1 00:00:06,068 --> 00:00:10,865 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 Абсолютна влада. 3 00:00:19,540 --> 00:00:21,876 Визнайте, ви її хочете. 4 00:00:23,127 --> 00:00:25,129 Просто не знаєте, як її отримати. 5 00:00:25,713 --> 00:00:26,672 Але я знаю. 6 00:00:27,631 --> 00:00:29,216 Для цього є посібник. 7 00:00:29,842 --> 00:00:33,095 Збірник тактик, які допомогли найсумнозвіснішим тиранам 8 00:00:33,179 --> 00:00:35,389 досягти небаченої влади. 9 00:00:36,348 --> 00:00:39,310 Кожен використав їх по-своєму. 10 00:00:40,394 --> 00:00:42,146 1. ЗАХОПІТЬ ВЛАДУ АДОЛЬФ ГІТЛЕР 11 00:00:43,064 --> 00:00:45,024 2. ЗНИЩТЕ ВОРОГІВ САДДАМ ХУСЕЙН 12 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 3. ПРАВТЕ ЗА ДОПОМОГОЮ ТЕРОРУ ІДІ АМІН 13 00:00:48,444 --> 00:00:49,987 4. КОНТРОЛЮЙТЕ ПРАВДУ ЙОСИП СТАЛІН 14 00:00:51,572 --> 00:00:53,324 5. СТВОРІТЬ НОВЕ СУСПІЛЬСТВО МУАММАР КАДДАФІ 15 00:00:53,407 --> 00:00:54,617 6. ПРАВТЕ ВІЧНО КІМ ІР СЕН 16 00:00:54,700 --> 00:00:56,243 Та є один маленький недолік. 17 00:00:57,328 --> 00:01:00,998 На цьому шляху доведеться приймати неприємні рішення. 18 00:01:02,416 --> 00:01:04,460 Ніхто не казав, що правити — легко. 19 00:01:06,545 --> 00:01:07,505 Зазирнімо? 20 00:01:14,303 --> 00:01:18,015 Про що ви думаєте, коли чуєте слово «тиран»? 21 00:01:18,099 --> 00:01:19,975 ТИ-РАН 1. ЖОРСТОКИЙ, БЕЗЖАЛЬНИЙ ПРАВИТЕЛЬ 22 00:01:20,059 --> 00:01:21,519 Ні. Надто просто. 23 00:01:23,395 --> 00:01:26,398 Тиранія — правління для тих, хто хоче результатів. 24 00:01:28,734 --> 00:01:31,612 Якщо пригадати історію, свободу не назвеш нормою. 25 00:01:31,695 --> 00:01:33,447 Ми любимо, коли нами керують. 26 00:01:36,408 --> 00:01:41,205 Коли живеш у важкі часи, хочеться, аби прийшов хтось 27 00:01:41,288 --> 00:01:45,751 і сказав: «Я можу все залагодити». 28 00:01:46,377 --> 00:01:49,880 Найуспішніші тирани саме так і роблять. 29 00:01:49,964 --> 00:01:53,300 Вони повністю перетворюють суспільство. 30 00:01:53,968 --> 00:01:56,220 Якщо ви ретельно повторите їхні кроки, 31 00:01:56,303 --> 00:01:57,888 вам також це вдасться. 32 00:01:57,972 --> 00:01:59,390 З тиранії є посібник. 33 00:02:00,224 --> 00:02:04,019 Якщо хочете стати тираном, просто виконайте кілька вказівок. 34 00:02:04,603 --> 00:02:05,646 Ось і все. 35 00:02:07,022 --> 00:02:10,734 Але перш ніж братися до діла, ви маєте відступити від натовпу 36 00:02:10,818 --> 00:02:12,945 і схопити віжки влади. 37 00:02:13,028 --> 00:02:15,698 Ось де починаєтеся наша історія. 38 00:02:15,781 --> 00:02:17,616 З живописця-невдахи, 39 00:02:17,700 --> 00:02:21,912 який згодом зробився найвпливовішим чоловіком у світі. 40 00:02:22,955 --> 00:02:24,039 ВЕРЕСЕНЬ 1934 РОКУ 41 00:02:24,123 --> 00:02:26,250 ОДИН МІСЯЦЬ ДИКТАТУРИ ГІТЛЕРА 42 00:02:26,333 --> 00:02:28,127 Ось він. Адольф Гітлер. 43 00:02:28,210 --> 00:02:31,589 Усього за місяць після того, як став правителем Німеччини. 44 00:02:33,382 --> 00:02:38,387 То як саме Адольф Гітлер став Адольфом Гітлером? 45 00:02:41,015 --> 00:02:44,435 Чого можна навчитися в нього на власному шляху до влади? 46 00:02:46,228 --> 00:02:48,355 МАЛЮНКИ АДОЛЬФА ГІТЛЕРА 47 00:02:48,439 --> 00:02:51,734 Коли йому було за 20, він був похмурим, бідним 48 00:02:51,817 --> 00:02:54,320 художником-невдахою без друзів. 49 00:02:55,279 --> 00:02:57,239 Я брав інтерв'ю в його сучасниці, 50 00:02:57,323 --> 00:03:00,117 і вона сказала: «Він був абсолютно ніякий. 51 00:03:00,326 --> 00:03:03,954 Якийсь такий кволий, з липким потиском руки». 52 00:03:04,038 --> 00:03:07,499 І як такий чоловік став харизматичним лідером 53 00:03:07,583 --> 00:03:11,545 великої європейської країни 20-го століття? 54 00:03:12,796 --> 00:03:14,548 Насправді все дуже просто. 55 00:03:14,632 --> 00:03:16,175 Якщо ви хочете правити, 56 00:03:16,258 --> 00:03:18,802 то повинні повірити, що це вам під силу. 57 00:03:20,262 --> 00:03:23,807 ПОВІРТЕ В СЕБЕ 58 00:03:24,558 --> 00:03:26,185 Тиранам притаманна 59 00:03:26,268 --> 00:03:30,773 мегаломанська впевненість у власних можливостях. 60 00:03:30,856 --> 00:03:32,274 Без неї ніяк. 61 00:03:33,108 --> 00:03:35,736 Вони схильні вважати себе визволителями. 62 00:03:36,403 --> 00:03:38,447 Часто вони вірять, 63 00:03:38,530 --> 00:03:40,658 що лише їм під силу врятувати світ 64 00:03:40,741 --> 00:03:42,826 і змінити його на краще. 65 00:03:43,577 --> 00:03:45,496 Інакше кажучи, вони особливі. 66 00:03:46,413 --> 00:03:49,458 Як ви ще побачите, так здавалося не одному Гітлеру. 67 00:03:49,959 --> 00:03:51,293 Запускайте плівку. 68 00:03:53,420 --> 00:03:57,049 Як каже північнокорейська легенда, коли народився Кім Чен Ір, 69 00:03:57,132 --> 00:03:59,677 у небі засяяла нова зоря, 70 00:04:00,261 --> 00:04:03,847 з'явилася подвійна веселка, і зима перетворилася у весну. 71 00:04:05,641 --> 00:04:08,978 Саддам Хусейн стверджував, що Господь обрав його 72 00:04:09,061 --> 00:04:10,813 як вічного правителя Іраку. 73 00:04:10,896 --> 00:04:15,234 Божу ласку він доводив тими випадками, коли смерть обійшла його. 74 00:04:15,776 --> 00:04:18,570 Гаїтянський диктатор Франсуа Дювальє стверджував, 75 00:04:18,654 --> 00:04:21,282 що він — безсмертне створіння, 76 00:04:21,365 --> 00:04:25,869 а вбивство Кеннеді сталося завдяки його силам вуду. 77 00:04:26,620 --> 00:04:28,289 І хіба тут заперечиш? 78 00:04:29,164 --> 00:04:32,835 Та де шукати джерело для ваших неземних переконань? 79 00:04:34,211 --> 00:04:36,922 1918 РІК, 16 РОКІВ ДО ДИКТАТУРИ ГІТЛЕРА 80 00:04:37,006 --> 00:04:40,801 Гітлер стверджував, що прозрів у найнеочікуванішому місці. 81 00:04:42,970 --> 00:04:45,597 У просякнутих кров'ю шанцях Першої світової. 82 00:04:49,143 --> 00:04:52,855 Якось на варті він почув, як до нього промовив дивний голос. 83 00:04:54,898 --> 00:04:56,275 «Відійди». 84 00:05:02,698 --> 00:05:05,993 Його товариші одразу ж загинули, 85 00:05:06,076 --> 00:05:09,621 а на Гітлері не залишилось і подряпини. 86 00:05:12,249 --> 00:05:14,418 Коли війна вже наближалася до кінця, 87 00:05:14,501 --> 00:05:18,589 Гітлер і його загін постраждали від гірчичного газу на Битві при Іпрі. 88 00:05:26,347 --> 00:05:31,310 Поки той оговтувався в шпиталі, пастор повідомив Гітлеру сумні новини. 89 00:05:31,393 --> 00:05:33,187 Перша світова закінчилася. 90 00:05:33,771 --> 00:05:35,397 Німеччина здалася. 91 00:05:36,774 --> 00:05:39,151 Через шок Гітлер повністю втратив зір. 92 00:05:39,735 --> 00:05:42,446 Істерична сліпота. 93 00:05:43,781 --> 00:05:46,075 А потім із глибин його розпачу 94 00:05:46,158 --> 00:05:49,370 виникло грандіозне бачення майбутнього його нації. 95 00:05:52,289 --> 00:05:55,626 З цієї миті Гітлер не сумнівався у своїй особливій меті. 96 00:05:56,502 --> 00:05:58,420 Усі знають, як він сказав: 97 00:05:58,504 --> 00:06:02,883 «Я йду до своєї долі з впевненістю сновиди». 98 00:06:04,635 --> 00:06:09,014 Поставивши собі цю місію, він діяв на автопілоті. 99 00:06:09,098 --> 00:06:12,059 Ніщо не могло б відволікти його від мети. 100 00:06:13,018 --> 00:06:16,939 Саме така впевненість необхідна кожному тирану. 101 00:06:18,399 --> 00:06:20,901 Хоча «впевненістю» це назвали б не всі. 102 00:06:21,568 --> 00:06:26,532 Зазвичай потенційним тиранам притаманний гострий нарцисизм. 103 00:06:26,615 --> 00:06:30,953 Вони вважають себе центром усесвіту, 104 00:06:31,036 --> 00:06:34,415 вони вірять, що весь світ повинен коритися їхній волі. 105 00:06:34,498 --> 00:06:37,543 Їхній світогляд дуже відрізняється від звичайного. 106 00:06:37,626 --> 00:06:39,920 Можливо, не так це вже й погано. 107 00:06:42,256 --> 00:06:44,675 Але перш ніж прийняти свою долю, 108 00:06:44,758 --> 00:06:47,761 вам слід заповнити кілька великих прогалин. 109 00:06:47,845 --> 00:06:50,639 По-перше, у вас поки що немає послідовників. 110 00:06:51,807 --> 00:06:54,184 Щоб почати сходження до влади, 111 00:06:54,268 --> 00:06:57,146 придумайте послання, яке збурить людські душі. 112 00:06:57,229 --> 00:06:59,940 Ось вам безвідмовна підказка. 113 00:07:00,441 --> 00:07:03,152 ГНІВ ПРОДАЄ 114 00:07:04,445 --> 00:07:08,991 В ідеальному світі суспільство не потребувало б твердої руки тирана, 115 00:07:09,074 --> 00:07:11,785 але роззирніться довкола. Люди злі 116 00:07:13,245 --> 00:07:15,414 і шукають винних. 117 00:07:17,416 --> 00:07:19,168 Ви чудовиська, терористи! 118 00:07:19,251 --> 00:07:24,256 Головне завдання — зрозуміти природу наявного невдоволення 119 00:07:26,800 --> 00:07:29,553 і подати себе як людину, яка його розвіє, 120 00:07:29,636 --> 00:07:32,264 як людину, яка поквитається з винними. 121 00:07:34,808 --> 00:07:37,728 Хочете привернути загальну увагу? Вказівки прості. 122 00:07:38,395 --> 00:07:40,856 Покажіть, що їхні вороги — це ваші вороги… 123 00:07:40,939 --> 00:07:42,191 ІНТЕЛЕКТУАЛИ 124 00:07:43,317 --> 00:07:45,569 …а ви — саме та людина, яка їх усуне. 125 00:07:45,652 --> 00:07:46,987 ЛІБЕРАЛИ 126 00:07:47,779 --> 00:07:48,739 Як зробили вони. 127 00:07:50,866 --> 00:07:53,911 Майбутній лідер Лівії Муаммар Каддафі з юного віку 128 00:07:53,994 --> 00:07:56,914 виступав з промовами проти прозахідної монархії, 129 00:07:56,997 --> 00:07:58,248 яку називав корумпованою. 130 00:07:58,332 --> 00:08:01,960 Його зустріли як героя, коли він здійснив переворот. 131 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 Батько Північної Кореї Кім Ір Сен прославився, нагадуючи людям 132 00:08:07,382 --> 00:08:09,635 про приниження, якого вони зазнали 133 00:08:09,718 --> 00:08:12,429 від рук японської армії окупантів. 134 00:08:13,514 --> 00:08:14,848 На шляху до влади 135 00:08:14,932 --> 00:08:20,354 Іді Амін зосередив невдоволення Уганди на її колишньому поневолювачі, Британії. 136 00:08:20,896 --> 00:08:26,443 Ми бачимо, що Уганда їх скинула, британському імперіалізму кінець. 137 00:08:30,864 --> 00:08:34,576 Після Першої світової війни на Німеччину чекали гіперінфляція 138 00:08:35,619 --> 00:08:37,246 і масове безробіття. 139 00:08:37,329 --> 00:08:40,749 Люди набирали відра грошей, аби купити буханку хліба. 140 00:08:42,876 --> 00:08:47,089 Серед зневірених громадян Німеччини — 30-річний Адольф Гітлер, 141 00:08:47,798 --> 00:08:51,218 який от-от зробить доленосний крок на шляху до влади. 142 00:08:54,555 --> 00:08:56,265 Мюнхен, 1919 рік. 143 00:08:57,307 --> 00:09:00,727 Адольф Гітлер — безробітний художник без гроша за душею, 144 00:09:01,895 --> 00:09:05,148 який точно знає, коли все зійшло на пси 145 00:09:06,149 --> 00:09:07,401 і хто в цьому винен. 146 00:09:09,570 --> 00:09:12,698 Гітлер стає військовим розвідником. 147 00:09:14,324 --> 00:09:16,827 Його перше завдання — простежити за зборами 148 00:09:16,910 --> 00:09:20,872 групи праворадикалів-антисемітів під назвою Німецька робітнича партія. 149 00:09:21,999 --> 00:09:24,167 Гітлеру наказали не висуватися, 150 00:09:24,251 --> 00:09:26,587 усе записати та відзвітувати штабу. 151 00:09:28,505 --> 00:09:31,925 Але Гітлер не був мастаком виконувати накази. 152 00:09:36,763 --> 00:09:40,350 Роки люті та зневіри вилилися назовні. 153 00:09:42,686 --> 00:09:47,399 Він зайшовся про теорію змови євреїв, які хочуть принизити народ Німеччини. 154 00:09:50,569 --> 00:09:53,780 Перш ніж продовжити, нехай цей чоловік пояснить вам, 155 00:09:53,864 --> 00:09:56,450 яку теорію змови Гітлер продавав німцям. 156 00:09:56,533 --> 00:09:57,784 Гітлер казав, 157 00:09:57,868 --> 00:10:01,204 що фінансисти з Волл-стріт і московські комуністи 158 00:10:01,288 --> 00:10:05,417 беруть участь у єдиній єврейській змові. 159 00:10:06,251 --> 00:10:09,588 Теорія абсурдна, але Гітлер таки переконав німців. 160 00:10:10,881 --> 00:10:14,217 Абсурдні чи ні, слова Гітлера зачепили за живе. 161 00:10:14,301 --> 00:10:15,594 Увійшовши в партію, 162 00:10:15,677 --> 00:10:18,764 Гітлер відточує свої промови, мов одержимий. 163 00:10:18,847 --> 00:10:22,225 Суть його промов ґрунтувалася на ненависті, 164 00:10:24,061 --> 00:10:26,438 потребі очистити Німеччину від євреїв, 165 00:10:27,022 --> 00:10:30,192 на його помсті за приниження Німеччини. 166 00:10:30,275 --> 00:10:33,278 Відродження Німеччини подавалося як гордість нації. 167 00:10:34,237 --> 00:10:36,907 Незабаром Гітлер стає лідером партії, 168 00:10:36,990 --> 00:10:38,575 яка бере собі нову назву. 169 00:10:38,659 --> 00:10:41,703 Націонал-соціалістична робітнича партія Німеччини, 170 00:10:41,787 --> 00:10:44,748 або ж «нацисти». 171 00:10:45,457 --> 00:10:48,293 Гітлер знайшов платформу для вираження своєї люті 172 00:10:48,377 --> 00:10:51,922 і вірних послідовників, які дослухалися до кожного слова. 173 00:10:52,923 --> 00:10:56,510 Чимало німців відчули, що він казав те, про що вони думали, 174 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 але не могли відкрито висловити. 175 00:11:00,430 --> 00:11:02,349 Чому ця тактика така дієва? 176 00:11:03,308 --> 00:11:06,978 Тому що ви дозволяєте людям бути самими собою. 177 00:11:08,397 --> 00:11:11,858 Спільні біди зближують людей. 178 00:11:11,942 --> 00:11:16,863 Виникає приємне відчуття єдності, 179 00:11:16,947 --> 00:11:18,824 а на додачу — сильний лідер 180 00:11:18,907 --> 00:11:22,619 веде вас проти тієї меншини 181 00:11:22,703 --> 00:11:25,288 чи зовнішньої загрози. 182 00:11:26,289 --> 00:11:28,917 Важко повірити, що люди так запросто 183 00:11:29,000 --> 00:11:31,002 звинувачують інших у своїх бідах. 184 00:11:31,086 --> 00:11:33,588 НІМЦІ ПРОТИ ЄВРЕЙСЬКОЇ ПРОПАГАНДИ КУПУЙТЕ В НІМЦІВ! 185 00:11:33,672 --> 00:11:37,008 Але не варто вважати, що жителі Німеччини 1920-х 186 00:11:37,092 --> 00:11:40,387 були гіршими за нас із вами. 187 00:11:40,470 --> 00:11:42,973 Якби ви щиро вірили, 188 00:11:43,056 --> 00:11:44,808 що ворог діє зсередини, 189 00:11:44,891 --> 00:11:47,936 ви хотіли б, щоб ваші політики цьому зарадили. 190 00:11:48,520 --> 00:11:51,523 Тепер легко бути розумниками 191 00:11:51,606 --> 00:11:54,401 і стверджувати, мовляв: «А от я ніколи 192 00:11:54,484 --> 00:11:57,529 не піддався б чарам такого тирана, як Гітлер». 193 00:11:59,531 --> 00:12:00,907 Ви точно піддалися б. 194 00:12:01,742 --> 00:12:03,952 Але щоб досягти абсолютної влади, 195 00:12:04,035 --> 00:12:06,580 знадобиться не лише переконливий заклик. 196 00:12:06,663 --> 00:12:08,832 Треба продати самого оратора. 197 00:12:09,916 --> 00:12:11,710 Тут вам допоможе посібник. 198 00:12:11,793 --> 00:12:14,546 БУДЬТЕ ЛЮДИНОЮ З НАРОДУ 199 00:12:18,133 --> 00:12:21,595 Ставши тираном, ви також станете обличчям нації, 200 00:12:21,678 --> 00:12:23,430 й імідж цього обличчя 201 00:12:23,513 --> 00:12:25,182 залежатиме лише від вас. 202 00:12:26,308 --> 00:12:30,645 Але ви тільки на початку шляху, тож посібник наводить конкретні поради, 203 00:12:30,729 --> 00:12:32,063 як подати ваш імідж. 204 00:12:34,065 --> 00:12:36,151 Покажіть народу, що ви — один із них. 205 00:12:39,196 --> 00:12:40,238 Навести приклади? 206 00:12:42,449 --> 00:12:44,326 Італійський диктатор Беніто Муссоліні 207 00:12:44,409 --> 00:12:48,163 гордо називав себе «людиною з народу», 208 00:12:48,246 --> 00:12:53,293 часто обігруючи своє скромне походження як сина коваля з невеликого містечка. 209 00:12:54,127 --> 00:12:55,670 На початку свого правління 210 00:12:55,754 --> 00:12:59,466 Іді Амін сам кермував відкритим джипом, у якому їздив Угандою, 211 00:12:59,549 --> 00:13:04,179 а на масових заходах часто хизувався тим, як вправно грає на акордеоні. 212 00:13:05,222 --> 00:13:08,850 Муаммар Каддафі публічно вшановував своє бедуїнське коріння, 213 00:13:08,934 --> 00:13:12,771 вдягаючи традиційне вбрання та ночуючи в шатрах під час подорожей. 214 00:13:15,816 --> 00:13:18,985 Хто ще здійснить мрії цілої нації, 215 00:13:19,069 --> 00:13:21,613 як не той, хто поділяє їхні відчуття? 216 00:13:21,696 --> 00:13:23,990 Як не той, хто поділяє їхні мрії? 217 00:13:24,074 --> 00:13:26,868 Тирани досягають успіху, 218 00:13:26,952 --> 00:13:32,791 коли повністю зливаються з широким загалом. 219 00:13:33,291 --> 00:13:37,128 Вони переконують: «Я — це ви. Ви — це я. 220 00:13:37,212 --> 00:13:39,422 Ми єдині, як колективний організм». 221 00:13:39,506 --> 00:13:42,717 Гітлер часто повторював це у своїх промовах. 222 00:13:43,301 --> 00:13:47,472 Мене цікавить лише німецький народ. 223 00:13:47,556 --> 00:13:51,184 Я належу лише йому. Я віддаю себе німецькому народу. 224 00:13:51,810 --> 00:13:55,272 Коли ви утверджуєтеся як «людина з народу», 225 00:13:55,355 --> 00:13:58,275 ситуацію змінюють незначні деталі. 226 00:13:58,483 --> 00:14:01,027 Гітлер не вдягався в модне вбрання. 227 00:14:01,778 --> 00:14:03,321 Він завжди носив форму. 228 00:14:04,322 --> 00:14:07,534 Той факт, що він пройшов шанці Першої світової, 229 00:14:07,617 --> 00:14:09,953 вірячи, що чоловіка творить війна, 230 00:14:11,079 --> 00:14:13,331 відіграв визначальну роль у тому, 231 00:14:13,540 --> 00:14:16,293 щоб підбурити маси й закріпити його підтримку. 232 00:14:18,003 --> 00:14:19,880 Але що сталося 233 00:14:20,755 --> 00:14:22,382 з вусами? 234 00:14:23,925 --> 00:14:26,177 Його вуса відрізняються 235 00:14:26,261 --> 00:14:30,932 від довгих вусів, які ми бачили в часи Першої світової війни 236 00:14:31,016 --> 00:14:32,434 на ранніх світлинах Гітлера. 237 00:14:33,435 --> 00:14:35,729 Щось змусило його змінити зовнішність. 238 00:14:36,980 --> 00:14:40,525 Припускають, що він вкоротив свої розкішні вільгельмські вуса 239 00:14:40,609 --> 00:14:43,320 під час війни через розміри протигаза. 240 00:14:44,070 --> 00:14:48,450 Також припускають, що за допомогою бритви він наслідував героя Німеччини, 241 00:14:48,533 --> 00:14:49,784 Ганса Коппена. 242 00:14:50,410 --> 00:14:54,122 Можливо, Гітлер узагалі не думав про увіковічення своїх вусів. 243 00:14:54,205 --> 00:14:56,207 Буває й так, що майбутньому тирану 244 00:14:57,542 --> 00:14:58,919 просто щастить. 245 00:15:00,378 --> 00:15:03,548 Він зупинився на класичній формі «зубна щітка», 246 00:15:03,757 --> 00:15:07,969 популярній серед представників нижчого середнього класу 247 00:15:08,845 --> 00:15:09,763 по всій Європі. 248 00:15:09,971 --> 00:15:13,683 Гітлер немов промовляв: «Ось звідки я родом». 249 00:15:14,768 --> 00:15:17,771 Коли ви закріпили свій зв'язок зі звичайними людьми, 250 00:15:18,480 --> 00:15:21,858 може здатися, наче ви вже спіймали удачу за хвіст, 251 00:15:21,942 --> 00:15:23,401 але не кваптеся. 252 00:15:25,070 --> 00:15:26,404 Щоб увійти в історію, 253 00:15:26,488 --> 00:15:29,449 треба зачепити людей на ще глибшому рівні. 254 00:15:30,241 --> 00:15:31,826 На підсвідомому рівні. 255 00:15:31,910 --> 00:15:34,746 СТВОРІТЬ БРЕНД СВОГО РУХУ 256 00:15:34,913 --> 00:15:39,542 1920 РІК, 14 РОКІВ ДО ДИКТАТУРИ ГІТЛЕРА 257 00:15:39,751 --> 00:15:42,671 Зародившись у пивницях 1920-х років, 258 00:15:43,505 --> 00:15:46,633 нацистська партія розросталася. 259 00:15:46,716 --> 00:15:50,679 Але десятки праворадикальних партій 260 00:15:50,762 --> 00:15:52,263 досі змагалися за владу. 261 00:15:53,223 --> 00:15:54,557 Як і з будь-яким продуктом, 262 00:15:54,641 --> 00:15:56,893 щоб виділити свій новий рух від решти, 263 00:15:56,977 --> 00:15:58,937 потрібна маркетингова стратегія. 264 00:15:59,020 --> 00:16:03,233 192 000 пляшок проходять тут щодня. 265 00:16:04,067 --> 00:16:07,153 Гітлер був природженим рекламником. 266 00:16:07,737 --> 00:16:10,115 Машина немов дарує їм життя, 267 00:16:11,574 --> 00:16:14,202 перетворюючи на символ нас самих, 268 00:16:14,285 --> 00:16:18,415 ставить у чергу за майбутнім, яке поза нашим контролем, 269 00:16:18,498 --> 00:16:21,626 і шикує в очікуванні розмитого пункту призначення. 270 00:16:23,336 --> 00:16:25,296 Гітлер розумів силу подачі. 271 00:16:26,840 --> 00:16:29,426 Він усвідомлював силу брендингу. 272 00:16:29,509 --> 00:16:31,553 Самої людини було замало, 273 00:16:32,387 --> 00:16:35,640 потрібно було надати супровідну іконографію. 274 00:16:37,308 --> 00:16:40,103 Коли йдеться про символи, не можна заперечувати, 275 00:16:40,186 --> 00:16:41,771 що цей — дуже потужний. 276 00:16:45,442 --> 00:16:48,737 Небагато знайдеться відоміших брендів, 277 00:16:48,820 --> 00:16:51,614 ніж свастика в білому крузі на червоному стязі. 278 00:16:52,907 --> 00:16:57,996 Мабуть, це найпотужніший символ усіх часів і народів. 279 00:17:01,207 --> 00:17:03,668 Яким би переконливим не був ваш символ, 280 00:17:03,752 --> 00:17:05,628 справжня сила — ваші люди, 281 00:17:05,712 --> 00:17:08,381 і їх треба вдягнути відповідно до мети. 282 00:17:08,465 --> 00:17:09,924 ДИЗАЙН Г'ЮҐО БОССА 283 00:17:12,052 --> 00:17:16,097 Гітлер виконав цей пункт, вдягнувши військо в коричневі сорочки. 284 00:17:19,684 --> 00:17:22,562 Сам факт того, що ти отримав форму, 285 00:17:22,645 --> 00:17:24,981 долучився до руху більшого, ніж ти сам, 286 00:17:25,065 --> 00:17:27,984 став його частиною, багато важив 287 00:17:28,068 --> 00:17:29,611 з точки зору німців. 288 00:17:29,694 --> 00:17:31,863 Ця форма уособлювала пожертву, 289 00:17:31,946 --> 00:17:34,991 вона уособлювала обов'язок, послух і вірність. 290 00:17:36,201 --> 00:17:37,160 Інакше кажучи, 291 00:17:37,243 --> 00:17:40,663 якщо ви носите форму, значить, ви в команді. 292 00:17:42,540 --> 00:17:44,375 А хто ж не хоче бути в команді? 293 00:17:44,584 --> 00:17:48,588 Звісно ж, конформізм — одна з головних цілей 294 00:17:48,671 --> 00:17:50,423 у списку кожного тирана. 295 00:17:52,300 --> 00:17:54,552 Вони досягають успіху саме тому, 296 00:17:55,345 --> 00:17:59,349 що їм якось вдається переконати своїх послідовників у тому, 297 00:17:59,432 --> 00:18:02,310 що це не конформізм, 298 00:18:02,393 --> 00:18:03,728 а єдність. 299 00:18:13,071 --> 00:18:15,406 Якщо ви забрендували й об'єднали свій рух, 300 00:18:15,490 --> 00:18:18,201 уже зовсім скоро його не зможуть ігнорувати. 301 00:18:22,872 --> 00:18:25,083 Гітлер вербував людей 302 00:18:25,166 --> 00:18:27,127 політичними видовищами. 303 00:18:31,047 --> 00:18:34,092 Свастики, марші вбраних у форму, 304 00:18:34,175 --> 00:18:36,177 світло смолоскипів, потужні промови. 305 00:18:36,261 --> 00:18:39,764 Таке спокушає. Якщо ми всі об'єднаємося, 306 00:18:39,848 --> 00:18:42,767 якщо ми візьмемо участь у цій виставі — то вперед. 307 00:18:44,102 --> 00:18:45,061 Звучить весело. 308 00:18:45,562 --> 00:18:48,523 Та якщо ви вмієте влаштувати шоу і круто виглядаєте, 309 00:18:48,731 --> 00:18:51,025 це не означає, що влада у ваших руках. 310 00:18:51,151 --> 00:18:54,863 Потрібно збільшити масштаби діяльності. 311 00:18:54,946 --> 00:18:58,283 А правильний підбір персоналу відіграє ключову роль. 312 00:19:02,745 --> 00:19:05,832 ЗБЕРІТЬ СВОЮ КОМАНДУ 313 00:19:08,751 --> 00:19:12,422 Ніхто не править сам. 314 00:19:13,381 --> 00:19:14,883 Ні Іді Амін, 315 00:19:14,966 --> 00:19:17,719 ні Луї Чотирнадцятий, який казав: «L'etat c'est moi». 316 00:19:17,802 --> 00:19:19,095 Держава — це я. 317 00:19:19,179 --> 00:19:20,972 Ніхто не править сам. 318 00:19:21,055 --> 00:19:24,684 Щоб захопити владу, знадобиться надійна команда, 319 00:19:24,767 --> 00:19:27,604 яка поширить ваше послання й заступиться за вас. 320 00:19:28,146 --> 00:19:29,230 Наприклад, 321 00:19:30,857 --> 00:19:33,693 команда військових офіцерів Муаммара Каддафі 322 00:19:33,776 --> 00:19:36,654 допомогла йому скинути з престолу короля Лівії 323 00:19:36,738 --> 00:19:39,824 і сформувати уряд, яким він керував понад 40 років. 324 00:19:40,575 --> 00:19:43,119 Саддам Хусейн покладався на власних родичів 325 00:19:43,203 --> 00:19:46,831 та членів племені як на основну підтримку все своє правління. 326 00:19:48,333 --> 00:19:51,961 Йосип Сталін підвищив ключових прихильників у межах ЦК партії, 327 00:19:52,045 --> 00:19:54,839 що дозволило йому усунути своїх ворогів 328 00:19:54,923 --> 00:19:56,716 і встановити повний контроль. 329 00:19:58,092 --> 00:20:01,596 Але коли ви підбираєте команду, яка допоможе захопити владу, 330 00:20:01,679 --> 00:20:03,389 відбір пройдуть не всі. 331 00:20:03,848 --> 00:20:07,268 Як і кожному лідеру, вам знадобляться люди з різними навичками, 332 00:20:07,352 --> 00:20:09,437 які зможуть втілити ваше бачення. 333 00:20:10,271 --> 00:20:14,567 Кваліфікований організатор, який впорядкує й розширить ваш рух. 334 00:20:15,193 --> 00:20:16,611 Безжальний військовий, 335 00:20:16,694 --> 00:20:20,365 який завербує тих, хто жорстоко насадить ваші порядки. 336 00:20:20,448 --> 00:20:23,618 Надійний помічник, який допоможе з насиченим розкладом 337 00:20:23,701 --> 00:20:26,579 і запише перли вашої мудрості для наступників. 338 00:20:27,038 --> 00:20:28,581 А ще — заслужений герой, 339 00:20:28,665 --> 00:20:31,084 який вразить грошовиту еліту, 340 00:20:31,167 --> 00:20:33,294 адже революція — справа недешева. 341 00:20:34,337 --> 00:20:38,091 І, звісно, не варто забувати про пошук нових талантів. 342 00:20:38,675 --> 00:20:40,134 З ростом вашого руху 343 00:20:40,218 --> 00:20:43,179 хтось може здійснити замах на вашу владу. 344 00:20:43,263 --> 00:20:46,641 Тож ніколи не забувайте про найголовнішу вимогу. 345 00:20:47,642 --> 00:20:51,854 Вам потрібні вірні люди, на яких можна покластися. 346 00:20:52,939 --> 00:20:56,067 У цьому плані Гітлер завжди міг покластися на нього. 347 00:20:56,150 --> 00:20:58,736 На свого найвірнішого прихильника. 348 00:20:59,862 --> 00:21:01,197 На Йозефа Ґеббельса. 349 00:21:01,823 --> 00:21:04,075 Ґеббельс обожнював Гітлера. 350 00:21:05,076 --> 00:21:07,704 Він почув промову Гітлера, 351 00:21:07,787 --> 00:21:12,542 запалився ним і вирішив: «Так, це саме той». 352 00:21:13,710 --> 00:21:17,922 Ґеббельс розумів силу сучасних ЗМІ, 353 00:21:18,840 --> 00:21:21,968 силу кіно, силу контролю над засобами інформації. 354 00:21:22,051 --> 00:21:26,639 Він розумів силу втовкмачування та повторювання. 355 00:21:26,723 --> 00:21:29,475 Йозеф Ґеббельс відповідав за пропаганду. 356 00:21:33,688 --> 00:21:35,023 Талант — це чудово. 357 00:21:35,106 --> 00:21:39,110 Але головне, щоб для послідовників пріоритетом залишалися ви, 358 00:21:39,193 --> 00:21:41,321 навіть коли справи зовсім кепські. 359 00:21:41,404 --> 00:21:45,867 Ґеббельс був істинним послідовником. Уже в 1945 році, у бункері 360 00:21:45,950 --> 00:21:49,120 вони з дружиною отруїли своїх шістьох дітей, 361 00:21:49,203 --> 00:21:50,872 а потім він отруїв себе, 362 00:21:50,955 --> 00:21:53,666 тому що просто не міг уявити світ без Гітлера. 363 00:21:56,878 --> 00:21:58,755 Оце так вірність. 364 00:22:02,925 --> 00:22:06,804 Якщо ви виконали всі вказівки посібника із захоплення влади, 365 00:22:06,888 --> 00:22:11,267 тоді ви визначили свою божественну місію, осідали народний гнів, 366 00:22:11,351 --> 00:22:13,519 створили «народний» імідж 367 00:22:13,603 --> 00:22:16,939 і забрендували незабутню ідентичність свого руху. 368 00:22:17,023 --> 00:22:20,401 А ще у вас є команда, готова кинутись у вогонь. 369 00:22:20,610 --> 00:22:22,445 Але перш ніж братися за владу, 370 00:22:22,528 --> 00:22:25,740 потрібно знайти нагоду, щоб розпочати свій переворот. 371 00:22:25,823 --> 00:22:28,701 І коли вона трапиться, не спіть. 372 00:22:28,785 --> 00:22:31,662 ПІДБЕРІТЬ МОМЕНТ ДЛЯ УДАРУ 373 00:22:32,663 --> 00:22:37,001 Попри небажання впустити свій шанс, головне — вчасність. 374 00:22:38,002 --> 00:22:42,048 Перш ніж вкусити, запасіться терпінням кобри. 375 00:22:42,131 --> 00:22:45,593 Треба вміти грати на перспективу, чекати. 376 00:22:45,676 --> 00:22:49,138 Повірте, ваше терпіння винагородять. 377 00:22:49,680 --> 00:22:50,556 Проілюструю. 378 00:22:52,475 --> 00:22:54,644 На пості віцепрезидента Саддам Хусейн 379 00:22:54,727 --> 00:22:58,439 десять років підбирав надійну секретну службу, 380 00:22:58,523 --> 00:23:01,526 перш ніж захопити владу і скинути свого начальника. 381 00:23:02,652 --> 00:23:05,738 Йосип Сталін підлещувався до Леніна цілих сім років, 382 00:23:05,822 --> 00:23:09,033 перш ніж батько Росії призначив його головним. 383 00:23:09,117 --> 00:23:10,284 Угандієць Іді Амін 384 00:23:10,368 --> 00:23:14,330 терпляче наповнював армію членами свого племені, каква, 385 00:23:14,414 --> 00:23:16,874 які допомогли йому скинути президента. 386 00:23:17,750 --> 00:23:20,128 Гітлер мало не впустив свій шанс, 387 00:23:20,211 --> 00:23:22,130 забігши поперед батька в пекло. 388 00:23:23,172 --> 00:23:25,883 1923 РІК, 11 РОКІВ ДО ДИКТАТУРИ ГІТЛЕРА 389 00:23:26,926 --> 00:23:28,428 Пивний путч. 390 00:23:29,637 --> 00:23:32,807 Гітлер готує божевільний непродуманий переворот. 391 00:23:32,890 --> 00:23:36,310 Він намагається провести юрбу нацистів 392 00:23:36,394 --> 00:23:38,104 вулицями Мюнхена, 393 00:23:38,187 --> 00:23:41,065 щоб скинути політичних лідерів Баварії, 394 00:23:41,149 --> 00:23:43,651 взяти в заручники і змусити відмовитися від влади. 395 00:23:43,734 --> 00:23:46,028 Вони діють неузгоджено. 396 00:23:46,112 --> 00:23:49,991 Зрештою вони виходять із пивниці і потрапляють під кулі поліції. 397 00:23:50,074 --> 00:23:51,200 Величезна помилка. 398 00:23:51,826 --> 00:23:53,661 ЛАНДСБЕРГСЬКА В'ЯЗНИЦЯ 399 00:23:54,454 --> 00:23:56,956 Гітлер сідає в Ландсбергську в'язницю. 400 00:23:57,039 --> 00:23:59,792 Всесвітня преса списує його з рахунків. 401 00:23:59,876 --> 00:24:03,045 «Нью-Йорк таймс» дарує нам класичну цитату: 402 00:24:03,129 --> 00:24:07,467 «Згідно з прогнозами, політична кар'єра герра Гітлера добігає кінця». 403 00:24:08,426 --> 00:24:11,929 Так і сталося. Більше про нього ніхто не чув. 404 00:24:12,930 --> 00:24:17,560 КІНЕЦЬ 405 00:24:17,643 --> 00:24:18,853 А, точно. 406 00:24:19,979 --> 00:24:23,483 Біля нього ми бачимо одного з найвірніших прибічників, Рудольфа Гесса. 407 00:24:23,566 --> 00:24:25,568 Саме Гесс переконав його 408 00:24:25,651 --> 00:24:28,988 викласти на папір свій маніфест. 409 00:24:29,071 --> 00:24:32,575 Звісно ж, цей маніфест переріс у книгу Mein Kampf, 410 00:24:32,658 --> 00:24:33,743 «Моя боротьба». 411 00:24:34,660 --> 00:24:36,412 І хоча він записав свої цілі 412 00:24:36,496 --> 00:24:39,081 і через дев'ять місяців вийшов із тюрми, 413 00:24:39,165 --> 00:24:41,959 для Гітлера справи пішли вгору не одразу. 414 00:24:42,543 --> 00:24:44,212 Насправді вони пішли вниз. 415 00:24:44,712 --> 00:24:48,257 1924–1929 РОКИ, ЗОЛОТІ ДВАДЦЯТІ 416 00:24:48,341 --> 00:24:49,258 Гучні двадцяті 417 00:24:49,342 --> 00:24:53,846 стали порою самовираження та нових можливостей. 418 00:24:53,930 --> 00:24:56,140 Люди змінили свій одяг і стиль життя, 419 00:24:56,224 --> 00:24:58,059 жінки отримали певні свободи. 420 00:24:58,684 --> 00:25:00,353 То були радісні часи. 421 00:25:01,187 --> 00:25:02,230 Навряд. 422 00:25:02,313 --> 00:25:06,108 Щасливе населення — ще одна перепона на шляху майбутнього тирана. 423 00:25:06,943 --> 00:25:09,153 Для Гітлера в 1920-х настало затишшя. 424 00:25:09,237 --> 00:25:11,113 У плані політики було важко. 425 00:25:11,197 --> 00:25:12,198 ПАРТІЯ НАЦИСТІВ 2,6% 426 00:25:13,282 --> 00:25:16,077 На щастя, усе хороше колись закінчується. 427 00:25:18,329 --> 00:25:22,124 У жовтні 1929 року американська біржа падає, 428 00:25:22,208 --> 00:25:25,086 а за нею падають і всесвітні ринки. 429 00:25:26,003 --> 00:25:30,258 Звісно, з приходом Депресії популярність нацистської партії зросла. 430 00:25:34,637 --> 00:25:37,390 До Великої депресії ніхто б не стверджував, 431 00:25:37,473 --> 00:25:39,767 що вони стануть владною партією. 432 00:25:40,810 --> 00:25:47,567 У липні 1932 року популярність Нацистської партії досягла піку — 37%, 433 00:25:47,650 --> 00:25:50,611 тож Гітлера призначили канцлером. 434 00:25:50,778 --> 00:25:53,864 30 СІЧНЯ 1933 РОКУ ГІТЛЕРА ПРИЗНАЧИЛИ КАНЦЛЕРОМ НІМЕЧЧИНИ 435 00:25:55,116 --> 00:25:57,577 Не можна сказати, що Гітлер захопив владу, 436 00:25:57,660 --> 00:25:59,078 ставши канцлером. 437 00:25:59,161 --> 00:26:02,164 Він не керує країною. Над ним стоїть президент. 438 00:26:02,665 --> 00:26:05,209 Тож він використовує кожну можливість, 439 00:26:05,293 --> 00:26:07,336 щоб зміцнити свою владу. 440 00:26:08,170 --> 00:26:11,924 А ніщо не обіцяє таких можливостей, як глибока криза. 441 00:26:12,550 --> 00:26:15,678 Підпал Рейхстагу дав йому можливість напасти. 442 00:26:17,597 --> 00:26:19,432 27 ЛЮТОГО 1933 РОКУ 443 00:26:21,642 --> 00:26:25,688 Хіба хтось хотів би побачити, як рідний уряд згорає дотла? 444 00:26:25,771 --> 00:26:32,194 Але коли туди прибув Гітлер, він виглядав радше натхненним, ніж приголомшеним. 445 00:26:33,154 --> 00:26:36,449 «На ваших очах починається нова епоха в історії Німеччини», 446 00:26:36,532 --> 00:26:38,075 сказав він репортеру. 447 00:26:38,159 --> 00:26:41,662 Він мчить у штаб офіційної газети Нацистської партії 448 00:26:41,746 --> 00:26:43,247 і працює до світанку. 449 00:26:43,831 --> 00:26:48,252 Наступного дня заголовок Гітлера звинувачує комуністів у підпалі Рейхстагу. 450 00:26:49,879 --> 00:26:52,590 Але з цією версією згідні не всі. 451 00:26:55,384 --> 00:26:58,220 Припускають, що насправді підпал організували 452 00:26:58,304 --> 00:27:00,389 самі нацисти під прямим керівництвом Гітлера, 453 00:27:00,473 --> 00:27:02,892 щоб заручитися більшою підтримкою. 454 00:27:05,353 --> 00:27:07,021 Попри ці чутки 455 00:27:07,688 --> 00:27:12,526 Гітлер змушує міністрів підписати надзвичайний указ його ж пера. 456 00:27:12,610 --> 00:27:15,946 Так Німеччина стала поліційною державою під контролем нацистів. 457 00:27:16,530 --> 00:27:19,909 Він передає указ президенту Паулю фон Гінденбурґу, 458 00:27:19,992 --> 00:27:22,620 якому було далеко до Гітлерової непохитності 459 00:27:22,703 --> 00:27:25,122 і вміння перекрутити національну кризу. 460 00:27:26,374 --> 00:27:30,461 Офіційний указ дає Гітлеру карт-бланш на те, щоб ув'язнити опонентів, 461 00:27:30,544 --> 00:27:35,049 знищити всі політичні партії, крім нацистської, і цензурувати пресу. 462 00:27:35,841 --> 00:27:38,636 Гітлер шукав можливості 463 00:27:38,719 --> 00:27:43,474 покінчити з громадськими свободами і знищити опозицію, 464 00:27:43,557 --> 00:27:44,975 і він її знайшов. 465 00:27:47,478 --> 00:27:50,690 Потенційні диктатори інстинктивно відчувають, 466 00:27:50,773 --> 00:27:53,609 що в небезпечних ситуаціях 467 00:27:54,151 --> 00:27:58,531 люди шукають потужного авторитарного лідера 468 00:27:58,614 --> 00:28:00,574 і підтримають сильного кандидата. 469 00:28:01,701 --> 00:28:05,413 Усі приготування завершені, залишилося лишень чекати. 470 00:28:07,748 --> 00:28:11,127 Через 17 місяців Фон Гінденбурґ помирає, 471 00:28:11,752 --> 00:28:15,506 і Адольф Гітлер стає і канцлером, і президентом Німеччини. 472 00:28:15,589 --> 00:28:20,219 усього за 16 років після усвідомлення своєї долі в шанцях Першої світової. 473 00:28:21,262 --> 00:28:23,264 І це лише початок. 474 00:28:27,101 --> 00:28:31,188 Якщо досі не звернули зі шляху — молодці! 475 00:28:31,272 --> 00:28:35,151 Ви створили свій рух і перебрали віжки влади. 476 00:28:37,111 --> 00:28:39,572 А тепер — погані новини. 477 00:28:39,655 --> 00:28:41,699 Ви більше не якийсь там сіромаха. 478 00:28:43,159 --> 00:28:44,160 Ви — головний, 479 00:28:45,286 --> 00:28:48,122 а отже на вашій спині — величезна мішень. 480 00:28:48,205 --> 00:28:50,624 Як об'єднати владу 481 00:28:50,708 --> 00:28:52,835 і приборкати ворогів? 482 00:28:54,044 --> 00:28:57,673 Далі в нашій подорожі Саддам Хусейн відповість на запитання, 483 00:28:57,757 --> 00:29:00,968 яке ставить собі кожен новоспечений, вразливий тиран. 484 00:29:01,927 --> 00:29:04,597 Як уникнути ворожої напасті? 485 00:29:34,794 --> 00:29:36,629 Переклад субтитрів: Софія Семенко