1 00:00:06,068 --> 00:00:10,865 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 ‎Putere absolută. 3 00:00:19,540 --> 00:00:21,876 ‎Haide, știi că o vrei! 4 00:00:23,127 --> 00:00:25,504 ‎Dar nu știi cum s-o obții. 5 00:00:25,588 --> 00:00:26,964 ‎Însă eu știu. 6 00:00:27,631 --> 00:00:29,216 ‎Există un manual. 7 00:00:29,842 --> 00:00:33,095 ‎O serie de tactici ‎folosite de cei mai infami tirani 8 00:00:33,179 --> 00:00:35,389 ‎pentru a dobândi puteri inimaginabile. 9 00:00:36,348 --> 00:00:39,310 ‎Fiecare în felul lui unic. 10 00:00:40,394 --> 00:00:42,146 ‎PRELUAREA PUTERII 11 00:00:43,064 --> 00:00:45,024 ‎DISTRUGEREA RIVALILOR 12 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 ‎REGIM DE TEROARE 13 00:00:48,444 --> 00:00:50,071 ‎CONTROLUL ADEVĂRULUI 14 00:00:51,572 --> 00:00:53,324 ‎CREAREA UNEI NOI SOCIETĂȚI 15 00:00:53,407 --> 00:00:54,742 ‎DOMNIE ETERNĂ 16 00:00:54,825 --> 00:00:56,243 ‎Dar e un șpil. 17 00:00:57,328 --> 00:01:00,998 ‎Calea aceasta implică ‎unele decizii neplăcute. 18 00:01:02,416 --> 00:01:04,460 ‎Dar nu e ușor să conduci! 19 00:01:05,753 --> 00:01:08,005 ‎Vrei să arunci o privire? 20 00:01:14,303 --> 00:01:18,015 ‎Când spun cuvântul „tiran”, ‎ce îți vine în minte? 21 00:01:18,099 --> 00:01:19,975 ‎TIRAN = CONDUCĂTOR ASUPRITOR 22 00:01:20,059 --> 00:01:21,519 ‎Nu, e prea simplu. 23 00:01:23,395 --> 00:01:26,398 ‎Tirania e o formă de guvernare ‎pentru cei care vor rezultate. 24 00:01:28,734 --> 00:01:31,612 ‎De-a lungul istoriei, ‎libertatea nu e standardul. 25 00:01:31,695 --> 00:01:33,447 ‎Ne place să fim conduși. 26 00:01:36,408 --> 00:01:41,205 ‎Când treci prin vremuri grele, ‎e atrăgătoare persoana care iese în față 27 00:01:41,288 --> 00:01:45,751 ‎la momentul potrivit și zice: ‎„Eu le pot rezolva pe toate.” 28 00:01:46,377 --> 00:01:49,880 ‎Cei mai capabili tirani din istorie ‎reușesc asta, 29 00:01:49,964 --> 00:01:53,300 ‎transformându-și societățile din temelii. 30 00:01:53,968 --> 00:01:57,888 ‎Copiindu-i pas cu pas, și tu poți! 31 00:01:57,972 --> 00:01:59,390 ‎Tirania are un manual. 32 00:02:00,224 --> 00:02:03,435 ‎Dacă vrei să fii tiran, ‎trebuie să urmezi acești pași. 33 00:02:04,603 --> 00:02:05,813 ‎Atâta tot! 34 00:02:06,939 --> 00:02:10,776 ‎Dar, înainte să realizezi ceva, ‎trebuie să ieși din rând cu lumea 35 00:02:10,860 --> 00:02:12,945 ‎și să apuci frâiele puterii. 36 00:02:13,028 --> 00:02:15,739 ‎Așa începe povestea noastră, 37 00:02:15,823 --> 00:02:17,616 ‎cu peisagistul ratat 38 00:02:17,700 --> 00:02:21,912 ‎care s-a reinventat și a devenit ‎cel mai puternic om din lume. 39 00:02:22,872 --> 00:02:23,914 ‎SEPTEMBRIE 1934 40 00:02:23,998 --> 00:02:26,834 ‎DUPĂ O LUNĂ DE DICTATURĂ ‎A LUI HITLER 41 00:02:26,917 --> 00:02:31,589 ‎Iată-l! Adolf Hitler, la numai o lună ‎după ce a devenit despot în Germania. 42 00:02:33,382 --> 00:02:38,387 ‎Așadar, cum anume a ajuns ‎Adolf Hitler în poziția sa? 43 00:02:41,015 --> 00:02:44,435 ‎Și ce lecții poți învăța de la el ‎în ascensiunea la putere? 44 00:02:46,228 --> 00:02:48,355 ‎DESENE DE ADOLF HITLER 45 00:02:48,439 --> 00:02:51,734 ‎Hitler la 20 de ani era un artist ‎deziluzionat, falit, 46 00:02:51,817 --> 00:02:54,320 ‎ratat și fără prieteni. 47 00:02:55,279 --> 00:03:00,242 ‎Am intervievat o cunoștință de-ale lui, ‎care mi-a spus că era foarte banal. 48 00:03:00,326 --> 00:03:04,038 ‎Era uscățiv și transpirat mereu. 49 00:03:04,121 --> 00:03:07,499 ‎Cum a reușit acest om ‎să cucerească prin charismă 50 00:03:07,583 --> 00:03:11,545 ‎imensa lui țară din Europa ‎din secolul al XX-lea? 51 00:03:12,796 --> 00:03:14,548 ‎E destul de simplu. 52 00:03:14,632 --> 00:03:18,802 ‎Dacă vrei să conduci, ‎întâi trebuie să te crezi capabil. 53 00:03:20,262 --> 00:03:23,807 ‎TACTICĂ ‎CREDE ÎN TINE 54 00:03:24,558 --> 00:03:30,773 ‎Tiranii au o credință megalomană ‎în propriile abilități. 55 00:03:30,856 --> 00:03:32,274 ‎Le e necesară. 56 00:03:33,108 --> 00:03:35,736 ‎Adeseori, se văd ca eliberatori. 57 00:03:36,403 --> 00:03:38,447 ‎Ei sunt adesea convinși 58 00:03:38,530 --> 00:03:42,826 ‎că numai ei pot să salveze lumea ‎și s-o facă mai bună. 59 00:03:43,577 --> 00:03:45,496 ‎Cu alte cuvinte, sunt deosebiți. 60 00:03:46,413 --> 00:03:49,875 ‎După cum vei vedea, ‎nu doar Hitler credea asta. 61 00:03:49,959 --> 00:03:51,293 ‎Rulați filmul! 62 00:03:53,420 --> 00:03:57,049 ‎Conform legendelor din Coreea de Nord, ‎la nașterea lui Kim Jong-il 63 00:03:57,132 --> 00:03:59,677 ‎o stea nouă a luminat cerul. 64 00:04:00,261 --> 00:04:04,265 ‎A apărut un curcubeu dublu, ‎iar iarna s-a transformat în primăvară. 65 00:04:05,641 --> 00:04:08,978 ‎Saddam Hussein pretindea ‎că este unsul lui Dumnezeu, 66 00:04:09,061 --> 00:04:10,813 ‎menit să conducă Irakul, 67 00:04:10,896 --> 00:04:15,693 ‎prezentând ca dovadă situațiile ‎când a înșelat moartea. 68 00:04:15,776 --> 00:04:18,570 ‎Dictatorul haitian François Duvalier ‎a pretins 69 00:04:18,654 --> 00:04:21,282 ‎că el însuși e o ființă nemuritoare 70 00:04:21,365 --> 00:04:25,869 ‎și că a provocat asasinarea lui JFK ‎cu puterile sale voodoo. 71 00:04:26,578 --> 00:04:28,330 ‎Poți să zici că nu e așa? 72 00:04:29,164 --> 00:04:32,835 ‎Dar unde se găsește ‎sursa credinței tale nelumești? 73 00:04:34,211 --> 00:04:36,922 ‎1918, CU 16 ANI ‎ÎNAINTE DE DICTATURA LUI HITLER 74 00:04:37,006 --> 00:04:40,801 ‎Hitler spunea că și-a găsit-o ‎într-un loc neașteptat. 75 00:04:42,928 --> 00:04:45,889 ‎În tranșeele însângerate ‎din Primul Război Mondial. 76 00:04:49,143 --> 00:04:52,855 ‎Într-o zi, aude o voce stranie ‎care-i transmite un mesaj. 77 00:04:54,898 --> 00:04:56,692 ‎„Ferește-te!” 78 00:05:02,698 --> 00:05:05,993 ‎Mai mulți camarazi sunt uciși pe loc, 79 00:05:06,076 --> 00:05:09,621 ‎dar Hitler scapă neatins. 80 00:05:12,249 --> 00:05:14,418 ‎Spre sfârșitul războiului, 81 00:05:14,501 --> 00:05:18,589 ‎Hitler și regimentul său sunt atacați ‎cu iperită la Ypres. 82 00:05:26,347 --> 00:05:31,268 ‎Cât timp se recuperează la spital, ‎primește vești proaste de la un preot. 83 00:05:31,352 --> 00:05:34,813 ‎Primul Război Mondial se încheiase. ‎Germania capitulase. 84 00:05:36,774 --> 00:05:39,151 ‎De șoc, își pierde complet vederea. 85 00:05:39,735 --> 00:05:42,446 ‎Un caz de orbire isterică. 86 00:05:43,739 --> 00:05:45,991 ‎Apoi, din adâncurile disperării sale, 87 00:05:46,075 --> 00:05:49,453 ‎se naște o viziune măreață ‎pentru viitorul patriei sale. 88 00:05:52,247 --> 00:05:55,626 ‎Din acest moment, ‎Hitler nu s-a îndoit de țelul său divin. 89 00:05:56,502 --> 00:05:58,420 ‎Hitler a spus odată: 90 00:05:58,504 --> 00:06:02,883 ‎„Pășesc cu siguranța deplină ‎a unui umblător în somn către destin.” 91 00:06:04,635 --> 00:06:09,014 ‎Odată ce și-a stabilit misiunea ‎pentru Germania, a intrat pe autopilot. 92 00:06:09,098 --> 00:06:12,059 ‎Nimic nu l-ar fi putut distrage ‎de la acel țel. 93 00:06:13,018 --> 00:06:16,939 ‎E genul de încredere necesară ‎oricărui viitor tiran. 94 00:06:18,399 --> 00:06:20,901 ‎Deși unii ar descrie altfel situația. 95 00:06:21,568 --> 00:06:26,532 ‎Potențialul dictator ‎este cel mai adesea narcisist. 96 00:06:26,615 --> 00:06:30,953 ‎Ei se cred în centrul universului, 97 00:06:31,036 --> 00:06:34,415 ‎iar totul trebuie să se îndeplinească ‎după dorințele lor. 98 00:06:34,498 --> 00:06:37,543 ‎Iar asta e foarte diferit ‎de oamenii obișnuiți. 99 00:06:37,626 --> 00:06:39,920 ‎Poate că nu e așa de rău. 100 00:06:42,256 --> 00:06:44,675 ‎Dar, înainte să-ți împlinești destinul, 101 00:06:44,758 --> 00:06:47,761 ‎trebuie să depășești obstacole mari. 102 00:06:47,845 --> 00:06:50,639 ‎În primul rând, încă nu ai adepți. 103 00:06:51,807 --> 00:06:54,184 ‎Ca să îți începi ascensiunea, 104 00:06:54,268 --> 00:06:57,146 ‎ai nevoie de un mesaj ‎care animă oamenii, 105 00:06:57,229 --> 00:06:59,898 ‎și acesta este la îndemâna oricui. 106 00:07:00,441 --> 00:07:03,152 ‎TACTICĂ ‎INDIGNAREA VINDE 107 00:07:04,445 --> 00:07:08,991 ‎Într-o lume perfectă, societatea ta ‎nu are nevoie de o mână de fier, 108 00:07:09,074 --> 00:07:11,785 ‎dar uită-te în jur, oamenii sunt furioși. 109 00:07:13,245 --> 00:07:15,414 ‎Și caută vinovați. 110 00:07:17,416 --> 00:07:19,168 ‎Sunteți monștri teroriști! 111 00:07:19,251 --> 00:07:24,256 ‎Geniul constă în înțelegerea ‎resentimentelor deja existente. 112 00:07:26,800 --> 00:07:29,553 ‎Trebuie să te prezinți ca soluția ‎la acele probleme, 113 00:07:29,636 --> 00:07:32,264 ‎să te răzbuni pe cei pe care-i urăști. 114 00:07:34,808 --> 00:07:37,728 ‎Vrei atenția publicului? ‎Manualul e fără echivoc. 115 00:07:38,896 --> 00:07:40,856 ‎Arată-le că aveți dușmani comuni. 116 00:07:40,939 --> 00:07:42,191 ‎INTELECTUALI 117 00:07:42,274 --> 00:07:43,734 ‎DEPLORABILI 118 00:07:43,817 --> 00:07:45,569 ‎Iar tu îi vei doborî. 119 00:07:45,652 --> 00:07:47,738 ‎LIBERALI ‎IMIGRANȚI 120 00:07:47,821 --> 00:07:49,156 ‎La fel ca tipii ăștia. 121 00:07:50,866 --> 00:07:53,911 ‎De la o vârstă fragedă, ‎conducătorul libian Muammar Gaddafi 122 00:07:53,994 --> 00:07:58,248 ‎a ținut discursuri contra monarhiei ‎coruptă de occidentali 123 00:07:58,332 --> 00:08:01,960 ‎și a fost văzut ca un erou ‎când a dat o lovitură de stat. 124 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 ‎Părintele Coreei de Nord, Kim Il-sung, ‎și-a făcut renume amintind poporului 125 00:08:07,382 --> 00:08:12,429 ‎de umilințele îndurate ‎în timpul ocupației japoneze. 126 00:08:13,514 --> 00:08:17,893 ‎Pentru a dobândi putere, Idi Amin ‎s-a folosit de frustrările ugandezilor 127 00:08:17,976 --> 00:08:20,854 ‎legate de foștii colonizatori, ‎Marea Britanie. 128 00:08:20,938 --> 00:08:26,443 ‎Au fost înlăturați din Uganda. ‎Imperialismul britanic s-a încheiat. 129 00:08:29,112 --> 00:08:31,448 ‎CU 15 ANI ‎ÎNAINTE DE DICTATURA LUI HITLER 130 00:08:31,532 --> 00:08:34,576 ‎După război, Germania are hiperinflație. 131 00:08:35,619 --> 00:08:40,749 ‎Șomajul e la cote-record, ‎iar o pâine costă găleți de bani. 132 00:08:42,876 --> 00:08:47,673 ‎Printre masele deziluzionate din Germania ‎se numără și Adolf Hitler, la 30 de ani, 133 00:08:47,756 --> 00:08:51,426 ‎care e pe cale să facă un pas fatidic ‎pe calea sa către putere. 134 00:08:54,555 --> 00:08:56,306 ‎München, 1919. 135 00:08:57,307 --> 00:09:00,727 ‎Adolf Hitler e un artist șomer ‎cu buzunarele goale. 136 00:09:01,853 --> 00:09:05,148 ‎Însă are opinii puternice ‎despre sursa tuturor problemelor. 137 00:09:06,149 --> 00:09:07,734 ‎Știe cine e de vină. 138 00:09:09,570 --> 00:09:12,906 ‎Hitler se angajează ca agent de informații ‎pentru armată. 139 00:09:14,324 --> 00:09:16,827 ‎Prima sa misiune e să meargă ‎la o întrunire 140 00:09:16,910 --> 00:09:20,872 ‎a unei grupări antisemitice de dreapta, ‎Partidul Muncitoresc German. 141 00:09:21,999 --> 00:09:24,167 ‎Șefii lui Hitler vor să fie discret, 142 00:09:24,251 --> 00:09:26,587 ‎să ia notițe și să dea raportul. 143 00:09:28,505 --> 00:09:31,925 ‎Însă Hitler nu s-a priceput niciodată ‎să execute ordine. 144 00:09:36,763 --> 00:09:40,350 ‎Anii de furie și frustrare se dezlănțuie. 145 00:09:42,686 --> 00:09:47,441 ‎Vorbește înflăcărat despre o conspirație ‎a evreilor care sufocă poporul german. 146 00:09:50,569 --> 00:09:53,405 ‎Înainte să continuăm, îl las pe tipul ăsta 147 00:09:53,488 --> 00:09:56,450 ‎să vă spună despre teoria conspirației ‎a lui Hitler. 148 00:09:56,533 --> 00:10:01,204 ‎Cică finanțiștii de pe Wall Street ‎și comuniștii de la Moscova 149 00:10:01,288 --> 00:10:05,417 ‎fac parte dintr-un complot evreiesc uriaș. 150 00:10:06,251 --> 00:10:09,588 ‎Pare absurd, ‎dar de asta i-a convins Hitler pe germani. 151 00:10:10,881 --> 00:10:14,217 ‎Absurde sau nu, ‎vorbele lui Hitler își ating ținta. 152 00:10:14,301 --> 00:10:18,764 ‎Acum este membru de partid ‎și își perfecționează prezentarea. 153 00:10:18,847 --> 00:10:22,225 ‎Discursurile sale conțineau multă ură. 154 00:10:24,061 --> 00:10:26,438 ‎Germania trebuia purificată de evrei. 155 00:10:27,022 --> 00:10:30,192 ‎Avea o vendetă contra celor ‎care umiliseră Germania. 156 00:10:30,275 --> 00:10:33,278 ‎Mândra patrie trebuia ‎să se înalțe din nou. 157 00:10:34,237 --> 00:10:36,865 ‎În scurt timp, ‎Hitler devine liderul partidului, 158 00:10:36,948 --> 00:10:38,575 ‎care primește un nou nume, 159 00:10:38,659 --> 00:10:41,703 ‎Partidul Național Socialist ‎al Muncitorilor Germani, 160 00:10:41,787 --> 00:10:44,748 ‎iar membrii erau cunoscuți ca „naziștii”. 161 00:10:45,457 --> 00:10:48,293 ‎Hitler are acum o platformă ‎pentru indignarea sa 162 00:10:48,377 --> 00:10:51,922 ‎și un grup de adepți loiali ‎care iau tot ce spune de bun. 163 00:10:52,923 --> 00:10:56,510 ‎Mulți germani au văzut că el spune ‎ceea ce ei gândeau, 164 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 ‎dar nu îndrăzniseră să spună. 165 00:11:00,263 --> 00:11:02,349 ‎De ce funcționează atât de bine? 166 00:11:03,308 --> 00:11:07,104 ‎Fiindcă le permiți oamenilor ‎să fie ei înșiși. 167 00:11:08,397 --> 00:11:11,858 ‎O nemulțumire comună ‎aduce oamenii împreună. 168 00:11:11,942 --> 00:11:16,863 ‎Te simți foarte bine ‎când ai parte de solidaritate, 169 00:11:16,947 --> 00:11:22,619 ‎și acum, un lider puternic care te conduce ‎împotriva acelei minorități 170 00:11:22,703 --> 00:11:25,247 ‎sau acelei amenințări externe. 171 00:11:26,289 --> 00:11:31,002 ‎E greu de crezut că lumea s-ar grăbi așa ‎să dea vina pe alții pentru toate? 172 00:11:31,086 --> 00:11:33,588 ‎GERMANI CONTRA PROPAGANDEI EVREIEȘTI 173 00:11:33,672 --> 00:11:37,008 ‎Să nu cumva să credeți ‎că germanii din anii '20 174 00:11:37,092 --> 00:11:40,387 ‎erau mai răi decât suntem noi în prezent! 175 00:11:40,470 --> 00:11:44,808 ‎Dacă crezi cu adevărat ‎că există un inamic intern, 176 00:11:44,891 --> 00:11:47,936 ‎vrei ca politicienii să ia măsuri. 177 00:11:48,520 --> 00:11:52,816 ‎E foarte ușor pentru noi ‎să privim în urmă și să zicem: 178 00:11:52,899 --> 00:11:57,529 ‎„Eu nu m-aș lăsa cucerit ‎de charisma unui tiran ca Hitler.” 179 00:11:59,531 --> 00:12:00,907 ‎Ba sigur că da! 180 00:12:01,742 --> 00:12:03,952 ‎Dar, ca să obții puterea absolută, 181 00:12:04,035 --> 00:12:06,580 ‎nu-ți ajunge un mesaj convingător. 182 00:12:06,663 --> 00:12:08,832 ‎Trebuie să vinzi și mesagerul. 183 00:12:09,916 --> 00:12:11,710 ‎Urmează manualul! 184 00:12:11,793 --> 00:12:14,546 ‎TACTICĂ ‎FII OM DIN POPOR 185 00:12:18,133 --> 00:12:21,595 ‎Ca tiran, vei deveni chipul națiunii, 186 00:12:21,678 --> 00:12:25,140 ‎iar felul în care îl vei prezenta ‎va depinde doar de tine. 187 00:12:26,308 --> 00:12:27,893 ‎Dar, în această etapă timpurie, 188 00:12:27,976 --> 00:12:32,063 ‎Manualul oferă sfaturi precise ‎despre cum să-ți creezi imaginea. 189 00:12:34,065 --> 00:12:36,151 ‎Arată-le oamenilor că ești de-al lor! 190 00:12:39,196 --> 00:12:40,655 ‎Vrei exemple? 191 00:12:42,449 --> 00:12:44,326 ‎Dictatorul italian Benito Mussolini 192 00:12:44,409 --> 00:12:48,121 ‎se definea cu mândrie ‎drept „un om din popor” 193 00:12:48,205 --> 00:12:53,293 ‎și sublinia mereu că este fiul ‎unui fierar dintr-un oraș mic. 194 00:12:54,127 --> 00:12:59,466 ‎La începutul domniei sale, ‎Idi Amin conducea singur prin Uganda 195 00:12:59,549 --> 00:13:04,179 ‎și își demonstra talentul la acordeon ‎la evenimente publice. 196 00:13:05,138 --> 00:13:08,850 ‎Muammar Gaddafi și-a păstrat legătura ‎cu originile sale beduine, 197 00:13:08,934 --> 00:13:12,896 ‎îmbrăcându-se în port tribal ‎și dormind într-un cort în călătorii. 198 00:13:15,816 --> 00:13:18,985 ‎Cine să adeverească visurile unei națiuni 199 00:13:19,069 --> 00:13:21,613 ‎mai bine ca cineva care simte la fel, 200 00:13:21,696 --> 00:13:23,990 ‎care are aceleași aspirații? 201 00:13:24,074 --> 00:13:26,868 ‎E un semn distinctiv ‎al tiranilor de succes 202 00:13:26,952 --> 00:13:33,208 ‎că reușesc ‎să se contopească cu masele. 203 00:13:33,291 --> 00:13:37,128 ‎Ei spun: „Eu sunt tu și tu ești eu. 204 00:13:37,212 --> 00:13:39,422 ‎Suntem un organism colectiv.” 205 00:13:39,506 --> 00:13:42,717 ‎Hitler spunea asta adesea în discursuri. 206 00:13:43,343 --> 00:13:47,472 ‎Mă interesează doar poporul german. 207 00:13:47,556 --> 00:13:51,184 ‎Le aparțin acestor germani, ‎cărora mă dedic întru totul! 208 00:13:51,810 --> 00:13:55,272 ‎Când te prezinți ca „un om din popor”, 209 00:13:55,355 --> 00:13:58,400 ‎totul stă în detaliile mărunte. 210 00:13:58,483 --> 00:14:01,027 ‎Hitler nu se îmbrăca elegant. 211 00:14:01,778 --> 00:14:03,321 ‎Purta uniformă. 212 00:14:04,322 --> 00:14:07,534 ‎A supraviețuit tranșeelor ‎din Primul Război Mondial 213 00:14:07,617 --> 00:14:09,953 ‎și credea că războiul te face bărbat. 214 00:14:11,079 --> 00:14:13,456 ‎A fost un aspect important 215 00:14:13,540 --> 00:14:16,209 ‎care i-a adus susținerea publicului. 216 00:14:18,003 --> 00:14:22,382 ‎Și care-i treaba cu… mustața aia? 217 00:14:23,925 --> 00:14:29,222 ‎Mustața s-a metamorfozat ‎dintr-o chestie lungă 218 00:14:29,306 --> 00:14:32,434 ‎pe care Hitler și alții o purtau ‎în timpul războiului. 219 00:14:33,351 --> 00:14:35,729 ‎Ceva l-a convins să-și schimbe aspectul. 220 00:14:37,063 --> 00:14:40,525 ‎O teorie spune că și-a scurtat ‎mustața de kaizer 221 00:14:40,609 --> 00:14:43,320 ‎ca să-i încapă sub masca de gaze în luptă. 222 00:14:44,070 --> 00:14:49,743 ‎O alta spune că și-a folosit briciul ‎să copieze un erou german, Hans Koeppen. 223 00:14:50,410 --> 00:14:54,122 ‎Poate că nu s-a gândit ‎că va ajunge nemuritor bărbierindu-se. 224 00:14:54,205 --> 00:14:56,207 ‎Dar, uneori, pe un viitor tiran… 225 00:14:57,542 --> 00:14:59,002 ‎îl lovește norocul. 226 00:15:00,378 --> 00:15:03,673 ‎A devenit mustața clasică tip periuță, 227 00:15:03,757 --> 00:15:09,888 ‎pe care o purtau bărbații ‎din clasa muncitoare în toată Europa. 228 00:15:09,971 --> 00:15:13,683 ‎Hitler arăta că provine din acel mediu. 229 00:15:14,768 --> 00:15:17,520 ‎Acum că ți-ai întărit legătura ‎cu oamenii de rând… 230 00:15:18,480 --> 00:15:23,401 ‎poate că simți că destinul te așteaptă ‎cu brațele deschise, dar nu te grăbi! 231 00:15:25,111 --> 00:15:29,449 ‎Dacă vrei să scrii istorie, ‎trebuie să captivezi oamenii profund. 232 00:15:30,241 --> 00:15:31,826 ‎La nivel de subconștient. 233 00:15:31,910 --> 00:15:34,746 ‎TACTICĂ ‎CREEAZĂ-ȚI O IDENTITATE 234 00:15:34,829 --> 00:15:39,668 ‎1920, CU 14 ANI ‎ÎNAINTE DE DICTATURA LUI HITLER 235 00:15:39,751 --> 00:15:42,671 ‎În berăriile din anii '20… 236 00:15:43,505 --> 00:15:46,633 ‎Partidul Nazist crește, 237 00:15:46,716 --> 00:15:52,263 ‎dar existau zeci de partide de dreapta ‎care se luptau pentru putere. 238 00:15:53,223 --> 00:15:56,643 ‎Ca orice produs, ‎ca să te separi de mulțime, 239 00:15:56,726 --> 00:15:58,979 ‎ai nevoie de o strategie de marketing. 240 00:15:59,062 --> 00:16:03,233 ‎192.000 de mii de sticle mărșăluiesc ‎în fabrică zilnic. 241 00:16:04,025 --> 00:16:07,153 ‎Iar Hitler era un vânzător înnăscut. 242 00:16:07,737 --> 00:16:10,115 ‎E ca și cum mașinăria le dă viață… 243 00:16:11,574 --> 00:16:14,202 ‎le transformă în simboluri ale noastre, 244 00:16:14,285 --> 00:16:18,415 ‎adunate la un loc pentru viitor, ‎mișcate de forțe incontrolabile, 245 00:16:18,498 --> 00:16:21,626 ‎mergând într-o direcție care rămâne vagă. 246 00:16:23,294 --> 00:16:25,296 ‎Hitler înțelegea puterea imaginii. 247 00:16:26,840 --> 00:16:29,426 ‎Recunoștea puterea simbolurilor. 248 00:16:29,509 --> 00:16:31,553 ‎Nu-ți ajungea persoana ta. 249 00:16:32,387 --> 00:16:35,640 ‎Îți trebuia și iconografia aferentă. 250 00:16:37,308 --> 00:16:42,147 ‎Când vine vorba de simboluri, ‎adevărul e că acesta e foarte puternic. 251 00:16:45,442 --> 00:16:48,611 ‎Probabil că nu există ‎o marcă mai recunoscută 252 00:16:48,695 --> 00:16:51,614 ‎decât zvastica într-un cerc alb ‎pe un drapel roșu. 253 00:16:52,907 --> 00:16:57,996 ‎Probabil că încă este cel mai puternic ‎simbol care a existat vreodată. 254 00:17:01,207 --> 00:17:05,628 ‎Dar, oricât de irezistibil ar fi simbolul, ‎puterea stă în oameni. 255 00:17:05,712 --> 00:17:08,381 ‎Iar ei trebuie să fie îmbrăcați pe măsură. 256 00:17:08,465 --> 00:17:09,924 ‎CREAT DE HUGO BOSS 257 00:17:12,052 --> 00:17:15,889 ‎Hitler a pus manualul la treabă ‎prin cămașa maro de miliție. 258 00:17:19,684 --> 00:17:22,562 ‎Simplul fapt de a obține uniforma, 259 00:17:22,645 --> 00:17:25,648 ‎de a face parte dintr-o mișcare ‎mai presus de tine, 260 00:17:25,732 --> 00:17:29,611 ‎era de mare însemnătate ‎pentru psihicul german. 261 00:17:29,694 --> 00:17:31,821 ‎Uniforma însemna sacrificiu, 262 00:17:31,905 --> 00:17:34,991 ‎datorie, supunere și loialitate. 263 00:17:36,201 --> 00:17:40,622 ‎Cu alte cuvinte, când porți uniformă, ‎faci parte din echipă. 264 00:17:42,540 --> 00:17:44,501 ‎Și cine nu își dorește asta? 265 00:17:44,584 --> 00:17:50,423 ‎Conformitatea e cu siguranță ‎printre principalele țeluri ale tiranilor. 266 00:17:52,300 --> 00:17:54,552 ‎Uneori, motivul pentru care reușesc e… 267 00:17:55,345 --> 00:17:59,349 ‎în mod șocant, ‎că reușesc să-și convingă adepții 268 00:17:59,432 --> 00:18:03,728 ‎că nu este de fapt conformitate, ‎ci unitate. 269 00:18:13,071 --> 00:18:15,406 ‎Unificându-ți mișcarea în creștere, 270 00:18:15,490 --> 00:18:18,201 ‎vei deveni imposibil de ignorat. 271 00:18:22,872 --> 00:18:27,127 ‎Hitler atrage oamenii ‎prin acel spectacol politic. 272 00:18:31,047 --> 00:18:34,092 ‎Zvasticile, marșurile în uniformă, 273 00:18:34,175 --> 00:18:37,846 ‎mitingurile cu torțe ‎și discursurile înflăcărate te atrag. 274 00:18:37,929 --> 00:18:39,848 ‎Dacă suntem toți implicați 275 00:18:39,931 --> 00:18:42,767 ‎și vom avea cu toții un rol, ‎să ne alăturăm! 276 00:18:44,102 --> 00:18:45,478 ‎Sună distractiv. 277 00:18:45,562 --> 00:18:48,481 ‎Dar spectacolul de calitate ‎și aspectul rafinat 278 00:18:48,565 --> 00:18:50,567 ‎nu-ți pun puterea în mâini. 279 00:18:50,650 --> 00:18:54,863 ‎Va trebuie să-ți amplifici operațiunile. 280 00:18:54,946 --> 00:18:58,283 ‎Personalul potrivit va face diferența. 281 00:19:02,745 --> 00:19:05,832 ‎TACTICĂ ‎CONSTRUIEȘTE-ȚI ECHIPA 282 00:19:08,751 --> 00:19:12,422 ‎Absolut nimeni nu guvernează singur. 283 00:19:13,381 --> 00:19:19,095 ‎Nu Idi Amin, nici Ludovic al XIV-lea, ‎care a zis: „Eu sunt statul.” 284 00:19:19,179 --> 00:19:20,972 ‎Nimeni nu conduce singur. 285 00:19:21,055 --> 00:19:24,684 ‎Când vrei să pui mâna pe putere, ‎îți trebuie o echipă loială‎, 286 00:19:24,767 --> 00:19:27,604 ‎care să-ți amplifice mesajul ‎și să te protejeze. 287 00:19:28,146 --> 00:19:29,230 ‎De exemplu… 288 00:19:30,857 --> 00:19:33,693 ‎Grupul restrâns de ofițeri de armată ‎al lui Gaddafi 289 00:19:33,776 --> 00:19:36,654 ‎l-a ajutat în lovitura de stat ‎contra regelui Libiei 290 00:19:36,738 --> 00:19:39,824 ‎și în formarea guvernului ‎pe care l-a condus 40 de ani. 291 00:19:40,617 --> 00:19:44,120 ‎Saddam Hussein s-a bazat ‎pe membri ai familiei sau ai tribului său 292 00:19:44,204 --> 00:19:46,664 ‎ca baza sa de putere cât a domnit. 293 00:19:48,333 --> 00:19:51,586 ‎Iosif Stalin și-a promovat adepții ‎în Comitetul Central, 294 00:19:51,669 --> 00:19:54,839 ‎ceea ce i-a permis să-și elimine rivalii 295 00:19:54,923 --> 00:19:57,133 ‎și să preia controlul total. 296 00:19:58,092 --> 00:20:01,012 ‎Dar, când construiești o echipă ‎să acaparezi puterea, 297 00:20:01,095 --> 00:20:03,765 ‎nu oricine e adecvat. 298 00:20:03,848 --> 00:20:07,268 ‎Ca orice lider, ‎îți trebuie oamenii cu abilități diverse, 299 00:20:07,352 --> 00:20:09,646 ‎care-ți pot pune în practică viziunea. 300 00:20:10,271 --> 00:20:14,567 ‎Un organizator expert, care să te ajute ‎să conduci și să crești mișcarea. 301 00:20:15,193 --> 00:20:16,778 ‎Un militar nemilos 302 00:20:16,861 --> 00:20:20,323 ‎care poate recruta oameni ‎să-ți impună voia prin violență. 303 00:20:20,406 --> 00:20:23,660 ‎Un asistent de încredere ‎care-ți ține programul încărcat 304 00:20:23,743 --> 00:20:26,579 ‎și îți notează maximele ‎pentru posterioritate. 305 00:20:27,038 --> 00:20:31,084 ‎Și un erou decorat, ‎ca să impresionezi elitele înstărite, 306 00:20:31,167 --> 00:20:33,294 ‎fiindcă revoluția nu e ieftină. 307 00:20:34,337 --> 00:20:38,091 ‎Și, desigur, trebuie să fii mereu ‎în căutare de talente noi. 308 00:20:38,675 --> 00:20:43,179 ‎Dar, pe măsură ce mișcarea ta crește, ‎unii vor să-ți conteste autoritatea. 309 00:20:43,263 --> 00:20:46,641 ‎Nu uita niciodată principala cerință! 310 00:20:47,642 --> 00:20:51,854 ‎Îți dorești oameni pe care te poți baza ‎că vor rămâne loiali. 311 00:20:52,939 --> 00:20:56,067 ‎Pentru asta, ‎Hitler se baza mereu pe tipul ăsta, 312 00:20:56,150 --> 00:20:58,736 ‎care i-a fost cel mai loial adept. 313 00:20:59,862 --> 00:21:01,739 ‎Joseph Goebbels. 314 00:21:01,823 --> 00:21:04,075 ‎Goebbels îl adora pe Hitler. 315 00:21:05,076 --> 00:21:09,706 ‎L-a auzit pe Hitler vorbind ‎la un eveniment, a fost fascinat 316 00:21:09,789 --> 00:21:12,542 ‎și a spus: „El e Alesul.” 317 00:21:13,710 --> 00:21:17,922 ‎Goebbels a înțeles ‎puterea mass-mediei moderne. 318 00:21:18,840 --> 00:21:21,968 ‎Importanța controlării mediei, ‎a cinematografiei. 319 00:21:22,051 --> 00:21:26,639 ‎A înțeles puterea repetării unui mesaj. 320 00:21:26,723 --> 00:21:29,475 ‎Joseph Goebbels ‎a devenit șeful propagandei. 321 00:21:33,688 --> 00:21:35,023 ‎Talentul e grozav! 322 00:21:35,106 --> 00:21:39,110 ‎Dar ce contează e ‎ca adepții tăi să te pună pe primul loc, 323 00:21:39,193 --> 00:21:41,321 ‎chiar și când dai de greu. 324 00:21:41,404 --> 00:21:45,867 ‎Goebbels era un credincios adevărat. ‎La sfârșit, într-un buncăr, în 1945, 325 00:21:45,950 --> 00:21:49,120 ‎el și soția lui și-au otrăvit ‎cei șase copii, 326 00:21:49,203 --> 00:21:50,872 ‎apoi el s-a otrăvit singur, 327 00:21:50,955 --> 00:21:53,666 ‎fiindcă nu-și putea imagina ‎o lume fără Hitler. 328 00:21:56,878 --> 00:21:58,838 ‎Asta e loialitate! 329 00:22:02,925 --> 00:22:06,804 ‎Dacă ai urmat manualul ‎la capitolul preluării puterii, 330 00:22:06,888 --> 00:22:11,267 ‎ți-ai descoperit misiunea divină, ‎ai exploatat furia poporului, 331 00:22:11,351 --> 00:22:13,519 ‎te-ai definit ca om din popor 332 00:22:13,603 --> 00:22:16,939 ‎și ai creat o imagine de neuitat ‎pentru mișcarea ta. 333 00:22:17,023 --> 00:22:20,526 ‎Acum ai un cerc de apropiați ‎puși pe treabă. 334 00:22:20,610 --> 00:22:22,445 ‎Dar, pentru ultimul pas, 335 00:22:22,528 --> 00:22:25,740 ‎încă ai nevoie de o oportunitate. 336 00:22:25,823 --> 00:22:28,701 ‎Când aceasta sosește, ‎ai face bine să nu ratezi! 337 00:22:28,785 --> 00:22:31,662 ‎TACTICĂ ‎ALEGE MOMENTUL POTRIVIT 338 00:22:32,663 --> 00:22:37,001 ‎Presiunea să acaparezi puterea crește, ‎dar momentul potrivit e totul. 339 00:22:38,002 --> 00:22:42,048 ‎Trebuie să ai răbdare ca de cobră ‎înainte să ataci. 340 00:22:42,131 --> 00:22:45,593 ‎Îți trebuie un plan pe termen lung, ‎să aștepți. 341 00:22:45,676 --> 00:22:49,138 ‎Crede-mă, răbdarea îți va fi răsplătită. 342 00:22:49,639 --> 00:22:50,556 ‎Să-ți arăt! 343 00:22:52,475 --> 00:22:54,644 ‎Când Saddam Hussein ere vicepreședinte, 344 00:22:54,727 --> 00:22:58,439 ‎și-a făcut serviciile secrete loiale ‎timp de un deceniu, 345 00:22:58,523 --> 00:23:02,068 ‎înainte să le folosească ‎să preia puterea de la șeful lui. 346 00:23:02,652 --> 00:23:05,738 ‎Iosif Stalin s-a dat bine cu Lenin ‎timp de șapte ani 347 00:23:05,822 --> 00:23:09,033 ‎înainte ca Părintele Rusiei ‎să-l pună la conducere. 348 00:23:09,117 --> 00:23:14,330 ‎Idi Amin, din Uganda, a umplut armata ‎cu membrii tribului său, Kakwa, 349 00:23:14,414 --> 00:23:16,874 ‎care l-au ajutat să dea jos președintele. 350 00:23:17,750 --> 00:23:22,004 ‎Hitler aproape și-a ratat ocazia ‎ignorând această lecție și grăbindu-se. 351 00:23:23,047 --> 00:23:25,883 ‎1923, CU 11 ANI ‎ÎNAINTE DE DICTATURA LUI HITLER 352 00:23:26,926 --> 00:23:28,428 ‎Puciul de la berărie. 353 00:23:29,512 --> 00:23:32,807 ‎Hitler încearcă ‎o lovitură de stat negândită. 354 00:23:32,890 --> 00:23:38,104 ‎Conduce o mulțime de naziști ‎pe străzile din München 355 00:23:38,187 --> 00:23:41,065 ‎și încearcă ‎să captureze politicieni bavarezi, 356 00:23:41,149 --> 00:23:43,651 ‎să-i țină ostatici până renunță la putere. 357 00:23:43,734 --> 00:23:45,987 ‎Au comunicat prost. 358 00:23:46,070 --> 00:23:49,991 ‎Au plecat până la urmă din berărie, ‎dar poliția a deschis focul. 359 00:23:50,074 --> 00:23:51,200 ‎E o greșeală uriașă. 360 00:23:51,826 --> 00:23:53,661 ‎ÎNCHISOAREA LANDSBERG 361 00:23:54,454 --> 00:23:56,956 ‎A fost trimis la închisoarea Landsberg. 362 00:23:57,039 --> 00:23:59,750 ‎Presa din toată lumea l-a dat de mort. 363 00:23:59,834 --> 00:24:03,129 ‎Există un articol renumit ‎din ‎New York Times,‎ care spune: 364 00:24:03,212 --> 00:24:07,467 ‎„Este de așteptat ca Herr Hitler ‎să se retragă din viața publică.” 365 00:24:08,426 --> 00:24:11,929 ‎Așa și face, ‎și nu se mai aude nimic de el. 366 00:24:12,930 --> 00:24:17,560 ‎SFÂRȘIT 367 00:24:17,643 --> 00:24:18,853 ‎Ia stai! 368 00:24:19,979 --> 00:24:23,483 ‎E închis alături de un acolit loial, ‎Rudolf Hess. 369 00:24:23,566 --> 00:24:28,988 ‎Hess îl convinge‎ ‎să-și scrie manifestul. 370 00:24:29,071 --> 00:24:33,743 ‎Manifestul avea să devină cartea ‎Mein Kampf,‎ sau‎ Lupta mea. 371 00:24:34,660 --> 00:24:39,081 ‎Dar publicarea cărții ‎și eliberarea după numai nouă luni 372 00:24:39,165 --> 00:24:42,418 ‎nu i-au răsturnat sorții lui Hitler. 373 00:24:42,502 --> 00:24:44,629 ‎Lucrurile s-au înrăutățit. 374 00:24:44,712 --> 00:24:48,257 ‎1924 - 1929 ‎TUMULTUOȘII ANI '20 375 00:24:48,341 --> 00:24:53,846 ‎Efervescența anilor '20 a creat un mediu ‎pentru exprimare liberă și oportunități. 376 00:24:53,930 --> 00:24:58,559 ‎Oamenii se îmbrăcau și trăiau altfel, ‎iar femeile erau mai libere. 377 00:24:58,643 --> 00:25:00,353 ‎Era palpitant. 378 00:25:01,187 --> 00:25:06,025 ‎Ba deloc! Ca tiran aspirant, ‎numai o populație fericită nu-ți trebuie! 379 00:25:06,901 --> 00:25:09,153 ‎Anii '20 n-au fost buni pentru Hitler. 380 00:25:09,237 --> 00:25:11,113 ‎I-a fost greu pe plan politic. 381 00:25:11,197 --> 00:25:12,198 ‎PARTIDUL NAZIST 2,6% 382 00:25:13,282 --> 00:25:16,077 ‎Din fericire, ‎vremurile bune nu țin o veșnicie. 383 00:25:18,329 --> 00:25:22,124 ‎În octombrie 1929, ‎bursa de la New York pică, 384 00:25:22,208 --> 00:25:25,086 ‎afectând piețele din toată lumea. 385 00:25:26,003 --> 00:25:30,258 ‎Când a început Marea Depresiune, ‎partidul nazist a luat avânt. 386 00:25:34,637 --> 00:25:37,390 ‎Înainte de crah, nu era sigur 387 00:25:37,473 --> 00:25:39,767 ‎că aveau să domine scena politică. 388 00:25:40,810 --> 00:25:47,567 ‎În iulie 1932 a fost apogeul ‎popularității naziștilor, cu 37% din vot, 389 00:25:47,650 --> 00:25:50,611 ‎iar Hitler a fost numit cancelar. 390 00:25:50,695 --> 00:25:53,781 ‎30 IANUARIE 1933 ‎HITLER E NUMIT CANCELAR AL GERMANIEI 391 00:25:55,116 --> 00:25:59,036 ‎Hitler nu obține puterea absolută ‎când devine cancelar. 392 00:25:59,120 --> 00:26:01,998 ‎Nu e șef de stat, ‎încă există președintele. 393 00:26:02,665 --> 00:26:05,209 ‎Trebuie să înceapă să profite de ocazii 394 00:26:05,293 --> 00:26:07,336 ‎care îi pot spori puterea. 395 00:26:08,170 --> 00:26:11,924 ‎Nu există ocazie mai bună decât o criză. 396 00:26:12,550 --> 00:26:15,678 ‎Incendiul de la Reichstag ‎i-a permis să atace. 397 00:26:17,597 --> 00:26:19,432 ‎27 FEBRUARIE 1933 398 00:26:21,642 --> 00:26:25,688 ‎Ce ar putea fi mai rău decât să vezi ‎inima guvernului tău arzând? 399 00:26:25,771 --> 00:26:32,111 ‎Dar, când Hitler sosește la fața locului, ‎nu pare șocat, ci chiar motivat. 400 00:26:33,195 --> 00:26:36,449 ‎„Asistați la începutul unei noi ere ‎din istoria Germaniei”, 401 00:26:36,532 --> 00:26:38,075 ‎declară unui reporter. 402 00:26:38,159 --> 00:26:41,662 ‎Se duce imediat la biroul ‎ziarului oficial al partidului 403 00:26:41,746 --> 00:26:43,247 ‎și lucrează peste noapte. 404 00:26:43,831 --> 00:26:48,252 ‎A doua zi, articolul său acuză comuniștii ‎pentru incendiul de la Reichstag. 405 00:26:49,879 --> 00:26:52,590 ‎Unii au altă teorie ‎despre ce s-a întâmplat. 406 00:26:55,384 --> 00:26:59,472 ‎Se crede că agenți naziști ‎trimiși de Hitler 407 00:26:59,555 --> 00:27:03,017 ‎au provocat incendiul, ‎ca să-și promoveze cauza. 408 00:27:05,353 --> 00:27:07,480 ‎Ignorând zvonurile, 409 00:27:07,563 --> 00:27:12,526 ‎Hitler cere guvernului să semneze ‎o ordonanță de urgență scrisă de el, 410 00:27:12,610 --> 00:27:15,946 ‎prin care Germania să devină ‎un stat polițienesc condus de naziști. 411 00:27:16,530 --> 00:27:19,909 ‎Apoi i-o prezintă ‎președintelui Paul von Hindenburg. 412 00:27:19,992 --> 00:27:22,620 ‎Von Hindenburg nu se poate pune cu Hitler 413 00:27:22,703 --> 00:27:25,456 ‎sau cu criza națională ‎scăpată de sub control. 414 00:27:26,332 --> 00:27:30,461 ‎Decretul oficial îi dă lui Hitler ‎puteri depline să întemnițeze rivali, 415 00:27:30,544 --> 00:27:35,049 ‎să dizolve toate celelalte partide ‎și să cenzureze presa. 416 00:27:35,841 --> 00:27:38,636 ‎Hitler căuta o ocazie 417 00:27:38,719 --> 00:27:44,975 ‎să pună capăt libertăților civile ‎și să distrugă opoziția, și a găsit-o. 418 00:27:47,478 --> 00:27:50,690 ‎Potențialii dictatori știu instinctiv 419 00:27:50,773 --> 00:27:54,068 ‎că, dacă oamenii se simt amenințați, 420 00:27:54,151 --> 00:27:58,572 ‎caută o conducere autocratică puternică 421 00:27:58,656 --> 00:28:00,574 ‎și susțin indivizi duri. 422 00:28:01,701 --> 00:28:05,413 ‎Piesele s-au așezat ‎și acum e doar o chestiune de timp. 423 00:28:07,748 --> 00:28:11,669 ‎Șaptesprezece luni mai târziu, ‎von Hindenburg moare, 424 00:28:11,752 --> 00:28:15,506 ‎iar Adolf Hitler devine cancelar ‎și președinte al Germaniei, 425 00:28:15,589 --> 00:28:20,219 ‎la numai 16 ani după ce și-a descoperit ‎destinul în tranșee. 426 00:28:21,262 --> 00:28:23,264 ‎Și e abia la început. 427 00:28:27,101 --> 00:28:31,188 ‎Dacă ai ajuns până aici, felicitări! 428 00:28:31,272 --> 00:28:35,234 ‎Ai clădit o mișcare socială ‎și ai preluat frâiele puterii. 429 00:28:37,111 --> 00:28:39,572 ‎Acum urmează vestea proastă. 430 00:28:39,655 --> 00:28:41,699 ‎Nu mai ești dezavantajat. 431 00:28:43,159 --> 00:28:44,160 ‎Ești barosanul. 432 00:28:45,286 --> 00:28:48,122 ‎Asta înseamnă că ai o țintă ‎pictată pe spate. 433 00:28:48,205 --> 00:28:50,624 ‎Deci cum consolidezi puterea 434 00:28:50,708 --> 00:28:52,835 ‎și îți ții rivalii cu botul pe labe? 435 00:28:53,502 --> 00:28:57,673 ‎Urmărind calea tiranului, ‎Saddam Hussein are răspunsul la întrebarea 436 00:28:57,757 --> 00:29:00,301 ‎care-i roade pe toți tiranii vulnerabili. 437 00:29:01,927 --> 00:29:04,597 ‎„Cum ții lupii la distanță?”