1 00:00:06,068 --> 00:00:10,865 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 Absolute macht. 3 00:00:19,540 --> 00:00:22,001 Kom op, dat wil je toch? 4 00:00:23,127 --> 00:00:25,129 Maar hoe krijg je dat? 5 00:00:25,713 --> 00:00:26,964 Ik weet het. 6 00:00:27,631 --> 00:00:29,216 Er is een handboek. 7 00:00:29,842 --> 00:00:35,389 Een serie tactieken waarmee tirannen zich onvoorstelbare macht verschaften. 8 00:00:36,348 --> 00:00:39,310 Elk op z'n eigen unieke wijze. 9 00:00:53,783 --> 00:00:56,243 Maar er is wel een addertje. 10 00:00:57,411 --> 00:01:00,998 Je zult ook minder plezierige keuzes moeten maken. 11 00:01:02,416 --> 00:01:04,877 Maar heersen valt ook niet mee. 12 00:01:06,545 --> 00:01:07,505 Wil je 't zien? 13 00:01:14,303 --> 00:01:18,015 Als ik 'tiran' zeg, waar denk je dan aan? 14 00:01:18,099 --> 00:01:19,975 WREDE, ONDERDRUKKENDE LEIDER 15 00:01:20,059 --> 00:01:21,519 Nee, te makkelijk. 16 00:01:23,395 --> 00:01:26,732 Tirannie is regeren voor mensen die resultaten willen. 17 00:01:28,734 --> 00:01:31,612 Vrijheid is nooit de norm geweest. 18 00:01:31,695 --> 00:01:33,447 We willen geregeerd worden. 19 00:01:36,408 --> 00:01:41,205 Als je in een moeilijke tijd leeft, kun je je aangetrokken voelen… 20 00:01:41,288 --> 00:01:45,751 …tot iemand die zegt: 'Alleen ik kan alles oplossen.' 21 00:01:46,377 --> 00:01:49,880 En dat is wat de meest succesvolle tirannen doen. 22 00:01:49,964 --> 00:01:53,300 Ze veranderen hun samenleving van top tot teen. 23 00:01:53,968 --> 00:01:57,888 Door stap voor stap hun weg te volgen, kun jij dat ook. 24 00:01:57,972 --> 00:02:00,141 Er is een handboek voor tirannie. 25 00:02:00,224 --> 00:02:04,019 Als je een tiran wil worden, moet je doen wat daarin staat. 26 00:02:04,603 --> 00:02:05,813 Da's alles. 27 00:02:07,022 --> 00:02:10,734 Maar eerst moet je je aan de massa ontworstelen… 28 00:02:10,818 --> 00:02:12,945 …en de teugels grijpen. 29 00:02:13,028 --> 00:02:15,698 Zo begint ons verhaal. 30 00:02:15,781 --> 00:02:17,950 Een mislukte landschapsarchitect… 31 00:02:18,033 --> 00:02:21,996 …die zichzelf in de machtigste man op aarde transformeerde. 32 00:02:24,039 --> 00:02:26,208 EEN MAAND NADAT HITLER DICTATOR WERD 33 00:02:26,333 --> 00:02:28,210 Hier is ie. Adolf Hitler. 34 00:02:28,294 --> 00:02:31,589 Een maand nadat hij Duitslands alleenheerser werd. 35 00:02:33,382 --> 00:02:38,387 Maar hoe werd Adolf Hitler eigenlijk Adolf Hitler? 36 00:02:41,015 --> 00:02:44,435 En welke lessen kun je van hem leren? 37 00:02:46,228 --> 00:02:48,355 GETEKEND DOOR ADOLF HITLER 38 00:02:48,439 --> 00:02:51,734 De 20-jarige Hitler was een failliete… 39 00:02:51,817 --> 00:02:54,320 …eenzame, mislukte kunstenaar. 40 00:02:55,279 --> 00:03:00,242 Iemand die Hitler had ontmoet zei: 'Ik vond hem niet indrukwekkend. 41 00:03:00,326 --> 00:03:03,954 Ik vond hem slap. Hij gaf een klam handje.' 42 00:03:04,038 --> 00:03:07,499 Hoe kon die man zo charismatisch worden… 43 00:03:07,583 --> 00:03:11,545 …in het uitgestrekte Europa in de 20e eeuw? 44 00:03:12,796 --> 00:03:14,548 Da's vrij simpel. 45 00:03:14,632 --> 00:03:18,802 Als je wil heersen, dan moet je geloven dat je dat kan. 46 00:03:20,262 --> 00:03:23,807 TACTIEK GELOOF IN JEZELF 47 00:03:24,558 --> 00:03:26,685 Tirannen hebben… 48 00:03:26,769 --> 00:03:30,773 …een megalomaan vertrouwen in wat ze kunnen. 49 00:03:30,856 --> 00:03:32,274 Dat is een vereiste. 50 00:03:33,108 --> 00:03:35,736 Ze zien zichzelf vaak als bevrijders. 51 00:03:36,403 --> 00:03:38,447 Ze zijn ervan overtuigd… 52 00:03:38,530 --> 00:03:42,826 …dat alleen zij de wereld kunnen redden en beter kunnen maken. 53 00:03:43,577 --> 00:03:45,788 Oftewel, ze zijn bijzonder. 54 00:03:46,413 --> 00:03:49,875 En Hitler was niet de enige die dat dacht. 55 00:03:49,959 --> 00:03:51,293 Laat maar zien. 56 00:03:53,420 --> 00:03:57,049 Volgens de legende, toen Kim Jong-Il geboren werd… 57 00:03:57,132 --> 00:03:59,677 …verscheen er een nieuwe ster… 58 00:04:00,261 --> 00:04:04,265 …een dubbele regenboog en veranderde de winter in lente. 59 00:04:05,641 --> 00:04:08,978 Saddam Hoessein zei dat hij was benoemd door God… 60 00:04:09,061 --> 00:04:10,813 …om Irak te regeren. 61 00:04:10,896 --> 00:04:15,693 Als bewijs refereerde hij aan de keren dat hij aan de dood was ontsnapt. 62 00:04:15,776 --> 00:04:21,282 François Duvalier van Haïti claimde dat hij een eeuwig wezen was… 63 00:04:21,365 --> 00:04:25,869 …die met zijn voodoo-krachten JFK had laten ombrengen. 64 00:04:26,537 --> 00:04:28,372 En wie zegt dat 't niet zo is? 65 00:04:29,164 --> 00:04:32,835 Maar waar vind je de bron voor jouw bovennatuurlijke geloof? 66 00:04:34,211 --> 00:04:36,922 16 JAAR VOORDAT HITLER DICTATOR WORDT 67 00:04:37,006 --> 00:04:40,801 Hitler vond die van hem op een onverwachte plek. 68 00:04:42,970 --> 00:04:45,806 In de bloedige loopgraven van WO1. 69 00:04:49,143 --> 00:04:53,022 Op een dag hoort hij een vreemde stem met een boodschap. 70 00:04:54,898 --> 00:04:56,275 'Weg daar.' 71 00:05:02,698 --> 00:05:05,993 Een aantal van zijn kameraden zijn op slag dood. 72 00:05:06,076 --> 00:05:09,621 Maar Hitler heeft geen schrammetje. 73 00:05:12,249 --> 00:05:14,418 Tegen het eind van de oorlog… 74 00:05:14,501 --> 00:05:18,589 …vallen Hitler en zijn eenheid ten prooi aan een gasaanval. 75 00:05:26,347 --> 00:05:31,310 In een nabijgelegen hospitaal vertelt een pastor Hitler het slechte nieuws. 76 00:05:31,393 --> 00:05:35,564 De oorlog is ten einde. Duitsland heeft zich overgegeven. 77 00:05:36,648 --> 00:05:39,151 Hij verliest op slag zijn gezichtsvermogen. 78 00:05:39,735 --> 00:05:42,446 Een geval van hysterische blindheid. 79 00:05:43,781 --> 00:05:46,075 Maar uit die grote wanhoop… 80 00:05:46,158 --> 00:05:49,453 …ziet hij ineens de toekomst van zijn land. 81 00:05:52,206 --> 00:05:55,626 Vanaf dat moment twijfelde hij niet meer aan zijn missie. 82 00:05:56,502 --> 00:05:58,420 Hitler zei ooit: 83 00:05:58,504 --> 00:06:02,883 'Zo zelfverzekerd als een slaapwandelaar ga ik op mijn doel af.' 84 00:06:04,635 --> 00:06:09,014 En toen zijn missie hem duidelijk werd, ging hij op de automatische piloot. 85 00:06:09,098 --> 00:06:12,476 Niets kon hem van zijn doel afleiden. 86 00:06:13,018 --> 00:06:16,939 En dat is het soort zelfvertrouwen dat elke tiran nodig heeft. 87 00:06:18,399 --> 00:06:20,901 Alhoewel sommigen het anders noemen. 88 00:06:21,568 --> 00:06:26,532 De potentiële dictator is meestal een enorme narcist. 89 00:06:26,615 --> 00:06:30,953 Ze denken dat ze het middelpunt van het universum zijn… 90 00:06:31,036 --> 00:06:34,415 …en alles moet geschieden zoals zij dat willen. 91 00:06:34,498 --> 00:06:37,543 En dat verschilt enorm van gewone mensen. 92 00:06:37,626 --> 00:06:39,920 En gelukkig maar. 93 00:06:42,256 --> 00:06:44,675 Maar voordat je weet wat je doel is… 94 00:06:44,758 --> 00:06:47,761 …zijn er wel een paar uitdagingen. 95 00:06:47,845 --> 00:06:50,639 Je hebt bijvoorbeeld nog geen volgers. 96 00:06:51,807 --> 00:06:54,184 Om macht te krijgen… 97 00:06:54,268 --> 00:06:57,146 …zul je de mensen moeten verontrusten. 98 00:06:57,229 --> 00:07:00,357 En daar is een onfeilbare plek voor. 99 00:07:00,441 --> 00:07:03,152 TACTIEK ZAAI VERBOLGENHEID 100 00:07:04,445 --> 00:07:08,991 In een perfecte wereld heeft de samenleving geen tiran nodig. 101 00:07:09,074 --> 00:07:11,785 Maar kijk eens om je heen. Mensen zijn boos. 102 00:07:13,245 --> 00:07:15,414 En ze zoeken een zondebok. 103 00:07:17,416 --> 00:07:19,168 Vuile terroristen. 104 00:07:19,251 --> 00:07:24,256 Het gaat erom dat je ziet wat voor wrevel er al aanwezig is. 105 00:07:26,800 --> 00:07:29,553 En dan zeg jij dat je dat kan oplossen. 106 00:07:29,636 --> 00:07:32,264 Dat jij weet hoe je wraak kan nemen. 107 00:07:34,808 --> 00:07:38,353 Wil je aandacht van het volk? Het handboek is duidelijk. 108 00:07:38,437 --> 00:07:40,856 Zeg dat hun vijanden jouw vijanden zijn. 109 00:07:43,317 --> 00:07:45,569 En dat jij ze kan uitschakelen. 110 00:07:47,738 --> 00:07:48,739 Zoals zij deden. 111 00:07:50,866 --> 00:07:53,911 Vanaf het begin hield Moammar Kadaffi… 112 00:07:53,994 --> 00:07:58,248 …vurige toespraken tegen de monarchie die hij corrupt noemde. 113 00:07:58,332 --> 00:08:02,002 En na de coup werd hij als een held ontvangen. 114 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 De vader van Noord-Korea, Kim Il-Sung, herinnerde zijn volk eraan… 115 00:08:07,382 --> 00:08:09,635 …hoe zij vernederd werden… 116 00:08:09,718 --> 00:08:12,554 …toen ze door het Japanse leger bezet waren. 117 00:08:13,514 --> 00:08:15,766 En Idi Amin richtte zich… 118 00:08:15,849 --> 00:08:20,354 …op de frustratie van zijn volk, de koloniale heerser Engeland. 119 00:08:20,896 --> 00:08:26,443 We zullen ze verjagen uit Oeganda, het Brits imperialisme is voorbij. 120 00:08:29,238 --> 00:08:31,448 15 JAAR VOORDAT HITLER DICTATOR WORDT 121 00:08:31,532 --> 00:08:34,576 Na WO1 was de inflatie in Duitsland gigantisch. 122 00:08:35,619 --> 00:08:37,246 Massawerkloosheid. 123 00:08:37,329 --> 00:08:40,749 Je had een vermogen nodig om een brood te kopen. 124 00:08:42,709 --> 00:08:47,089 En onder die teleurgestelde massa bevindt zich de 30-jarige Adolf Hitler… 125 00:08:47,798 --> 00:08:51,218 …die van plan was een greep naar de macht te doen. 126 00:08:54,555 --> 00:08:56,265 München 1919. 127 00:08:57,307 --> 00:09:00,936 Hitler is een werkloze kunstenaar met een paar centen op zak. 128 00:09:01,895 --> 00:09:05,148 Maar hij heeft een sterke mening wat er mis is. 129 00:09:06,149 --> 00:09:07,776 En door wie dat komt. 130 00:09:09,570 --> 00:09:12,906 Hitler gaat werken voor de Militaire Inlichtingendienst. 131 00:09:14,408 --> 00:09:18,537 Zijn eerste opdracht is het observeren van een antisemitische groep… 132 00:09:18,620 --> 00:09:20,872 …genaamd de Duitse Arbeiderspartij. 133 00:09:21,999 --> 00:09:26,587 Hij mag niet opvallen en moet rapporteren aan het hoofdkwartier. 134 00:09:28,505 --> 00:09:31,925 Maar Hitler was nooit echt goed in bevelen opvolgen. 135 00:09:36,763 --> 00:09:40,392 Jaren van woede en frustraties kwamen eruit. 136 00:09:42,686 --> 00:09:47,608 Gericht tegen de Joodse samenzwering die het Duitse volk eronder hield. 137 00:09:50,569 --> 00:09:55,866 Maar eerst gaat deze man wat vertellen over Hitlers complottheorie. 138 00:09:55,949 --> 00:09:57,784 Hitler zegt… 139 00:09:57,868 --> 00:10:01,204 …dat zowel Wall Street als Moskou… 140 00:10:01,288 --> 00:10:05,417 …deel uitmaken van het Joodse complot. 141 00:10:06,251 --> 00:10:09,588 En hoe absurd ook, het Duitse volk geloofde hem. 142 00:10:10,881 --> 00:10:14,217 Absurd of niet, Hitlers woord sloeg aan. 143 00:10:14,301 --> 00:10:18,764 Als lid van de partij werkt hij obsessief aan zijn optreden. 144 00:10:18,847 --> 00:10:22,225 Zijn toespraken bestonden voornamelijk uit haat. 145 00:10:24,061 --> 00:10:26,438 De Joden moesten weg uit Duitsland. 146 00:10:27,022 --> 00:10:30,192 De vernedering moest stoppen. 147 00:10:30,275 --> 00:10:33,278 Duitsland moest weer een trots land worden. 148 00:10:34,237 --> 00:10:38,575 Al snel werd Hitler de partijleider, nu met een nieuwe naam. 149 00:10:38,659 --> 00:10:41,703 De Nationaalsocialistische Duitse Arbeiderspartij. 150 00:10:41,787 --> 00:10:44,748 Ook wel bekend als de nazi's. 151 00:10:45,457 --> 00:10:48,293 Hitler heeft nu een platform voor zijn woede… 152 00:10:48,377 --> 00:10:51,922 …en zijn trouwe volgers hangen aan zijn lippen. 153 00:10:52,923 --> 00:10:56,510 Veel Duitsers vonden dat hij zei wat iedereen dacht… 154 00:10:56,593 --> 00:10:58,553 …maar niemand durfde te zeggen. 155 00:11:00,430 --> 00:11:02,349 Waarom werkt dat zo goed? 156 00:11:03,308 --> 00:11:06,978 Je geeft de mensen toestemming zichzelf te zijn. 157 00:11:08,397 --> 00:11:11,858 Gemeenschappelijk ongenoegen brengt mensen bijeen. 158 00:11:11,942 --> 00:11:16,863 Het geeft je een goed gevoel want er is solidariteit… 159 00:11:16,947 --> 00:11:18,824 …en een sterke leider… 160 00:11:18,907 --> 00:11:22,619 …die je leidt tegen die minderheid… 161 00:11:22,703 --> 00:11:25,288 …of die dreiging van buitenaf. 162 00:11:26,289 --> 00:11:31,002 Ongelofelijk dat mensen zo snel anderen de schuld geven, hè? 163 00:11:31,086 --> 00:11:33,588 KOOP ALLEEN IN DUITSE WINKELS 164 00:11:33,672 --> 00:11:37,008 En denk nou niet dat het Duitse volk van de jaren 20… 165 00:11:37,092 --> 00:11:40,387 …slechter was dan wij. 166 00:11:40,470 --> 00:11:44,808 Als je oprecht denkt dat er een vijand onder je is… 167 00:11:44,891 --> 00:11:47,936 …dan wil je dat de politiek daar iets aan doet. 168 00:11:48,520 --> 00:11:51,523 Wij kunnen nu heel makkelijk zeggen: 169 00:11:51,606 --> 00:11:57,529 'Ik zou echt nooit vallen voor de verleidelijke charmes van een Hitler.' 170 00:11:59,531 --> 00:12:00,907 Echt wel. 171 00:12:01,742 --> 00:12:06,580 Maar om absolute macht te krijgen is meer nodig dan een boodschap. 172 00:12:06,663 --> 00:12:08,832 Het draait ook om de boodschapper. 173 00:12:09,916 --> 00:12:11,710 Lees het handboek maar. 174 00:12:11,793 --> 00:12:14,546 TACTIEK WEES EEN MAN VAN HET VOLK 175 00:12:18,133 --> 00:12:21,595 Jouw gezicht moet het gezicht van het land worden. 176 00:12:21,678 --> 00:12:25,182 En welk gezicht dat is, is helemaal aan jou. 177 00:12:26,308 --> 00:12:27,893 En in deze vroege fase… 178 00:12:27,976 --> 00:12:32,063 …komt het handboek met specifieke imago-adviezen. 179 00:12:34,065 --> 00:12:36,151 Laat zien dat je een van hen bent. 180 00:12:39,196 --> 00:12:40,655 Voorbeelden? 181 00:12:42,449 --> 00:12:48,163 De Italiaanse dictator Mussolini noemde zichzelf een man van het volk. 182 00:12:48,246 --> 00:12:53,418 Hij sprak over zijn bescheiden afkomst, als zoon van een dorpssmid. 183 00:12:54,127 --> 00:12:59,466 In zijn beginjaren reed Idi Amin rond in een open Jeep… 184 00:12:59,549 --> 00:13:04,179 …en trad regelmatig op met zijn accordeon. 185 00:13:05,222 --> 00:13:08,850 Kadaffi bleef in nauw contact met zijn bedoeïenen-wortels… 186 00:13:08,934 --> 00:13:12,687 …door het dragen van stamkleding en in een tent te slapen. 187 00:13:15,816 --> 00:13:18,985 Wie kan de dromen van het volk beter waarmaken… 188 00:13:19,069 --> 00:13:21,613 …dan iemand die hetzelfde voelt… 189 00:13:21,696 --> 00:13:23,990 …en droomt wat zij dromen? 190 00:13:24,074 --> 00:13:26,868 Het kenmerk van succesvolle tirannen… 191 00:13:26,952 --> 00:13:32,791 …is dat ze als het ware een worden met de massa. 192 00:13:33,291 --> 00:13:37,128 Ze zeggen dan: 'Ik ben jou, jij bent mij. 193 00:13:37,212 --> 00:13:39,422 We zijn een collectief organisme.' 194 00:13:39,506 --> 00:13:42,717 Hitler zei dat vaak in zijn toespraken. 195 00:13:43,301 --> 00:13:47,472 Ik ben alleen maar geïnteresseerd in het Duitse volk. 196 00:13:47,556 --> 00:13:51,184 Ik geef mijn leven voor het Duitse volk. 197 00:13:51,810 --> 00:13:55,272 Als je je profileert als man van het volk… 198 00:13:55,355 --> 00:13:58,400 …dan maken kleine dingetjes het grote verschil. 199 00:13:58,483 --> 00:14:01,695 Hitler kleedde zich niet volgens de laatste mode. 200 00:14:01,778 --> 00:14:03,321 Hij was altijd in uniform. 201 00:14:04,322 --> 00:14:07,534 Hij kwam uit de loopgraven van WO1… 202 00:14:07,617 --> 00:14:09,953 …en geloofde dat oorlog mannen maakt. 203 00:14:11,079 --> 00:14:13,456 En dat was heel belangrijk… 204 00:14:13,540 --> 00:14:16,209 …om de steun van de massa te krijgen. 205 00:14:18,003 --> 00:14:19,880 Maar hoe zit dat met… 206 00:14:20,755 --> 00:14:22,382 …die snor? 207 00:14:23,925 --> 00:14:26,177 De snor is een metafoor… 208 00:14:26,261 --> 00:14:30,932 …voor die lange snor in de Eerste Wereldoorlog… 209 00:14:31,016 --> 00:14:32,434 …die Hitler toen had. 210 00:14:33,435 --> 00:14:35,729 Hij wilde een ander uiterlijk. 211 00:14:36,980 --> 00:14:40,525 Eén theorie luidt dat hij zijn keizer Wilhelm-snor knipte… 212 00:14:40,609 --> 00:14:43,320 …zodat zijn gasmasker goed paste. 213 00:14:44,070 --> 00:14:48,450 Of knipte hij zijn snor als eerbetoon aan een Duitse held? 214 00:14:48,533 --> 00:14:49,868 Hans Koeppen. 215 00:14:50,410 --> 00:14:54,122 Misschien dacht Hitler niet aan onsterfelijkheid… 216 00:14:54,205 --> 00:14:56,625 …maar soms heeft een tiran… 217 00:14:57,542 --> 00:14:59,127 …gewoon mazzel. 218 00:15:00,378 --> 00:15:03,632 En dat werd dus de klassieke tandenborstelsnor… 219 00:15:03,715 --> 00:15:07,969 …die mannen uit de lagere middenklasse hadden… 220 00:15:08,678 --> 00:15:09,804 …in heel Europa. 221 00:15:09,888 --> 00:15:13,683 Hitler zei dus eigenlijk: 'Dat is mijn achtergrond.' 222 00:15:14,768 --> 00:15:17,646 Nu je een band hebt gesmeed met de gewone man… 223 00:15:18,480 --> 00:15:21,858 …komt je einddoel steeds dichterbij. 224 00:15:21,942 --> 00:15:23,401 Maar niet zo snel. 225 00:15:25,070 --> 00:15:29,449 Als je geschiedenis wil schrijven, zul je nog dieper moeten gaan. 226 00:15:30,241 --> 00:15:31,826 Het onderbewustzijn. 227 00:15:31,910 --> 00:15:34,746 TACTIEK MAAK VAN JE BEWEGING EEN MERK 228 00:15:37,165 --> 00:15:39,542 14 JAAR VOORDAT HITLER DICTATOR WORDT 229 00:15:39,751 --> 00:15:42,671 Ontstaan in deze bierhallen… 230 00:15:43,505 --> 00:15:46,633 …wordt de nazipartij steeds groter. 231 00:15:46,716 --> 00:15:50,679 Maar er waren tientallen rechtse partijen… 232 00:15:50,762 --> 00:15:52,263 …op zoek naar macht. 233 00:15:53,223 --> 00:15:58,937 Als je wil dat je product opvalt heb je een goede marketingstrategie nodig. 234 00:15:59,020 --> 00:16:03,233 192 duizend flessen marcheren hier elke dag langs. 235 00:16:04,067 --> 00:16:07,153 En Hitler was een reclameman pur sang. 236 00:16:07,737 --> 00:16:10,699 Het is alsof de machine ze tot leven wekt. 237 00:16:11,574 --> 00:16:14,202 Het worden symbolen voor ons. 238 00:16:14,285 --> 00:16:18,415 Op naar de toekomst, aangevoerd door duistere krachten… 239 00:16:18,498 --> 00:16:21,626 …op weg naar een vage bestemming. 240 00:16:23,336 --> 00:16:25,922 Hitler kende de kracht van het beeld. 241 00:16:26,840 --> 00:16:29,426 Hij zag de kracht van branding. 242 00:16:29,509 --> 00:16:31,553 Naast de man… 243 00:16:32,387 --> 00:16:35,640 …moest je ook de iconografie hebben. 244 00:16:37,308 --> 00:16:42,147 En als je het over symbolen hebt, dan is dit wel een krachtige. 245 00:16:45,442 --> 00:16:48,737 Er is geen beroemder merk… 246 00:16:48,820 --> 00:16:51,614 …dan het hakenkruis op die rode vlag. 247 00:16:52,907 --> 00:16:57,996 Wellicht het meest krachtige icoon dat ooit heeft bestaan. 248 00:17:01,207 --> 00:17:05,628 Een symbool is belangrijk, maar niet zo belangrijk als je mensen. 249 00:17:05,712 --> 00:17:08,381 Gekleed voor jouw succes. 250 00:17:12,052 --> 00:17:15,889 Hitler gebruikte het handboek voor zijn beroemde bruinhemden. 251 00:17:19,684 --> 00:17:22,562 Het willen hebben van een uniform… 252 00:17:22,645 --> 00:17:27,984 …en bij iets groots horen, een beweging, was heel belangrijk… 253 00:17:28,068 --> 00:17:29,611 …in de Duitse psyche. 254 00:17:29,694 --> 00:17:33,073 Het uniform stond voor opoffering, plichtsbesef… 255 00:17:33,156 --> 00:17:34,991 …gehoorzaamheid en trouw. 256 00:17:36,201 --> 00:17:40,663 Met andere woorden, wie het uniform draagt, zit in het team. 257 00:17:42,540 --> 00:17:44,501 En wie wil dat nou niet? 258 00:17:44,584 --> 00:17:50,423 Onderwerping is absoluut iets waar tirannen naar streven. 259 00:17:52,300 --> 00:17:54,552 De reden waarom ze soms slagen… 260 00:17:55,345 --> 00:17:59,349 …is omdat ze in staat zijn hun volgers te overtuigen… 261 00:17:59,432 --> 00:18:03,728 …dat dit geen onderwerping is, maar eensgezindheid. 262 00:18:12,946 --> 00:18:15,406 Door van je beweging een merk te maken… 263 00:18:15,490 --> 00:18:18,201 …valt die niet meer te negeren. 264 00:18:22,872 --> 00:18:25,083 Hitler trekt de mensen aan… 265 00:18:25,166 --> 00:18:27,293 …met die politieke praal. 266 00:18:31,047 --> 00:18:34,092 Hakenkruizen, marcherende mensen in uniform… 267 00:18:34,175 --> 00:18:36,177 …fakkels, toespraken… 268 00:18:36,261 --> 00:18:39,848 Je wordt verleid. Als we dit met z'n allen doen… 269 00:18:39,931 --> 00:18:42,767 …dan doen we toch allemaal mee. 270 00:18:44,102 --> 00:18:45,478 Klinkt leuk. 271 00:18:45,562 --> 00:18:48,565 Maar een goede show en dito look… 272 00:18:48,648 --> 00:18:51,025 …verschaft je nog geen macht. 273 00:18:51,151 --> 00:18:54,863 Je zult je operatie moeten opschalen. 274 00:18:54,946 --> 00:18:58,283 En de juiste teamleden kiezen maken het verschil. 275 00:19:02,745 --> 00:19:05,832 TACTIEK BOUW EEN TEAM 276 00:19:08,751 --> 00:19:12,422 Niemand, maar dan ook niemand, regeert alleen. 277 00:19:13,381 --> 00:19:14,883 Idi Amin niet… 278 00:19:14,966 --> 00:19:17,719 …of Lodewijk XIV, van 'L'etat c'est moi'. 279 00:19:17,802 --> 00:19:19,095 De staat, dat ben ik. 280 00:19:19,179 --> 00:19:20,972 Niemand regeert alleen. 281 00:19:21,055 --> 00:19:24,684 Als je de macht wil heb je een betrouwbaar team nodig… 282 00:19:24,767 --> 00:19:27,604 …dat je boodschap versterkt en achter je staat. 283 00:19:28,146 --> 00:19:29,230 Ten bewijze… 284 00:19:30,857 --> 00:19:33,693 Kadaffi's trouwe medeofficieren… 285 00:19:33,776 --> 00:19:36,654 …hielpen hem met zijn coup… 286 00:19:36,738 --> 00:19:39,908 …en met zijn regering die 40 jaar zou duren. 287 00:19:40,575 --> 00:19:43,119 Hoessein vertrouwde op familieleden… 288 00:19:43,203 --> 00:19:47,248 …en leden van zijn stam gedurende zijn regeerperiode. 289 00:19:48,333 --> 00:19:51,878 Stalin zocht zijn steun bij leden van het Centraal Comité… 290 00:19:51,961 --> 00:19:54,839 …waardoor hij zijn rivalen kon wegwerken… 291 00:19:54,923 --> 00:19:56,966 …en de macht kon grijpen. 292 00:19:58,092 --> 00:20:01,596 Maar als je een team formeert om de macht te waarborgen… 293 00:20:01,679 --> 00:20:03,765 …dan is niet iedereen geschikt. 294 00:20:03,848 --> 00:20:07,268 Je hebt mensen nodig met diverse talenten… 295 00:20:07,352 --> 00:20:09,562 …om je visie tot leven te brengen. 296 00:20:10,271 --> 00:20:14,567 Een vakkundige organisator voor het runnen en groeien van de beweging. 297 00:20:15,193 --> 00:20:20,365 Een gewetenloze militair die gewelddadige uitvoerders voor je werft. 298 00:20:20,448 --> 00:20:23,618 Een assistent die je drukke schema bijhoudt… 299 00:20:23,701 --> 00:20:26,579 …en je wijsheden noteert voor het nageslacht. 300 00:20:27,038 --> 00:20:31,084 En een onderscheiden held om indruk te maken op de elite… 301 00:20:31,167 --> 00:20:33,294 …want revolutie is duur. 302 00:20:34,337 --> 00:20:38,091 En je moet altijd je ogen openhouden voor nieuw talent. 303 00:20:38,675 --> 00:20:43,179 Het kan ook gebeuren dat mensen aan je gezag gaan tornen. 304 00:20:43,263 --> 00:20:46,933 Dus vergeet nooit deze belangrijke voorwaarde: 305 00:20:47,642 --> 00:20:51,854 Wat je wil zijn mensen waarvan je weet dat ze trouw zijn. 306 00:20:52,939 --> 00:20:56,067 En Hitler kon altijd rekenen op deze man. 307 00:20:56,150 --> 00:20:58,736 Hij werd zijn trouwste volger. 308 00:20:59,862 --> 00:21:01,197 Joseph Goebbels. 309 00:21:01,823 --> 00:21:04,075 Goebbels aanbad Hitler. 310 00:21:05,076 --> 00:21:07,704 Hij hoorde Hitler spreken… 311 00:21:07,787 --> 00:21:12,542 …werd er verliefd op en zei: 'Oké, hij is de man.' 312 00:21:13,710 --> 00:21:18,006 Goebbels zag heel goed de kracht van moderne media… 313 00:21:18,840 --> 00:21:21,968 …en film, het controleren van de media… 314 00:21:22,051 --> 00:21:26,639 …en de kracht van herhaling. 315 00:21:26,723 --> 00:21:29,475 Goebbels werd zijn propagandabaas. 316 00:21:33,688 --> 00:21:35,023 Talent is mooi… 317 00:21:35,106 --> 00:21:39,110 …maar je volgers moeten jou bovenaan zetten… 318 00:21:39,193 --> 00:21:41,321 …ook als het echt tegen zit. 319 00:21:41,404 --> 00:21:45,867 Goebbels geloofde echt in de zaak. In 1945, in een bunker… 320 00:21:45,950 --> 00:21:49,120 …vergiftigden hij en zijn vrouw hun zes kinderen… 321 00:21:49,203 --> 00:21:50,872 …en daarna zichzelf. 322 00:21:50,955 --> 00:21:53,666 Hij zag geen wereld voor zich zonder Hitler. 323 00:21:56,878 --> 00:21:58,671 Dat is pas trouw. 324 00:22:02,925 --> 00:22:06,804 Als je het handboek voor macht volgt… 325 00:22:06,888 --> 00:22:11,267 …heb je je missie vastgesteld, ingespeeld op de woede… 326 00:22:11,351 --> 00:22:13,519 …het imago van de gewone man… 327 00:22:13,603 --> 00:22:16,939 …en je beweging een onvergetelijke identiteit gegeven. 328 00:22:17,023 --> 00:22:20,526 En nu heb je ook nog een kring van vertrouwelingen. 329 00:22:20,610 --> 00:22:22,445 Maar voor de laatste stap… 330 00:22:22,528 --> 00:22:25,740 …heb je een opening nodig. 331 00:22:25,823 --> 00:22:28,701 En als die verschijnt, mag je niet missen. 332 00:22:28,785 --> 00:22:31,662 TACTIEK BEPAAL WANNEER JE TOESLAAT 333 00:22:32,663 --> 00:22:37,001 Bij het kiezen van het juiste moment, draait alles om timing. 334 00:22:38,002 --> 00:22:42,048 Je moet zo geduldig als een cobra zijn. 335 00:22:42,131 --> 00:22:45,593 Bereid zijn om heel lang te wachten. 336 00:22:45,676 --> 00:22:49,138 Geloof me, je geduld wordt beloond. 337 00:22:49,680 --> 00:22:50,556 Kijk maar. 338 00:22:52,475 --> 00:22:54,644 Toen Hoessein vicepresident was… 339 00:22:54,727 --> 00:22:58,439 …werkte hij tien jaar aan een trouwe geheime dienst… 340 00:22:58,523 --> 00:23:01,651 …om hem te helpen zijn baas uit het zadel te werpen. 341 00:23:02,652 --> 00:23:09,033 Stalin deed er zeven jaar over voordat Lenin hem de leiding gaf. 342 00:23:09,117 --> 00:23:14,330 Idi Amin bevolkte het leger met leden van zijn stam, de Kakwa… 343 00:23:14,414 --> 00:23:16,958 …die hem hielpen de president te verslaan. 344 00:23:17,750 --> 00:23:22,004 Hitler overspeelde bijna zijn hand door deze les te negeren. 345 00:23:23,172 --> 00:23:25,883 11 JAAR VOORDAT HITLER DICTATOR WORDT 346 00:23:26,926 --> 00:23:28,428 De Bierkellerputsch. 347 00:23:29,637 --> 00:23:32,807 Deze halfbakken staatsgreep van Hitler… 348 00:23:32,890 --> 00:23:38,104 …bestond uit een bende nazi's in de straten van München… 349 00:23:38,187 --> 00:23:43,651 …die probeerde de Beierse leiders uit de macht te zetten. 350 00:23:43,734 --> 00:23:46,028 Er was veel miscommunicatie. 351 00:23:46,112 --> 00:23:49,991 Ze sloegen op de vlucht en werden beschoten door de politie. 352 00:23:50,074 --> 00:23:51,200 Een blunder. 353 00:23:51,826 --> 00:23:53,661 LANDSBERG GEVANGENIS 354 00:23:54,454 --> 00:23:56,956 Hitler belandt in de cel. 355 00:23:57,039 --> 00:23:59,792 Afgeschreven door de wereldpers. 356 00:23:59,876 --> 00:24:03,045 In de New York Times staat een klassieke zin. 357 00:24:03,129 --> 00:24:07,467 'Herr Hitler zal zich even terugtrekken uit het openbare leven'. 358 00:24:08,426 --> 00:24:12,054 En dat gebeurt ook, er werd niets meer van hem vernomen. 359 00:24:17,643 --> 00:24:18,936 O, juist… 360 00:24:19,979 --> 00:24:23,483 Hij zit daar met de trouwe Rudolf Hess. 361 00:24:23,566 --> 00:24:28,988 En Hess overtuigt hem ervan te beginnen aan zijn manifest. 362 00:24:29,071 --> 00:24:32,575 En dan hebben we het natuurlijk over het boek Mein Kampf. 363 00:24:32,658 --> 00:24:33,743 Mijn strijd. 364 00:24:34,660 --> 00:24:39,081 Met zijn doelen op papier, en na negen maanden weer vrij… 365 00:24:39,165 --> 00:24:41,959 …had hij het geluk nog niet aan zijn zij. 366 00:24:42,543 --> 00:24:44,587 Het werd eerst erger. 367 00:24:44,712 --> 00:24:48,216 DE GOUDEN JAREN 20 368 00:24:48,341 --> 00:24:51,219 De Roaring Twenties was een tijd van… 369 00:24:51,302 --> 00:24:53,846 …vrije expressie en mogelijkheden. 370 00:24:53,930 --> 00:24:56,140 De kleding en de levensstijl. 371 00:24:56,224 --> 00:24:58,184 Meer vrijheid voor vrouwen. 372 00:24:58,684 --> 00:25:00,353 Het was opwindend. 373 00:25:01,187 --> 00:25:06,025 Niet dus. Wat je als tiran niet wil, is een gelukkig volk. 374 00:25:06,943 --> 00:25:11,197 De jaren 20 waren niet goed voor Hitler, het werd een politieke strijd. 375 00:25:13,282 --> 00:25:16,077 Maar goede tijden zijn niet eeuwig. 376 00:25:18,329 --> 00:25:22,124 In oktober 1929 stort de Amerikaanse beurs in… 377 00:25:22,208 --> 00:25:25,086 …gevolgd door markten wereldwijd. 378 00:25:26,003 --> 00:25:30,258 En toen de Depressie toesloeg, sloegen ook de nazi's toe. 379 00:25:34,637 --> 00:25:39,767 Voor de Depressie was het niet zeker dat zij de grootste partij zouden worden. 380 00:25:40,810 --> 00:25:47,567 In juli '32 behaalde de nazipartij een stemmenaandeel van 37%. 381 00:25:47,650 --> 00:25:50,611 En Hitler werd benoemd tot kanselier. 382 00:25:50,778 --> 00:25:53,864 HITLER BENOEMD TOT BONDSKANSELIER 383 00:25:55,116 --> 00:25:59,078 Maar als kanselier heeft Hitler geen absolute macht. 384 00:25:59,161 --> 00:26:02,164 Er staat nog steeds een president boven hem. 385 00:26:02,665 --> 00:26:07,336 Hij moet dingen doen om zijn macht uit te breiden. 386 00:26:08,170 --> 00:26:11,924 En dan is niets zo mooi als een flinke crisis. 387 00:26:12,550 --> 00:26:15,678 De Rijksdagbrand gaf hem die kans. 388 00:26:21,642 --> 00:26:25,688 Wat is er nog erger als het hart van je regering afbrandt? 389 00:26:25,771 --> 00:26:32,194 Maar als Hitler ter plekke verschijnt, lijkt hij eerder geïnspireerd. 390 00:26:33,195 --> 00:26:36,449 'Dit is het begin van een nieuw tijdperk'… 391 00:26:36,532 --> 00:26:41,662 Zegt hij tegen een journalist. Hij rent naar de krant van de nazipartij… 392 00:26:41,746 --> 00:26:43,748 …en werkt de hele nacht. 393 00:26:43,831 --> 00:26:48,336 De dag erop worden de communisten aangewezen als de brandstichters. 394 00:26:49,879 --> 00:26:52,757 Maar anderen denken daar anders over. 395 00:26:55,384 --> 00:27:00,389 Zij denken dat nazihandlangers van Hitler erachter zaten… 396 00:27:00,473 --> 00:27:03,351 …om zo sympathie voor hun zaak te kweken. 397 00:27:05,353 --> 00:27:07,605 Hitler negeert het gefluister… 398 00:27:07,688 --> 00:27:12,526 …en dwingt de ministers een noodwet te ondertekenen. 399 00:27:12,610 --> 00:27:16,447 Duitsland verandert in politiestaat onder controle van de nazi's. 400 00:27:16,530 --> 00:27:19,909 Hij gaat ermee naar president Paul von Hindenburg. 401 00:27:19,992 --> 00:27:22,620 Die is geen partij voor Hitlers wil… 402 00:27:22,703 --> 00:27:25,122 …en de groeiende crisis. 403 00:27:26,374 --> 00:27:30,461 Met deze wet kan Hitler tegenstanders laten opsluiten… 404 00:27:30,544 --> 00:27:35,049 …politieke partijen laten verdwijnen, en de pers het zwijgen op leggen. 405 00:27:35,841 --> 00:27:38,636 Hitler zocht een mogelijkheid… 406 00:27:38,719 --> 00:27:43,474 …om vrijheden te beëindigen en de oppositie te vermorzelen. 407 00:27:43,557 --> 00:27:44,975 En die vond hij. 408 00:27:47,478 --> 00:27:50,690 Potentiële dictators weten instinctief… 409 00:27:50,773 --> 00:27:54,068 …dat als mensen bedreigd worden… 410 00:27:54,151 --> 00:27:58,614 …ze op zoek gaan naar sterk autoritair leiderschap… 411 00:27:58,698 --> 00:28:00,574 …en een sterke man. 412 00:28:01,701 --> 00:28:05,413 De setting is er, nu is het nog een kwestie van tijd. 413 00:28:07,748 --> 00:28:11,127 Zeventien maanden later overlijdt Von Hindenburg… 414 00:28:11,752 --> 00:28:15,506 …en wordt Hitler zowel kanselier als president van Duitsland. 415 00:28:15,589 --> 00:28:20,219 Zestien jaar nadat hij in de loopgraven besefte wat zijn missie was. 416 00:28:21,262 --> 00:28:23,347 En dit is nog maar het begin. 417 00:28:27,101 --> 00:28:31,188 Aan hen die tot zover gekomen zijn, gefeliciteerd. 418 00:28:31,272 --> 00:28:35,151 Je hebt nu een beweging en de macht in handen. 419 00:28:37,111 --> 00:28:39,572 Maar ik heb ook slecht nieuws. 420 00:28:39,655 --> 00:28:41,824 Je bent niet langer de underdog. 421 00:28:43,159 --> 00:28:44,160 Je bent de man. 422 00:28:45,286 --> 00:28:48,122 En dat betekent dat je een doelwit bent. 423 00:28:48,205 --> 00:28:52,835 Dus hoe behoud je je macht en hoe hou je je rivalen in je greep? 424 00:28:54,044 --> 00:28:57,673 In het volgende deel beantwoordt Hoessein de vraag… 425 00:28:57,757 --> 00:29:00,968 …die elke nieuwe tiran bezighoudt. 426 00:29:01,927 --> 00:29:04,597 Hoe hou je de wolven in toom? 427 00:29:31,540 --> 00:29:33,876 Ondertiteld door: Richard Bovelander