1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,822 --> 00:00:11,240 Lad os gøre status. 3 00:00:11,323 --> 00:00:16,120 Indtil nu har vejledningen vist dig, hvordan du tager magten, knuser rivalerne… 4 00:00:16,203 --> 00:00:18,372 …tvinger dit folk til underdanighed… 5 00:00:18,956 --> 00:00:22,418 …og erstatter objektiv sandhed med din version af virkeligheden. 6 00:00:23,377 --> 00:00:26,255 Nu skal tyranniets sande løfte endelig indfries 7 00:00:26,338 --> 00:00:28,841 ved at genopfinde dit land som det utopia, 8 00:00:28,924 --> 00:00:31,135 du altid har drømt om. 9 00:00:31,218 --> 00:00:33,721 De farligere og mere interessante tyranner 10 00:00:33,804 --> 00:00:36,640 er overbeviste om, at de skaber en bedre verden. 11 00:00:36,724 --> 00:00:41,312 Synes du, dit land mangler et nyt flag? Intet problem. 12 00:00:41,395 --> 00:00:46,984 Vil du have et helt nyt uddannelsessystem, hvor du er hovedemnet? Hvorfor ikke? 13 00:00:47,068 --> 00:00:51,989 Vejledningen har alle redskaberne til at skabe dit perfekte samfund, 14 00:00:52,073 --> 00:00:55,284 og ingen går mere op i det end Muammar Gaddafi… 15 00:00:55,367 --> 00:00:56,660 DIKTATOR I LIBYEN 1969-2011 16 00:00:56,744 --> 00:01:01,082 …der gjorde forvandlingen af Libyen til sit livsværk, 17 00:01:01,791 --> 00:01:05,836 uanset hvem eller hvad der stod i vejen. 18 00:01:06,837 --> 00:01:12,343 Den gale hund fra Mellemøsten ønsker en verdensrevolution. 19 00:01:12,426 --> 00:01:14,720 Følg hans eksempel, så opdager du, 20 00:01:14,804 --> 00:01:18,349 hvordan også du kan skabe et evigt himmerige på Jorden, 21 00:01:18,432 --> 00:01:20,392 hvor du er ledestjernen. 22 00:01:29,151 --> 00:01:32,905 SKAB ET NYT SAMFUND 23 00:01:32,988 --> 00:01:37,284 Muammar Gaddafis excentriske vision forvandlede hans landsmænds liv 24 00:01:37,368 --> 00:01:41,705 på gode, dårlige og sære måder. 25 00:01:41,789 --> 00:01:43,290 Gaddafi var lidt sølle. 26 00:01:43,374 --> 00:01:44,667 PROF. I REGERINGSLEDELSE 27 00:01:44,750 --> 00:01:48,379 En, der i starten ville forvandle samfundet omkring sig, 28 00:01:48,462 --> 00:01:52,341 og til sidst endte med at tro på sine egne historier. 29 00:01:52,424 --> 00:01:55,136 Han var notorisk korrupt og grådig. 30 00:01:55,219 --> 00:01:58,556 Var meget krukket i både tøjstil og opførsel. 31 00:01:59,807 --> 00:02:03,978 Han besøgte fremmede lande og sov uden for i et telt. 32 00:02:04,061 --> 00:02:06,856 Og dog, på trods af sine særheder, 33 00:02:06,939 --> 00:02:12,736 holdt dette revolutions- og modeikon fast i magten i 42 år. 34 00:02:13,529 --> 00:02:15,406 DOBBELT SÅ LÆNGE SOM SADDAM 35 00:02:15,489 --> 00:02:17,408 FIRE GANGE SÅ LÆNGE SOM HITLER 36 00:02:17,491 --> 00:02:19,243 FEM GANGE SÅ LÆNGE SOM IDI AMIN 37 00:02:19,326 --> 00:02:23,122 Før vi ser, hvordan Gaddafi skabte Libyen i sit eget billede, 38 00:02:23,205 --> 00:02:25,916 er der nogle ting, du skal vide. 39 00:02:26,083 --> 00:02:27,585 Jeg har alle løsningerne her. 40 00:02:27,668 --> 00:02:31,338 FAKTA NR. 1 - GADDAFI KOM FRA INGENTING 41 00:02:31,422 --> 00:02:36,385 Muammar Gaddafis forældre var beduinske nomader og analfabeter. 42 00:02:38,053 --> 00:02:39,471 Det var et barsk miljø. 43 00:02:39,555 --> 00:02:40,764 PROF. I POLITISK VIDENSKAB 44 00:02:41,515 --> 00:02:43,851 Libyen var et af de fattigste lande. 45 00:02:44,768 --> 00:02:49,607 Man kunne kun ændre status ved at gå ind i militæret, 46 00:02:50,274 --> 00:02:51,817 og det gjorde Gaddafi så. 47 00:02:51,901 --> 00:02:55,905 FAKTA NR. 2 GADDAFI TOG MAGTEN I ET KUP SOM 26-ÅRIG 48 00:02:55,988 --> 00:03:00,784 Gaddafi så den vestligt støttede monark, kong Idris, som ufatteligt korrupt. 49 00:03:05,122 --> 00:03:07,082 Det var stort set et fredeligt kup, 50 00:03:07,583 --> 00:03:10,628 for der var ingen institutioner i Libyen, 51 00:03:10,711 --> 00:03:15,132 der var organiserede nok til at kunne beskytte kongen. 52 00:03:15,216 --> 00:03:17,927 FAKTA NR. 3 GADDAFI HAVDE GODE INTENTIONER (I STARTEN) 53 00:03:18,010 --> 00:03:21,639 Gaddafi begyndte nok som seriøs reformist. 54 00:03:21,722 --> 00:03:24,767 Han ville modernisere hele landet. 55 00:03:25,434 --> 00:03:27,561 Han blev hyldet som en slags befrier 56 00:03:27,645 --> 00:03:30,564 i hele den arabiske og den afrikanske verden. 57 00:03:31,440 --> 00:03:35,527 Men i sidste ende ville han ikke befri nogen mere. 58 00:03:35,611 --> 00:03:37,780 Han ville gøre dem til slaver. 59 00:03:37,863 --> 00:03:43,953 Gaddafis lære indeholder både løftet i og faren ved at bygge et nyt samfund. 60 00:03:44,036 --> 00:03:47,957 Hvis dit skal lykkes, er der brug for spilleregler, 61 00:03:48,040 --> 00:03:50,125 og det er din opgave at skrive dem. 62 00:03:52,253 --> 00:03:56,131 VÆR LOVEN 63 00:03:57,675 --> 00:04:01,387 Som skaber af dit nye samfund er du mere end statsoverhoved. 64 00:04:01,470 --> 00:04:05,099 Du er forælder til din nation, og for at vise din kærlighed 65 00:04:05,182 --> 00:04:07,726 må du styre din flok med fast hånd. 66 00:04:07,810 --> 00:04:10,980 Autoritære herskere hersker ved 67 00:04:11,063 --> 00:04:13,315 at indskrænke befolkningens rettigheder. 68 00:04:13,399 --> 00:04:17,278 Ledere påstår, det er til statens og folkets bedste. 69 00:04:18,070 --> 00:04:20,614 Tyranner ved jo bedst. 70 00:04:23,325 --> 00:04:25,202 Efter magtovertagelsen i 1979 71 00:04:26,078 --> 00:04:28,831 ophævede Ayatollah Khomeini Irans skilsmisselov 72 00:04:28,914 --> 00:04:32,459 og sænkede giftealderen for piger helt ned til syv år. 73 00:04:33,252 --> 00:04:37,298 Under Hitler indførte nazisterne en streng antirygningspolitik 74 00:04:37,381 --> 00:04:40,676 inspireret af Hitlers personlige afsmag for tobak. 75 00:04:41,510 --> 00:04:44,638 Imens Turkmenistans diktator, Saparmurat Niyazov, 76 00:04:44,722 --> 00:04:49,018 forbød brug af playback ved koncerter i 2006 77 00:04:49,101 --> 00:04:51,312 og forviste hunde fra hovedstaden 78 00:04:51,395 --> 00:04:53,188 grundet deres ubehagelige lugt. 79 00:04:55,274 --> 00:04:56,734 4 ÅR, EFTER GADDAFI TOG MAGTEN 80 00:04:56,817 --> 00:05:02,239 Som alle andre diktatorer vidste Gaddafi, at han måtte indskrænke borgerrettigheder, 81 00:05:02,323 --> 00:05:07,703 så han ophævede ytringsfrihed og forsamlingsfrihed. 82 00:05:07,786 --> 00:05:10,622 Han fandt på reglerne undervejs. 83 00:05:11,665 --> 00:05:13,417 Med henvisning til islamisk lov 84 00:05:13,500 --> 00:05:17,254 forbød Gaddafi alkohol og lukkede alle natklubber. 85 00:05:17,338 --> 00:05:18,839 At ansætte hushjælp, 86 00:05:18,922 --> 00:05:21,550 at være læge eller advokat med egen praksis 87 00:05:21,633 --> 00:05:24,136 eller endda tage en taxi blev også forbudt. 88 00:05:24,970 --> 00:05:30,559 Forbudte handlinger, såsom utroskab, kunne afføde pisk og tab af lemmer. 89 00:05:30,642 --> 00:05:33,771 Gaddafi forbød også fagforeninger og arbejderstrejker 90 00:05:33,854 --> 00:05:38,817 og slog hårdt ned på samfundets sande fjende: udenlandske høns. 91 00:05:41,236 --> 00:05:44,907 Gaddafi sagde, at Libyen skulle dyrke sin egen mad. 92 00:05:45,449 --> 00:05:48,160 En land er ikke frit, hvis det spiser udenlandsk. 93 00:05:48,660 --> 00:05:53,457 Og han sagde: "Vi starter med hønsene. Alle Libyere skal selv holde høns." 94 00:05:54,333 --> 00:05:57,127 Men at befri folk for butiksindkøbt fjerkræ 95 00:05:57,211 --> 00:05:58,462 rækker ikke langt. 96 00:05:58,545 --> 00:06:04,093 I 1976 indså han, at folket ikke helt delte hans vision om, 97 00:06:04,176 --> 00:06:06,136 hvordan et land skulle styres. 98 00:06:06,220 --> 00:06:09,515 Han blev mere og mere autokratisk. Valgene forsvandt. 99 00:06:09,598 --> 00:06:13,560 Magtpositionerne blev besat af stadigt flere loyalister. 100 00:06:13,644 --> 00:06:17,481 Så det blev langsomt et klassisk diktatur. 101 00:06:17,564 --> 00:06:19,566 Og selvom mange Libyere gerne 102 00:06:19,650 --> 00:06:24,696 ville have Gaddafi som enehersker, var der små modstandsgrupper. 103 00:06:27,366 --> 00:06:29,535 Som Gaddafis undertrykkelse øgedes, 104 00:06:29,618 --> 00:06:35,707 gik studerende på gaden i protest og krævede deres rettigheder tilbage. 105 00:06:37,793 --> 00:06:40,129 Det var kritisk for regimet. 106 00:06:41,130 --> 00:06:45,384 Gaddafi havde et valg: Følg folkets vilje eller sin egen. 107 00:06:46,427 --> 00:06:51,181 Den 7. april 1976 tog han den åbenlyse beslutning. 108 00:06:51,890 --> 00:06:56,937 Han sendte hæren ind i Tripoli og Benghazi for at nedkæmpe protesterne. 109 00:06:57,020 --> 00:06:59,731 Mange, der blev anholdt, blev senere løsladt. 110 00:06:59,815 --> 00:07:01,525 Andre var ikke så heldige. 111 00:07:02,067 --> 00:07:05,529 For at statuere et eksempel med dem, der vovede at tale imod regimet, 112 00:07:05,612 --> 00:07:08,407 blev nogle af dem anklaget for forræderi. 113 00:07:08,490 --> 00:07:10,909 På den første årsdag for protesterne 114 00:07:10,993 --> 00:07:14,246 blev to studerende, Omar Dabob og Muhammmed Ben Sa-oud, 115 00:07:14,329 --> 00:07:19,418 hængt for deres deltagelse, og en særlig gæst var blandt publikum. 116 00:07:22,754 --> 00:07:27,718 Fra den dag erklærede Gaddafi den 7. april for national helligdag. 117 00:07:27,801 --> 00:07:29,887 Og kan det fejres bedre 118 00:07:29,970 --> 00:07:33,390 end ved at indfange sine modstandere fra hele landet? 119 00:07:33,474 --> 00:07:35,726 Det var en ny tradition, der skulle vise, 120 00:07:35,809 --> 00:07:41,648 at fra nu af var lederen loven, og loven skulle overholdes. 121 00:07:42,649 --> 00:07:45,110 At fastslå reglerne er en begyndelse, 122 00:07:45,194 --> 00:07:47,863 men at afsløre det sande løfte for dit nye samfund 123 00:07:47,946 --> 00:07:50,824 kræver endnu modigere handlinger, 124 00:07:50,908 --> 00:07:51,867 så tænk stort. 125 00:07:53,327 --> 00:07:57,039 OPBYG DIT EFTERMÆLE 126 00:07:59,208 --> 00:08:01,627 Tyranner har store projekter. 127 00:08:01,710 --> 00:08:05,130 Dette er en af måderne at skaffe sig udødelighed på 128 00:08:05,839 --> 00:08:08,634 som daglig påmindelse om deres storhed. 129 00:08:09,968 --> 00:08:11,595 Vælg dine projekter med omhu, 130 00:08:11,678 --> 00:08:15,682 så kan de løfte dit land og dit image på samme tid. 131 00:08:17,184 --> 00:08:22,773 Nazisterne fremstillede dem selv som drivkraften bag autobahn-vejsystemet, 132 00:08:22,856 --> 00:08:26,068 som lovede tyskerne absolut mobilitet på tværs af landet. 133 00:08:26,860 --> 00:08:31,365 Joseph Stalin godkendte opførelsen af den topmoderne metro i Moskva, 134 00:08:31,448 --> 00:08:35,661 som blev hyldet som en sejr for socialismen, da den åbnede i 1931. 135 00:08:36,411 --> 00:08:39,164 Imens den rumænske diktator, Nicolae Ceausescu, 136 00:08:39,248 --> 00:08:44,002 bulldozede en femtedel af Bukarest for at bygge Parlamentspaladset. 137 00:08:44,086 --> 00:08:46,380 Det tog 13 år at færdiggøre. 138 00:08:46,463 --> 00:08:51,051 Det kostede tre milliarder dollars og op imod 3.000 arbejderes liv. 139 00:08:51,134 --> 00:08:55,514 Trist, at han blev afsat og henrettet, før bygningen stod færdig. 140 00:08:57,224 --> 00:09:02,688 Gaddafi havde store ambitioner og en god chance for at gennemføre dem. 141 00:09:02,771 --> 00:09:05,607 Gaddafi havde en olierig økonomi. 142 00:09:05,691 --> 00:09:08,902 Pengene kom op ad jorden og direkte ind på hans konto. 143 00:09:09,486 --> 00:09:13,407 Efter 1973 firdobledes olieprisen globalt. 144 00:09:13,615 --> 00:09:16,285 Han tjente en ufattelig masse penge, 145 00:09:16,910 --> 00:09:21,290 og han kunne bruge dem, på hvad end han havde lyst til. 146 00:09:21,373 --> 00:09:24,459 28. AUGUST 1984 - SAHARA-ØRKENEN, LIBYEN 147 00:09:24,543 --> 00:09:29,423 I Allahs navn lægger vi grundstenen til den store menneskeskabte flod. 148 00:09:30,007 --> 00:09:32,426 Der var blevet mangel på drikkevand, 149 00:09:33,051 --> 00:09:37,055 så da han vidste, der var enorme grundvandsmagasiner i syd, 150 00:09:37,139 --> 00:09:39,850 ville Gaddafi udnytte dem. 151 00:09:39,933 --> 00:09:44,146 En menneskeskabt flod, der en dag kunne gøre ørkenen dyrkbar. 152 00:09:45,314 --> 00:09:49,318 Findes der et bedre symbol på et nyt samfund end en frodig ørken? 153 00:09:50,235 --> 00:09:51,069 LIBYEN 154 00:09:51,153 --> 00:09:55,073 Gaddafis plan var at bore ned i det nubiske magasin 155 00:09:55,157 --> 00:09:59,369 og så transportere vandet mod nord via enorme rør og dæmninger. 156 00:10:00,162 --> 00:10:01,496 Det var enormt. 157 00:10:01,580 --> 00:10:07,169 Enorme rørledninger på flere hundrede kilometer. 158 00:10:07,252 --> 00:10:08,962 Det var ikke gratis. 159 00:10:09,046 --> 00:10:09,963 LIBYENS ÅRSBUDGET 160 00:10:10,047 --> 00:10:14,134 Men Gaddafi så projektet som sit stjerneprojekt, 161 00:10:14,217 --> 00:10:17,429 der ville give Libyen vand i årtier. 162 00:10:17,512 --> 00:10:21,058 Han begyndte endda at kalde det for verdens ottende vidunder. 163 00:10:22,100 --> 00:10:25,437 Desværre løb projektet ind i problemer. 164 00:10:25,520 --> 00:10:28,940 Der var problemer. Korruption var hverdagskost, 165 00:10:29,024 --> 00:10:33,111 så mange rør eksploderede og så videre. 166 00:10:33,195 --> 00:10:37,074 Den store menneskeskabte flod tog næste 30 år at færdiggøre. 167 00:10:37,157 --> 00:10:40,243 Nogle eksperter mener, at magasinerne vil blive tømt, 168 00:10:40,327 --> 00:10:42,162 før udgangen af dette århundrede. 169 00:10:43,997 --> 00:10:46,375 Men det bliver en andens problem. 170 00:10:48,210 --> 00:10:53,965 Flodprojektet var et af de meget få, som libyerne satte stor pris på. 171 00:10:54,049 --> 00:10:59,096 Det var et prestigeprojekt, som han kunne fremvise som sit. 172 00:10:59,596 --> 00:11:01,973 Men folks hukommelse er kort. 173 00:11:02,057 --> 00:11:05,018 Du mås sikre dig, at de ikke glemmer, hvem der stod bag 174 00:11:05,102 --> 00:11:06,687 de vidundere, de nyder godt af. 175 00:11:07,312 --> 00:11:08,605 Hvordan, spørger du? 176 00:11:09,356 --> 00:11:13,110 Jeg tror på, at børnene er vores fremtid, så oplær dem godt. 177 00:11:13,610 --> 00:11:17,531 INDOKTRINÉR UNGDOMMEN 178 00:11:18,156 --> 00:11:24,246 Enhver diktator har brug for en befolkning, der kan læse og skrive, 179 00:11:24,329 --> 00:11:29,626 så de kan udføre simple opgaver og tjene penge til diktatoren. 180 00:11:31,461 --> 00:11:34,297 Diktatorer ønsker ikke 181 00:11:34,381 --> 00:11:39,761 en veluddannet befolkning med idéer, der kan blive rivaler. 182 00:11:39,845 --> 00:11:44,307 Hvis dit nye samfund skal lykkes, må du starte tidligt. 183 00:11:44,391 --> 00:11:48,562 I Libyen hang læsning og propaganda sammen. 184 00:11:49,479 --> 00:11:54,067 Gaddafis obligatoriske læseliste for børnene indeholdt kun én titel 185 00:11:54,693 --> 00:11:58,363 skrevet af … ja, ham selv. 186 00:11:59,239 --> 00:12:01,658 DEN GRØNNE BOG 187 00:12:01,742 --> 00:12:05,370 Den grønne bog var biblen for Gaddafis Libyen. 188 00:12:06,580 --> 00:12:09,166 Gaddafi citerede konstant fra den. 189 00:12:09,249 --> 00:12:11,460 Der stod citater på plakattavler. 190 00:12:12,127 --> 00:12:13,879 Det var tilfældige tanker, 191 00:12:14,796 --> 00:12:18,967 men da de kom fra Gaddafi, kunne ingen stille spørgsmål ved dem. 192 00:12:19,050 --> 00:12:23,013 Du må ikke lade dårlige anmeldelser stå i vejen for dit lands fremtid. 193 00:12:25,807 --> 00:12:26,850 PROF. I PSYKOLOGI 194 00:12:26,933 --> 00:12:30,854 Børn kom til prøve i Gaddafis bog. 195 00:12:30,937 --> 00:12:34,524 Hvad han skrev, og hvad det betyder. 196 00:12:34,608 --> 00:12:36,693 Det var snedig udannelsesplanlægning. 197 00:12:37,360 --> 00:12:42,073 Det geniale ved Gaddafis uddannelsessystem var ikke blot, hvad børnene lærte, 198 00:12:42,157 --> 00:12:44,409 men også hvad de ikke lærte. 199 00:12:45,452 --> 00:12:50,332 I det nye libyske samfund undervistes der ikke i historie før Gaddafis tid, 200 00:12:50,415 --> 00:12:54,085 for hvorfor lære om de dårlige, gamle dage? 201 00:12:54,169 --> 00:12:57,923 Ingen geografi. Folk må ikke tænke på verden eller en udvej. 202 00:12:58,548 --> 00:13:00,884 Ingen fremmedsprog. Nytteløst. 203 00:13:01,760 --> 00:13:05,764 Da Gaddafi mente, at måleenheder var Vestlig undertrykkelse, 204 00:13:05,847 --> 00:13:07,808 forbød han det metriske system. 205 00:13:07,891 --> 00:13:09,518 Det var måske ikke kun skidt. 206 00:13:10,644 --> 00:13:13,897 Men af og til, trods din omhyggelige planlægning, 207 00:13:13,980 --> 00:13:17,234 lærer børnene ikke det, du ønsker, de skal lære. 208 00:13:17,317 --> 00:13:21,446 Derfor stod Gaddafi selv af og til for undervisningen 209 00:13:21,530 --> 00:13:24,324 for at sikre, at budskabet sev ind. 210 00:13:25,242 --> 00:13:27,160 I sommeren 1984 211 00:13:27,244 --> 00:13:29,830 fik tusindvis af skolebørn i Benghazi 212 00:13:29,913 --> 00:13:32,874 at vide, at de skulle på en helt speciel tur. 213 00:13:33,500 --> 00:13:35,168 Eleverne blev ført ind i busser 214 00:13:35,252 --> 00:13:38,547 og kørt til byens udendørs basketball-stadion. 215 00:13:38,630 --> 00:13:42,384 Men det, de skulle se, var noget ganske andet. 216 00:13:43,301 --> 00:13:47,347 Hovedattraktionen: Al-Sadek Hamed Al-Shuwehdy. 217 00:13:48,139 --> 00:13:51,601 Den anklagede har tilstået terroristhandlinger. 218 00:13:51,685 --> 00:13:55,522 En 30-årig tekniker, nyligt hjemvendt fra studier i USA. 219 00:13:57,023 --> 00:13:59,943 Publikum fik at vide, de ville blive vidne til en retssag, 220 00:14:00,694 --> 00:14:02,529 men han var allerede dømt 221 00:14:03,738 --> 00:14:08,159 Da folk indså, hvad der skulle ske, bad nogle af dem om nåde. 222 00:14:08,743 --> 00:14:09,995 Andre festede. 223 00:14:10,745 --> 00:14:12,247 Men der gik noget galt. 224 00:14:13,331 --> 00:14:15,667 Den dømte mand døde ikke. 225 00:14:16,835 --> 00:14:18,920 En kvinde kom ud fra folkemængden. 226 00:14:19,880 --> 00:14:22,090 Hun hed Huda Ben Amer. 227 00:14:23,550 --> 00:14:27,178 Med et fast ryk gjorde hun en ende på det. 228 00:14:28,889 --> 00:14:32,392 Hun blev kendt som Bødlen Huda. 229 00:14:32,475 --> 00:14:35,937 At hun hjalp staten med at myrde et uskyldigt offer 230 00:14:36,021 --> 00:14:38,148 satte skub i hendes politiske karriere, 231 00:14:38,231 --> 00:14:41,818 og hun blev faktisk minister for sport og turisme. 232 00:14:42,569 --> 00:14:47,365 En passende belønning for at være rollemodel for ungdommen. 233 00:14:47,449 --> 00:14:49,159 Især for de små piger. 234 00:14:49,743 --> 00:14:52,454 Men Hudas strålende eksempel viser også, 235 00:14:52,537 --> 00:14:56,333 hvor magtfuld og endda livsfarlig én kvinde kan være. 236 00:14:56,416 --> 00:14:59,836 Derfor skal du på din vej til dit nye samfund 237 00:14:59,920 --> 00:15:03,214 holde særligt øje med det svage køn. 238 00:15:04,007 --> 00:15:07,969 SÆT KVINDER PÅ PLADS 239 00:15:09,721 --> 00:15:14,559 Alle de store diktatorer i moderne tid har været mænd. 240 00:15:15,977 --> 00:15:20,106 Som gruppe ser de kvinder som nødvendige, 241 00:15:20,190 --> 00:15:24,402 men de anser også kvinder for farlige. 242 00:15:25,236 --> 00:15:30,867 Den autoritære tankegang passer til genoprettelsen af et hierarki, 243 00:15:30,951 --> 00:15:35,538 hvor mænd rangerer højest. 244 00:15:36,790 --> 00:15:40,001 Men Gaddafi ville ses som en moderne tyran, 245 00:15:40,085 --> 00:15:43,254 der byggede et perfekt samfund til hele sit folk. 246 00:15:43,338 --> 00:15:48,510 I princippet mente Gaddafi, at kvinder burde være ligestillet med mænd. 247 00:15:48,593 --> 00:15:51,096 Så i hele sin regeringstid 248 00:15:51,179 --> 00:15:55,892 forsøgte han om ikke andet symbolsk at forfremme kvinder. 249 00:15:55,976 --> 00:15:59,854 Findes der et bedre symbol på kvindeforfremmelse end dette? 250 00:15:59,938 --> 00:16:00,939 AMAZONE-KORPSET 251 00:16:01,022 --> 00:16:04,484 Han havde et sært korps af kvindelige livvagter. 252 00:16:04,567 --> 00:16:05,902 ALIAS REVOLUTIONENS NONNER 253 00:16:05,986 --> 00:16:09,406 Næsten som noget i en James Bond-film. 254 00:16:09,489 --> 00:16:14,369 Da hr. Gaddafi kom til, blev Libyen frit. 255 00:16:14,452 --> 00:16:16,871 Før var kvinder ikke frie. 256 00:16:18,123 --> 00:16:20,041 De tog med ham på udlandsrejser. 257 00:16:20,125 --> 00:16:22,544 Gaddafi var ekspert i at manipulere medierne. 258 00:16:22,627 --> 00:16:26,423 Han vidste præcis, hvad fotograferne gik efter, 259 00:16:26,506 --> 00:16:27,924 så han kom på tv. 260 00:16:28,883 --> 00:16:33,096 Men bag lukkede døre tålte tingene ikke helt dagens lys. 261 00:16:33,179 --> 00:16:38,018 Mange vidste det ikke. Livvagterne var det, nogle kalder et harem. 262 00:16:42,105 --> 00:16:44,691 Der blev rekrutteret nye medlemmer til korpset 263 00:16:44,774 --> 00:16:47,610 under Gaddafis rejser rundt i landet. 264 00:16:47,694 --> 00:16:51,990 Han yndede smukke, unge kvinder, nogle blot 14 år gamle. 265 00:16:52,782 --> 00:16:57,037 Spejdere fra korpset holdt altid udkig efter nye ansigter. 266 00:16:57,787 --> 00:17:02,417 Nye rekrutter blev inviteret til en privat reception for at møde lederen. 267 00:17:02,500 --> 00:17:09,007 Hvis en kvinde blev klappet på hovedet, var hun udvalgt og ville snart forsvinde. 268 00:17:12,635 --> 00:17:14,596 Og uanset, om hun ville eller ej, 269 00:17:14,679 --> 00:17:18,433 blev hun det, Gaddafi kaldte "revolutionens jomfru" 270 00:17:19,476 --> 00:17:21,853 og forpligtet til at tjene sin leder. 271 00:17:23,897 --> 00:17:27,275 Disse kvinder blev ofte mishandlet og voldtaget af Gaddafi. 272 00:17:28,109 --> 00:17:31,279 Nogle piger fik lov til at vende tilbage til familien, 273 00:17:31,362 --> 00:17:36,242 men i et traditionelt muslimsk samfund blev de ofte udstødt. 274 00:17:37,202 --> 00:17:41,414 Gaddafi misbrugte tusindvis af kvinder i årevis på den måde. 275 00:17:44,292 --> 00:17:47,212 Det var en del af Muammars vision, 276 00:17:48,213 --> 00:17:51,257 hvor den største ære var at stå til rådighed for Libyen 277 00:17:52,050 --> 00:17:54,052 og dermed for ham. 278 00:17:54,135 --> 00:17:56,012 Gaddafi var nationen. 279 00:17:56,096 --> 00:18:00,266 Diktatorer ser landet som deres ejendom. 280 00:18:00,350 --> 00:18:03,478 De ejer dets rigdomme. De ejer dets folk. 281 00:18:03,561 --> 00:18:06,689 Han kan bruge deres kroppe, som han vil. 282 00:18:06,773 --> 00:18:09,359 Hvis du er Muammar Gaddafi, virker det måske, 283 00:18:09,442 --> 00:18:12,278 som om du har alt det nødvendige til dit nye samfund. 284 00:18:12,362 --> 00:18:14,781 Penge, loyale undersåtter, 285 00:18:14,864 --> 00:18:19,202 konkrete beviser på din storhed, spændende jobmuligheder. 286 00:18:19,285 --> 00:18:21,871 Men du kan ikke hvile på laurbærrene nu. 287 00:18:21,955 --> 00:18:26,501 Når der er en hel verden derude, der endnu ikke kender til din storhed, 288 00:18:27,502 --> 00:18:29,295 hvorfor så tie om den? 289 00:18:30,046 --> 00:18:33,383 EKSPORTÉR REVOLUTIONEN 290 00:18:34,008 --> 00:18:37,011 At blive enehersker er en imponerende bedrift. 291 00:18:37,095 --> 00:18:40,682 Men at skabe en global bevægelse? Det er legender værdigt. 292 00:18:40,765 --> 00:18:45,270 Derfor elsker vores mest ambitiøse tyranner at sprede vingerne. 293 00:18:47,981 --> 00:18:51,025 I 1940 indsatte Hitler en marionetregering, 294 00:18:51,109 --> 00:18:53,570 kaldet Vichystyret, i det besatte Frankrig, 295 00:18:53,653 --> 00:18:56,573 som fratog jøderne statsborgerskab 296 00:18:56,656 --> 00:19:00,451 og sendte over 70.000 i døden i koncentrationslejre. 297 00:19:01,619 --> 00:19:05,290 Efter 2. Verdenskrig støttede Joseph Stalin ivrigt 298 00:19:05,373 --> 00:19:09,294 kommunistregeringer overalt i Østeuropa og Baltikum 299 00:19:09,377 --> 00:19:12,505 og skabte en bufferzone af venligtsindede lande. 300 00:19:13,006 --> 00:19:18,011 Og Kinas Mao Zedong leverede våben, kontanter og forsyninger til Nordvietnam 301 00:19:18,094 --> 00:19:21,514 som led i sin plan om at herske over Sydøstasien. 302 00:19:22,849 --> 00:19:26,686 Men for nogle tyranner kan det være svært at få venner. 303 00:19:27,729 --> 00:19:28,897 Han prøvede ivrigt 304 00:19:28,980 --> 00:19:31,691 at blive midtpunkt i den arabiske verden. 305 00:19:31,774 --> 00:19:34,319 Lederne så dog ned på ham. 306 00:19:34,569 --> 00:19:39,240 Men uanset hvad resten af verden tænker, så er der altid nogle grupper, 307 00:19:39,324 --> 00:19:42,619 der vil tage dig og din tykke tegnebog til sig. 308 00:19:46,497 --> 00:19:49,542 Gaddafi sponsorerede mange separatistbevægelser. 309 00:19:49,626 --> 00:19:51,377 GRUPPER FINANSIERET AF GADDAFI 310 00:19:51,461 --> 00:19:55,089 Overalt i verden, hvor en revolutionær gruppe manglede penge, 311 00:19:55,173 --> 00:19:57,008 stod Gaddafi til rådighed. 312 00:19:57,800 --> 00:20:00,970 Faren ved at finde de forkerte venner 313 00:20:02,096 --> 00:20:04,849 er dog, at folk dømmer dig på de venner. 314 00:20:05,099 --> 00:20:06,851 Den var omkring 2:00 i Berlin, 315 00:20:06,935 --> 00:20:10,396 da bomben sprang i det fyldte diskotek La Belle. 316 00:20:10,480 --> 00:20:13,149 Politiet sagde, der var cirka 500 derinde. 317 00:20:13,233 --> 00:20:17,445 Mange af dem amerikanske soldater. Bomben eksploderede… 318 00:20:17,528 --> 00:20:20,323 Disse mordere kunne ikke udføre deres forbrydelser 319 00:20:20,406 --> 00:20:25,745 uden hjælp og støtte fra regimer såsom Gaddafis i Libyen. 320 00:20:26,454 --> 00:20:28,623 Gaddafi var terrorist. 321 00:20:29,332 --> 00:20:32,502 Han ønskede verdens respekt, men terroriserede alle. 322 00:20:32,585 --> 00:20:34,212 TIDLIGERE UDENRIGSMINISTER, USA 323 00:20:35,046 --> 00:20:39,634 Vi nægter at bøje hovederne for USA. 324 00:20:40,760 --> 00:20:42,053 Et godt råd: 325 00:20:42,136 --> 00:20:47,100 Det er langt lettere at terrorisere folk i hjemlandet end i hele den vestlige verden. 326 00:20:47,684 --> 00:20:51,646 Ingen dræber amerikanere og praler ad det. Ingen. 327 00:20:51,896 --> 00:20:54,649 USA INDLEDER LUFTANGREB PÅ LIBYEN 328 00:20:54,732 --> 00:20:58,403 Da amerikanerne svarede igen og bombede Libyen, 329 00:20:58,486 --> 00:21:02,448 kom det som et chok for ham, for han troede, han var ufejlbarlig. 330 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 Da dagslyset afslørede ødelæggelserne forårsaget af bomberne, 331 00:21:08,246 --> 00:21:11,833 sagde Washington, at målene var militærbaser eller terroristlejre. 332 00:21:13,584 --> 00:21:16,212 Den vildfarelse stoppede brat. 333 00:21:16,296 --> 00:21:19,007 Begyndelsen på enden? Ikke så hurtigt. 334 00:21:19,090 --> 00:21:22,635 Når man sidder på en af de ti rigeste oliereserver, 335 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 har man råd til et par fejlberegninger. 336 00:21:25,763 --> 00:21:27,098 Men som du vil se, 337 00:21:27,181 --> 00:21:31,102 holder vejledningen dig kun ved magten, så længe du følger rådene. 338 00:21:31,185 --> 00:21:34,105 Det lærte Muammar på den hårde måde. 339 00:21:34,188 --> 00:21:37,608 GIV DIG IKKE 340 00:21:38,192 --> 00:21:40,069 Gaddafi havde gang i noget godt. 341 00:21:40,153 --> 00:21:43,990 Rigdom, magt, ulastelig modesans 342 00:21:44,073 --> 00:21:46,534 og en vision om at skabe sit idealsamfund. 343 00:21:46,617 --> 00:21:48,578 Men da det nye årtusinde begyndte, 344 00:21:49,287 --> 00:21:51,706 gik USA i krig imod Saddam Hussein, 345 00:21:51,789 --> 00:21:57,086 og livet som diktator i Mellemøsten virkede ikke helt så besnærende mere. 346 00:21:57,170 --> 00:22:00,965 Vores krig imod terror er kun lige begyndt. 347 00:22:01,049 --> 00:22:05,178 Når der kommer hårde tider, insisterer vejledningen på, at du holder planen. 348 00:22:06,095 --> 00:22:08,222 Gaddafi valgte en anden vej. 349 00:22:12,935 --> 00:22:15,188 Han ændrede på politik… 350 00:22:17,482 --> 00:22:21,152 …som han mente, ville formilde den vestlige verden. 351 00:22:22,779 --> 00:22:25,615 Ytringsfrihed, forsamlingsfrihed, pressefrihed. 352 00:22:25,698 --> 00:22:28,159 Han holdt op med at torturere folk. 353 00:22:29,327 --> 00:22:31,621 Det var pænt gjort af ham, 354 00:22:32,622 --> 00:22:35,750 men tortur er godt til at afholde folk fra at gøre oprør. 355 00:22:36,834 --> 00:22:38,336 Hvad var konsekvensen? 356 00:22:39,212 --> 00:22:43,174 Det er de mekanismer, folk bruger til at organisere sig 357 00:22:43,257 --> 00:22:45,385 og omstyrte deres regeringer. 358 00:22:45,802 --> 00:22:47,887 FEBRUAR 2011 - LIBYSK OPSTAND STARTER 359 00:22:47,970 --> 00:22:51,641 Disse oplyste reformer ville helt uden tvivl blive set 360 00:22:51,724 --> 00:22:55,019 for det, de virkelig var: svaghed. 361 00:22:55,103 --> 00:22:57,563 Oberst, forlader din hær dig? 362 00:22:59,107 --> 00:23:00,817 Jeg har glemt dit sprog. 363 00:23:02,443 --> 00:23:06,823 De gjorde oprør imod ham, og Vesten gjorde intet for at redde ham, 364 00:23:06,906 --> 00:23:08,699 og så var han død. 365 00:23:08,783 --> 00:23:11,411 Da han til sidst var omringet af oprørere, 366 00:23:11,994 --> 00:23:16,082 sagde han: "Jeg har intet gjort. Hvorfor behandler I mig sådan?" 367 00:23:16,791 --> 00:23:20,378 Et rimeligt spørgsmål under de fleste omstændigheder. 368 00:23:22,046 --> 00:23:27,051 Han dræbte min bror og min fætter. Han dræbte mine venner. 369 00:23:27,135 --> 00:23:29,011 Han brændte min families hus. 370 00:23:29,095 --> 00:23:32,265 Man kan sige, at det, der fældede Gaddafi til sidst, 371 00:23:32,348 --> 00:23:37,395 var, at han ikke fulgte vejledningen, han blev blød og betalte den ultimative pris. 372 00:23:37,478 --> 00:23:41,149 Til sidst blev han selvfølgelig fanget og dræbt. 373 00:23:42,817 --> 00:23:44,235 Men fortvivl ej. 374 00:23:44,318 --> 00:23:46,571 Vejledningen har en anden plan. 375 00:23:46,654 --> 00:23:50,199 En vej til at opfylde den ultimative tyrans drøm: 376 00:23:50,283 --> 00:23:52,326 et endeløst regime. 377 00:23:52,410 --> 00:23:57,039 Det sidste kapitel venter i det afsondrede Nordkorea, 378 00:23:57,123 --> 00:24:00,543 hvor Kim-dynastiet har knækket koden til evigt styre. 379 00:24:01,335 --> 00:24:03,504 Er du klar til at blive en gud? 380 00:24:28,529 --> 00:24:33,326 Tekster af: Pia C. Hvid