365 00:22:55,103 --> 00:22:57,563 Colonel, votre armée vous abandonne-t-elle ? 366 00:22:59,107 --> 00:23:00,817 J'ai oublié votre langue. 367 00:23:02,443 --> 00:23:06,823 Le peuple s'est soulevé. L'Occident n'a rien fait pour le sauver, 368 00:23:06,906 --> 00:23:08,699 et il est mort. 369 00:23:08,783 --> 00:23:11,411 Quand les rebelles le coincent enfin, 370 00:23:11,994 --> 00:23:16,082 il déclare : "Je n'ai rien fait. Pourquoi me traitez-vous ainsi ?" 371 00:23:16,791 --> 00:23:20,378 Une question juste dans la plupart des cas. 372 00:23:22,046 --> 00:23:27,051 Il a tué mon frère, mon cousin. Il a tué mes amis. 373 00:23:27,135 --> 00:23:29,011 Il a brûlé la maison de ma famille. 374 00:23:29,095 --> 00:23:32,265 On peut dire que ce qui a condamné Kadhafi, 375 00:23:32,348 --> 00:23:37,395 c'est qu'il a abandonné le manuel. Il s'est ramolli et l'a payé de sa vie. 376 00:23:37,478 --> 00:23:41,149 Le peuple a fini par le traquer et le tuer. 377 00:23:42,817 --> 00:23:44,235 Mais haut les cœurs ! 378 00:23:44,318 --> 00:23:46,571 Le manuel propose une alternative, 379 00:23:46,654 --> 00:23:50,199 une passerelle pour atteindre le rêve ultime du tyran : 380 00:23:50,283 --> 00:23:52,326 un régime éternel. 381 00:23:52,410 --> 00:23:57,039 Le dernier chapitre nous mènera dans le royaume ermite de Corée du Nord 382 00:23:57,123 --> 00:24:00,543 où la dynastie Kim a découvert le secret du règne éternel. 383 00:24:01,335 --> 00:24:03,504 Êtes-vous prêt à devenir un dieu ? 384 00:24:30,990 --> 00:24:33,326 Sous-titres : Alban Beysson