1 00:00:06,068 --> 00:00:10,865 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 ‫כוח מוחלט.‬ 3 00:00:19,540 --> 00:00:21,667 ‫בחייך… אתה יודע שאתה רוצה בזה.‬ 4 00:00:23,127 --> 00:00:24,962 ‫אתה רק לא יודע איך להשיג את זה.‬ 5 00:00:25,713 --> 00:00:26,672 ‫אבל אני יודע.‬ 6 00:00:27,631 --> 00:00:29,216 ‫יש מדריך.‬ 7 00:00:29,842 --> 00:00:33,095 ‫סדרה של שיטות‬ ‫שהרודנים הידועים לשמצה בהיסטוריה‬ 8 00:00:33,179 --> 00:00:35,389 ‫השתמשו בהן כדי להשיג כוח בל־יתואר,‬ 9 00:00:36,348 --> 00:00:39,310 ‫כל אחד בדרכו הייחודית.‬ 10 00:00:40,394 --> 00:00:42,188 ‫- 1. לבצע השתלטות‬ ‫אדולף היטלר -‬ 11 00:00:43,064 --> 00:00:45,024 ‫- 2. לחסל את היריבים‬ ‫סדאם חוסיין -‬ 12 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 ‫- 3. להשליט טרור‬ ‫אידי אמין -‬ 13 00:00:48,444 --> 00:00:49,987 ‫- 4. לשלוט על האמת‬ ‫יוסיף סטלין -‬ 14 00:00:51,572 --> 00:00:53,324 ‫- 5. לכונן חברה חדשה‬ ‫מועמר קדאפי -‬ 15 00:00:53,783 --> 00:00:56,243 ‫טוב, יש מלכוד קטן אחד:‬ 16 00:00:57,828 --> 00:01:00,998 ‫הדרך הזאת מצריכה‬ ‫קבלת החלטות לא נעימות.‬ 17 00:01:02,416 --> 00:01:04,460 ‫אבל מי אמר שקל להיות שליט?‬ 18 00:01:06,545 --> 00:01:07,505 ‫רוצה להציץ בפנים?‬ 19 00:01:14,303 --> 00:01:18,015 ‫כשאני אומר ״רודן״,‬ ‫מה הדבר הראשון שעולה לך בראש?‬ 20 00:01:18,099 --> 00:01:19,975 ‫- רודן: שליט אכזר ודכאני -‬ 21 00:01:20,059 --> 00:01:21,519 ‫לא. פשוט מדי.‬ 22 00:01:23,395 --> 00:01:25,981 ‫רודנות היא שיטת ממשל לאנשים שרוצים תוצאות.‬ 23 00:01:28,734 --> 00:01:31,612 ‫כשבוחנים את ההיסטוריה האנושית,‬ ‫החופש אינו הנורמה.‬ 24 00:01:31,695 --> 00:01:33,447 ‫אנחנו אוהבים ששולטים בנו.‬ 25 00:01:36,408 --> 00:01:38,119 ‫כשחיים בתקופה קשה,‬ 26 00:01:38,869 --> 00:01:42,498 ‫נשמעת קריאה לאדם שיבוא,‬ ‫ימצא את הרגע שלו, ויגיד:‬ 27 00:01:42,581 --> 00:01:45,751 ‫״רק אני יכול לפתור את כל הבעיות״.‬ 28 00:01:46,377 --> 00:01:49,880 ‫זה בדיוק מה שעשו‬ ‫הרודנים המצליחים ביותר בהיסטוריה:‬ 29 00:01:49,964 --> 00:01:51,173 ‫- ברלין 1934/1939 -‬ 30 00:01:51,257 --> 00:01:53,300 ‫שינו את החברות שלהם מהקצה אל הקצה.‬ 31 00:01:53,968 --> 00:01:56,220 ‫אם תשחזר את דרכם, צעד־צעד,‬ 32 00:01:56,303 --> 00:01:57,888 ‫תוכל לעשות זאת גם אתה!‬ 33 00:01:57,972 --> 00:01:59,390 ‫קיים מדריך לרודנות.‬ 34 00:02:00,224 --> 00:02:04,019 ‫אם אתה רוצה להיות רודן,‬ ‫פשוט תעשה את אותם דברים.‬ 35 00:02:04,603 --> 00:02:05,646 ‫זהו.‬ 36 00:02:07,022 --> 00:02:08,732 ‫אבל, כהכנה לצעד הראשון,‬ 37 00:02:08,816 --> 00:02:12,945 ‫אתה צריך להיבדל מן ההמון,‬ ‫ולתפוס את מושכות השלטון.‬ 38 00:02:13,028 --> 00:02:15,698 ‫כאן מתחיל סיפורנו:‬ 39 00:02:15,781 --> 00:02:17,616 ‫עם צייר הנופים הכושל‬ 40 00:02:17,700 --> 00:02:21,912 ‫שהמציא את עצמו מחדש‬ ‫בתפקיד האיש החזק ביותר בעולם.‬ 41 00:02:22,955 --> 00:02:26,125 ‫- ספטמבר 1934‬ ‫חודש לאחר הפיכתו של היטלר לדיקטטור -‬ 42 00:02:26,208 --> 00:02:28,210 ‫הנה הוא: אדולף היטלר,‬ 43 00:02:28,294 --> 00:02:31,589 ‫רק חודש לאחר שהפך לשליט המוחלט של גרמניה.‬ 44 00:02:33,382 --> 00:02:38,387 ‫אז איך בדיוק אדולף היטלר‬ ‫הפך לאדולף היטלר?‬ 45 00:02:41,015 --> 00:02:43,809 ‫מה תוכל ללמוד ממנו בדרכך אל השלטון?‬ 46 00:02:46,228 --> 00:02:48,355 ‫- *האיורים באדיבות אדולף היטלר -‬ 47 00:02:48,439 --> 00:02:49,857 ‫היטלר, בשנות ה־20 לחייו,‬ 48 00:02:49,940 --> 00:02:54,320 ‫היה אומן כושל, מתוסכל, עני, ונטול חברים.‬ 49 00:02:55,279 --> 00:02:57,239 ‫ראיינתי אדם שפגש את היטלר,‬ 50 00:02:57,323 --> 00:03:00,117 ‫והוא אמר, ״הוא ממש לא הרשים אותי.‬ 51 00:03:00,326 --> 00:03:03,954 ‫הוא היה רזה ושדוף,‬ ‫לחיצת היד שלו הייתה רפה…״‬ 52 00:03:04,038 --> 00:03:07,499 ‫איך קרה שהאיש הזה, לבסוף,‬ ‫סחף בכוח הכריזמה שלו‬ 53 00:03:07,583 --> 00:03:11,545 ‫מדינה אדירה באמצע אירופה במאה ה־20?‬ 54 00:03:12,796 --> 00:03:14,548 ‫למעשה, זה פשוט מאוד:‬ 55 00:03:14,632 --> 00:03:16,175 ‫אם אתה רוצה לשלוט,‬ 56 00:03:16,258 --> 00:03:18,802 ‫קודם כול, עליך להאמין שאתה יכול.‬ 57 00:03:20,262 --> 00:03:23,807 ‫- שיטה: האמן בעצמך -‬ 58 00:03:24,558 --> 00:03:30,773 ‫יש לרודנים מין ביטחון מגלומני ביכולותיהם.‬ 59 00:03:30,856 --> 00:03:32,274 ‫זה מצרך חיוני.‬ 60 00:03:33,108 --> 00:03:35,736 ‫הם נוטים לראות בעצמם גואלים.‬ 61 00:03:36,403 --> 00:03:38,447 ‫הם משוכנעים, לעתים קרובות,‬ 62 00:03:38,530 --> 00:03:40,658 ‫שרק הם יכולים להציל את העולם‬ 63 00:03:40,741 --> 00:03:42,826 ‫ולהפוך את העולם למקום טוב יותר.‬ 64 00:03:43,577 --> 00:03:45,496 ‫במילים אחרות: הם מיוחדים.‬ 65 00:03:46,413 --> 00:03:49,458 ‫וכפי שתראו, היטלר לא היה היחיד שחשב כך.‬ 66 00:03:49,959 --> 00:03:51,293 ‫הקרינו את הסרט.‬ 67 00:03:53,420 --> 00:03:57,049 ‫לפי האגדה בקוריאה הצפונית,‬ ‫ברגע שבו נולד קים ג׳ונג־איל,‬ 68 00:03:57,132 --> 00:03:59,677 ‫כוכב חדש ובוהק האיר את השמיים,‬ 69 00:04:00,261 --> 00:04:01,679 ‫קשת כפולה הופיעה,‬ 70 00:04:01,762 --> 00:04:03,430 ‫והחורף נהפך לאביב.‬ 71 00:04:05,641 --> 00:04:10,813 ‫סדאם חוסיין טען שנבחר בידי אלוהים‬ ‫כדי לשלוט בעיראק לנצח,‬ 72 00:04:10,896 --> 00:04:15,234 ‫ואמר שהמקרים בהם חמק ממוות‬ ‫מוכיחים שיש לו חסד עליון.‬ 73 00:04:15,776 --> 00:04:18,570 ‫רודן האיטי, פרנסואה דובליה, הכריז‬ 74 00:04:18,654 --> 00:04:21,282 ‫שהוא יצור נצחי,‬ 75 00:04:21,365 --> 00:04:25,869 ‫ושכוחות הוודו שלו‬ ‫גרמו להתנקשות בנשיא קנדי.‬ 76 00:04:26,620 --> 00:04:28,080 ‫מי יכול להכחיש זאת?‬ 77 00:04:29,164 --> 00:04:32,835 ‫אבל איפה תמצא את המקור‬ ‫לאמונה העל־טבעית שלך?‬ 78 00:04:34,962 --> 00:04:37,047 ‫- 16 שנים לפני עליית היטלר לשלטון -‬ 79 00:04:37,131 --> 00:04:40,801 ‫לטענת היטלר,‬ ‫הוא מצא את שלו במקום מאוד לא צפוי:‬ 80 00:04:42,970 --> 00:04:45,597 ‫בשדות הקטל של מלחמת העולם הראשונה.‬ 81 00:04:49,143 --> 00:04:52,855 ‫באחד הימים, בזמן שירותו,‬ ‫הוא שמע קול מוזר מעביר מסר:‬ 82 00:04:54,898 --> 00:04:56,275 ‫״זוז״.‬ 83 00:05:02,698 --> 00:05:05,993 ‫כמה מחבריו ליחידה נהרגו במקום,‬ 84 00:05:06,076 --> 00:05:09,621 ‫אך היטלר יצא ללא פגע.‬ 85 00:05:12,249 --> 00:05:14,418 ‫מאוחר יותר, לקראת סוף המלחמה,‬ 86 00:05:14,501 --> 00:05:18,589 ‫היטלר ויחידתו נפגעו מגז חרדל בקרב איפר.‬ 87 00:05:26,347 --> 00:05:31,310 ‫בזמן התאוששותו בבית חולים באזור,‬ ‫כומר מוסר להיטלר את הבשורות הרעות:‬ 88 00:05:31,393 --> 00:05:33,187 ‫מלחמת העולם הראשונה תמה.‬ 89 00:05:33,771 --> 00:05:34,813 ‫גרמניה נכנעה.‬ 90 00:05:36,732 --> 00:05:39,151 ‫מרוב הלם, הוא מאבד את חוש הראייה לחלוטין.‬ 91 00:05:39,735 --> 00:05:42,446 ‫זהו ״עיוורון היסטרי״.‬ 92 00:05:43,781 --> 00:05:46,075 ‫ואז, ממעמקי יאושו,‬ 93 00:05:46,158 --> 00:05:49,370 ‫עולה חזון מפואר לעתיד ארצו.‬ 94 00:05:52,289 --> 00:05:55,626 ‫מרגע זה ואילך,‬ ‫היטלר לא פקפק בייעודו המיוחד.‬ 95 00:05:56,502 --> 00:05:58,420 ‫היטלר אמר פעם,‬ 96 00:05:58,504 --> 00:06:02,883 ‫״אני צועד בביטחון,‬ ‫כמו סהרורי, אל עבר גורלי״.‬ 97 00:06:04,635 --> 00:06:09,014 ‫מרגע שמצא את המשימה שלו לגרמניה,‬ ‫הוא היה על טייס אוטומטי.‬ 98 00:06:09,098 --> 00:06:12,059 ‫שום דבר לא הסיח את דעתו מהמטרה.‬ 99 00:06:13,018 --> 00:06:16,939 ‫וזה סוג הביטחון העצמי‬ ‫שכל רודן צריך כדי להתקדם.‬ 100 00:06:18,399 --> 00:06:20,901 ‫אם כי אפשר לקרוא לזה גם בשם אחר.‬ 101 00:06:21,568 --> 00:06:26,532 ‫הדיקטטור בפוטנציה‬ ‫הוא לרוב נרקיסיסטי ביותר,‬ 102 00:06:26,615 --> 00:06:30,953 ‫מאמין שהוא עומד במרכז היקום,‬ 103 00:06:31,036 --> 00:06:34,415 ‫ושכל דבר חייב לקרות בהתאם לרצונו.‬ 104 00:06:34,498 --> 00:06:37,543 ‫וזה שונה מאוד מבני אדם רגילים.‬ 105 00:06:37,626 --> 00:06:39,920 ‫אולי זה לא דבר רע כל כך.‬ 106 00:06:42,256 --> 00:06:44,675 ‫אבל לפני שתוכל להגשים את גורלך,‬ 107 00:06:44,758 --> 00:06:47,761 ‫יש עוד כמה אתגרים גדולים‬ ‫שתצטרך להתגבר עליהם.‬ 108 00:06:47,845 --> 00:06:50,639 ‫בתור התחלה, אתה עוד לא מנהיג אף אחד.‬ 109 00:06:51,807 --> 00:06:54,184 ‫כדי להשיק את עלייתך לשלטון,‬ 110 00:06:54,268 --> 00:06:57,146 ‫תזדקק למסר שיהדהד בנשמתם של האנשים,‬ 111 00:06:57,229 --> 00:06:59,940 ‫ויש נקודת פתיחה בטוחה אחת.‬ 112 00:07:00,441 --> 00:07:03,152 ‫- שיטה: ההתרעמות מוכרת -‬ 113 00:07:04,445 --> 00:07:08,991 ‫בעולם מושלם, החברה שלך לא הייתה זקוקה‬ ‫להנהגתו הקשוחה של רודן,‬ 114 00:07:09,074 --> 00:07:11,785 ‫אבל הבט סביב. האנשים זועמים,‬ 115 00:07:13,245 --> 00:07:15,414 ‫ומחפשים את מי להאשים.‬ 116 00:07:17,416 --> 00:07:19,168 ‫טרוריסטים! מפלצות!‬ 117 00:07:19,251 --> 00:07:22,838 ‫הגאונות טמונה בהבנת טבעה של התרעומת‬ 118 00:07:22,921 --> 00:07:24,256 ‫שכבר קיימת,‬ 119 00:07:26,800 --> 00:07:29,553 ‫ובהצגת עצמך כדרך להתגבר על כך,‬ 120 00:07:29,636 --> 00:07:32,264 ‫כדרך להתנקם באנשים השנואים.‬ 121 00:07:34,808 --> 00:07:37,728 ‫רוצה לזכות בתשומת לבם של בני העם?‬ ‫המדריך אומר בבירור:‬ 122 00:07:38,395 --> 00:07:40,856 ‫הראה להם שאויביהם הם אויביך.‬ 123 00:07:40,939 --> 00:07:42,191 ‫- אינטלקטואלים -‬ 124 00:07:42,274 --> 00:07:43,150 ‫- משוקצים -‬ 125 00:07:43,233 --> 00:07:44,485 ‫…ושאתה זה שיראה להם.‬ 126 00:07:44,568 --> 00:07:45,569 ‫- נשים קלות דעת -‬ 127 00:07:45,652 --> 00:07:47,654 ‫- ליברלים, מהגרים -‬ 128 00:07:47,738 --> 00:07:48,739 ‫כמו שהם עשו.‬ 129 00:07:50,866 --> 00:07:53,911 ‫מגיל צעיר, מנהיג לוב לעתיד, מועמר קדאפי,‬ 130 00:07:53,994 --> 00:07:58,248 ‫נשא נאומי חוצבי להבות נגד המונרכיה‬ ‫שנתמכה בידי המערב אותה כינה ״מושחתת״,‬ 131 00:07:58,332 --> 00:08:01,960 ‫והתקבל כגיבור‬ ‫כשתפס מידיהם את השלטון בהפיכה.‬ 132 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 ‫אביה של קוריאה הצפונית, קים איל־סונג,‬ ‫עלה לגדולה כשהזכיר לבני עמו‬ 133 00:08:07,382 --> 00:08:09,635 ‫את ההשפלות שספגו‬ 134 00:08:09,718 --> 00:08:12,429 ‫מידי צבא יפן הכובש.‬ 135 00:08:13,514 --> 00:08:17,768 ‫וכשאידי אמין עלה לשלטון,‬ ‫הוא מיקד את תסכולם של תושבי אוגנדה‬ 136 00:08:17,851 --> 00:08:20,354 ‫בשליטה הקולוניאלית שלה לשעבר, בריטניה.‬ 137 00:08:20,896 --> 00:08:23,690 ‫אנחנו נדאג לסלק אותם מאוגנדה.‬ 138 00:08:23,774 --> 00:08:26,443 ‫שהאימפריאליזם הבריטי יסתיים.‬ 139 00:08:29,238 --> 00:08:31,240 ‫- 15 שנה לפני עליית היטלר לשלטון -‬ 140 00:08:31,323 --> 00:08:34,576 ‫אחרי מלחמת העולם הראשונה,‬ ‫האינפלציה השתוללה בגרמניה,‬ 141 00:08:35,619 --> 00:08:37,246 ‫האבטלה הייתה נרחבת,‬ 142 00:08:37,329 --> 00:08:40,749 ‫ואנשים נאלצו לסחוב דליים מלאים בכסף‬ ‫כדי לרכוש כיכר לחם.‬ 143 00:08:42,876 --> 00:08:47,089 ‫ואחד מאותם תושבים מתוסכלים‬ ‫היה אדולף היטלר בן ה־30,‬ 144 00:08:47,798 --> 00:08:51,218 ‫שעמד לעשות צעד מכריע‬ ‫בדרכו אל השלטון.‬ 145 00:08:54,555 --> 00:08:56,265 ‫מינכן, 1919.‬ 146 00:08:57,307 --> 00:09:00,727 ‫אדולף היטלר הוא אומן מובטל‬ ‫שכמה מטבעות ספורים בכיסו,‬ 147 00:09:01,895 --> 00:09:05,148 ‫ויש לו דעות מוצקות‬ ‫בשאלה איפה הכול השתבש,‬ 148 00:09:06,149 --> 00:09:07,401 ‫ומי אשם בזה.‬ 149 00:09:09,570 --> 00:09:12,698 ‫היטלר התקבל לעבודה כקצין מודיעין צבאי.‬ 150 00:09:14,408 --> 00:09:16,827 ‫משימתו הראשונה: להשקיף על פגישה‬ 151 00:09:16,910 --> 00:09:18,537 ‫של ארגון ימין אנטישמי‬ 152 00:09:18,620 --> 00:09:20,872 ‫בשם ״מפלגת הפועלים הגרמנית״.‬ 153 00:09:21,999 --> 00:09:26,587 ‫שולחיו של היטלר מצפים ממנו שינמיך פרופיל,‬ ‫ירשום סיכומים, וידווח להם.‬ 154 00:09:28,505 --> 00:09:31,925 ‫אך היטלר לא הצטיין בצייתנות לפקודות.‬ 155 00:09:36,763 --> 00:09:40,350 ‫שנים של זעם ותסכול פרצו מתוכו.‬ 156 00:09:42,686 --> 00:09:47,399 ‫הוא התפרץ נגד הקונספירציה היהודית‬ ‫שמדכאת את העם הגרמני הגאה.‬ 157 00:09:50,569 --> 00:09:51,653 ‫לפני שנמשיך,‬ 158 00:09:52,321 --> 00:09:55,866 ‫אתן לאיש הזה לספר לכם‬ ‫על תאוריית הקונספירציה שהיטלר מכר.‬ 159 00:09:55,949 --> 00:09:57,784 ‫היטלר אמר, בקיצור,‬ 160 00:09:57,868 --> 00:10:01,204 ‫שבעלי ההון בוול סטריט,‬ ‫והקומוניסטים במוסקבה,‬ 161 00:10:01,288 --> 00:10:05,208 ‫משתייכים כולם לאותה מזימה יהודית.‬ 162 00:10:06,251 --> 00:10:09,588 ‫וזה נראה מגוחך,‬ ‫אבל היטלר שכנע את העם הגרמני בזה.‬ 163 00:10:10,881 --> 00:10:14,217 ‫מגוחכים או לא,‬ ‫דבריו של היטלר מתקבלים היטב.‬ 164 00:10:14,301 --> 00:10:15,594 ‫כעת, כחבר במפלגה,‬ 165 00:10:15,677 --> 00:10:18,764 ‫היטלר מתכונן להופעותיו באובססיביות.‬ 166 00:10:18,847 --> 00:10:22,225 ‫הנאומים שלו היו מלאים בדברי שנאה.‬ 167 00:10:24,061 --> 00:10:26,438 ‫על הצורך לטהר את גרמניה מיהודים,‬ 168 00:10:27,022 --> 00:10:30,192 ‫על מסע הנקמה שלו נגד השפלתה של גרמניה.‬ 169 00:10:30,275 --> 00:10:33,278 ‫על גאווה לאומית,‬ ‫והצורך של גרמניה לעלות שוב.‬ 170 00:10:34,237 --> 00:10:36,907 ‫עד מהרה, היטלר התמנה כמנהיג המפלגה,‬ 171 00:10:36,990 --> 00:10:38,575 ‫שקיבלה שם חדש:‬ 172 00:10:38,659 --> 00:10:41,703 ‫״מפלגת הפועלים הגרמנית‬ ‫הנציונל־סוציאליסטית״,‬ 173 00:10:41,787 --> 00:10:44,748 ‫או בקצרה, ״הנאצים״.‬ 174 00:10:45,457 --> 00:10:48,293 ‫כעת הייתה להיטלר פלטפורמה‬ ‫לביטוי הזעם שלו,‬ 175 00:10:48,377 --> 00:10:51,922 ‫וקבוצה של מאמינים שסרו למרוּתו.‬ 176 00:10:52,923 --> 00:10:54,424 ‫בעיני גרמנים רבים,‬ 177 00:10:54,508 --> 00:10:56,510 ‫הוא אמר את מה שהם חשבו בסתר,‬ 178 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 ‫אבל לא היו מסוגלים לבטא.‬ 179 00:11:00,430 --> 00:11:02,349 ‫מדוע זו שיטה יעילה כל כך?‬ 180 00:11:03,308 --> 00:11:06,978 ‫זה מפני שאתה נותן לאנשים רשות‬ ‫להיות מי שהם.‬ 181 00:11:08,397 --> 00:11:11,858 ‫תלונה משותפת מקרבת בין אנשים,‬ 182 00:11:11,942 --> 00:11:14,194 ‫ונלווית לזה תחושה טובה מאוד,‬ 183 00:11:14,277 --> 00:11:16,863 ‫משום שאתה חש סולידריות,‬ 184 00:11:16,947 --> 00:11:18,824 ‫ומשום שיש לך מנהיג חזק‬ 185 00:11:18,907 --> 00:11:22,619 ‫שמנהיג אותך, נגד אותו מיעוט,‬ 186 00:11:22,703 --> 00:11:25,288 ‫או אותו איום מבחוץ.‬ 187 00:11:26,289 --> 00:11:28,917 ‫קשה להאמין שאנשים ימהרו כל כך‬ 188 00:11:29,000 --> 00:11:31,002 ‫להאשים אחרים במזלם הרע, נכון?‬ 189 00:11:31,086 --> 00:11:33,588 ‫- אל תאמינו לתעמולה היהודית!‬ ‫קנו רק מגרמנים! -‬ 190 00:11:33,672 --> 00:11:37,008 ‫בואו לא ננסה לטעון שהגרמנים בשנות ה־20‬ 191 00:11:37,092 --> 00:11:40,387 ‫היו אנשים רעים יותר ממי שאנחנו היום.‬ 192 00:11:40,470 --> 00:11:42,973 ‫אם אתה באמת מאמין‬ 193 00:11:43,056 --> 00:11:44,808 ‫שישנו אויב פנימי,‬ 194 00:11:44,891 --> 00:11:47,936 ‫אתה מצפה שהפוליטיקאים שלך‬ ‫יעשו משהו בנדון.‬ 195 00:11:48,520 --> 00:11:52,315 ‫קל לנו מאוד לשבת פה ולהגיד,‬ 196 00:11:52,399 --> 00:11:57,529 ‫״בחיים לא הייתי נופל בקסמיו‬ ‫של רודן כמו היטלר״.‬ 197 00:11:59,531 --> 00:12:00,907 ‫אני מבטיח לך: היית נופל.‬ 198 00:12:01,742 --> 00:12:03,952 ‫אבל כדי לצבור כוח אבסולוטי,‬ 199 00:12:04,035 --> 00:12:06,580 ‫מסר מרתק לא יספיק לך.‬ 200 00:12:06,663 --> 00:12:08,832 ‫עליך גם למכור את השליח.‬ 201 00:12:09,916 --> 00:12:11,710 ‫המדריך יעזור לך.‬ 202 00:12:11,793 --> 00:12:14,546 ‫- שיטה: להיות איש של העם -‬ 203 00:12:18,133 --> 00:12:21,595 ‫כרודן, פרצופך יהיה פרצופה של המדינה.‬ 204 00:12:21,678 --> 00:12:23,430 ‫כיצד תציג את פרצופך?‬ 205 00:12:23,513 --> 00:12:25,182 ‫זה תלוי רק בך.‬ 206 00:12:26,308 --> 00:12:27,893 ‫אבל בשלב מוקדם זה במסע שלך,‬ 207 00:12:27,976 --> 00:12:32,063 ‫המדריך מציע עצות ספציפיות‬ ‫לעיצוב התדמית שלך.‬ 208 00:12:34,065 --> 00:12:36,151 ‫תראה לבני העם שלך שאתה אחד מהם.‬ 209 00:12:39,196 --> 00:12:40,238 ‫זקוק לדוגמאות?‬ 210 00:12:42,449 --> 00:12:44,326 ‫הרודן האיטלקי בניטו מוסוליני‬ 211 00:12:44,409 --> 00:12:48,038 ‫התגאה בהיותו ״איש העם״,‬ 212 00:12:48,121 --> 00:12:53,293 ‫והרבה להזכיר את מוצאו הצנוע,‬ ‫כבנו של נפח בעיירה קטנה.‬ 213 00:12:54,127 --> 00:12:55,670 ‫בתחילת שלטונו,‬ 214 00:12:55,754 --> 00:12:59,466 ‫אידי אמין הרבה לנהוג‬ ‫ברחבי אוגנדה בג׳יפ פתוח,‬ 215 00:12:59,549 --> 00:13:04,179 ‫ונהג לנגן באקורדיון באירועים פומביים.‬ 216 00:13:05,222 --> 00:13:08,850 ‫מועמר קדאפי הפגין‬ ‫את הקשר שלו לשורשיו הבדואיים‬ 217 00:13:08,934 --> 00:13:12,729 ‫כשלבש בגדים מסורתיים,‬ ‫ודרש ללון באוהל במסעותיו.‬ 218 00:13:15,816 --> 00:13:18,985 ‫מי מתאים יותר להגשמת חלומותיו של עם‬ 219 00:13:19,069 --> 00:13:21,613 ‫מאשר אדם שמרגיש מה שהם מרגישים,‬ 220 00:13:21,696 --> 00:13:23,990 ‫חולם מה שהם חולמים?‬ 221 00:13:24,074 --> 00:13:26,868 ‫סימן היכר של רודנים מצליחים‬ 222 00:13:26,952 --> 00:13:32,791 ‫הוא שהם יוצרים היתוך בין עצמם לבין הציבור.‬ 223 00:13:33,291 --> 00:13:37,128 ‫הם באים ואומרים,‬ ‫״אני אתם ואתם אני.‬ 224 00:13:37,212 --> 00:13:39,422 ‫אנחנו מין אורגניזם קולקטיבי״.‬ 225 00:13:39,506 --> 00:13:42,717 ‫היטלר הרבה לומר זאת בנאומיו.‬ 226 00:13:43,301 --> 00:13:47,472 ‫אני מעוניין בעם הגרמני בלבד,‬ ‫ושייך לו בלבד.‬ 227 00:13:47,556 --> 00:13:51,184 ‫ולעם הגרמני הזה אני מעניק מעצמי.‬ 228 00:13:51,810 --> 00:13:55,272 ‫כשאתה יוצר לך תדמית של ״איש העם״,‬ 229 00:13:55,355 --> 00:13:58,275 ‫הדברים הקטנים עושים הבדל גדול.‬ 230 00:13:58,483 --> 00:14:01,027 ‫היטלר לא התלבש בבגדי פאר.‬ 231 00:14:01,778 --> 00:14:03,321 ‫הוא תמיד לבש מדים.‬ 232 00:14:04,322 --> 00:14:07,033 ‫העובדה שהוא בא משוחות מלחמת העולם הראשונה,‬ 233 00:14:07,617 --> 00:14:09,953 ‫האמונה שהמלחמה בונה את האדם…‬ 234 00:14:11,079 --> 00:14:13,331 ‫הוא הבין שזה צעד חשוב מאוד‬ 235 00:14:13,540 --> 00:14:16,209 ‫כדי לרכוש את אמון הציבור‬ ‫ולבסס את התמיכה בו.‬ 236 00:14:18,003 --> 00:14:19,880 ‫ומה בנוגע ל…‬ 237 00:14:20,755 --> 00:14:22,382 ‫שפם הזה?‬ 238 00:14:23,925 --> 00:14:26,177 ‫השפם שינה את צורתו,‬ 239 00:14:26,261 --> 00:14:32,434 ‫מהשפם הארוך מימי מלחמת העולם הראשונה,‬ ‫מהתמונות המוקדמות של היטלר.‬ 240 00:14:33,435 --> 00:14:35,729 ‫משהו גרם לו לשנות את המראה שלו.‬ 241 00:14:37,063 --> 00:14:40,525 ‫אחת התאוריות גורסת‬ ‫שהוא גזם את שפם ״קייזר וילהלם״ שלו‬ 242 00:14:40,609 --> 00:14:43,320 ‫בתקופת המלחמה, כדי שיוכל לעטות מסכת גז.‬ 243 00:14:44,070 --> 00:14:48,450 ‫תאוריה אחרת גורסת שהוא השתמש בתער שלו‬ ‫כדי לחקות גיבור גרמני מהתקופה,‬ 244 00:14:48,533 --> 00:14:49,784 ‫הנס קפן.‬ 245 00:14:50,410 --> 00:14:54,122 ‫לא בטוח שהיטלר התכוון‬ ‫לקנות את תהילתו באמצעות גילוח,‬ 246 00:14:54,205 --> 00:14:56,207 ‫אבל לפעמים, כשאתה רודן־לעתיד…‬ 247 00:14:57,542 --> 00:14:58,919 ‫פשוט יש לך מזל.‬ 248 00:15:00,378 --> 00:15:03,548 ‫התוצאה הסופית הייתה‬ ‫שפם ״מברשת שיניים״ קלאסי,‬ 249 00:15:03,757 --> 00:15:07,969 ‫כמו זה שגידלו גברים‬ ‫מהמעמד הבינוני והנמוך‬ 250 00:15:08,887 --> 00:15:09,763 ‫ברחבי אירופה.‬ 251 00:15:09,971 --> 00:15:13,683 ‫היטלר בעצם אמר, ״אני בא מרקע כזה״.‬ 252 00:15:14,768 --> 00:15:17,520 ‫עכשיו, משהבהרת את החיבור‬ ‫בינך לבין פשוטי העם,‬ 253 00:15:18,480 --> 00:15:21,858 ‫אולי אתה מרגיש שהרגע הגורלי שלך הגיע.‬ 254 00:15:21,942 --> 00:15:23,401 ‫אבל אל תמהר.‬ 255 00:15:25,070 --> 00:15:28,573 ‫כדי לעשות היסטוריה,‬ ‫עליך לתפוס את העם במקום עמוק יותר:‬ 256 00:15:30,241 --> 00:15:31,826 ‫בתת־מודע שלהם.‬ 257 00:15:31,910 --> 00:15:34,746 ‫- שיטה: מתג את התנועה שלך -‬ 258 00:15:37,165 --> 00:15:39,542 ‫- 14 שנים לפני עליית היטלר לשלטון -‬ 259 00:15:39,751 --> 00:15:42,671 ‫בעקבות העצרות במרתפי הבירה בשנות ה־20,‬ 260 00:15:43,505 --> 00:15:46,633 ‫המפלגה הנאצית גדלה,‬ 261 00:15:46,716 --> 00:15:50,679 ‫אבל היו עשרות מפלגות ימין כאלה‬ 262 00:15:50,762 --> 00:15:52,263 ‫שנלחמו על השלטון.‬ 263 00:15:53,223 --> 00:15:54,557 ‫כמו כל סחורה אחרת,‬ 264 00:15:54,641 --> 00:15:56,851 ‫כדי שהתנועה הצעירה שלך תעשה לה שם,‬ 265 00:15:56,935 --> 00:15:58,937 ‫אתה תזדקק לאסטרטגיה שיווקית מעולה.‬ 266 00:15:59,020 --> 00:16:03,233 ‫192 מיליוני בקבוקים‬ ‫צועדים פה בסך מדי יום.‬ 267 00:16:04,067 --> 00:16:07,153 ‫והיטלר היה פרסומאי מבטן ומלידה.‬ 268 00:16:07,737 --> 00:16:10,115 ‫זה כמעט כאילו המכונה מעניקה להם חיים.‬ 269 00:16:11,574 --> 00:16:14,202 ‫הופכת אותם לסמלים שמסמלים אותנו:‬ 270 00:16:14,285 --> 00:16:18,415 ‫עומדים בתור לעתיד,‬ ‫נדחפים בידי כוחות שאינם בשליטתנו,‬ 271 00:16:18,498 --> 00:16:21,626 ‫מתכוננים ליעד שנותר עמום.‬ 272 00:16:23,336 --> 00:16:25,296 ‫היטלר הבין את כוחו של הדימוי.‬ 273 00:16:26,840 --> 00:16:29,426 ‫הוא הכיר בעוצמתו של המיתוג.‬ 274 00:16:29,509 --> 00:16:31,553 ‫לא מספיק האיש עצמו;‬ 275 00:16:32,387 --> 00:16:35,640 ‫נדרשת גם איקונוגרפיה נלווית.‬ 276 00:16:37,308 --> 00:16:40,103 ‫ובעולם הסמלים, אתם מוכרחים להודות:‬ 277 00:16:40,186 --> 00:16:42,147 ‫זה סמל עוצמתי מאוד.‬ 278 00:16:45,442 --> 00:16:48,737 ‫אין כמעט מותג מפורסם יותר‬ 279 00:16:48,820 --> 00:16:51,614 ‫מצלב הקרס, בתוך עיגול לבן, על רקע אדום.‬ 280 00:16:52,907 --> 00:16:57,996 ‫עד היום, זה כנראה האייקון החזק ביותר‬ ‫בתולדות העולם שלנו.‬ 281 00:17:01,207 --> 00:17:05,628 ‫אבל גם כשיש סמל חזק,‬ ‫מקור העוצמה האמיתי הוא התומכים שלך,‬ 282 00:17:05,712 --> 00:17:08,381 ‫והלבוש שלו הוא ההצלחה שלך.‬ 283 00:17:08,465 --> 00:17:09,924 ‫- *עיצוב: הוגו בוס -‬ 284 00:17:12,052 --> 00:17:15,889 ‫היטלר יישם את הצעד הזה מהמדריך‬ ‫עם מיליציית ״החולצות החומות״ שלו.‬ 285 00:17:19,684 --> 00:17:22,562 ‫האקט הזה, של השגת המדים,‬ 286 00:17:22,645 --> 00:17:24,939 ‫ושל הצטרפות למשהו גדול ממך,‬ 287 00:17:25,023 --> 00:17:29,611 ‫להיות חלק מתנועה,‬ ‫היה חשוב מאוד בתודעה הגרמנית.‬ 288 00:17:29,694 --> 00:17:31,863 ‫המדים האלה שמסמלים הקרבה,‬ 289 00:17:31,946 --> 00:17:34,991 ‫שמסמלים מחויבות, שמסמלים צייתנות ונאמנות.‬ 290 00:17:36,201 --> 00:17:38,661 ‫במילים אחרות, כשאתה לובש מדים,‬ 291 00:17:38,745 --> 00:17:40,663 ‫זה אומר שאתה חבר בקבוצה.‬ 292 00:17:42,540 --> 00:17:44,375 ‫ומי לא רוצה להיות חבר בקבוצה?‬ 293 00:17:44,584 --> 00:17:50,423 ‫קונפורמיזם הוא ללא ספק‬ ‫אחד מהיעדים העיקריים שרודנים שואפים אליהם.‬ 294 00:17:52,300 --> 00:17:54,552 ‫הסיבה לכך שהם מצליחים לעתים,‬ 295 00:17:55,345 --> 00:17:59,349 ‫למרבה הזוועה,‬ ‫היא שהם מצליחים לשכנע את תומכיהם‬ 296 00:17:59,432 --> 00:18:02,310 ‫שזה לא באמת קונפורמיזם;‬ 297 00:18:02,393 --> 00:18:03,728 ‫זו אחדות.‬ 298 00:18:13,071 --> 00:18:15,406 ‫לאחר שתמתג ותאחד את התנועה הגדלה שלך,‬ 299 00:18:15,490 --> 00:18:18,201 ‫עד מהרה יהיה קשה להתעלם ממנה.‬ 300 00:18:22,872 --> 00:18:25,083 ‫היטלר משך אליו אנשים‬ 301 00:18:25,166 --> 00:18:27,127 ‫באמצעות הטקסיות הפוליטית הזאת.‬ 302 00:18:31,047 --> 00:18:34,092 ‫כשיש צלבי קרס, אנשים צועדים במדים,‬ 303 00:18:34,175 --> 00:18:37,345 ‫צעדות עם לפידים, נאומים חוצבי להבות…‬ ‫זה מפתה.‬ 304 00:18:37,971 --> 00:18:39,848 ‫״אם כולנו נהיה בזה ביחד,‬ 305 00:18:39,931 --> 00:18:42,767 ‫וכל אחד יעשה את החלק שלו,‬ ‫אז בואו נצטרף.״‬ 306 00:18:44,102 --> 00:18:45,061 ‫נשמע כיפי.‬ 307 00:18:45,562 --> 00:18:48,523 ‫אבל גם אם אתה מציע הצגה טובה ומראה מצודד,‬ 308 00:18:48,731 --> 00:18:51,025 ‫עלייתך לשלטון עדיין לא מובטחת.‬ 309 00:18:51,151 --> 00:18:54,863 ‫אתה צריך להגדיל את הארגון שלך.‬ 310 00:18:54,946 --> 00:18:58,283 ‫ואיוש התפקידים הנכון עושה את כל ההבדל.‬ 311 00:19:02,745 --> 00:19:05,832 ‫- שיטה: הרכב את הצוות שלך -‬ 312 00:19:08,751 --> 00:19:12,422 ‫אף אחד לא שולט לבדו.‬ 313 00:19:13,381 --> 00:19:14,883 ‫לא אידי אמין,‬ 314 00:19:14,966 --> 00:19:19,095 ‫לא לואי ה־14, שאמר ״המדינה זה אני…״‬ 315 00:19:19,179 --> 00:19:20,972 ‫אף אחד לא שולט לבדו.‬ 316 00:19:21,055 --> 00:19:23,308 ‫כשמדובר בתפיסת השלטון,‬ 317 00:19:23,391 --> 00:19:27,896 ‫תזדקק לצוות אמין‬ ‫שיהדהד את המסרים שלך וישמור על הגב שלך.‬ 318 00:19:27,979 --> 00:19:29,230 ‫כדי להוכיח את הנקודה,‬ 319 00:19:30,815 --> 00:19:33,693 ‫המעגל הפנימי של מועמר קדאפי,‬ ‫שהורכב מקצינים כמוהו,‬ 320 00:19:33,776 --> 00:19:36,654 ‫עזר לו לבצע את ההפיכה נגד מלך לוב,‬ 321 00:19:36,738 --> 00:19:39,824 ‫ולהקים את הממשלה בראשה עמד‬ ‫במשך יותר מארבעים שנה.‬ 322 00:19:40,575 --> 00:19:44,120 ‫סדאם חוסיין הסתמך על קרובי משפחתו,‬ ‫ועל בני שבטו,‬ 323 00:19:44,204 --> 00:19:46,623 ‫שהיו בסיס התמיכה העיקרי בו בשנות שלטונו.‬ 324 00:19:48,333 --> 00:19:51,878 ‫יוסיף סטלין קידם תומכים נבחרים‬ ‫בתוך הוועד המרכזי של המפלגה,‬ 325 00:19:51,961 --> 00:19:54,839 ‫מה שאפשר לו לבסוף לחסל את יריביו‬ 326 00:19:54,923 --> 00:19:56,716 ‫ולתפוס את השלטון באופן מוחלט.‬ 327 00:19:58,092 --> 00:20:01,596 ‫אבל כשאתה מרכיב צוות‬ ‫במטרה לתפוס את השלטון מלכתחילה,‬ 328 00:20:01,679 --> 00:20:03,765 ‫לא כל אחד מתאים לתפקיד.‬ 329 00:20:03,848 --> 00:20:07,268 ‫כמו כל מנהיג, אתה זקוק‬ ‫לאנשים בעלי כישורים מגוונים‬ 330 00:20:07,352 --> 00:20:09,437 ‫שיכולים להפיח חיים בחזון שלך:‬ 331 00:20:10,271 --> 00:20:14,567 ‫מומחה לארגון שיעזור לנהל את התנועה שלך‬ ‫ולהרחיב אותה ביעילות;‬ 332 00:20:15,193 --> 00:20:16,611 ‫איש צבא חסר רחמים,‬ 333 00:20:16,694 --> 00:20:20,365 ‫שיגייס אחרים שיכפו את גחמותיך באכזריות;‬ 334 00:20:20,448 --> 00:20:26,579 ‫עוזר נאמן, שינהל את הלו״ז העמוס שלך‬ ‫ויתעד את פניני החוכמה שלך לדורות הבאים;‬ 335 00:20:27,038 --> 00:20:31,084 ‫וגיבור צבא עטור מדליות‬ ‫שיעזור לך להרשים את האליטות העשירות,‬ 336 00:20:31,167 --> 00:20:33,294 ‫מפני שלא זול לעשות מהפכה.‬ 337 00:20:34,337 --> 00:20:38,091 ‫וכמובן, תמיד צריך לפקוח עיניים‬ ‫ולחפש כישרונות חדשים.‬ 338 00:20:38,675 --> 00:20:43,179 ‫אבל ככל שהתנועה שלך תגדל,‬ ‫מישהו עלול להתפתות לקרוא תיגר על סמכותך.‬ 339 00:20:43,263 --> 00:20:46,641 ‫אז אל תשכח את התנאי החשוב מכול.‬ 340 00:20:47,642 --> 00:20:51,854 ‫אתה רוצה אנשים שאתה יכול לסמוך על נאמנותם.‬ 341 00:20:52,939 --> 00:20:56,067 ‫ולשם כך, היטלר תמיד סמך על האיש הזה,‬ 342 00:20:56,150 --> 00:20:58,736 ‫שנהפך לעוזרו הנאמן מכול:‬ 343 00:20:59,862 --> 00:21:01,197 ‫יוסיף גבלס.‬ 344 00:21:01,823 --> 00:21:04,075 ‫גבלס העריץ את היטלר.‬ 345 00:21:05,076 --> 00:21:07,704 ‫הוא שמע את היטלר נואם בעצרת,‬ 346 00:21:07,787 --> 00:21:09,706 ‫והתאהב,‬ 347 00:21:09,789 --> 00:21:12,542 ‫ופשוט אמר ״טוב, הוא האחד״.‬ 348 00:21:13,710 --> 00:21:17,922 ‫גבלס הבין את כוחם‬ ‫של אמצעי התקשורת המודרניים,‬ 349 00:21:18,840 --> 00:21:21,968 ‫של הקולנוע, של השליטה באמצעי התקשורת,‬ 350 00:21:22,051 --> 00:21:26,639 ‫והוא הבין את העוצמה‬ ‫של השינון והחזרה שוב ושוב.‬ 351 00:21:26,723 --> 00:21:29,475 ‫יוסיף גבלס התמנה כשר התעמולה שלו.‬ 352 00:21:33,688 --> 00:21:35,023 ‫כן, כישרון זה נהדר,‬ 353 00:21:35,106 --> 00:21:39,110 ‫אבל הדבר החשוב ביותר‬ ‫הוא שתומכיך תמיד יציבו אותך במקום הראשון,‬ 354 00:21:39,193 --> 00:21:41,321 ‫גם ברגעים הקשים באמת.‬ 355 00:21:41,404 --> 00:21:45,867 ‫גבלס התמיד באמונתו.‬ ‫בסוף, בבונקר, ב־1945,‬ 356 00:21:45,950 --> 00:21:49,120 ‫הוא ואשתו הרעילו את ששת ילדיהם במו ידיהם,‬ 357 00:21:49,203 --> 00:21:50,872 ‫ואז הוא הרעיל את עצמו,‬ 358 00:21:50,955 --> 00:21:53,666 ‫מפני שלא יכול היה‬ ‫להעלות בדעתו עולם ללא היטלר.‬ 359 00:21:56,878 --> 00:21:58,671 ‫זאת נאמנות.‬ 360 00:22:02,925 --> 00:22:06,095 ‫אם פעלת לפי צעדי המדריך לתפיסת השלטון,‬ 361 00:22:06,888 --> 00:22:08,431 ‫מצאת את המשימה הקדושה שלך,‬ 362 00:22:09,140 --> 00:22:11,267 ‫התחברת לזעם של בני עמך,‬ 363 00:22:11,351 --> 00:22:13,519 ‫טיפחת תדמית של ״איש מן היישוב״,‬ 364 00:22:13,603 --> 00:22:16,939 ‫ויצרת מיתוג בלתי נשכח לתנועה שלך,‬ 365 00:22:17,023 --> 00:22:20,401 ‫ועכשיו יש לך מעגל מקורבים מוכן לפעולה.‬ 366 00:22:20,610 --> 00:22:25,740 ‫אבל כדי לעשות את הצעד הסופי אל השלטון,‬ ‫אתה עדיין זקוק להזדמנות שתוכל לנצל.‬ 367 00:22:25,823 --> 00:22:28,701 ‫וכשהיא תגיע, כדאי מאוד שלא תחטיא.‬ 368 00:22:28,785 --> 00:22:31,662 ‫- שיטה: בחר מתי לתקוף -‬ 369 00:22:32,663 --> 00:22:34,540 ‫כשעולה הלחץ לתפוס את הרגע,‬ 370 00:22:35,291 --> 00:22:36,667 ‫הכול תלוי בעיתוי.‬ 371 00:22:38,002 --> 00:22:42,048 ‫אתה צריך סבלנות, כמו של קוברה,‬ ‫לפני שאתה מכיש.‬ 372 00:22:42,131 --> 00:22:45,593 ‫היכולת לשחק לטווח ארוך. לחכות.‬ 373 00:22:46,219 --> 00:22:49,138 ‫סמוך עליי: הסבלנות שלך תבוא על שכרה.‬ 374 00:22:49,680 --> 00:22:50,556 ‫הנה, תראה.‬ 375 00:22:52,475 --> 00:22:54,644 ‫כשסדאם חוסיין היה סגן נשיא עיראק,‬ 376 00:22:54,727 --> 00:22:58,439 ‫הוא בילה עשר שנים‬ ‫בהקמת שירות חשאי שנאמנה לו,‬ 377 00:22:58,523 --> 00:23:01,359 ‫לפני שהשתמש בה‬ ‫כדי לתפוס את השלטון מידי הבוס שלו.‬ 378 00:23:02,652 --> 00:23:05,738 ‫יוסיף סטלין התקרב ללנין‬ ‫במשך שבע שנים ארוכות‬ 379 00:23:05,822 --> 00:23:09,033 ‫לפני ש״האבא של רוסיה״ מסר לו את המושכות.‬ 380 00:23:09,117 --> 00:23:14,330 ‫אידי אמין מאוגנדה אייש בסבלנות את הצבא‬ ‫בבני שבטו, שבט הקאקווה,‬ 381 00:23:14,414 --> 00:23:16,541 ‫שסייעו לו להדיח את הנשיא.‬ 382 00:23:17,750 --> 00:23:20,128 ‫היטלר כמעט פספס כשהתעלם מהלקח הזה,‬ 383 00:23:20,211 --> 00:23:22,004 ‫ופעל בטרם עת.‬ 384 00:23:23,756 --> 00:23:25,883 ‫- 11 שנים לפני עליית היטלר לשלטון -‬ 385 00:23:26,926 --> 00:23:28,428 ‫הפוטש במרתף הבירה.‬ 386 00:23:29,637 --> 00:23:32,807 ‫היטלר ארגן ניסיון הפיכה מופרך ומטורלל.‬ 387 00:23:32,890 --> 00:23:36,310 ‫למעשה, הוא ניסה להוביל אספסוף של נאצים‬ 388 00:23:36,394 --> 00:23:38,104 ‫ברחובות מינכן,‬ 389 00:23:38,187 --> 00:23:40,857 ‫ולחטוף מנהיגים פוליטיים בבוואריה,‬ 390 00:23:40,940 --> 00:23:43,651 ‫ולהחזיק בהם כבני ערובה‬ ‫עד שיוותרו על השלטון.‬ 391 00:23:43,734 --> 00:23:45,862 ‫היו המון קצרים בתקשורת.‬ 392 00:23:45,945 --> 00:23:48,072 ‫בסופו של דבר, הם עזבו את מרתף הבירה,‬ 393 00:23:48,156 --> 00:23:51,200 ‫ואז שוטרים ירו לעברם. זו הייתה טעות איומה.‬ 394 00:23:51,826 --> 00:23:53,661 ‫- כלא לנדסברג -‬ 395 00:23:54,454 --> 00:23:56,956 ‫היטלר נשלח לכלא לנדסברג.‬ 396 00:23:57,039 --> 00:23:59,750 ‫התקשורת העולמית לעגה לו.‬ 397 00:23:59,834 --> 00:24:02,628 ‫יש גזיר עיתון קלאסי,‬ ‫נדמה לי מה״ניו יורק טיימס״:‬ 398 00:24:02,712 --> 00:24:07,467 ‫״נראה שהר היטלר‬ ‫עומד לפרוש בקרוב מן החיים הציבוריים״.‬ 399 00:24:08,426 --> 00:24:11,929 ‫והוא אכן פרש, ומאז לא נודעו עקבותיו.‬ 400 00:24:12,930 --> 00:24:17,560 ‫- הסוף -‬ 401 00:24:17,643 --> 00:24:18,853 ‫אה… נכון.‬ 402 00:24:19,979 --> 00:24:23,483 ‫הוא היה שם לצד אחד‬ ‫ממעריציו הנאמנים ביותר, רודולף הס,‬ 403 00:24:23,566 --> 00:24:25,568 ‫והס היה זה ששכנע אותו‬ 404 00:24:25,651 --> 00:24:28,988 ‫להתחיל בכתיבת המנשר שלו,‬ 405 00:24:29,071 --> 00:24:32,575 ‫והמנשר הזה, כמובן,‬ ‫נהפך לספר ״מיין קאמפף״,‬ 406 00:24:32,658 --> 00:24:33,743 ‫״המאבק שלי״.‬ 407 00:24:34,660 --> 00:24:39,081 ‫ובכל זאת, העלאת שאיפותיו על הכתב‬ ‫ושחרורו מהכלא כעבור תשעה חודשים‬ 408 00:24:39,165 --> 00:24:41,959 ‫לא חוללו מהפך מיידי בחייו של היטלר.‬ 409 00:24:42,543 --> 00:24:44,212 ‫מצבו רק החמיר.‬ 410 00:24:44,712 --> 00:24:48,257 ‫- שנות העשרים המוזהבות -‬ 411 00:24:48,341 --> 00:24:53,846 ‫שנות העשרים הסוערות‬ ‫היו תקופה של חופש ביטוי והזדמנויות.‬ 412 00:24:53,930 --> 00:24:56,140 ‫אופן הלבוש, סגנונות החיים,‬ 413 00:24:56,224 --> 00:24:58,059 ‫נשים היו משוחררות יותר…‬ 414 00:24:58,684 --> 00:25:00,353 ‫זה היה מלהיב.‬ 415 00:25:01,187 --> 00:25:02,230 ‫לא ממש.‬ 416 00:25:02,313 --> 00:25:06,025 ‫הדבר האחרון שאתה רוצה,‬ ‫בתור רודן בהתהוות, זה ציבור שטוב לו.‬ 417 00:25:06,943 --> 00:25:09,153 ‫זה היה עשור שקט בשביל היטלר.‬ 418 00:25:09,237 --> 00:25:11,113 ‫זה היה מאבק פוליטי.‬ 419 00:25:11,197 --> 00:25:12,198 ‫- המפלגה הנאצית -‬ 420 00:25:13,282 --> 00:25:16,077 ‫אבל למרבה המזל,‬ ‫לתקופות טובות יש סוף.‬ 421 00:25:18,329 --> 00:25:20,039 ‫באוקטובר 1929,‬ 422 00:25:20,122 --> 00:25:22,124 ‫הבורסה בארה״ב קרסה,‬ 423 00:25:22,208 --> 00:25:24,585 ‫ושווקים ברחבי העולם קרסו בעקבותיה.‬ 424 00:25:26,003 --> 00:25:30,258 ‫קצת אחרי תחילת השפל הכלכלי,‬ ‫אז קרתה הפריצה של המפלגה הנאצית.‬ 425 00:25:34,637 --> 00:25:37,390 ‫לפני השפל הגדול, לא היה מובן מאליו‬ 426 00:25:37,473 --> 00:25:39,767 ‫שהם יהיו המפלגה הדומיננטית.‬ 427 00:25:40,810 --> 00:25:47,567 ‫יולי 32׳ היה רגע השיא של הפופולריות‬ ‫של המפלגה הנאצית. 37 אחוזי תמיכה.‬ 428 00:25:47,650 --> 00:25:50,611 ‫ואז היטלר התמנה כקנצלר.‬ 429 00:25:50,778 --> 00:25:53,864 ‫- 30 בינואר 1933‬ ‫היטלר מתמנה כקנצלר גרמניה -‬ 430 00:25:55,116 --> 00:25:59,078 ‫כשהיטלר נכנס לתפקידו כקנצלר,‬ ‫אין לו סמכות מוחלטת.‬ 431 00:25:59,161 --> 00:26:01,789 ‫הוא לא שליט המדינה.‬ ‫עוד יש נשיא שהוא כפוף לו.‬ 432 00:26:02,665 --> 00:26:05,209 ‫הוא חייב להתחיל לנצל הזדמנויות‬ 433 00:26:05,293 --> 00:26:07,336 ‫שיחזקו את האחיזה שלו בשלטון.‬ 434 00:26:08,170 --> 00:26:11,674 ‫ואין הזדמנות טובה יותר ממשבר טוב.‬ 435 00:26:12,550 --> 00:26:15,678 ‫השריפה ברייכסטאג אפשרה לו להסתער.‬ 436 00:26:17,597 --> 00:26:19,432 ‫- 27 בפברואר 1933 -‬ 437 00:26:21,642 --> 00:26:25,688 ‫לב־לבו של הממשל שלך נשרף עד היסוד.‬ ‫מה יכול להיות נורא מזה?‬ 438 00:26:25,771 --> 00:26:27,815 ‫אבל כשהיטלר מגיע למקום,‬ 439 00:26:27,898 --> 00:26:29,650 ‫הוא לא נראה המום,‬ 440 00:26:29,734 --> 00:26:31,902 ‫אלא מלא בהשראה מוזרה.‬ 441 00:26:33,195 --> 00:26:36,449 ‫״אתם עדים כעת לתחילתו‬ ‫של עידן חדש בתולדות גרמניה.״‬ 442 00:26:36,532 --> 00:26:38,075 ‫…כך הוא אומר לכתב.‬ 443 00:26:38,159 --> 00:26:41,662 ‫הוא ממהר אל משרדי‬ ‫העיתון הרשמי של המפלגה הנאצית,‬ 444 00:26:41,746 --> 00:26:43,247 ‫ועובד עד עלות השחר.‬ 445 00:26:43,831 --> 00:26:47,960 ‫למחרת, הכותרת של היטלר‬ ‫מאשימה את הקומוניסטים בהצתת הרייכסטאג.‬ 446 00:26:49,879 --> 00:26:52,590 ‫אחרים סבורים שההסבר הוא שונה.‬ 447 00:26:55,384 --> 00:26:59,472 ‫הם מאמינים שפעילים נאציים,‬ ‫שהיו כפופים להיטלר עצמו,‬ 448 00:26:59,555 --> 00:27:02,767 ‫הם שהציתו את האש,‬ ‫במטרה להגביר את התמיכה בהם.‬ 449 00:27:05,353 --> 00:27:08,314 ‫היטלר התעלם מהשמועות,‬ 450 00:27:08,397 --> 00:27:11,817 ‫ודרש משרי הממשלה לחתום‬ ‫על צו חירום אותו ניסח,‬ 451 00:27:12,610 --> 00:27:15,946 ‫אשר הפך את גרמניה למדינת משטרה,‬ ‫תחת שליטת הנאצים,‬ 452 00:27:16,530 --> 00:27:19,909 ‫ולקח את הצו לנשיא פאול פון הינדנבורג.‬ 453 00:27:19,992 --> 00:27:22,620 ‫פון הינדנבורג לא יכל לעיקשותו של היטלר,‬ 454 00:27:22,703 --> 00:27:25,122 ‫או למשבר שהתחולל במדינה.‬ 455 00:27:26,374 --> 00:27:30,461 ‫הצו הרשמי העניק להיטלר סמכות גורפת‬ ‫לכלוא מתנגדים,‬ 456 00:27:30,544 --> 00:27:35,049 ‫לפרק את כל המפלגות מלבד הנאצית,‬ ‫ולהשתיק את התקשורת.‬ 457 00:27:35,841 --> 00:27:38,636 ‫היטלר חיפש הזדמנות‬ 458 00:27:38,719 --> 00:27:43,474 ‫לשים סוף לחירויות הפרט ולרמוס את מתנגדיו,‬ 459 00:27:43,557 --> 00:27:44,975 ‫והוא מצא אותה.‬ 460 00:27:47,478 --> 00:27:50,690 ‫רודנים בפוטנציה יודעים אינסטינקטיבית‬ 461 00:27:50,773 --> 00:27:53,609 ‫שכשאנשים חשים מאוימים,‬ 462 00:27:54,151 --> 00:27:58,614 ‫הם מחפשים מנהיגות חזקה וסמכותנית,‬ 463 00:27:58,698 --> 00:28:00,574 ‫ותומכים בשליט חזק.‬ 464 00:28:01,701 --> 00:28:05,413 ‫הבמה ערוכה, ועכשיו זה רק עניין של זמן.‬ 465 00:28:07,748 --> 00:28:11,127 ‫כעבור 17 חודשים, פון הינדנבורג מת,‬ 466 00:28:11,752 --> 00:28:15,506 ‫ואדולף היטלר התמנה כקנצלר‬ ‫וגם כנשיא של גרמניה,‬ 467 00:28:15,589 --> 00:28:19,927 ‫שש־עשרה שנים בלבד לאחר‬ ‫שגורלו התגלה בפניו במלחמת העולם הראשונה,‬ 468 00:28:21,262 --> 00:28:23,264 ‫ובשבילו, זו הייתה רק ההתחלה.‬ 469 00:28:27,101 --> 00:28:31,188 ‫אם הגעת עד לשלב הזה… ברכותינו!‬ 470 00:28:31,272 --> 00:28:35,151 ‫הקמת תנועה, ותפסת את מושכות השלטון.‬ 471 00:28:37,111 --> 00:28:39,572 ‫אבל עכשיו… הבשורות הרעות.‬ 472 00:28:39,655 --> 00:28:41,699 ‫אתה כבר לא האנדרדוג.‬ 473 00:28:43,159 --> 00:28:44,160 ‫אתה השליט,‬ 474 00:28:45,286 --> 00:28:48,122 ‫מה שאומר שמצוירת לך מטרה על הגב.‬ 475 00:28:48,205 --> 00:28:52,251 ‫אז איך תבסס את מעמדך בשלטון,‬ ‫וגם תעמיד את יריביך במקום?‬ 476 00:28:53,544 --> 00:28:55,629 ‫כצעד הבא במסע שלך לרודנות,‬ 477 00:28:55,713 --> 00:28:57,673 ‫תן לסדאם חוסיין להשיב על השאלה‬ 478 00:28:57,757 --> 00:29:00,968 ‫שטורדת את מנוחתו של כל רודן חדש ופגיע:‬ 479 00:29:01,927 --> 00:29:04,597 ‫כיצד להרחיק מעליך את הזאבים?‬ 480 00:29:10,770 --> 00:29:12,563 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין ‬