1 00:00:06,152 --> 00:00:10,573 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,198 --> 00:00:15,578 Tiran tersayang, usai menaklukkan musuhmu yang ada di dalam pemerintahan, 3 00:00:15,661 --> 00:00:18,581 rezimmu seharusnya berlanjut untuk jangka panjang. 4 00:00:18,664 --> 00:00:22,376 Namun, kelompok lain bisa menjadi ancaman yang lebih besar 5 00:00:22,460 --> 00:00:24,378 dan lebih sulit dikendalikan, 6 00:00:26,297 --> 00:00:28,049 rakyat yang memujamu. 7 00:00:29,425 --> 00:00:33,471 Jadi, bagaimana agar massa tetap mendampingimu dalam suka dan duka? 8 00:00:34,305 --> 00:00:37,558 Buku pedoman menawarkan satu bahan penting. 9 00:00:37,641 --> 00:00:40,352 Machiavelli mengajukan pertanyaan, 10 00:00:40,436 --> 00:00:44,106 apa penguasa lebih baik ditakuti atau dicintai? 11 00:00:44,190 --> 00:00:46,567 Kau harus mengandalkan rasa takut, 12 00:00:46,650 --> 00:00:50,321 karena saat orang takut padamu, kau mengendalikan mereka. 13 00:00:51,322 --> 00:00:52,615 Lebih baik lagi. 14 00:00:52,698 --> 00:00:57,536 Jika tindakanmu tepat, kau akan tahu bahwa teror punya keuntungan tak terduga, 15 00:00:57,620 --> 00:00:59,371 memenangkan hati rakyatmu. 16 00:01:00,664 --> 00:01:03,667 Itu membawa kita ke Uganda 17 00:01:03,751 --> 00:01:07,129 untuk bertemu tiran legendaris Idi Amin Dada. 18 00:01:07,213 --> 00:01:09,215 DIKTATOR UGANDA 1971-1979 19 00:01:09,298 --> 00:01:14,887 Amin menjadikan kekerasan dan teror sebagai referensi untuk rezimnya. 20 00:01:14,970 --> 00:01:16,097 Kekerasan itu bagus, 21 00:01:16,180 --> 00:01:18,390 karena orang-orang menghormatimu. 22 00:01:18,474 --> 00:01:22,228 Teladani dia dan pelajari cara untuk memanfaatkan sisi gelapmu. 23 00:01:27,775 --> 00:01:32,029 3. BERKUASALAH DENGAN MENEBAR TEROR 24 00:01:33,614 --> 00:01:35,699 Selama delapan tahun Idi Amin berkuasa, 25 00:01:35,783 --> 00:01:40,204 sebanyak 300.000 orang Uganda hilang atau terbunuh, 26 00:01:41,997 --> 00:01:43,791 sering kali atas perintahnya. 27 00:01:43,874 --> 00:01:46,710 Dia mengubah Afrika menjadi rumah jagal manusia. 28 00:01:46,794 --> 00:01:48,671 MANTAN PRESIDEN UGANDA 29 00:01:50,089 --> 00:01:53,968 Sebelum memahami cara Amin menguasai bekas koloni Inggris ini, 30 00:01:54,051 --> 00:01:57,972 kau harus tahu cara dia memperoleh pekerjaan itu. 31 00:01:58,055 --> 00:01:58,889 FAKTA 1 32 00:01:58,973 --> 00:02:02,351 AMIN ADALAH PRAJURIT BERJASA DI TENTARA KOLONIAL INGGRIS 33 00:02:02,434 --> 00:02:07,731 Sekitar tahun 1946, Amin bergabung dengan King's African Rifle, 34 00:02:07,815 --> 00:02:12,194 yang sebenarnya digunakan untuk menekan huru-hara dan pemberontakan 35 00:02:12,278 --> 00:02:14,029 di negara-negara Afrika. 36 00:02:14,113 --> 00:02:17,408 Dia sering terlibat dalam situasi yang penuh kekerasan, 37 00:02:17,491 --> 00:02:20,744 dan alih-alih dihukum karena memakai kekuatan berlebihan, 38 00:02:20,828 --> 00:02:23,289 Amin berulang kali dipromosikan. 39 00:02:24,081 --> 00:02:24,915 FAKTA 2 40 00:02:24,999 --> 00:02:28,252 AMIN MEMANFAATKAN TENTARA GUNA MEMBANGUN BASIS PENDUKUNG 41 00:02:28,335 --> 00:02:29,753 Dia bisa merekrut 42 00:02:29,837 --> 00:02:33,382 orang-orang yang setia kepadanya untuk masuk tentara, 43 00:02:33,465 --> 00:02:35,885 dan mulai merekrut banyak orang 44 00:02:35,968 --> 00:02:39,138 yang berasal dari kelompok etniknya sendiri, Kakwa, 45 00:02:39,221 --> 00:02:41,223 dari barat daya Uganda. 46 00:02:41,307 --> 00:02:42,850 FAKTA 3 USAI KEMERDEKAAN UGANDA, 47 00:02:42,933 --> 00:02:45,352 PRESIDEN MILTON OBOTE MENJADIKAN AMIN PANGLIMA TENTARA 48 00:02:45,436 --> 00:02:49,982 Presiden Milton Obote diperingatkan oleh gubernur yang turun dari jabatannya 49 00:02:50,733 --> 00:02:53,110 bahwa Idi Amin adalah bom waktu. 50 00:02:53,194 --> 00:02:56,614 Obote tahu bahwa dia harus berurusan dengan Idi Amin. 51 00:02:57,281 --> 00:02:59,783 Tak lama kemudian, pada tahun 1971, 52 00:02:59,867 --> 00:03:04,622 Amin merebut kekuasaan dari Obote dan menggulingkannya dalam kudeta militer. 53 00:03:04,705 --> 00:03:10,586 Aku akan menjalankan fungsi kepala pemerintahan. 54 00:03:10,669 --> 00:03:13,631 Oleh karena itu, bantulah aku, Tuhan. 55 00:03:13,714 --> 00:03:15,466 ASTAGA… 56 00:03:15,966 --> 00:03:19,136 Lalu dimulailah era baru yang penuh janji. 57 00:03:19,720 --> 00:03:21,597 Media menyambutnya. 58 00:03:21,680 --> 00:03:24,767 Mereka menciptakan julukan seperti "Big Daddy." 59 00:03:24,850 --> 00:03:27,394 Atau dia disebut sebagai "raksasa lembut." 60 00:03:27,478 --> 00:03:29,897 Namun, memperoleh kekuasaan dalam kudeta 61 00:03:29,980 --> 00:03:33,400 berarti Amin harus memusnahkan musuh demi mengamankan kekuasaan. 62 00:03:33,484 --> 00:03:34,985 Bagaimana cara melakukannya, 63 00:03:35,069 --> 00:03:38,280 tetapi tetap disukai oleh penggemar di negaramu dan dunia? 64 00:03:38,364 --> 00:03:41,617 Buku pedoman menyarankan untuk melakukan tipuan kecil. 65 00:03:42,159 --> 00:03:45,162 TAKTIK TUTUPI KEBRUTALANMU 66 00:03:45,246 --> 00:03:48,624 Mengatur pemerintahan baru itu sulit dan tak selalu bagus. 67 00:03:48,707 --> 00:03:53,170 Terlalu memperhatikan detail buruk bisa mengekang kebebasan tiran. 68 00:03:53,754 --> 00:03:56,257 Uganda sangat damai, 69 00:03:56,340 --> 00:03:59,718 dan Uganda sama sekali tak melanggar hak asasi manusia. 70 00:03:59,802 --> 00:04:02,137 Karena itu, berkat buku pedoman, 71 00:04:02,221 --> 00:04:05,182 tiran hebat tahu manfaat menutupi sesuatu dengan baik. 72 00:04:07,226 --> 00:04:10,980 Saat berita kekejaman Nazi mulai menyebar saat Perang Dunia II, 73 00:04:11,063 --> 00:04:15,276 Hitler mengundang Palang Merah berkeliling kamp konsentrasi Theresienstadt, 74 00:04:15,943 --> 00:04:20,614 yang disamarkan sebagai ghetto teladan dan hanya ditempati oleh penduduk sehat, 75 00:04:21,115 --> 00:04:25,077 dengan bank, bisnis milik orang Yahudi, dan liga olahraga. 76 00:04:25,995 --> 00:04:28,372 Saat kebijakan pertanian Josef Stalin 77 00:04:28,455 --> 00:04:31,417 menyebabkan jutaan kematian akibat kelaparan di Ukraina, 78 00:04:31,500 --> 00:04:35,671 dia menggunakan disinformasi, penyensoran, dan wartawan yang ramah 79 00:04:35,754 --> 00:04:37,881 agar kebenaran tak muncul. 80 00:04:37,965 --> 00:04:40,968 Pol Pot menutupi bukti genosida yang dia lakukan 81 00:04:41,051 --> 00:04:43,053 yang membunuh hampir dua juta orang, 82 00:04:43,137 --> 00:04:46,515 mengatakan bahwa dia dan Khmer Merah dijebak oleh Vietnam. 83 00:04:47,016 --> 00:04:50,269 AGUSTUS 1971 ENAM BULAN SETELAH AMIN MENJADI DIKTATOR 84 00:04:51,103 --> 00:04:55,774 Percaya atau tidak, tak butuh waktu lama sebelum raksasa lembut Uganda 85 00:04:55,858 --> 00:04:58,235 harus melaksanakan taktik ini. 86 00:04:58,861 --> 00:05:01,488 Kepribadian Idi Amin sangat menawan, 87 00:05:01,572 --> 00:05:04,575 tetapi tak bisa disangkal bahwa ini adalah pembunuh 88 00:05:05,576 --> 00:05:09,079 yang melakukan pembunuhan begitu dia merebut kekuasaan. 89 00:05:10,080 --> 00:05:12,499 Enam bulan usai rezim Amin berkuasa, 90 00:05:12,583 --> 00:05:17,880 mulai muncul tuduhan bahwa ada pembantaian di barak, 91 00:05:19,089 --> 00:05:22,593 terutama terhadap prajurit dari kelompok etnik 92 00:05:22,676 --> 00:05:25,596 yang dekat dengan mantan presiden Milton Obote. 93 00:05:25,679 --> 00:05:30,142 Orang-orang dibunuh di salah satu hutan di luar Kampala. 94 00:05:30,225 --> 00:05:32,603 Mereka dikubur di hutan, 95 00:05:32,686 --> 00:05:34,396 atau dibuang ke Sungai Nil. 96 00:05:37,900 --> 00:05:40,027 Rumor pembantaian mulai menyebar, 97 00:05:40,110 --> 00:05:43,322 jadi reporter AS, Nicholas Stroh, memutuskan menyelidikinya 98 00:05:43,822 --> 00:05:48,118 bersama temannya, Robert Siedle, profesor universitas setempat. 99 00:05:48,202 --> 00:05:50,746 Stroh dan Siedle pergi ke tempat kejahatan diduga terjadi, 100 00:05:50,829 --> 00:05:54,833 barak di pedesaan sekitar 270 km di barat daya ibu kota, Kampala. 101 00:05:56,335 --> 00:05:59,296 Setelah dua hari, mereka tampaknya menghilang. 102 00:06:00,506 --> 00:06:03,175 Minggu-minggu berlalu tanpa tanda dari mereka. 103 00:06:04,051 --> 00:06:06,178 Amin menemui istri Stroh untuk meyakinkannya 104 00:06:06,261 --> 00:06:09,306 bahwa dia akan menyelidiki hal ini sampai tuntas, 105 00:06:10,182 --> 00:06:13,727 tetapi dia butuh berbulan-bulan untuk membuka penyelidikan. 106 00:06:14,269 --> 00:06:19,691 Lalu seorang letnan Angkatan Darat Uganda kabur ke Tanzania dengan kisah brutal. 107 00:06:19,775 --> 00:06:21,151 Dia memberi tahu polisi 108 00:06:21,235 --> 00:06:25,989 bahwa dua orang Amerika itu diserang oleh perwira Amin dan dihajar sampai mati, 109 00:06:26,073 --> 00:06:29,368 tubuh mereka dibakar dan ditenggelamkan. 110 00:06:33,747 --> 00:06:37,835 Kejahatan itu diduga melibatkan pejabat tinggi di pemerintahan, 111 00:06:37,918 --> 00:06:41,004 tetapi Amin menutup kasus tanpa mengajukan tuntutan. 112 00:06:42,506 --> 00:06:46,093 Kisah sukses lain dari buku pedoman? Tidak juga. 113 00:06:52,266 --> 00:06:54,935 Skandal mengubah sifat asli rezim Amin 114 00:06:55,018 --> 00:06:57,855 dari rumor menjadi berita utama di seluruh dunia. 115 00:06:58,480 --> 00:07:02,192 Laporan internasional berubah karena tampak makin jelas 116 00:07:02,276 --> 00:07:05,779 bahwa pemerintahan Amin sangatlah brutal. 117 00:07:05,863 --> 00:07:08,782 Namun, siapa yang butuh komunitas internasional? 118 00:07:08,866 --> 00:07:11,660 Yang penting adalah rakyatmu tetap setia, 119 00:07:11,743 --> 00:07:14,997 dan buku pedoman punya taktik untuk mengatur mereka. 120 00:07:17,082 --> 00:07:20,752 TAKTIK MEMILIH KAMBING HITAM 121 00:07:23,630 --> 00:07:26,175 Tiran baik paham bahwa negara mereka terdiri 122 00:07:26,258 --> 00:07:28,469 dari manusia yang memiliki emosi, 123 00:07:29,136 --> 00:07:31,430 dan emosi bisa dimanipulasi. 124 00:07:32,431 --> 00:07:37,060 Menunjuk kambing hitam adalah salah satu taktik paling efektif. 125 00:07:37,144 --> 00:07:38,270 - PERHATIAN ORANG YAHUDI - YAHUDI 126 00:07:39,146 --> 00:07:43,734 Merundung orang lain atas kesulitan yang dihadapi oleh masyarakat umum. 127 00:07:43,817 --> 00:07:47,070 Begitulah caramu mendapatkan kepercayaan dan dukungan 128 00:07:47,154 --> 00:07:49,239 dan legitimasi dari massa. 129 00:07:51,283 --> 00:07:53,285 Ada banyak contoh tentang hal ini. 130 00:07:54,786 --> 00:07:58,040 Josef Stalin menyalahkan petani kaya yang disebut kulak 131 00:07:58,123 --> 00:08:02,920 karena menimbun kekayaan di tahun 1930-an saat perekonomian Soviet tertinggal. 132 00:08:03,754 --> 00:08:07,132 Muammar Khadafi menetapkan hukum khusus untuk menyita aset 133 00:08:07,216 --> 00:08:11,053 dari etnis Italia di Libia yang dahulu menguasai negara, 134 00:08:11,136 --> 00:08:14,806 dan mengusir mereka pada hari yang disebut Hari Pembalasan. 135 00:08:14,890 --> 00:08:16,642 Tentu saja, ada Adolf Hitler, 136 00:08:16,725 --> 00:08:18,769 yang membangun gerakan dari awal 137 00:08:18,852 --> 00:08:21,563 dengan menyalahkan dan menganiaya orang Yahudi. 138 00:08:22,189 --> 00:08:27,069 Namun, saat Amin memakai taktik ini, dia memikirkan tujuan yang berbeda. 139 00:08:27,152 --> 00:08:30,072 Keadaan perekonomian sangat sulit, 140 00:08:30,155 --> 00:08:34,493 dan Amin mencoba membuat strategi untuk menenangkan negara 141 00:08:34,576 --> 00:08:39,206 agar bisa menunjukkan bahwa dia sebenarnya pemimpin yang sah dan penting. 142 00:08:39,289 --> 00:08:43,877 Jadi, dia harus mengincar sekelompok individu baru, 143 00:08:43,961 --> 00:08:45,379 dan itu orang Asia. 144 00:08:48,298 --> 00:08:51,552 Ada sekitar seratus ribu orang Asia di Uganda. 145 00:08:51,635 --> 00:08:54,555 Kebanyakan orang India dari anak benua India. 146 00:08:54,638 --> 00:08:57,891 Inggris membawa mereka semasa era kolonial, 147 00:08:57,975 --> 00:09:01,687 kebanyakan untuk membangun rel kereta api, dan mereka tak pernah pulang. 148 00:09:02,312 --> 00:09:06,191 Komunitas orang Asia, 80 ribu dari populasi berjumlah 10 juta. 149 00:09:06,275 --> 00:09:09,486 Mereka memiliki hampir semua toko dan bisnis besar. 150 00:09:09,570 --> 00:09:13,407 Banyak orang Uganda yang membenci orang Asia. 151 00:09:13,490 --> 00:09:16,326 Mereka melihat sekeliling dan melihat pengusaha Asia. 152 00:09:16,410 --> 00:09:20,831 Mereka pikir, "Ini negara kita. Seharusnya tokonya dikelola orang Afrika." 153 00:09:20,914 --> 00:09:23,625 Kau tahu, dari pengalaman, kami mengetahui 154 00:09:23,709 --> 00:09:25,752 bahwa orang Asia sangat lihai. 155 00:09:25,836 --> 00:09:29,798 Mereka telah mengeksploitasi negara ini untuk waktu yang lama. 156 00:09:30,591 --> 00:09:32,342 Saat Amin berkuasa, 157 00:09:32,426 --> 00:09:36,597 ada kegembiraan besar di antara penduduk India di Uganda. 158 00:09:36,680 --> 00:09:38,181 Amin sering berkata 159 00:09:38,265 --> 00:09:42,352 bahwa dia membebaskan orang India yang dicabut haknya oleh Inggris. 160 00:09:42,436 --> 00:09:47,316 Namun, Amin belajar dari buku pedoman, dan memutuskan untuk mengubah opininya. 161 00:09:49,985 --> 00:09:51,612 Menjelang akhir tahun 1971, 162 00:09:51,695 --> 00:09:53,614 Amin mengadakan konferensi pers. 163 00:09:53,697 --> 00:09:57,868 Dia menjelaskan bahwa komunitas Asia menentang orang kulit hitam Uganda, 164 00:09:57,951 --> 00:10:00,579 dan menganggap mereka kurang beradab. 165 00:10:01,496 --> 00:10:05,500 Namun, Amin yang lebih baik hati dan lembut tampaknya muncul lagi. 166 00:10:07,336 --> 00:10:10,297 Amin mengundang pimpinan komunitas Asia untuk rapat 167 00:10:10,380 --> 00:10:13,592 dan berusaha menyelesaikan kesalahpahaman yang ada. 168 00:10:14,718 --> 00:10:17,804 Semua elite Uganda menghadiri konferensi itu 169 00:10:17,888 --> 00:10:20,015 bersama dengan media internasional. 170 00:10:20,599 --> 00:10:21,808 Suasananya penuh harapan, 171 00:10:22,768 --> 00:10:28,065 sampai Yang Mulia Presiden tiba bersama para petinggi militernya. 172 00:10:30,692 --> 00:10:33,820 Kemudian Amin menyerang komunitas Asia, 173 00:10:33,904 --> 00:10:37,699 menuduh mereka menghindari pajak, mengalirkan uang ke luar negeri, 174 00:10:37,783 --> 00:10:41,244 dan mendiskriminasi orang kulit hitam Uganda di ranah bisnis. 175 00:10:41,328 --> 00:10:44,373 Dengan kata lain, pengkhianatan ekonomi dan budaya. 176 00:10:45,874 --> 00:10:49,461 Pidato Amin memicu gelombang propaganda anti-Asia, 177 00:10:49,544 --> 00:10:51,546 pidato kebencian, dan kekerasan. 178 00:10:53,548 --> 00:10:54,883 Dengan memecah belah, 179 00:10:54,966 --> 00:10:59,638 Amin tak hanya menjadi tiran yang merusak ikatan kepercayaan 180 00:10:59,721 --> 00:11:01,556 di masyarakat yang lebih besar, 181 00:11:01,640 --> 00:11:05,102 dia juga menyatukan basis dukungannya, 182 00:11:05,185 --> 00:11:08,188 yang kebanyakan adalah penduduk kulit hitam Uganda. 183 00:11:09,022 --> 00:11:11,692 Kau telah membuat kambing hitammu kebingungan. 184 00:11:11,775 --> 00:11:14,486 Kau mungkin berpikir bisa melakukan apa pun terhadap mereka, 185 00:11:14,569 --> 00:11:18,073 tetapi tak selalu sesederhana itu. Setidaknya, belum. 186 00:11:18,740 --> 00:11:22,703 Masyarakat tirani pun punya pembatas, atau dikenal sebagai hukum. 187 00:11:23,412 --> 00:11:24,913 Kau harus hancurkan itu. 188 00:11:26,289 --> 00:11:29,334 TAKTIK MENJADIKAN HUKUM SEBAGAI SENJATA 189 00:11:29,418 --> 00:11:32,212 Salah satu kenikmatan menjadi penguasa mutlak, 190 00:11:32,838 --> 00:11:34,673 kau jarang dengar kata "tidak". 191 00:11:35,215 --> 00:11:39,094 Namun, menghancurkan semua rintangan terhadap keinginan tiranismu butuh usaha. 192 00:11:39,594 --> 00:11:43,014 Lembaga hukum yang ada bisa menghalangi pemimpin politik. 193 00:11:43,098 --> 00:11:45,142 Mereka lakukan apa? Merusaknya. 194 00:11:45,225 --> 00:11:50,522 Idenya adalah melemahkan semua institusi dan pembatas 195 00:11:50,605 --> 00:11:53,442 yang berfungsi sebagai pengawas kekuasaanmu. 196 00:11:54,067 --> 00:11:56,319 Lalu setelah pembatas itu runtuh, 197 00:11:56,403 --> 00:11:59,030 kau bebas menyerang kambing hitammu dengan hukum. 198 00:11:59,823 --> 00:12:02,325 Itu bisa dilakukan oleh tiran mana pun. 199 00:12:05,495 --> 00:12:10,625 Idi Amin mampu mengendalikan pemerintahan, lembaga pemerintah, 200 00:12:10,709 --> 00:12:12,753 dan juga struktur ekonomi. 201 00:12:13,420 --> 00:12:15,547 Taktik yang kupakai adalah olahraga. 202 00:12:15,630 --> 00:12:18,550 Aku juga memakai politik untuk mengalahkan orang. 203 00:12:19,843 --> 00:12:23,638 Satu institusi yang gagal ditembus Amin adalah lembaga kehakiman, 204 00:12:24,639 --> 00:12:27,267 jadi dia menskors bagian dari konstitusi. 205 00:12:27,350 --> 00:12:30,854 Dia memberi dirinya kekuasaan untuk mengesahkan dekret 206 00:12:30,937 --> 00:12:32,814 guna mencapai keinginannya. 207 00:12:33,690 --> 00:12:38,069 Lemahkan para hakim yang mengganggu dan kesempatanmu pun terbuka lebar. 208 00:12:38,653 --> 00:12:42,616 Bagi Amin, itu pemicu tahap berikutnya dalam operasi kambing hitam. 209 00:12:43,450 --> 00:12:46,620 5 AGUSTUS 1972 18 BULAN SETELAH AMIN MENJADI DIKTATOR 210 00:12:46,703 --> 00:12:50,457 Suatu pagi saat mengunjungi kota Soroti di timur Uganda, 211 00:12:50,540 --> 00:12:52,125 Amin bangun sebelum fajar 212 00:12:52,209 --> 00:12:55,045 dan berkendara ke stasiun radio lokal. 213 00:12:55,128 --> 00:12:57,214 Di sana, dia menyapa negaranya. 214 00:12:57,297 --> 00:13:02,969 Dia bilang, "Semalam, aku memimpikan orang Asia memerah sapi, 215 00:13:03,053 --> 00:13:04,763 tetapi mereka tak memberinya makan. 216 00:13:04,846 --> 00:13:09,810 Oleh karena itu, kurasa kita harus menyingkirkan orang Asia." 217 00:13:10,811 --> 00:13:15,607 Aku ingin melihat seluruh jalan Kampala tak dipenuhi oleh orang Indian. 218 00:13:15,690 --> 00:13:18,193 Kau mau mengusir semua orang Asia, Pak? 219 00:13:18,276 --> 00:13:20,612 Ya. Mereka harus kembali ke negaranya. 220 00:13:20,695 --> 00:13:25,242 Komunitas Asia di Uganda diberi waktu tiga bulan untuk menutup bisnis mereka, 221 00:13:25,325 --> 00:13:26,535 meninggalkan negara. 222 00:13:26,618 --> 00:13:30,705 Oleh karena itu, mereka harus menjual semua yang mereka miliki 223 00:13:30,789 --> 00:13:34,042 dari sekarang hingga hari kesembilan setelah Senin. 224 00:13:35,877 --> 00:13:39,548 Aku di Uganda saat itu. Aku asisten dosen di universitas. 225 00:13:39,631 --> 00:13:43,301 Hal yang dirasakan oleh para kenalanku di komunitas Asia 226 00:13:43,385 --> 00:13:46,304 adalah ini omong kosong. 227 00:13:47,764 --> 00:13:52,394 Pimpinan dari Asia memohon perlindungan kepada pengadilan Uganda, tetapi sia-sia. 228 00:13:52,477 --> 00:13:53,520 BANDARA ENTEBBE 229 00:13:53,603 --> 00:13:56,690 Banyak orang Asia di Uganda yang terlahir di sana. 230 00:13:56,773 --> 00:14:01,111 Keluarga mereka sudah lama ada di Uganda. Mereka tak punya tujuan. 231 00:14:01,987 --> 00:14:07,033 Orang meninggalkan mobilnya di bandara, meninggalkan kuncinya di mobil. 232 00:14:08,410 --> 00:14:11,705 Orang-orang tak tahu apa yang terjadi. Maksudku… 233 00:14:11,788 --> 00:14:17,127 Kau… Bayangkan ada di negara tempat kau membangun hidupmu, lalu kau… 234 00:14:17,210 --> 00:14:18,879 Beberapa generasi. 235 00:14:18,962 --> 00:14:23,425 Kau akan pergi, dan tak bisa berpamitan kepada siapa pun. 236 00:14:25,594 --> 00:14:28,263 Tak semuanya menganggap itu bencana. 237 00:14:29,514 --> 00:14:32,475 Setelah kau menyingkirkan kambing hitam pilihanmu, 238 00:14:32,559 --> 00:14:34,978 saatnya menuai hasil. 239 00:14:36,229 --> 00:14:39,983 Saat seluruh penduduk Asia diusir, 240 00:14:40,901 --> 00:14:44,362 ada perayaan di tengah-tengah penduduk Uganda. 241 00:14:46,990 --> 00:14:52,495 Idi Amin berhasil merebut bisnis yang sebelumnya dimiliki oleh orang Asia, 242 00:14:52,579 --> 00:14:55,332 dan memberikannya kepada orang Afrika. 243 00:14:56,291 --> 00:14:58,335 Syukurlah mereka sudah pergi. 244 00:14:58,418 --> 00:14:59,419 Kenapa? 245 00:15:00,170 --> 00:15:02,172 Mereka sudah cukup memeras kami. 246 00:15:02,255 --> 00:15:03,298 KEDATANGAN 247 00:15:04,299 --> 00:15:05,759 Itu gerakan populer. 248 00:15:06,509 --> 00:15:10,013 Dalam beberapa hal, itu bisa dibilang sangat sesuai 249 00:15:10,096 --> 00:15:13,642 dengan permintaan sebagian besar orang, 250 00:15:14,809 --> 00:15:15,894 jadi itu populer. 251 00:15:15,977 --> 00:15:18,438 Kesuksesannya adalah pertanyaan berbeda. 252 00:15:19,064 --> 00:15:23,735 Setelah pengusiran paksa orang Asia, ada krisis ekonomi besar. 253 00:15:23,818 --> 00:15:28,657 Para penerima toko yang dahulu merupakan properti orang Asia 254 00:15:28,740 --> 00:15:30,116 tak memiliki keahlian. 255 00:15:30,200 --> 00:15:33,870 Mereka tak tahu cara mengelola usaha ekonomi. 256 00:15:35,038 --> 00:15:38,166 Kurangnya berbagai macam komoditas 257 00:15:38,249 --> 00:15:41,211 mengakibatkan hiperinflasi, 258 00:15:41,920 --> 00:15:46,132 dan ada banyak bagian perekonomian yang runtuh. 259 00:15:47,926 --> 00:15:51,513 Mungkin meneror satu kelompok kecil bukan solusi masalahmu. 260 00:15:51,596 --> 00:15:54,391 Kau lihat sendiri, itu bisa menambah masalah. 261 00:15:54,474 --> 00:15:57,978 Namun, jangan salahkan pedoman. Rakyat yang mengecewakanmu. 262 00:15:58,061 --> 00:15:59,938 Sebelum mereka mengeluh, 263 00:16:00,021 --> 00:16:03,066 beri mereka alasan untuk tutup mulut. 264 00:16:03,191 --> 00:16:06,277 TAKTIK TIMBULKAN RASA SAKIT 265 00:16:08,279 --> 00:16:09,197 Penyiksaan. 266 00:16:09,781 --> 00:16:13,410 Penyiksaan adalah cara baik untuk mencegah orang menentangmu. 267 00:16:13,493 --> 00:16:17,080 Lebih baik daripada membunuh, karena orang itu tetap hidup. 268 00:16:17,163 --> 00:16:20,417 Kau bisa menjebak, memenjarakan, menekan mereka, 269 00:16:20,500 --> 00:16:23,169 dan melakukan kekerasan terhadap mereka. 270 00:16:23,253 --> 00:16:24,421 Tiran menyukai ini. 271 00:16:24,504 --> 00:16:25,839 Tentu saja. 272 00:16:26,673 --> 00:16:30,385 Di Kamboja, rezim Khmer Merah Pol Pot memakai banyak teknik penyiksaan, 273 00:16:30,468 --> 00:16:32,971 termasuk waterboarding, sengatan listrik, 274 00:16:33,596 --> 00:16:37,017 dan membiarkan orang dikerubungi kalajengking agar mengaku. 275 00:16:37,892 --> 00:16:39,644 Kementerian Keamanan Negara Korea Utara 276 00:16:39,728 --> 00:16:41,646 memotong durasi tidur dan memakai Siksaan Merpati, 277 00:16:42,272 --> 00:16:44,315 posisi menekan yang seiring waktu 278 00:16:44,399 --> 00:16:47,235 memaksa tulang punggung korban keluar dari tubuh, 279 00:16:47,694 --> 00:16:52,866 sementara tim NKVD Josef Stalin menyukai teknik klasik strappado dari Rusia, 280 00:16:52,949 --> 00:16:55,869 yakni mengikat tangan korban di belakang punggung, 281 00:16:55,952 --> 00:16:57,746 lalu menggantung mereka. 282 00:17:01,082 --> 00:17:03,168 Akibat dari pengusiran orang Asia, 283 00:17:03,251 --> 00:17:07,964 di masa itu penyelundupan meningkat dan terjadi kekacauan ekonomi. 284 00:17:09,007 --> 00:17:12,802 Ekonomi buruk akan memunculkan tentangan terhadap kekuasaanmu. 285 00:17:12,886 --> 00:17:14,471 Untuk mencegah kekacauan, 286 00:17:14,554 --> 00:17:17,515 Amin mengandalkan regu penyiksaan utamanya, 287 00:17:17,599 --> 00:17:19,809 Biro Riset Negara, 288 00:17:19,893 --> 00:17:21,561 yang para agennya dikenal 289 00:17:21,644 --> 00:17:24,689 atas kekejaman dan selera mode mereka. 290 00:17:24,773 --> 00:17:28,151 Semua yang melihat para agen ini tahu siapa mereka, 291 00:17:29,402 --> 00:17:34,616 karena mereka memakai celana bell-bottom, kacamata hitam, kemeja motif bunga. 292 00:17:34,699 --> 00:17:37,285 Kau tahu, kesannya seperti tahun 1970-an. 293 00:17:38,328 --> 00:17:40,205 Namun, meski mereka perlente, 294 00:17:40,288 --> 00:17:43,708 mereka mungkin bukan pria yang ingin kau ajak berpesta. 295 00:17:44,626 --> 00:17:47,796 Ada yang langsung diambil begitu saja dari jalan. 296 00:17:47,879 --> 00:17:50,256 Mereka ditarik keluar dari restoran, 297 00:17:50,340 --> 00:17:53,051 dimasukkan ke bagasi mobil, 298 00:17:53,134 --> 00:17:54,552 dan dibawa pergi, 299 00:17:55,136 --> 00:17:57,013 tak akan pernah terlihat lagi. 300 00:17:59,015 --> 00:18:00,934 Semua tahu ke mana mereka pergi. 301 00:18:02,227 --> 00:18:06,356 Amin punya banyak ruang penyiksaan. 302 00:18:07,190 --> 00:18:08,817 Salah satu yang paling tenar 303 00:18:08,900 --> 00:18:14,030 adalah markas Pusat Riset Negara yang terletak di tengah-tengah Kampala. 304 00:18:14,948 --> 00:18:17,742 Kedutaan Prancis berada tepat di sebelahnya, 305 00:18:17,826 --> 00:18:23,331 dan orang-orang yang bekerja di kedutaan bercerita bahwa mereka mendengar teriakan. 306 00:18:24,124 --> 00:18:26,209 Gedung BRN dikenal 307 00:18:26,292 --> 00:18:28,628 atas hal buruk yang terjadi di sana. 308 00:18:29,212 --> 00:18:32,173 Orang biasa dan tak bersalah disiksa dan dibunuh. 309 00:18:34,175 --> 00:18:36,970 Namun, Amin dan kaki tangannya selalu memastikan 310 00:18:37,053 --> 00:18:39,848 bahwa mereka membiarkan beberapa orang kabur 311 00:18:39,931 --> 00:18:42,350 agar mereka bisa bercerita. 312 00:18:42,433 --> 00:18:47,689 Aku juga mengunjungi tempat mereka memukul kepala dengan palu. 313 00:18:48,481 --> 00:18:51,901 Amin sangat berhati-hati dalam membentuk rumor 314 00:18:52,402 --> 00:18:55,280 dengan cara yang akan membuat orang takut. 315 00:18:55,363 --> 00:19:00,451 Jadi, hasilnya adalah warga biasa tak pernah tahu siapa yang bisa dipercaya, 316 00:19:00,535 --> 00:19:03,538 jadi mereka tak bisa melawan negara. 317 00:19:04,622 --> 00:19:08,334 Kau pikir berkuasa dengan meneror akan membuat rakyatmu menjauh, 318 00:19:08,418 --> 00:19:11,754 tetapi seperti yang semua tiran tahu, itu tak benar. 319 00:19:11,838 --> 00:19:16,134 Kita tak pandai membedakan rasa takut 320 00:19:16,217 --> 00:19:19,721 dari perasaan kuat lain yang kerap muncul. 321 00:19:20,805 --> 00:19:25,059 Dalam kediktatoran, itu bisa dihubungkan ke pemikiran 322 00:19:25,143 --> 00:19:29,355 bahwa emosi memuncak adalah perasaan yang kau rasakan terhadap diktator. 323 00:19:30,857 --> 00:19:35,778 Perasaan itu bisa tampak sangat mirip dengan cinta. 324 00:19:35,862 --> 00:19:40,491 Itu bagai hubungan yang disertai kekerasan seperti dalam keluarga, 325 00:19:40,575 --> 00:19:42,744 atau dalam geng, 326 00:19:42,827 --> 00:19:44,204 atau dalam kultus. 327 00:19:44,871 --> 00:19:49,500 Semuanya akan menyesuaikan diri secara psikologis dengan penindas. 328 00:19:50,668 --> 00:19:53,087 Namun, akan selalu ada yang keberatan 329 00:19:53,171 --> 00:19:55,423 dan menolak pesona burukmu. 330 00:19:56,966 --> 00:20:00,220 FEBRUARI 1977 ENAM TAHUN SETELAH AMIN MENJADI DIKTATOR 331 00:20:00,303 --> 00:20:01,346 Seperti pria ini, 332 00:20:01,429 --> 00:20:07,227 Janani Luwum, Uskup Agung Anglikan Uganda, Rwanda, Burundi, dan Zaire, 333 00:20:07,310 --> 00:20:11,064 dan salah satu orang Kristen terkuat di Afrika Timur. 334 00:20:11,147 --> 00:20:13,816 Luwum amat dihormati oleh hampir semua orang. 335 00:20:14,609 --> 00:20:16,945 Selama masa keuskupan agungnya, 336 00:20:17,028 --> 00:20:21,241 dia makin merasa wajib berbicara menentang kekerasan yang ada saat itu. 337 00:20:21,324 --> 00:20:24,285 Dia menulis surat yang mengutuk kekerasan. 338 00:20:24,369 --> 00:20:29,415 Itu cukup bagi Presiden Amin untuk melihat uskup agung sebagai ancaman. 339 00:20:32,460 --> 00:20:35,546 Jadi, Amin berbalik menuduh sang uskup agung. 340 00:20:36,130 --> 00:20:39,842 Amin menuduh dia, bersama dua menteri kabinet, 341 00:20:39,926 --> 00:20:43,513 merencanakan penggulingan pemerintah. 342 00:20:44,222 --> 00:20:47,141 Kabarnya uskup agung menimbun senjata 343 00:20:47,225 --> 00:20:49,894 untuk mengantisipasi pemberontakan Anglikan. 344 00:20:50,395 --> 00:20:53,231 Esoknya, kedua menteri kabinet dan uskup agung 345 00:20:53,314 --> 00:20:55,233 ditemukan di mobil yang hancur. 346 00:20:55,316 --> 00:20:58,736 Seolah-olah mereka tewas dalam kecelakaan mobil. 347 00:20:58,820 --> 00:21:02,240 Namun, saksi punya cerita berbeda tentang apa yang terjadi. 348 00:21:03,324 --> 00:21:07,161 Rupanya Luwum dan istrinya menghadiri pertemuan di rumah Amin 349 00:21:08,288 --> 00:21:11,207 dan presiden ingin bertemu empat mata. 350 00:21:14,711 --> 00:21:16,587 Amin menuduh Luwum berkhianat 351 00:21:16,671 --> 00:21:19,340 dan memaksanya menandatangani pengakuan palsu. 352 00:21:19,424 --> 00:21:20,508 PENGAKUAN 353 00:21:20,591 --> 00:21:23,261 Luwum menolak dan ditahan. 354 00:21:23,845 --> 00:21:25,805 Di markas Biro Riset Negara, 355 00:21:25,888 --> 00:21:29,100 Luwum dipukuli dan diancam dengan hal yang lebih buruk 356 00:21:29,183 --> 00:21:31,894 jika tak mengakui kejahatannya terhadap rezim. 357 00:21:32,478 --> 00:21:34,480 Namun, Luwum menolak untuk tunduk. 358 00:21:35,481 --> 00:21:38,234 Malam itu, Luwum kedatangan tamu. 359 00:21:38,818 --> 00:21:41,237 Amin menyuruh uskup agung mempertimbangkannya lagi, 360 00:21:41,821 --> 00:21:44,157 tetapi Luwum berdoa memohon belas kasihan Tuhan 361 00:21:44,240 --> 00:21:45,908 untuk Uganda dan rakyatnya. 362 00:21:47,160 --> 00:21:50,413 Namun, Idi Amin tak punya belas kasihan. 363 00:21:54,625 --> 00:21:56,919 Jasadnya dikubur keesokan paginya. 364 00:21:57,003 --> 00:22:00,089 Hal itu tak ada dalam laporan pemeriksaan resmi, 365 00:22:00,173 --> 00:22:03,593 tetapi jelas bahwa dia ditembak, tulangnya patah, 366 00:22:03,676 --> 00:22:05,386 dan ada cedera lainnya. 367 00:22:06,304 --> 00:22:09,015 Namun, mungkin ada tindakan yang berlebihan. 368 00:22:09,807 --> 00:22:13,061 Pembunuhan uskup agung semacam memperkuat sentimen 369 00:22:13,144 --> 00:22:15,480 bahwa pemerintahan Amin harus berakhir. 370 00:22:15,563 --> 00:22:19,525 Namun, saat kau terdesak dan tampaknya tak ada harapan, 371 00:22:19,609 --> 00:22:24,322 buku pedoman punya trik khusus yang masih bisa memperbaiki nasibmu. 372 00:22:24,405 --> 00:22:28,368 TAKTIK MEMULAI PERANG 373 00:22:31,037 --> 00:22:32,121 Perang. 374 00:22:32,789 --> 00:22:33,998 Apa gunanya? 375 00:22:36,459 --> 00:22:37,877 Sebagai tiran, lumayan, 376 00:22:38,711 --> 00:22:43,674 terutama saat kau kesulitan seperti Idi Amin pada tahun 1978. 377 00:22:44,342 --> 00:22:48,763 Tiran selalu berperang, dan alasannya adalah selalu ada titik tertentu 378 00:22:48,846 --> 00:22:51,766 saat dukungan domestik mereka tampak agak rapuh. 379 00:22:51,849 --> 00:22:54,727 Lalu mereka akan mencari musuh asing 380 00:22:54,811 --> 00:22:56,896 untuk menjadi lawan negara. 381 00:22:58,523 --> 00:23:02,693 Amin jelas memakai ancaman invasi dan perlawanan pihak asing 382 00:23:02,777 --> 00:23:05,405 sebagai provokasi yang bisa menginspirasi 383 00:23:05,488 --> 00:23:07,949 kesetiaan dan pengorbanan diri orang Uganda. 384 00:23:09,700 --> 00:23:11,661 Mari lihat seperti apa hasilnya. 385 00:23:13,496 --> 00:23:19,794 Di tahun 1978, unit Angkatan Darat Uganda melintasi perbatasan selatan Uganda 386 00:23:19,877 --> 00:23:21,295 dan menginvasi Tanzania. 387 00:23:22,797 --> 00:23:27,135 Dia tak punya alasan yang sah untuk menginvasi Tanzania, 388 00:23:27,218 --> 00:23:29,011 kecuali sebagai pengalihan. 389 00:23:29,762 --> 00:23:32,348 Serta untuk membalas dendam. 390 00:23:32,432 --> 00:23:36,519 Tanzania memiliki hubungan yang dekat dengan Milton Obote. 391 00:23:36,602 --> 00:23:38,521 MANTAN PRESIDEN UGANDA 392 00:23:38,604 --> 00:23:42,316 Kini saatnya orang Uganda menggulingkan rezim kematian. 393 00:23:43,109 --> 00:23:45,862 Amin jelas tak menyukai itu. 394 00:23:45,945 --> 00:23:49,198 Sudah jelas, jika kau mau taktik ini berhasil, 395 00:23:49,282 --> 00:23:51,659 kau butuh pasukan yang siap bertugas. 396 00:23:51,742 --> 00:23:55,288 Selama ini, pasukan Amin punya senjata canggih, 397 00:23:55,371 --> 00:23:57,081 tetapi kenyataannya, 398 00:23:57,915 --> 00:24:03,087 para prajuritnya belum pernah melawan pasukan bersenjata. 399 00:24:04,046 --> 00:24:09,510 Mereka hanya pernah melakukan kebrutalan terhadap orang Uganda yang tak bersenjata. 400 00:24:09,594 --> 00:24:11,512 DIPLOMAT TANZANIA 401 00:24:11,596 --> 00:24:14,557 Amin memulainya dengan mengeklaim wilayah negaraku. 402 00:24:15,391 --> 00:24:22,356 Jadi, kini dia punya alasan yang sah untuk benar-benar menginvasi Uganda. 403 00:24:22,440 --> 00:24:26,819 Mungkin bukan itu yang ada di pikiran Amin saat memulai semua ini. 404 00:24:27,528 --> 00:24:30,198 Pada titik ini, pasukan Amin, tentara Uganda, 405 00:24:30,281 --> 00:24:32,575 sungguh tak terkendali. 406 00:24:32,658 --> 00:24:37,330 Tentara Rakyat Tanzania jauh lebih teratur. 407 00:24:38,122 --> 00:24:41,125 Pasukan Amin kalah dengan cepat. 408 00:24:41,751 --> 00:24:45,630 BRIGADIR MARWA KAMBAIE KOMANDAN LAPANGAN TANZANIA 409 00:24:47,131 --> 00:24:49,967 - Amin ada di Arua. Kami akan ke sana. - Mau ke sana? 410 00:24:50,051 --> 00:24:51,260 Ya! 411 00:24:51,344 --> 00:24:53,054 Kapan kalian tiba di Arua? 412 00:24:53,137 --> 00:24:55,389 Entahlah. Karena kami berjalan kaki. 413 00:24:58,601 --> 00:25:02,271 Idi Amin masih berada di pedesaan dengan mobile radio, 414 00:25:02,355 --> 00:25:07,193 tetap berkomunikasi dan mengeklaim bahwa dia masih berkuasa 415 00:25:07,276 --> 00:25:09,946 dan mendesak para penduduk, 416 00:25:10,029 --> 00:25:12,615 yang telah dia siksa selama sembilan tahun, 417 00:25:12,698 --> 00:25:16,953 untuk membelanya dan berjuang demi dirinya. 418 00:25:17,036 --> 00:25:19,330 Itu tentu saja adalah omong kosong. 419 00:25:19,997 --> 00:25:23,960 Tak ada yang lebih payah daripada pecundang dalam pelarian. 420 00:25:25,086 --> 00:25:25,962 Jadi, ingat, 421 00:25:26,045 --> 00:25:30,383 saat kau memutuskan untuk berperang, pastikan kau bertarung untuk menang. 422 00:25:30,466 --> 00:25:36,305 Lalu akhirnya, dia terbang ke luar negeri menuju Arab Saudi, 423 00:25:36,389 --> 00:25:39,267 tinggal dalam pengasingan selama sisa hidupnya. 424 00:25:40,226 --> 00:25:43,854 Kehancuran rezim Idi Amin memberi pelajaran penting. 425 00:25:43,938 --> 00:25:48,609 Hanya karena kau punya buku pedoman, bukan berarti kau akan sukses. 426 00:25:48,693 --> 00:25:50,736 Agar kekuasaanmu bertahan, 427 00:25:50,820 --> 00:25:54,824 kau butuh visi yang lebih besar dan kedisiplinan untuk mewujudkannya. 428 00:25:55,908 --> 00:25:57,535 Tirulah seorang pria 429 00:25:57,618 --> 00:26:01,289 yang mendominasi semua aspek kehidupan sehari-hari negaranya, 430 00:26:01,372 --> 00:26:03,958 termasuk konsep yang paling mendasar, 431 00:26:05,042 --> 00:26:06,252 kebenaran. 432 00:26:06,335 --> 00:26:07,962 Kepada siapa kita berutang? 433 00:26:41,495 --> 00:26:43,497 Terjemahan subtitle oleh Yunia A