1 00:00:06,027 --> 00:00:08,904 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,988 --> 00:00:12,408 ‎暴君のプレーブックに ‎従うことで 3 00:00:12,491 --> 00:00:17,246 ‎国の全権を掌握できると ‎分かりましたね 4 00:00:18,372 --> 00:00:22,168 ‎しかし権力の掌握は ‎簡単な部分です 5 00:00:25,171 --> 00:00:26,505 ‎あなたが政権を取った ‎初日から敵は 6 00:00:26,505 --> 00:00:29,008 ‎あなたが政権を取った ‎初日から敵は 7 00:00:26,505 --> 00:00:29,008 〝脅威〞 8 00:00:29,091 --> 00:00:33,804 ‎その政権を迅速かつ暴力的に ‎終わらせようとします 9 00:00:35,306 --> 00:00:39,101 ‎歴史上の支配者にも ‎起こったことです 10 00:00:41,187 --> 00:00:42,063 ユリウス・カエサル 紀元前46~44年 11 00:00:42,063 --> 00:00:44,482 ユリウス・カエサル 紀元前46~44年 12 00:00:42,063 --> 00:00:44,482 ‎独裁官になって2年以内に ‎仲間に殺されたカエサル 13 00:00:44,482 --> 00:00:46,901 ‎独裁官になって2年以内に ‎仲間に殺されたカエサル 14 00:00:46,984 --> 00:00:48,819 ‎例えが古すぎる? 15 00:00:49,403 --> 00:00:49,820 ‎コンゴのローラン・カビラは 16 00:00:49,820 --> 00:00:51,530 ‎コンゴのローラン・カビラは ‎任期 1997年5月~ ‎2001年1月 17 00:00:51,530 --> 00:00:51,614 ‎任期 1997年5月~ ‎2001年1月 18 00:00:51,614 --> 00:00:54,116 ‎任期 1997年5月~ ‎2001年1月 ‎反旗を翻した少年兵に ‎暗殺されました 19 00:00:54,116 --> 00:00:55,951 ‎反旗を翻した少年兵に ‎暗殺されました 20 00:00:56,035 --> 00:00:57,870 ‎リベリアの ‎サミュエル・ドウは 21 00:00:57,870 --> 00:00:58,454 ‎リベリアの ‎サミュエル・ドウは 22 00:00:57,870 --> 00:00:58,454 任期 1986年1月~ 1990年9月 23 00:00:58,454 --> 00:00:59,121 任期 1986年1月~ 1990年9月 24 00:00:59,121 --> 00:01:00,623 任期 1986年1月~ 1990年9月 25 00:00:59,121 --> 00:01:00,623 ‎カメラの前で拷問され ‎敵の指導者に殺されます 26 00:01:00,623 --> 00:01:03,876 ‎カメラの前で拷問され ‎敵の指導者に殺されます 27 00:01:04,460 --> 00:01:10,299 ‎ですがプレーブックを使えば ‎敵をけん制できます 28 00:01:11,467 --> 00:01:14,678 ‎その点 ‎彼の右に出る者はいません 29 00:01:14,762 --> 00:01:16,597 ‎サダム・フセイン 30 00:01:16,680 --> 00:01:18,891 ‎イラクを24年間 ‎支配した男 31 00:01:20,059 --> 00:01:23,979 ‎すべての暴君が ‎従うべき教訓です 32 00:01:24,063 --> 00:01:26,649 ‎“殺すか殺されるか” 33 00:01:32,530 --> 00:01:36,951 ‎敵の排除 34 00:01:37,034 --> 00:01:41,247 ‎〈私は銃を手に ‎最後まで戦い続ける〉 35 00:01:41,330 --> 00:01:42,998 ‎冷酷な男です 36 00:01:44,416 --> 00:01:47,753 ‎彼は権力を ‎維持し続けるため 37 00:01:47,837 --> 00:01:50,589 少しでも怪しい人物は 皆 殺しました 38 00:01:50,589 --> 00:01:53,050 少しでも怪しい人物は 皆 殺しました ブルース・メスキータ 政治学者 39 00:01:53,717 --> 00:01:59,265 ‎フセインが常に敵の一歩先を ‎行った方法を学ぶ前に 40 00:01:59,348 --> 00:02:02,893 ‎彼がいかに上り詰めたか ‎ご紹介します 41 00:02:03,394 --> 00:02:06,355 ‎若きフセインは ‎いじめっ子だった 42 00:02:07,106 --> 00:02:10,317 幼い頃から彼は 権力を信じていました 43 00:02:10,317 --> 00:02:12,069 幼い頃から彼は 権力を信じていました ジョセフ・サスーン 歴史学教授 44 00:02:12,153 --> 00:02:14,488 彼が若い頃は 鉄の棒を持ち歩き 45 00:02:14,488 --> 00:02:15,531 彼が若い頃は 鉄の棒を持ち歩き ベンジャミン・ラッド 政治学教授 46 00:02:15,531 --> 00:02:15,614 ベンジャミン・ラッド 政治学教授 47 00:02:15,614 --> 00:02:18,909 ベンジャミン・ラッド 政治学教授 他人を脅したり 威嚇したりしていました 48 00:02:18,909 --> 00:02:20,035 他人を脅したり 威嚇したりしていました 49 00:02:20,119 --> 00:02:22,496 ‎動物も虐待していました 50 00:02:22,580 --> 00:02:25,166 20歳でフセインは バアス党に加入し 51 00:02:25,249 --> 00:02:26,792 重要な実行者になる 52 00:02:26,876 --> 00:02:30,754 ‎フセインは1959年の 53 00:02:30,838 --> 00:02:32,798 カーシム大統領 暗殺計画に参加します 54 00:02:32,798 --> 00:02:36,427 カーシム大統領 暗殺計画に参加します アブドゥルカリーム・ カーシム 55 00:02:36,427 --> 00:02:36,510 アブドゥルカリーム・ カーシム 56 00:02:36,510 --> 00:02:38,012 アブドゥルカリーム・ カーシム そのことはバアス党内で 名誉となりました 57 00:02:38,012 --> 00:02:41,098 そのことはバアス党内で 名誉となりました 58 00:02:41,182 --> 00:02:43,434 1968年 フセインは クーデターにより 59 00:02:43,517 --> 00:02:45,477 バアス党を政権に導いた 60 00:02:45,561 --> 00:02:48,606 ‎クーデターのあと ‎彼のいとこの 61 00:02:48,689 --> 00:02:51,859 ‎アフマド・ハサン・アル・ ‎バクルが大統領になります 62 00:02:51,942 --> 00:02:53,819 バクル大統領 63 00:02:51,942 --> 00:02:53,819 ‎そしてフセインは ‎副大統領に任命されます 64 00:02:53,819 --> 00:02:53,903 ‎そしてフセインは ‎副大統領に任命されます 65 00:02:53,903 --> 00:02:55,988 ‎そしてフセインは ‎副大統領に任命されます 66 00:02:53,903 --> 00:02:55,988 フセイン副大統領 67 00:02:56,071 --> 00:02:58,866 ‎しかしフセインは ‎止まりません 68 00:02:58,949 --> 00:03:02,036 ‎彼は10年間 ‎副大統領を務めます 69 00:03:02,119 --> 00:03:03,746 その間 彼は 政府内でさまざまな ゼイナブ・サルビ 作家/活動家 70 00:03:03,746 --> 00:03:05,497 その間 彼は 政府内でさまざまな 71 00:03:05,581 --> 00:03:10,169 ‎協力関係や友人関係を ‎築いたのです 72 00:03:11,295 --> 00:03:15,925 ‎ある日 彼は ‎バクル大統領へ伝えます 73 00:03:16,008 --> 00:03:20,638 ‎“君は年老いてきて ‎健康状態が良くない” 74 00:03:20,721 --> 00:03:22,640 ‎“退く時期だ”と 75 00:03:23,224 --> 00:03:24,808 ‎言い換えると… 76 00:03:24,892 --> 00:03:29,438 ‎“処刑か平和的な ‎政権交代か選べ” 77 00:03:29,939 --> 00:03:34,068 ‎翌日 バクル大統領は ‎辞任を表明しました 78 00:03:34,151 --> 00:03:36,278 ‎1979年7月‎16‎日 ‎フセインが大統領に就任 79 00:03:36,278 --> 00:03:38,697 ‎1979年7月‎16‎日 ‎フセインが大統領に就任 ‎彼はその後 どのように ‎権力を維持したのでしょう 80 00:03:38,697 --> 00:03:40,616 ‎彼はその後 どのように ‎権力を維持したのでしょう 81 00:03:40,699 --> 00:03:44,453 ‎暴君が政権に就いたら ‎始めにすることは 82 00:03:45,037 --> 00:03:49,959 ‎国民に新しい支配者を ‎分からせることです 83 00:03:50,042 --> 00:03:52,962 ‎支配力を確立せよ 84 00:03:55,464 --> 00:03:58,050 ‎独裁政権には ‎リズムがあります 85 00:03:58,550 --> 00:03:59,093 政権掌握の直後は 不安定な時期です 86 00:03:59,093 --> 00:04:02,805 政権掌握の直後は 不安定な時期です ルース・ベン・ギアット 歴史学者 87 00:04:03,681 --> 00:04:06,934 ‎権力を維持するには ‎警戒が必要です 88 00:04:07,017 --> 00:04:12,398 ‎敵になりうる人物は ‎1人残らずコントロールし 89 00:04:12,481 --> 00:04:15,025 ‎けん制する必要があります 90 00:04:15,109 --> 00:04:16,860 ‎元は味方だった― 91 00:04:16,944 --> 00:04:21,073 ‎危険な野望を持った人物も ‎含まれます 92 00:04:22,533 --> 00:04:26,537 ‎わずかなことでも ‎対処しなければ 93 00:04:26,620 --> 00:04:31,292 ‎“この男は攻撃できる”と ‎敵に思われます 94 00:04:32,668 --> 00:04:36,672 ‎友達面した敵は ‎あなたを倒そうとします 95 00:04:37,506 --> 00:04:39,883 ‎機会を与えてはいけません 96 00:04:39,967 --> 00:04:41,468 ‎彼らもそうです 97 00:04:41,552 --> 00:04:45,264 ‎毛沢東と長征に参加した ‎将軍は皆― 98 00:04:45,347 --> 00:04:46,640 ‎死にました 99 00:04:47,725 --> 00:04:48,976 ‎数年以内に 100 00:04:51,020 --> 00:04:53,230 ‎キューバの革命で 101 00:04:53,314 --> 00:04:58,986 ‎フィデル・カストロのため ‎戦ったすべての人々が― 102 00:04:59,987 --> 00:05:02,906 ‎2年以内に死にました 103 00:05:02,990 --> 00:05:06,660 ‎ソ連内のスターリンの ‎仲間はどうでしょう? 104 00:05:06,744 --> 00:05:07,745 ‎全滅です 105 00:05:08,746 --> 00:05:10,873 ‎レーニン 1924年没 106 00:05:10,956 --> 00:05:12,249 ‎短期間で 107 00:05:13,292 --> 00:05:16,128 ‎しかしフセインは ‎驚きの手法で 108 00:05:16,712 --> 00:05:19,131 ‎彼らを上回ります 109 00:05:19,798 --> 00:05:23,635 ‎1979年7月22日 ‎フセイン政権6日目 110 00:05:23,719 --> 00:05:25,220 ‎フセインの政権交代に 111 00:05:25,304 --> 00:05:29,850 ‎不満を持つ人がいると ‎彼は耳にします 112 00:05:31,602 --> 00:05:36,190 ‎そこで彼は ‎バアス党の全員を招集し 113 00:05:36,273 --> 00:05:39,401 ‎国会を開きました 114 00:05:43,405 --> 00:05:46,533 ‎登場した彼は葉巻を吸い― 115 00:05:49,203 --> 00:05:54,792 ‎“私の政権に異を唱える者が ‎この場にいる”と言います 116 00:05:54,875 --> 00:05:56,710 ‎〈陰謀者がいる〉 117 00:05:58,462 --> 00:06:04,385 ‎そしてバアス党の幹部の ‎マッシャーディという男が 118 00:06:05,094 --> 00:06:08,430 ‎練習していたスピーチを ‎始めます 119 00:06:15,687 --> 00:06:22,194 ‎その中で彼はフセインを含む ‎イラクの指導者に対し 120 00:06:22,277 --> 00:06:25,572 ‎陰謀を企てたと告白します 121 00:06:25,656 --> 00:06:29,326 ‎しかし実際は ‎でっちあげでした 122 00:06:29,410 --> 00:06:32,788 ‎マッシャーディは ‎拷問を受けていました 123 00:06:32,871 --> 00:06:37,626 ‎フセインは彼の妻と娘を ‎刑務所に連れて行き 124 00:06:37,709 --> 00:06:39,753 ‎彼に選択を迫りました 125 00:06:40,337 --> 00:06:46,885 ‎妻と娘が護衛にレイプされ ‎殺されるのを黙って見るか 126 00:06:47,511 --> 00:06:49,805 ‎告白するかです 127 00:06:50,389 --> 00:06:53,308 ‎マッシャーディは ‎後者を選びます 128 00:06:55,269 --> 00:06:59,231 ‎そして彼は1人ずつ ‎名前を読み上げます 129 00:06:59,857 --> 00:07:05,654 ‎共謀を企てていたとされる ‎バアス党の党員たちです 130 00:07:11,034 --> 00:07:11,577 〈出ていけ〉 131 00:07:11,577 --> 00:07:12,202 〈出ていけ〉 132 00:07:11,577 --> 00:07:12,202 ‎そして私服警官が表れ 133 00:07:12,202 --> 00:07:14,538 ‎そして私服警官が表れ 134 00:07:14,621 --> 00:07:18,167 ‎彼らは退場させられました 135 00:07:21,628 --> 00:07:24,339 ‎叫びながら懇願していました 136 00:07:26,258 --> 00:07:29,470 ‎奇妙な光景で ‎見せかけの忠誠心と… 137 00:07:29,553 --> 00:07:32,681 ‎〈バアス党万歳! ‎サダム・フセイン万歳!〉 138 00:07:32,764 --> 00:07:34,308 ‎恐怖がありました 139 00:07:34,975 --> 00:07:37,686 ‎自分の名が呼ばれるのではと 140 00:07:37,769 --> 00:07:41,315 ‎多くの党員の目に ‎恐怖が宿っていました 141 00:07:43,650 --> 00:07:44,860 ‎会議室の外で 142 00:07:44,943 --> 00:07:47,613 ‎追放された党員が ‎死を悟ります 143 00:07:50,073 --> 00:07:53,076 ‎20人以上が ‎死刑宣告を受けます 144 00:07:53,869 --> 00:07:57,331 ‎他は懲役を言い渡され ‎喜びもつかの間― 145 00:07:57,873 --> 00:08:02,461 ‎処刑の実行を強要されました 146 00:08:03,545 --> 00:08:06,298 ‎残虐な展開ですね 147 00:08:07,341 --> 00:08:09,092 ‎しかしこれで 148 00:08:09,176 --> 00:08:13,305 ‎フセインの政権を守る姿勢が ‎明確になりました 149 00:08:17,226 --> 00:08:19,520 ‎そして知らない人のために… 150 00:08:20,604 --> 00:08:24,399 ‎会議の映像が ‎海外のイラク大使館も含め 151 00:08:24,483 --> 00:08:26,985 ‎あらゆる場所に送られます 152 00:08:27,653 --> 00:08:28,987 ‎その意図は 153 00:08:29,071 --> 00:08:35,786 ‎“政権や指導者を裏切れば ‎こうなる”というものでした 154 00:08:36,620 --> 00:08:38,914 ‎“裏切り者の末路だ”と 155 00:08:40,374 --> 00:08:42,918 ‎新時代に最適な幕開けですね 156 00:08:44,044 --> 00:08:46,171 ‎暴君の実力を知り 157 00:08:46,255 --> 00:08:48,840 ‎敵も実力を上げようとします 158 00:08:50,008 --> 00:08:52,469 ‎どのように ‎優位性を保つのでしょう 159 00:08:53,971 --> 00:08:57,891 ‎すべてを監視せよ 160 00:08:59,184 --> 00:09:01,270 ‎暴君として生き残るには 161 00:09:01,353 --> 00:09:05,816 ‎すべての場所に ‎目と耳と刺客が必要です 162 00:09:06,400 --> 00:09:11,947 ‎独裁者は自分の権力を ‎脅かされないためには 163 00:09:12,030 --> 00:09:15,492 ‎陰で対策をする ‎必要があります 164 00:09:16,159 --> 00:09:21,582 ‎だからこそ独裁者の親友は ‎冷酷な秘密警察なのです 165 00:09:24,167 --> 00:09:29,798 ‎1930年代後半の大粛清中 ‎スターリンの秘密警察は 166 00:09:29,881 --> 00:09:33,594 ‎スターリンとその政権に ‎反抗したとして 167 00:09:33,677 --> 00:09:38,223 ‎“人民の敵”100万人以上を ‎逮捕 処刑します 168 00:09:39,766 --> 00:09:43,854 ‎イディ・アミン政権の ‎国家諜報局は 169 00:09:43,937 --> 00:09:46,106 ‎彼の部族や地元の犯罪者 170 00:09:46,189 --> 00:09:50,152 ‎海外の傭兵などで ‎構成されていました 171 00:09:50,485 --> 00:09:54,197 ‎ハイチの独裁者 ‎デュヴァリエの実行部隊は 172 00:09:54,281 --> 00:09:58,285 ‎子どもを誘拐して食べる ‎キャラクターにちなみ 173 00:09:58,368 --> 00:10:01,330 ‎“ブギーマン”と ‎呼ばれました 174 00:10:03,915 --> 00:10:08,962 ‎イラクにおける秘密警察の ‎始まりはフセインが設立した 175 00:10:09,046 --> 00:10:12,841 ‎治安組織 ‎“ジハス・ハニーン”です 176 00:10:13,842 --> 00:10:15,636 ‎大統領就任後 177 00:10:15,719 --> 00:10:20,015 ‎彼は超極秘の ‎警察組織を作ります 178 00:10:20,098 --> 00:10:24,394 ‎そのメンバーは ‎フセインに忠誠を誓った 179 00:10:24,478 --> 00:10:28,899 ‎血縁関係者だけで ‎構成されていました 180 00:10:30,901 --> 00:10:33,445 ‎1970年代のイラクでは 181 00:10:33,528 --> 00:10:35,697 ‎皆が知る存在でした 182 00:10:35,781 --> 00:10:40,285 ‎同じような車に乗り ‎同じような服装で 183 00:10:40,369 --> 00:10:42,287 ‎口ひげさえも同じです 184 00:10:42,371 --> 00:10:45,123 ‎口ひげ 185 00:10:45,207 --> 00:10:46,291 ‎同じく口ひげ 186 00:10:46,375 --> 00:10:48,627 ‎秘密が多いですね 187 00:10:49,586 --> 00:10:52,506 ‎いくら秘密警察を ‎強化しても 188 00:10:52,589 --> 00:10:56,426 ‎敵をあぶりだす ‎別の策が必要です 189 00:10:57,052 --> 00:10:59,971 ‎信頼できる情報提供者です 190 00:11:00,847 --> 00:11:05,936 ‎フセイン政権下のイラクでは ‎至る所にスパイがいました 191 00:11:07,062 --> 00:11:09,523 ‎バアス党員に ‎監視されるのです 192 00:11:09,606 --> 00:11:11,316 ‎私の家庭では 193 00:11:11,400 --> 00:11:15,612 ‎両親が唯一 会話した場所は ‎庭の中央でした 194 00:11:16,446 --> 00:11:19,366 ‎ラジオを大音量で流し 195 00:11:19,449 --> 00:11:21,952 ‎ささやき声で会話します 196 00:11:22,661 --> 00:11:25,288 ‎これが80年代の ‎会話の仕方です 197 00:11:26,581 --> 00:11:29,000 ‎監視をするのは 198 00:11:29,084 --> 00:11:31,962 ‎国内だけではありません 199 00:11:32,879 --> 00:11:35,924 ‎反対勢力が ‎国外に進出すれば 200 00:11:36,007 --> 00:11:42,139 ‎どこにいようとも ‎フセインは威嚇しました 201 00:11:43,390 --> 00:11:45,267 ‎イラクの元首相 202 00:11:45,350 --> 00:11:48,603 ‎アルナイーフも ‎その1人でした 203 00:11:50,230 --> 00:11:52,983 ‎アルナイーフは ‎革新的な政治家で 204 00:11:53,066 --> 00:11:55,694 ‎フセインの長年の強敵でした 205 00:11:56,820 --> 00:11:59,656 ‎しかしフセインが ‎権力を掌握し 206 00:12:01,324 --> 00:12:03,994 ‎アルナイーフは ‎家族と逃亡します 207 00:12:06,538 --> 00:12:12,711 ‎イギリスに移住した彼は ‎政権批判を始めます 208 00:12:13,336 --> 00:12:18,383 ‎フセインは彼の批判を ‎やめさせる方法を 209 00:12:18,467 --> 00:12:20,010 ‎模索し始めます 210 00:12:22,679 --> 00:12:27,100 ‎2人の刺客が ‎アルナイーフを訪ねます 211 00:12:34,191 --> 00:12:36,443 ‎銃弾は彼の妻に直撃 212 00:12:37,235 --> 00:12:41,239 ‎彼女は生還し ‎犯人は後に逮捕されます 213 00:12:44,159 --> 00:12:48,830 ‎今度は秘密警察の精鋭が ‎ロンドンに送り込まれます 214 00:12:51,458 --> 00:12:53,376 ‎彼らは情報提供者を使い ‎アルナイーフの動きを把握 215 00:12:53,376 --> 00:12:56,004 ‎彼らは情報提供者を使い ‎アルナイーフの動きを把握 216 00:12:53,376 --> 00:12:56,004 インターコンチネンタル ロンドンパークレーン 217 00:12:56,004 --> 00:12:56,838 ‎彼らは情報提供者を使い ‎アルナイーフの動きを把握 218 00:12:58,089 --> 00:13:01,051 ‎襲撃の機会を探ります 219 00:13:03,720 --> 00:13:06,181 ‎今度は失敗しません 220 00:13:09,100 --> 00:13:13,313 ‎この暗殺はフセイン批判者に ‎対するメッセージです 221 00:13:14,022 --> 00:13:17,692 ‎“どこへ逃げようと ‎フセインが見つけ出す” 222 00:13:19,694 --> 00:13:22,113 ‎殺人と傷害は有効ですが 223 00:13:22,197 --> 00:13:25,992 ‎恐怖だけで ‎支配すべきではありません 224 00:13:26,868 --> 00:13:28,703 ‎次の戦術では 225 00:13:28,787 --> 00:13:32,415 ‎敵の別の弱点を ‎利用します 226 00:13:32,499 --> 00:13:33,542 ‎欲深さです 227 00:13:33,625 --> 00:13:37,337 ‎忠誠を買え 228 00:13:38,964 --> 00:13:43,593 ‎好意は買えないと言う人は ‎努力が足りませんね 229 00:13:46,555 --> 00:13:49,683 ‎側近に忠誠を ‎誓わせるのは簡単 230 00:13:50,392 --> 00:13:57,274 ‎自分以上に与えられる人は ‎いないと思わせるのです 231 00:13:58,567 --> 00:14:01,862 ‎権力を維持する ‎効果的な方法は 232 00:14:01,945 --> 00:14:07,284 ‎政治家たちに賄賂や ‎汚職の機会を与えることです 233 00:14:07,367 --> 00:14:08,785 ‎高くつきそう 234 00:14:08,869 --> 00:14:10,954 ‎お金の出どころは? 235 00:14:12,247 --> 00:14:17,961 ‎フセイン政権では 巧妙な ‎泥棒政治が行われました 236 00:14:18,879 --> 00:14:21,172 ‎泥棒政治とは何でしょう? 237 00:14:21,256 --> 00:14:25,760 ‎商品を万引きする ‎泥棒のことじゃないですよ 238 00:14:26,511 --> 00:14:26,720 泥棒政治とは国全体の 資源を盗むことです 239 00:14:26,720 --> 00:14:31,433 泥棒政治とは国全体の 資源を盗むことです 〝泥棒政治〞 240 00:14:31,433 --> 00:14:32,183 〝泥棒政治〞 241 00:14:32,267 --> 00:14:35,812 その1 国の資源を国営化する 242 00:14:35,896 --> 00:14:38,064 ‎石油 金 自然ガス 243 00:14:38,148 --> 00:14:41,443 ‎価値あるものは ‎国が管理します 244 00:14:41,526 --> 00:14:42,861 ‎つまり あなた 245 00:14:42,944 --> 00:14:45,530 ‎その2 部下に任せる 246 00:14:45,614 --> 00:14:48,408 ‎試合で審判を ‎買収しますよね 247 00:14:48,491 --> 00:14:50,410 ‎国を破壊する前に 248 00:14:50,493 --> 00:14:54,331 ‎すべての意思決定者を ‎味方につけましょう 249 00:14:54,414 --> 00:14:57,125 ‎その3 ‎すべての通商を管理する 250 00:14:57,208 --> 00:15:01,463 ‎人為的に高値を付け ‎出荷を抑制し 251 00:15:01,546 --> 00:15:04,341 ‎法外な税金を科しましょう 252 00:15:04,424 --> 00:15:06,343 ‎お金が流れ込みます 253 00:15:06,426 --> 00:15:10,680 ‎この方法により ‎一文無しだったフセインは 254 00:15:10,764 --> 00:15:14,726 ‎純資産を20億ドルまで ‎増やしました 255 00:15:14,809 --> 00:15:15,977 ‎上出来です 256 00:15:16,811 --> 00:15:19,898 ‎富を独り占めしたいと ‎思っても 257 00:15:19,981 --> 00:15:22,859 ‎賢い暴君は富を共有します 258 00:15:22,943 --> 00:15:26,613 ‎彼は国の石油資源を ‎略奪できました 259 00:15:26,696 --> 00:15:28,698 ‎しかし自分だけでなく 260 00:15:28,782 --> 00:15:32,953 ‎財政支援のためにも ‎使いました 261 00:15:33,036 --> 00:15:36,456 ‎他の党幹部の忠誠心を ‎買ったのです 262 00:15:37,499 --> 00:15:39,668 ‎寛大さも高価です‎が 263 00:15:40,418 --> 00:15:42,796 ‎この戦術は身のためです 264 00:15:43,463 --> 00:15:50,178 ‎暴君の中には政府や国民の ‎お金を使いすぎる者もいます 265 00:15:50,261 --> 00:15:54,432 ‎側近たちに渡すお金が ‎なくなってしまい 266 00:15:54,516 --> 00:15:57,310 ‎すぐに死んでしまいます 267 00:15:57,394 --> 00:15:58,770 ‎賢い人なら 268 00:15:58,853 --> 00:16:02,565 ‎一般人に渡すお金も ‎余分に残すでしょう 269 00:16:02,857 --> 00:16:03,441 ‎イラク 1980年代 270 00:16:03,441 --> 00:16:05,860 ‎イラク 1980年代 ‎フセインは ‎一般人の家を突然訪ね 271 00:16:05,860 --> 00:16:06,778 ‎フセインは ‎一般人の家を突然訪ね 272 00:16:06,861 --> 00:16:09,906 ‎イラク人を ‎驚かせていました 273 00:16:11,074 --> 00:16:13,743 ‎まず初めに冷蔵庫を開けます 274 00:16:13,827 --> 00:16:16,830 ‎彼は自分を全イラク人に 275 00:16:16,913 --> 00:16:20,125 ‎食料をもたらす男だと ‎思っていました 276 00:16:20,709 --> 00:16:23,378 ‎空っぽの冷蔵庫を見ると 277 00:16:23,878 --> 00:16:27,841 ‎大量の食料を提供しました 278 00:16:28,383 --> 00:16:32,429 ‎魅力的ですが ‎恐怖でもあります 279 00:16:37,934 --> 00:16:40,353 ‎彼の目標は民衆に 280 00:16:40,437 --> 00:16:44,232 〝すべて順調〞と 言わせることです マリアム・マフティ 政治学教授 281 00:16:45,483 --> 00:16:47,402 ‎“この指導者はいい人で” 282 00:16:47,485 --> 00:16:51,448 ‎“良いことをしてる ‎彼が好きだ”と 283 00:16:52,198 --> 00:16:56,161 ‎好感を持たれても ‎甘やかしてはいけません 284 00:16:56,244 --> 00:16:59,039 ‎一度 側近に ‎分け前を与えれば 285 00:16:59,122 --> 00:17:00,874 ‎更に要求してきます 286 00:17:01,583 --> 00:17:03,543 ‎ボスは自分であり 287 00:17:03,626 --> 00:17:07,714 ‎彼らではないと ‎分からせる時です 288 00:17:07,797 --> 00:17:10,717 ‎心理操作をマスターせよ 289 00:17:16,389 --> 00:17:20,852 ‎成功した独裁者の多くは ‎親しい協力者も含め 290 00:17:20,935 --> 00:17:24,814 ‎周囲の人を儀式的に ‎辱しめます 291 00:17:24,898 --> 00:17:29,235 ‎早い段階から行い ‎支配者を理解させるのです 292 00:17:29,861 --> 00:17:31,946 ‎俺の味方になるか? 293 00:17:32,030 --> 00:17:33,156 ‎もちろんだよ 294 00:17:33,239 --> 00:17:36,743 ‎放してくれたら ‎何でもするよ 295 00:17:36,826 --> 00:17:40,497 ‎なぜこの行動が ‎重要なのでしょう? 296 00:17:41,039 --> 00:17:43,416 ‎病的な ‎ナルシシストだからです 297 00:17:44,000 --> 00:17:46,127 ‎暴君は非常に不安で 298 00:17:46,878 --> 00:17:50,256 ‎いかなる批判も攻撃と ‎みなします 299 00:17:50,882 --> 00:17:54,761 ‎他の人に“私の方ができる” ‎と思われたくない 300 00:17:54,844 --> 00:17:57,222 ‎意見されるのを嫌います 301 00:17:58,056 --> 00:18:02,310 ‎敵を怖がらせ ‎不安にさせる方が良いのです 302 00:18:02,393 --> 00:18:06,314 ‎フセインは友人だった ‎首相を殺した話を 303 00:18:06,397 --> 00:18:08,775 ‎周囲に話していました 304 00:18:08,858 --> 00:18:12,320 ‎首相の妻に ‎“夫を解放して”と懇願され 305 00:18:12,403 --> 00:18:14,948 ‎彼は ‎“明日帰宅するだろう”と 306 00:18:15,532 --> 00:18:16,825 ‎次の日… 307 00:18:18,868 --> 00:18:22,497 ‎バラバラにした ‎首相の死体を棺に入れ 308 00:18:22,580 --> 00:18:24,457 ‎妻に送りました 309 00:18:26,292 --> 00:18:29,295 ‎この話は心理操作の一種です 310 00:18:29,379 --> 00:18:31,548 ‎事実かどうかより 311 00:18:31,631 --> 00:18:36,511 ‎“こういうこともできる”と ‎示すことが大事なのです 312 00:18:36,594 --> 00:18:38,596 ‎話をしましょう 313 00:18:38,680 --> 00:18:42,559 ‎1980年代初めのある日 ‎フセインは閣僚たちを 314 00:18:42,642 --> 00:18:46,104 ‎目的地不明の ‎視察へ向かわせます 315 00:18:46,688 --> 00:18:49,315 ‎黒塗りの窓のバスに乗り込み 316 00:18:49,399 --> 00:18:53,069 ‎バグダッドを ‎ゆっくり周回します 317 00:18:53,778 --> 00:18:57,574 ‎バスは郊外の邸宅に ‎到着します 318 00:18:57,657 --> 00:19:02,871 ‎男たちは名前が書かれた ‎封筒に‎ ‎所持品を入れました 319 00:19:03,454 --> 00:19:06,124 ‎彼らは消毒殺菌され 320 00:19:06,207 --> 00:19:09,502 ‎静寂の中 ‎何時間も待たされます 321 00:19:12,297 --> 00:19:17,093 ‎話を理解するため ‎何が起きていたか話します 322 00:19:17,427 --> 00:19:21,014 ‎イラン・イラク戦争 323 00:19:21,097 --> 00:19:23,766 ‎1979年に ‎ルーホッラー・ホメイニが 324 00:19:23,850 --> 00:19:25,560 ‎イラン革命を起こします 325 00:19:26,311 --> 00:19:29,898 ‎フセインは非常に ‎気がかりでした 326 00:19:31,065 --> 00:19:33,151 ‎イランの新勢力が 327 00:19:33,234 --> 00:19:37,697 ‎フセインへの反乱を ‎呼びかけていたのです 328 00:19:38,364 --> 00:19:42,243 ‎実現するための ‎資源もありました 329 00:19:42,327 --> 00:19:45,413 ‎フセインはイランに ‎先制攻撃します 330 00:19:46,664 --> 00:19:50,793 ‎戦争は短期間で終わると ‎彼は信じました 331 00:19:50,877 --> 00:19:54,255 ‎数ヶ月で新勢力は ‎崩壊すると 332 00:19:55,381 --> 00:19:57,383 ‎フセインとイラクの戦争は 333 00:19:57,467 --> 00:20:01,679 ‎3日ではなく ‎10ヶ月も続いています 334 00:20:02,180 --> 00:20:05,934 ‎閣僚の間で ‎不満が漏れ始めます 335 00:20:06,017 --> 00:20:07,602 ‎“袋小路だ” 336 00:20:08,186 --> 00:20:10,563 ‎“終わりが見えない”と 337 00:20:11,773 --> 00:20:14,943 ‎味方が悪い考えを起こす前に 338 00:20:15,026 --> 00:20:19,280 ‎フセインは ‎彼らの態度を改めさせます 339 00:20:19,364 --> 00:20:24,702 ‎閣僚たちが静かな恐怖の中 ‎待っていた邸宅へ戻ります 340 00:20:24,786 --> 00:20:27,121 ‎ついにフセインが登場 341 00:20:28,039 --> 00:20:31,042 ‎彼は30分間 長々と話します 342 00:20:31,626 --> 00:20:36,047 ‎彼の残虐性を目前に ‎男たちは最悪を想定します 343 00:20:38,675 --> 00:20:43,680 ‎しかしフセインは彼らを ‎豪華な夕食会に招待 344 00:20:45,598 --> 00:20:48,393 ‎1人1000ドルずつを渡し 345 00:20:48,476 --> 00:20:50,561 ‎自宅に送りました 346 00:20:51,646 --> 00:20:53,356 ‎しかし意図は明確 347 00:20:54,065 --> 00:20:56,401 ‎“次は容赦しない” 348 00:21:00,154 --> 00:21:04,742 ‎彼は恐怖心をあおり ‎力を見せつけたのです 349 00:21:04,826 --> 00:21:07,662 ‎心理的操作の一種です 350 00:21:08,288 --> 00:21:14,335 ‎彼は意図的に人々に ‎恐怖心を与え続けました 351 00:21:15,044 --> 00:21:18,339 ‎困難な状況では ‎恐怖しか残らないことも 352 00:21:18,423 --> 00:21:21,551 ‎イラン・イラク戦争は ‎8年間続きます 353 00:21:22,927 --> 00:21:26,306 ‎フセインは多数の兵士を失い ‎最後には 354 00:21:26,389 --> 00:21:31,394 ‎ホメイニの方が世界中で ‎はるかに強力で人気でした 355 00:21:31,477 --> 00:21:33,021 ‎悔しいですね 356 00:21:33,104 --> 00:21:36,607 ‎誤った計画が国難を招けば 357 00:21:36,691 --> 00:21:40,570 ‎より深刻な脅威に ‎さらされるでしょう 358 00:21:41,571 --> 00:21:44,282 ‎それも意外な方面からです 359 00:21:44,365 --> 00:21:48,578 ‎力を維持するため ‎どこまでできるでしょうか 360 00:21:48,661 --> 00:21:52,332 ‎誰もが消耗品 361 00:21:53,750 --> 00:21:57,754 ‎暴君として生き残るには ‎困難な決断が必要 362 00:21:57,837 --> 00:22:00,757 ‎私情を挟んではいけません 363 00:22:01,341 --> 00:22:03,009 ‎たとえ血が流れても 364 00:22:03,092 --> 00:22:07,972 ‎フセインは自分の家族からの ‎反抗や裏切りを 365 00:22:08,056 --> 00:22:11,851 ‎一切 許せませんでした 366 00:22:12,769 --> 00:22:16,022 ‎必要であれば ためらいなく 367 00:22:16,105 --> 00:22:18,775 ‎逮捕 拘束 処刑 ‎拷問しました 368 00:22:18,858 --> 00:22:22,737 ‎“何があっても ‎家族は味方”? 369 00:22:23,321 --> 00:22:24,447 ‎当然ですね 370 00:22:28,034 --> 00:22:31,496 ‎湾岸戦争で多国籍軍に ‎鎮圧された後‎も 371 00:22:31,579 --> 00:22:33,748 ‎フセインは力を見せます 372 00:22:34,874 --> 00:22:38,002 ‎家族を巻き込むとしても 373 00:22:38,086 --> 00:22:38,961 ‎フセインの2人の娘の ‎結婚相手は 374 00:22:38,961 --> 00:22:39,879 ‎フセインの2人の娘の ‎結婚相手は 375 00:22:38,961 --> 00:22:39,879 ラガド 376 00:22:39,879 --> 00:22:41,255 ‎フセインの2人の娘の ‎結婚相手は 377 00:22:39,879 --> 00:22:41,255 ラガド ラナ 378 00:22:41,255 --> 00:22:41,339 ラガド ラナ 379 00:22:41,339 --> 00:22:41,839 ラガド ラナ 380 00:22:41,339 --> 00:22:41,839 ‎フセイン・カメルと ‎弟のサダム・カメルでした 381 00:22:41,839 --> 00:22:42,590 ‎フセイン・カメルと ‎弟のサダム・カメルでした 382 00:22:42,590 --> 00:22:44,008 ‎フセイン・カメルと ‎弟のサダム・カメルでした 383 00:22:42,590 --> 00:22:44,008 フセイン・カメル 384 00:22:44,008 --> 00:22:45,635 ‎フセイン・カメルと ‎弟のサダム・カメルでした 385 00:22:44,008 --> 00:22:45,635 フセイン・カメル サダム・カメル 386 00:22:45,635 --> 00:22:45,718 フセイン・カメル サダム・カメル 387 00:22:45,718 --> 00:22:46,511 フセイン・カメル サダム・カメル 388 00:22:45,718 --> 00:22:46,511 ‎彼らは遠い親類でした 389 00:22:46,511 --> 00:22:48,846 ‎彼らは遠い親類でした 390 00:22:48,930 --> 00:22:51,557 ‎フセインは ‎婿のフセイン・カメルを 391 00:22:51,641 --> 00:22:54,268 ‎核兵器開発の責任者に任命 392 00:22:54,769 --> 00:22:58,606 ‎フセインは彼に夢中でした 393 00:22:58,689 --> 00:23:03,611 ‎フセインは ‎“彼は有望な青年だ” 394 00:23:03,694 --> 00:23:08,241 ‎“いつか私の後継者に ‎なるだろう”とさえ思います 395 00:23:08,324 --> 00:23:12,036 ‎フセインの長男で ‎サイコパスのウダイには 396 00:23:12,120 --> 00:23:12,745 ‎うれしくないニュースです 397 00:23:12,745 --> 00:23:15,289 ‎うれしくないニュースです ‎ウダイ・フセイン 398 00:23:15,373 --> 00:23:20,211 ‎ウダイはとても残虐で ‎サディストで 399 00:23:20,294 --> 00:23:22,880 ‎フセイン・カメルに ‎嫉妬します 400 00:23:22,964 --> 00:23:25,341 ‎フセイン・カメルは 401 00:23:25,425 --> 00:23:31,597 ‎ウダイからの敵対視が ‎強くなるのを感じ始めます 402 00:23:31,681 --> 00:23:34,725 ‎“いずれ彼に殺される”と 403 00:23:36,769 --> 00:23:38,729 ‎ある夜 暗闇の中 404 00:23:38,813 --> 00:23:39,105 ‎兄弟は妻子と共に ‎ヨルダンへ逃亡 405 00:23:39,105 --> 00:23:41,899 ‎兄弟は妻子と共に ‎ヨルダンへ逃亡 406 00:23:39,105 --> 00:23:41,899 ヨルダン 407 00:23:41,983 --> 00:23:45,903 ‎フセインはそれを知り ‎激怒します 408 00:23:45,987 --> 00:23:50,074 ‎フセイン・カメルは ‎CIAに 409 00:23:50,158 --> 00:23:54,120 ‎イラクの核兵器開発について ‎話したのです 410 00:23:54,871 --> 00:23:57,415 ‎フセインも報復します 411 00:23:59,792 --> 00:24:01,502 ‎娘たちに電話し 412 00:24:01,586 --> 00:24:05,673 ‎家に戻れば兄弟は許すと ‎約束します 413 00:24:05,756 --> 00:24:09,677 ‎納得したのか家族は ‎バグダッドに戻ります 414 00:24:10,303 --> 00:24:14,390 ‎しかし待ち受けるのは ‎歓迎ではありません 415 00:24:14,974 --> 00:24:18,227 ‎娘たちには離婚を強要 416 00:24:18,311 --> 00:24:20,438 ‎数日後 フセイン政権は 417 00:24:20,521 --> 00:24:25,443 ‎兄弟は親族による銃撃戦で ‎殺害されたと発表 418 00:24:25,526 --> 00:24:28,112 ‎しかし他の説もあります 419 00:24:28,196 --> 00:24:32,408 ‎フセインの息子 ウダイと ‎クサイが率いる部隊が 420 00:24:32,492 --> 00:24:34,494 ‎カメル兄弟を殺害 421 00:24:37,455 --> 00:24:40,583 ‎行動には責任が伴います 422 00:24:41,626 --> 00:24:44,545 ‎その後の話も衝撃的です 423 00:24:45,213 --> 00:24:50,760 ‎兄弟の死体は ‎車に取り付けられ 424 00:24:50,843 --> 00:24:56,349 ‎街じゅうを ‎引き回されたのです 425 00:24:57,099 --> 00:25:00,061 ‎国中を‎震撼(しんかん)‎させました 426 00:25:00,144 --> 00:25:06,150 ‎“義理の息子であっても ‎裏切ればこうなる”と 427 00:25:07,026 --> 00:25:08,694 ‎無情ですよね 428 00:25:09,570 --> 00:25:15,201 ‎しかし彼はこのようにして ‎最後まで敵を従わせました 429 00:25:16,786 --> 00:25:18,746 ‎永遠などありません 430 00:25:20,456 --> 00:25:22,375 ‎しかし永く生き残るには 431 00:25:22,375 --> 00:25:22,792 ‎しかし永く生き残るには ‎サダム・フセイン ‎イラクを‎24‎年間支配 432 00:25:22,792 --> 00:25:23,501 ‎サダム・フセイン ‎イラクを‎24‎年間支配 433 00:25:23,501 --> 00:25:24,794 ‎サダム・フセイン ‎イラクを‎24‎年間支配 ‎裏切りよりも困難な ‎脅威にも対処します 434 00:25:24,794 --> 00:25:27,547 ‎裏切りよりも困難な ‎脅威にも対処します 435 00:25:27,630 --> 00:25:31,384 ‎国内からの反発です 436 00:25:32,218 --> 00:25:33,177 ‎恐れるなかれ 437 00:25:33,803 --> 00:25:38,641 ‎プレーブックを使えば ‎どんな市民も制御できます 438 00:25:38,724 --> 00:25:40,560 ‎少々 手荒ですが 439 00:25:40,643 --> 00:25:42,728 ‎次の舞台はウガンダ 440 00:25:42,812 --> 00:25:46,566 ‎政権を維持するため ‎恐怖政治を極めた男 441 00:25:46,774 --> 00:25:49,235 ‎彼の教えを学ぶ覚悟は? 442 00:25:49,318 --> 00:25:50,820 ‎彼らの末路は? 443 00:25:50,903 --> 00:25:54,115 ‎困難に直面するでしょうね 444 00:25:54,198 --> 00:25:54,907 ‎あなたは何を? 445 00:25:54,991 --> 00:25:56,200 ‎今に分かる 446 00:26:24,520 --> 00:26:27,148 ‎日本語字幕 加々美 ヘナタ