1 00:00:06,152 --> 00:00:10,573 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,198 --> 00:00:15,619 Kjære tyrann. Nå som du har beseiret fiendene innen regjeringen, 3 00:00:15,703 --> 00:00:18,581 bør regimet ditt belage seg på å ha makten lenge. 4 00:00:18,664 --> 00:00:22,376 Men det er en annen gruppe som kan utgjøre en større trussel, 5 00:00:22,460 --> 00:00:24,754 og er vanskeligere å råde over: 6 00:00:26,297 --> 00:00:28,049 Dine landsmenn. 7 00:00:29,425 --> 00:00:33,471 Hvordan beholder du massene på din side gjennom tykt og tynt? 8 00:00:34,305 --> 00:00:37,558 Håndboken gir oss én viktig ingrediens. 9 00:00:37,641 --> 00:00:44,106 Machiavelli stilte spørsmålet: Bør en hersker være elsket eller hatet? 10 00:00:44,190 --> 00:00:50,321 Du bør satse på frykt, for når folk frykter deg, har du kontroll over dem. 11 00:00:51,322 --> 00:00:55,451 Det blir bedre. Om du spiller kortene godt, vil du se at terror 12 00:00:55,534 --> 00:00:59,371 kan ha en uventet fordel: Å vinne folkets hjerter. 13 00:01:00,664 --> 00:01:03,667 Noe som fører oss til Uganda 14 00:01:03,751 --> 00:01:07,129 for å møte den legendariske tyrannen Idi Amin Dada. 15 00:01:07,713 --> 00:01:09,215 UGANDAS DIKTATOR 1971-1979 16 00:01:09,298 --> 00:01:14,887 Amin gjorde vold og terror til førende prinsipper i sitt regime. 17 00:01:14,970 --> 00:01:18,390 Hardhet er bra, for da respekterer folket en. 18 00:01:18,474 --> 00:01:23,020 Følg hans eksempel og lær hvordan man setter sin mørke side i arbeid. 19 00:01:27,775 --> 00:01:32,029 SKAP FRYKT 20 00:01:33,614 --> 00:01:35,699 Under Amins åtte år som hersker, 21 00:01:35,783 --> 00:01:40,204 ble 300 000 ugandere enten drept eller de forsvant, 22 00:01:41,872 --> 00:01:43,791 ofte på direkte ordre fra ham. 23 00:01:43,874 --> 00:01:47,128 Han har gjort Afrika til et slakteri. 24 00:01:47,211 --> 00:01:48,671 TIDLIGERE PRESIDENT I UGANDA 25 00:01:49,880 --> 00:01:53,968 Før vi går inn på hvordan Amin styrte den tidligere britiske kolonien, 26 00:01:54,051 --> 00:01:57,972 må du vite hvordan han fikk jobben til å begynne med. 27 00:01:58,055 --> 00:01:58,889 FAKTUM NR. 1 28 00:01:58,973 --> 00:02:02,351 AMIN VAR DEKORERT SOLDAT I EN BRITISK KOLONITROPP 29 00:02:02,434 --> 00:02:07,731 I 1946 blir Amin soldat i King's African Rifle, 30 00:02:07,815 --> 00:02:14,029 som faktisk ble brukt til å slå ned opprør og opptøyer i afrikanske land. 31 00:02:14,113 --> 00:02:17,408 Han hadde vært involvert i voldssituasjoner. 32 00:02:17,491 --> 00:02:20,744 Istedenfor å bli straffet for bruk av urimelig vold, 33 00:02:20,828 --> 00:02:23,289 blir Amin flere ganger forfremmet. 34 00:02:24,081 --> 00:02:24,915 FAKTUM NR. 2 35 00:02:24,999 --> 00:02:28,252 AMIN BRUKTE HÆREN TIL Å SKAFFE SEG TILHENGERE 36 00:02:28,335 --> 00:02:33,382 Han kunne rekruttere folk inn i hæren som var lojale mot ham. 37 00:02:33,465 --> 00:02:39,138 Han rekrutterte mange som kom fra hans egen etniske gruppe, kakwa, 38 00:02:39,221 --> 00:02:41,223 fra sørvest i Uganda. 39 00:02:41,307 --> 00:02:42,141 FAKTUM NR. 3 40 00:02:42,224 --> 00:02:45,352 MILTON OBOTE GJORDE AMIN TIL SIN HÆRFØRER 41 00:02:45,436 --> 00:02:49,982 President Milton Obote ble advart av den avtroppende guvernøren: 42 00:02:50,733 --> 00:02:53,110 Idi Amin er en tikkende bombe. 43 00:02:53,194 --> 00:02:56,614 Obote visste at han måtte ta seg av Idi Amin. 44 00:02:57,281 --> 00:02:59,783 Ikke lenge etter, i 1971, 45 00:02:59,867 --> 00:03:04,622 tok Amin makten fra Obote etter et militærkupp. 46 00:03:04,705 --> 00:03:10,586 Jeg vil ta over som leder for regjeringen. 47 00:03:10,669 --> 00:03:13,631 Må Gud hjelpe meg. 48 00:03:13,923 --> 00:03:15,549 Å NEI… 49 00:03:15,966 --> 00:03:19,053 Så begynte en ny epoke full av lovnad. 50 00:03:19,637 --> 00:03:24,767 Media tok godt imot ham. De ga ham kallenavn, som "Big Daddy". 51 00:03:24,850 --> 00:03:27,394 Eller han ble kalt for "den milde kjempen". 52 00:03:27,478 --> 00:03:33,234 Han fikk makten gjennom et statskupp, og måtte fjerne alle fiendene. 53 00:03:33,317 --> 00:03:38,280 Hvordan gjør man det uten å miste fans både hjemme og i resten av verden? 54 00:03:38,364 --> 00:03:41,617 Håndboken foreslår taskenspilleri. 55 00:03:42,159 --> 00:03:45,162 TAKTIKK HOLD BRUTALITETEN SKJULT 56 00:03:45,246 --> 00:03:48,624 Det er vanskelig å starte et nytt regime, og lite pent. 57 00:03:48,707 --> 00:03:53,170 For mye oppmerksomhet på usmakelige detaljer kan skade tyrannen. 58 00:03:53,754 --> 00:03:59,718 Uganda er fredelig, og Uganda krenker ingen menneskerettigheter. 59 00:03:59,802 --> 00:04:05,182 Takket være håndboken vet tyranner hvor viktig det er å skjule ting. 60 00:04:07,226 --> 00:04:10,980 Da nazistenes brutalitet spredte seg under andre verdenskrig, 61 00:04:11,063 --> 00:04:15,276 inviterte Hitler Røde Kors til konsentrasjonsleiren Theresienstadt, 62 00:04:15,943 --> 00:04:20,614 som de hadde kamuflert som en getto full av friske innbyggere, 63 00:04:21,115 --> 00:04:25,077 med sin egen bank, jødiske forretninger og idrettslag. 64 00:04:25,995 --> 00:04:31,417 Da Stalins jordbrukspolitikk førte til hungersnød i Ukraina, 65 00:04:31,500 --> 00:04:35,587 brukte han desinformasjon, sensur og vennlige journalister 66 00:04:35,671 --> 00:04:37,881 som forhindret at sannheten kom fram. 67 00:04:37,965 --> 00:04:42,970 Pol Pot dekket over beviser på folkemord, som drepte to millioner mennesker. 68 00:04:43,053 --> 00:04:46,515 Han sa at Røde Khmer ble lurt av vietnameserne. 69 00:04:47,016 --> 00:04:50,269 6 MÅNEDER ETTER AT AMIN BLE DIKTATOR 70 00:04:51,103 --> 00:04:55,774 Det tok ikke lang tid før Ugandas milde kjempe 71 00:04:55,858 --> 00:04:58,235 måtte ta i bruk sine taktiske metoder. 72 00:04:58,819 --> 00:05:04,575 Idi Amin var svært sjarmerende, men man kan ikke bestride at han var en drapsmann 73 00:05:05,576 --> 00:05:09,079 som begynte å drepe det øyeblikket han tok makten. 74 00:05:10,080 --> 00:05:12,499 Etter seks måneder 75 00:05:12,583 --> 00:05:17,880 ble det påstått at det var en massakre i kasernene 76 00:05:19,089 --> 00:05:25,596 av soldater med en etnisk forbindelse til tidligere president Milton Obote. 77 00:05:25,679 --> 00:05:30,142 Folk ble drept i skogen utenfor Kampala. 78 00:05:30,225 --> 00:05:34,396 De ble begravd i skogen, eller rett og slett kastet i Nilen. 79 00:05:37,900 --> 00:05:40,027 Ryktene om massakrene sprer seg. 80 00:05:40,110 --> 00:05:43,030 Journalisten Nicholas Stroh undersøker saken 81 00:05:43,739 --> 00:05:48,118 sammen med Robert Siedle, en professor ved et lokalt universitet. 82 00:05:48,202 --> 00:05:50,746 Stroh og Siedle kjører til åstedet, 83 00:05:50,829 --> 00:05:54,833 brakker som ligger 27 mil sørvest for hovedstaden Kampala. 84 00:05:56,335 --> 00:05:59,296 Og etter to dager forsvinner de tilsynelatende. 85 00:06:00,506 --> 00:06:03,175 Det går flere uker uten tegn til dem. 86 00:06:04,176 --> 00:06:09,306 Amin forsikrer Strohs kone om at han vil gjøre alt for å finne dem, 87 00:06:10,140 --> 00:06:13,685 men det tar flere måneder før han starter en etterforskning. 88 00:06:14,269 --> 00:06:19,691 En løytnant fra Ugandas hær rømmer til Tanzania med en skremmende historie. 89 00:06:19,775 --> 00:06:25,989 Han forteller at to amerikanere ble angrepet av Amins soldater og drept. 90 00:06:26,073 --> 00:06:29,368 Likene ble brent og kastet i en våt grav. 91 00:06:33,747 --> 00:06:37,835 Angivelig skal ministre i regjeringen være involvert i saken. 92 00:06:37,918 --> 00:06:41,004 Amin avslutter saken uten noen siktelser. 93 00:06:42,506 --> 00:06:46,093 Enda en suksesshistorie fra håndboken? Ikke akkurat. 94 00:06:52,266 --> 00:06:57,855 Skandalen fører detaljene i Amins regime ut til avisforsidene over hele verden. 95 00:06:58,480 --> 00:07:02,192 Den internasjonale rapporteringen endres når det blir tydelig 96 00:07:02,276 --> 00:07:05,779 at Amins regjering er eksepsjonelt brutal. 97 00:07:05,863 --> 00:07:08,782 Men hvem trenger vel et internasjonalt samfunn? 98 00:07:08,866 --> 00:07:11,660 Det viktigste er at folkene dine er lojale. 99 00:07:11,743 --> 00:07:14,997 Håndboken kan fortelle hvordan du holder skikk på dem. 100 00:07:17,082 --> 00:07:20,752 TAKTIKK VELG EN SYNDEBUKK 101 00:07:23,714 --> 00:07:28,469 Enhver tyrann forstår at nasjonen består av mennesker med følelser. 102 00:07:29,136 --> 00:07:31,430 Følelser kan man manipulere. 103 00:07:32,431 --> 00:07:37,060 Å bruke syndebukk er en svært effektiv metode. 104 00:07:37,144 --> 00:07:38,270 PASS DERE, JØDER 105 00:07:39,021 --> 00:07:43,734 Skyld på noen andre for alle problemene som folk står overfor. 106 00:07:43,817 --> 00:07:49,239 Det er slik man skaper tillit og støtte og legitimitet fra massene. 107 00:07:51,283 --> 00:07:53,285 Det finnes mange eksempler på det. 108 00:07:54,786 --> 00:07:58,040 Josef Stalin klandret velstående bønder, kulakker, 109 00:07:58,123 --> 00:08:02,920 for at de holdt på all rikdommen på 30-tallet mens økonomien strevde. 110 00:08:03,712 --> 00:08:07,132 Muammar al-Gaddafi introduserte en lov om å konfiskere eiendom 111 00:08:07,216 --> 00:08:11,053 fra Libyas italienere, som en gang hadde hersket over landet, 112 00:08:11,136 --> 00:08:14,598 og kastet dem ut på Hevndagen. 113 00:08:14,681 --> 00:08:16,642 Så har vi Adolf Hitler, 114 00:08:16,725 --> 00:08:21,563 som bygde hele bevegelsen på å bruke jøder som syndebukker. 115 00:08:22,189 --> 00:08:27,069 Men da Amin tok i bruk denne metoden, hadde han et annet formål i tankene. 116 00:08:27,152 --> 00:08:30,072 Økonomisk sett var det vanskelig, 117 00:08:30,155 --> 00:08:34,493 og Amin prøvde å finne strategier for å tilfredsstille nasjonen, 118 00:08:34,576 --> 00:08:39,206 slik at han kunne demonstrere at han var en rettmessig og viktig leder. 119 00:08:39,289 --> 00:08:43,877 Han måtte dermed finne en ny gruppe han kunne ha som mål, 120 00:08:43,961 --> 00:08:45,379 og det ble asiatene. 121 00:08:48,298 --> 00:08:51,552 Det var omtrent 100 000 asiatiske ugandere. 122 00:08:51,635 --> 00:08:54,555 For det meste indere fra det indiske subkontinent. 123 00:08:54,638 --> 00:08:57,891 Britene tok dem med i kolonitiden, 124 00:08:57,975 --> 00:09:01,478 først og fremst for å bygge jernbanen, og så ble de værende. 125 00:09:02,312 --> 00:09:06,191 Den asiatiske folkegruppen: 80 000 av 10 millioner innbyggere. 126 00:09:06,275 --> 00:09:09,486 De eier nesten alle de store butikkene og firmaene. 127 00:09:09,570 --> 00:09:13,407 Ugandere følte en bitterhet mot asiatene. 128 00:09:13,490 --> 00:09:16,326 De så asiatiske forretningsmenn. 129 00:09:16,410 --> 00:09:20,831 De tenkte: "Dette er vårt land. Bør ikke afrikanere eie butikkene?" 130 00:09:20,914 --> 00:09:25,752 Av erfaring har vi oppdaget at asiater er veldig utspekulerte. 131 00:09:25,836 --> 00:09:29,715 Og de har utnyttet dette landet veldig lenge. 132 00:09:30,591 --> 00:09:32,342 Da Amin kom til makten, 133 00:09:32,426 --> 00:09:36,597 var det stor jubel blant den indiske befolkningen i Uganda. 134 00:09:36,680 --> 00:09:42,352 Amin pleide å si at han hadde befridd inderne fra britisk herredømme. 135 00:09:42,436 --> 00:09:47,316 Men som bruker av håndboken bestemte Amin seg for å endre taktikk. 136 00:09:47,941 --> 00:09:49,985 9 MÅNEDER ETTER AT AMIN BLE DIKTATOR 137 00:09:50,068 --> 00:09:53,614 Mot slutten av 1971 holder Amin en pressekonferanse. 138 00:09:53,697 --> 00:09:57,868 Han beskriver hvordan de asiatiske gruppene var imot svarte ugandere, 139 00:09:57,951 --> 00:10:00,579 at de så dem som mindre siviliserte. 140 00:10:01,496 --> 00:10:05,334 Men så dukker en snillere og mildere Amin opp. 141 00:10:07,377 --> 00:10:13,592 Amin inviterer asiatiske ledere til et møte for å oppklare misforståelser. 142 00:10:14,718 --> 00:10:20,015 Alle som betyr noe i Uganda er med, sammen med internasjonal presse. 143 00:10:20,599 --> 00:10:22,684 Stemningen er håpefull 144 00:10:22,768 --> 00:10:28,065 fram til presidenten ankommer med sine øverste offiserer. 145 00:10:30,692 --> 00:10:33,862 Amin starter et angrep på asiatene, 146 00:10:33,945 --> 00:10:37,616 anklager dem for skattefusk, for å sende penger ut av landet 147 00:10:37,699 --> 00:10:41,244 og for å diskriminere mot svarte ugandere i forretningslivet. 148 00:10:41,328 --> 00:10:44,414 Med andre ord, for økonomisk og kulturelt forræderi. 149 00:10:45,874 --> 00:10:49,461 Amins tale starter en bølge av anti-asiatisk propaganda, 150 00:10:49,544 --> 00:10:51,296 hatefulle ytringer og vold. 151 00:10:53,548 --> 00:10:57,386 Ved å skape splittelse, er ikke bare tyrannen Amin ansvarlig 152 00:10:57,469 --> 00:11:01,556 for at samfunnet som helhet mister tillit, 153 00:11:01,640 --> 00:11:05,102 men han forener også sine tilhengere, 154 00:11:05,185 --> 00:11:08,313 som hovedsakelig er den svarte ugandiske befolkningen. 155 00:11:09,022 --> 00:11:11,692 Nå har du fått syndebukkene ut av balanse. 156 00:11:11,775 --> 00:11:18,115 Du tror kanskje du kan gjøre hva du vil, men det er foreløpig ikke så enkelt. 157 00:11:18,740 --> 00:11:22,703 Ethvert tyrannisk samfunn har et slags vern, også kjent som lover. 158 00:11:23,412 --> 00:11:24,913 Bli kvitt dem. 159 00:11:26,289 --> 00:11:29,334 TAKTIKK BRUK LOVEN SOM VÅPEN 160 00:11:29,418 --> 00:11:34,673 Det fine ved å være enehersker er at man sjelden hører ordet "nei". 161 00:11:35,298 --> 00:11:39,511 Men å fjerne alle hindringer som står i en tyranns vei, krever arbeid. 162 00:11:39,594 --> 00:11:43,014 Eksisterende juridiske institusjoner kan hindre ledere. 163 00:11:43,098 --> 00:11:45,142 Så hva gjør de? De avvikler dem. 164 00:11:45,225 --> 00:11:50,522 Tanken er å svekke alle institusjoner og alle vern 165 00:11:50,605 --> 00:11:53,442 som holder kontroll på din makt. 166 00:11:54,067 --> 00:11:59,030 Når vernet er nede, kan du vende loven mot syndebukkene dine. 167 00:11:59,823 --> 00:12:02,325 Det er noe en tyrann kan være med på. 168 00:12:05,495 --> 00:12:10,625 Idi Amin hadde kontroll over regjeringen, administrasjonen 169 00:12:10,709 --> 00:12:12,753 og det økonomiske nettverket. 170 00:12:13,420 --> 00:12:15,547 Den taktikken jeg bruker er idrett. 171 00:12:15,630 --> 00:12:18,425 Ved å slå ut folk, bruker jeg også politikk. 172 00:12:19,926 --> 00:12:23,638 Den eneste institusjonen Amin ikke kom til, var rettsvesenet: 173 00:12:24,639 --> 00:12:27,267 Han opphevet deler av grunnloven midlertidig. 174 00:12:27,350 --> 00:12:32,814 Han ga seg selv makt til å vedta forordninger for å oppnå det han ville. 175 00:12:33,690 --> 00:12:38,069 Sett de irriterende dommerne på sidelinjen, så er banen helt åpen. 176 00:12:38,695 --> 00:12:42,616 Det starter Amins neste syndebukkfase. 177 00:12:43,450 --> 00:12:46,620 5. AUGUST 1972 18 MÅNEDER ETTER AT AMIN BLE DIKTATOR 178 00:12:46,703 --> 00:12:50,457 En morgen mens han besøker byen Soroti øst i Uganda, 179 00:12:50,540 --> 00:12:55,045 står Amin tidlig opp og kjører til den lokale radiostasjonen. 180 00:12:55,128 --> 00:12:57,214 Der henvender han seg til nasjonen. 181 00:12:57,297 --> 00:13:02,969 Han sa: "I går kveld drømte jeg at asiatene melket kua, 182 00:13:03,053 --> 00:13:04,763 men de matet den ikke. 183 00:13:04,846 --> 00:13:09,810 Derfor bør vi kvitte oss med asiatene." 184 00:13:10,811 --> 00:13:15,607 Jeg vil se gater i Kampala som ikke er fulle av indere. 185 00:13:15,690 --> 00:13:18,193 Vil du bli kvitt asiatene, sir? 186 00:13:18,276 --> 00:13:20,612 Ja, de må dra til sine land. 187 00:13:20,695 --> 00:13:26,535 Asiatene i Uganda fikk tre måneder på seg til å pakke sammen og dra. 188 00:13:26,618 --> 00:13:30,664 De må derfor selge alt de eier 189 00:13:30,747 --> 00:13:34,042 før den niende dagen etter mandag. 190 00:13:35,877 --> 00:13:39,548 Jeg var lærerassistent ved universitetet i Uganda. 191 00:13:39,631 --> 00:13:46,304 Følelsen blant de asiatene jeg kjente var at dette bare var svulstigheter. 192 00:13:47,764 --> 00:13:52,394 Asiatiske ledere bønnfalte Ugandas domstoler om beskyttelse, til ingen nytte. 193 00:13:53,603 --> 00:13:56,690 Mange av asiatene var født i Uganda. 194 00:13:56,773 --> 00:14:01,111 Familiene hadde bodd der i flere generasjoner. Hvor skulle de dra? 195 00:14:01,987 --> 00:14:07,033 Folk satte igjen bilen på flyplassen, med nøkkelen i bilen. 196 00:14:08,410 --> 00:14:10,912 Ingen skjønte hva som skjedde. 197 00:14:11,788 --> 00:14:17,127 Kan du forestille deg at du har vært i et land i et helt liv, og du… 198 00:14:17,210 --> 00:14:18,879 Flere generasjoner. 199 00:14:18,962 --> 00:14:23,425 Du skal dra, men det er ingen der til å ta farvel. 200 00:14:25,594 --> 00:14:28,263 Det var ikke en katastrofe for alle. 201 00:14:29,514 --> 00:14:34,978 Når du har kastet ut dine syndebukker, er det på tide å høste belønningen. 202 00:14:36,229 --> 00:14:39,983 Da hele den asiatiske befolkningen ble kastet ut, 203 00:14:40,901 --> 00:14:44,362 ble det feiret blant befolkningen i Uganda. 204 00:14:46,907 --> 00:14:52,412 Idi Amin ga firmaene som hadde vært eid av asiater 205 00:14:52,495 --> 00:14:55,332 til afrikanere. 206 00:14:56,291 --> 00:14:59,419 -Det er bra for dem å dra. -Hvorfor? 207 00:15:00,170 --> 00:15:02,172 De har sugd all næring ut av oss. 208 00:15:04,299 --> 00:15:05,842 Det var et populært trekk. 209 00:15:06,509 --> 00:15:10,013 Det ga resonans dypt ned 210 00:15:10,096 --> 00:15:14,184 i kravene hos størsteparten av folket. 211 00:15:14,267 --> 00:15:18,438 Det var populært, men om det var en suksess, det er noe annet. 212 00:15:19,064 --> 00:15:23,735 Etter at asiatene ble utvist, ble det en stor økonomisk krise. 213 00:15:23,818 --> 00:15:30,116 De som hadde fått de tidligere asiatiske butikkene, hadde ikke kompetanse nok. 214 00:15:30,200 --> 00:15:33,870 De visste ikke hvordan de skulle drive økonomiske foretak. 215 00:15:35,038 --> 00:15:41,211 Mangelen på alle slags varer førte til stor inflasjon, 216 00:15:41,920 --> 00:15:46,132 og store deler av økonomien kollapset. 217 00:15:47,926 --> 00:15:51,513 Kanskje det ikke løser alt å terrorisere én liten gruppe. 218 00:15:51,596 --> 00:15:54,391 Som du ser, kan det føre til andre problemer. 219 00:15:54,474 --> 00:15:57,978 Men ikke skyld på håndboken, det var folket som sviktet. 220 00:15:58,061 --> 00:16:03,066 Før de begynner å klage, må du gi dem en god grunn til å tie. 221 00:16:03,191 --> 00:16:06,277 TAKTIKK GI DEM SMERTE 222 00:16:08,279 --> 00:16:09,197 Tortur. 223 00:16:09,781 --> 00:16:13,410 Tortur er en god måte å stoppe folk fra å opponere. 224 00:16:13,493 --> 00:16:17,080 Det er bedre enn å drepe, for man holdes i live. 225 00:16:17,163 --> 00:16:20,417 Man kan lure dem, fengsle dem, holde dem nede 226 00:16:20,500 --> 00:16:24,421 og bruke rå vold mot dem. Tyranner elsker det. 227 00:16:24,504 --> 00:16:25,839 Det skal være sikkert. 228 00:16:26,673 --> 00:16:30,385 I Kambodsja brukte Pol Pots Røde Khmer torturteknikker 229 00:16:30,468 --> 00:16:32,971 som vanntortur, elektriske støt, 230 00:16:33,555 --> 00:16:37,767 de har til og med dekket folk med skorpioner for å få dem til å snakke. 231 00:16:37,851 --> 00:16:41,646 Nord-Koreas sikkerhetsdepartement bruker søvnberøvelse og "Duen", 232 00:16:42,272 --> 00:16:47,235 en posisjon som over tid gjør at personens ryggrad kommer ut av kroppen. 233 00:16:47,694 --> 00:16:52,866 Josef Stalins NKVD likte best den klassiske strappado-teknikken, 234 00:16:52,949 --> 00:16:57,746 hvor man binder offerets hender bak ryggen, og så heiser dem opp i lufta. 235 00:16:58,496 --> 00:17:00,999 1973 2 ÅR ETTER AT AMIN BLE DIKTATOR 236 00:17:01,082 --> 00:17:07,964 Et resultat av utvisningen av asiater, var økt smugling og økonomisk kaos. 237 00:17:09,007 --> 00:17:12,802 Dårlig økonomi er en fin måte å skape opposisjon til din makt. 238 00:17:12,886 --> 00:17:17,515 For å holde kaoset i sjakk, stolte Amin på sin torturstyrke, 239 00:17:17,599 --> 00:17:19,809 State Research Bureau, 240 00:17:19,893 --> 00:17:24,689 hvis agenter var beryktede for sin ondskap og motesans. 241 00:17:24,773 --> 00:17:28,151 Alle som så agentene visste hvem de var. 242 00:17:29,402 --> 00:17:34,616 De gikk i slengbukser, mørke briller og blomstrete skjorter. 243 00:17:34,699 --> 00:17:37,285 De hadde en typisk 1970-tallsstil. 244 00:17:38,328 --> 00:17:40,205 Til tross for de kule klærne, 245 00:17:40,288 --> 00:17:43,708 så var de nok ikke karer du tok med deg på fest. 246 00:17:44,626 --> 00:17:50,256 Enkelte ble bare fjernet fra gaten, de ble tatt mens de var på restaurant, 247 00:17:50,340 --> 00:17:54,552 lagt i bagasjerommet på en bil og kjørt av gårde. 248 00:17:55,136 --> 00:17:57,013 Og ingen så dem igjen. 249 00:17:59,015 --> 00:18:00,934 Alle visste hvor de ble ført. 250 00:18:02,227 --> 00:18:06,356 Amin hadde mange torturkamre. 251 00:18:07,273 --> 00:18:14,030 Et av de mest beryktede var hovedkvarteret til State Research Center midt i Kampala. 252 00:18:14,948 --> 00:18:17,742 Den franske ambassaden lå ved siden av. 253 00:18:17,826 --> 00:18:23,331 Folk som jobbet ved ambassaden hørte folk som skrek. 254 00:18:24,124 --> 00:18:28,628 SRB-bygget var kjent for alt det grusomme som skjedde der. 255 00:18:29,212 --> 00:18:32,215 Vanlige, uskyldige mennesker ble torturert og drept. 256 00:18:34,217 --> 00:18:39,848 Men Amin og hans håndlangere sørget alltid for at noen få klarte å rømme 257 00:18:39,931 --> 00:18:42,350 så de kunne fortelle hva de hadde sett. 258 00:18:42,433 --> 00:18:47,689 Jeg var også et sted hvor de knuser hoder med en hammer. 259 00:18:48,481 --> 00:18:52,318 Amin passet på å skape rykter 260 00:18:52,402 --> 00:18:55,280 som gjorde at folk fortsatte å være redde. 261 00:18:55,363 --> 00:19:00,451 Resultatet ble at vanlige mennesker ikke visste hvem de kunne stole på. 262 00:19:00,535 --> 00:19:03,538 De kunne derfor ikke skape motstand. 263 00:19:04,622 --> 00:19:08,251 Man skulle tro at et terrorregime ville holde folkene unna, 264 00:19:08,334 --> 00:19:11,754 men alle tyranner vet at det ikke stemmer. 265 00:19:11,838 --> 00:19:16,259 Vi er ikke flinke til å adskille frykt 266 00:19:16,342 --> 00:19:19,721 fra en mer generell følelse av opphisselse. 267 00:19:20,805 --> 00:19:25,101 I et diktatur kan det koke ned til en tanke 268 00:19:25,185 --> 00:19:29,355 om at sterke følelser er følelser du har for diktatoren. 269 00:19:30,857 --> 00:19:35,778 Den følelsen kan virke som kjærlighet. 270 00:19:35,862 --> 00:19:40,491 Det kan minne om et voldelig forhold blant familiemedlemmer, 271 00:19:40,575 --> 00:19:44,204 i en gjeng, eller i en sekt. 272 00:19:44,871 --> 00:19:49,500 De stiller seg faktisk psykisk på samme side som undertrykkeren. 273 00:19:50,668 --> 00:19:55,423 Men det vil alltid være noen som kan motstå din grusomme sjarm. 274 00:19:56,966 --> 00:20:00,261 FEBRUAR 1977 6 ÅR ETTER AT AMIN BLE DIKTATOR 275 00:20:00,345 --> 00:20:01,387 Som denne mannen: 276 00:20:01,471 --> 00:20:07,227 Janani Luwum, den anglikanske erkebiskopen av Uganda, Rwanda, Burundi og Zaïre, 277 00:20:07,310 --> 00:20:11,064 en av de mektigste kristne i Øst-Afrika. 278 00:20:11,147 --> 00:20:13,816 Luwum var høyt ansett av nesten alle. 279 00:20:14,609 --> 00:20:16,945 I løpet av sin tid som erkebiskop 280 00:20:17,028 --> 00:20:21,241 følte han seg mer og mer forpliktet til å motsette seg volden. 281 00:20:21,324 --> 00:20:24,202 Han skrev et brev der han fordømte volden. 282 00:20:24,285 --> 00:20:29,415 Det var nok til at president Amin så på erkebiskopen som en trussel. 283 00:20:32,502 --> 00:20:35,546 Så Amin retter pekefingeren mot erkebiskopen. 284 00:20:36,047 --> 00:20:39,842 Amin anklager ham og to statsråder 285 00:20:39,926 --> 00:20:43,429 for å planlegge å styrte regjeringen. 286 00:20:44,222 --> 00:20:50,311 Det ble sagt at erkebiskopen lagret våpen i påvente av et anglikansk opprør. 287 00:20:50,395 --> 00:20:55,233 Neste dag blir statsrådene og erkebiskopen funnet i en krasjet bil. 288 00:20:55,316 --> 00:20:58,736 De mistet tilsynelatende livet i en bilulykke. 289 00:20:58,820 --> 00:21:02,240 Men vitner forteller en annen historie om hva som skjedde. 290 00:21:03,324 --> 00:21:07,161 Luwum og hans kone var visstnok på en sammenkomst hos Amin 291 00:21:08,288 --> 00:21:11,207 da presidenten ba om et privat møte. 292 00:21:14,627 --> 00:21:19,048 Amin anklaget Luwum for forræderi og ba ham signere en falsk tilståelse. 293 00:21:19,132 --> 00:21:20,508 TILSTÅELSE 294 00:21:20,591 --> 00:21:23,261 Luwum nektet og ble satt i varetekt. 295 00:21:23,845 --> 00:21:29,100 Inne i State Research Bureau ble Luwum brutalt slått og truet med verre 296 00:21:29,183 --> 00:21:32,395 om han ikke tilsto sine forbrytelser mot regimet. 297 00:21:32,478 --> 00:21:34,480 Men Luwum ga seg ikke. 298 00:21:35,481 --> 00:21:38,234 Den kvelden mottok Luwum besøk. 299 00:21:38,818 --> 00:21:41,237 Amin ba erkebiskopen om å betenke seg, 300 00:21:41,821 --> 00:21:45,742 men Luwum ba om Guds nåde for Uganda og landets ledere. 301 00:21:47,160 --> 00:21:50,413 Men nåde sto ikke på Idi Amins dagsorden. 302 00:21:54,625 --> 00:22:00,089 Liket hans ble begravd neste morgen. Det ble aldri en offisiell etterforskning, 303 00:22:00,173 --> 00:22:05,386 men det er tydelig at han ble skutt, han hadde knuste bein og andre skader. 304 00:22:06,220 --> 00:22:09,015 Kanskje det er mulig å gå for langt. 305 00:22:09,807 --> 00:22:15,480 Erkebiskopens drap forsterker ideen om at Amins regjering må gå. 306 00:22:15,563 --> 00:22:19,525 Men når man er trengt opp i et hjørne og nærmest har mistet alt håp, 307 00:22:19,609 --> 00:22:24,322 da har håndboken noe i bakhånd som du kan bruke for å endre på ting. 308 00:22:24,447 --> 00:22:28,368 TAKTIKK START EN KRIG 309 00:22:31,037 --> 00:22:32,121 Krig. 310 00:22:32,789 --> 00:22:34,499 Hva er egentlig vitsen? 311 00:22:36,459 --> 00:22:38,628 Det er en vits om man er tyrann, 312 00:22:38,711 --> 00:22:43,674 særlig om du sitter i en vanskelig situasjon, som Amin i 1978. 313 00:22:44,342 --> 00:22:48,763 Tyranner starter alltid en krig, og det er en grunn til det 314 00:22:48,846 --> 00:22:51,766 om støtten i landet kan virke noe skjør. 315 00:22:51,849 --> 00:22:56,896 Så da finner de en fiende de kan sende landet sitt mot. 316 00:22:58,523 --> 00:23:02,693 Amin brukte trusselen om utenlandsk invasjon og opposisjon 317 00:23:02,777 --> 00:23:07,949 som en provokasjon for å inspirere ugandernes lojalitet og selvoppofrelse. 318 00:23:09,700 --> 00:23:11,661 La oss se hvordan det gikk. 319 00:23:13,496 --> 00:23:19,794 I 1978 krysset den ugandiske hæren grensen sør i landet 320 00:23:19,877 --> 00:23:21,295 og invadert Tanzania. 321 00:23:22,797 --> 00:23:29,011 Han hadde ingen grunn til å invadere Tanzania, bortsett fra som en avledning. 322 00:23:29,762 --> 00:23:32,348 Og for å gjøre opp gamle mellomværender. 323 00:23:32,432 --> 00:23:36,519 Tanzania hadde fortsatt et nært forhold til Milton Obote. 324 00:23:36,602 --> 00:23:38,271 TIDLIGERE PRESIDENT I UGANDA 325 00:23:38,354 --> 00:23:42,316 Tiden er inne for ugandere å styrte dødsregimet. 326 00:23:43,109 --> 00:23:45,862 Amin like selvfølgelig ikke det. 327 00:23:45,945 --> 00:23:51,659 Dersom du skal få dette til å fungere, trenger du en hær som kan sine saker. 328 00:23:51,742 --> 00:23:57,081 Amins hær hadde i alle år sofistikerte våpen, men saken var den 329 00:23:57,915 --> 00:24:03,087 at soldatene hans aldri hadde kjempet mot en væpnet opposisjon. 330 00:24:04,046 --> 00:24:09,510 De hadde bare opplevd brutalitet mot ubevæpnede ugandere. 331 00:24:09,594 --> 00:24:11,596 BENJAMIN MKAPA TANZANIANSK DIPLOMAT 332 00:24:11,679 --> 00:24:14,557 Amin startet det hele med å kreve mitt land. 333 00:24:15,391 --> 00:24:22,356 Nå hadde de dermed en lovlig grunn til å invadere Uganda. 334 00:24:22,440 --> 00:24:26,819 Det var nok ikke det Amin hadde tenkt seg da han startet det hele. 335 00:24:27,528 --> 00:24:32,575 På dette tidspunktet var Amins hær fullstendig ute av kontroll. 336 00:24:32,658 --> 00:24:37,330 Tanzanias folkehær var mye mer organisert. 337 00:24:38,122 --> 00:24:41,125 Amins hær kollapset raskt. 338 00:24:41,751 --> 00:24:45,630 BRIGADEGENERAL MARWA KAMBAIE TANZANIANSK HÆRFØRER 339 00:24:47,131 --> 00:24:49,967 -Amin er i Arua. Vi går inn. -Skal dere inn der? 340 00:24:50,051 --> 00:24:51,260 Ja! 341 00:24:51,344 --> 00:24:55,389 -Når er dere i Arua? -Jeg vet ikke. Vi skal gå. 342 00:24:58,601 --> 00:25:02,271 Idi Amin var fremdeles i landet og hadde med seg en radio 343 00:25:02,355 --> 00:25:07,193 som han brukte til å kommunisere og hevde at han fremdeles hadde makten. 344 00:25:07,276 --> 00:25:12,615 Han oppfordret folket, som han hadde behandlet brutalt i ni år, 345 00:25:12,698 --> 00:25:16,953 til å reise seg og kjempe for ham. 346 00:25:17,036 --> 00:25:19,330 Det var selvsagt bare noe tull. 347 00:25:19,997 --> 00:25:23,960 Det finnes ikke noe mindre skremmende enn en taper på rømmen. 348 00:25:24,961 --> 00:25:25,962 Husk på: 349 00:25:26,045 --> 00:25:30,383 Om du bestemmer deg for å gå i krig, må du være sikker på at du kan vinne. 350 00:25:30,466 --> 00:25:36,305 Til slutt flyr han ut av landet til Saudi-Arabia, 351 00:25:36,389 --> 00:25:39,267 hvor han bor i eksil resten av sitt liv. 352 00:25:40,226 --> 00:25:43,854 Idi Amins regimes fall gir oss en viktig lærepenge. 353 00:25:43,938 --> 00:25:48,609 Man er ikke garantert suksess selv om man har en håndbok. 354 00:25:48,693 --> 00:25:54,949 For å sørge for at du beholder makten, trenger du disiplin for å holde løpet ut. 355 00:25:55,908 --> 00:26:01,289 Ta lærdom av en mann som dominerte alle aspekter ved nasjonens liv, 356 00:26:01,372 --> 00:26:03,958 inkludert det mest grunnleggende konseptet: 357 00:26:05,042 --> 00:26:06,252 Sannheten. 358 00:26:06,335 --> 00:26:07,962 Hvem kan vi takke dette for? 359 00:26:41,495 --> 00:26:43,497 Tekst: Tina Shortland