1 00:00:17,923 --> 00:00:19,843 (SINISTER MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,803 --> 00:00:24,123 (GRUNTING) 3 00:00:37,683 --> 00:00:39,643 (THEME MUSIC PLAYING) 4 00:01:25,283 --> 00:01:28,123 ROGER: Tell us, Dr Nicholson, what makes you think 5 00:01:28,203 --> 00:01:30,843 that Frankie isn't here by accident? 6 00:01:30,923 --> 00:01:35,803 It's very simple. The car belonging to the doctor. 7 00:01:35,883 --> 00:01:38,363 -What about it -According to young Benjamin, 8 00:01:38,443 --> 00:01:41,643 the doctor's car was facing up the hill toward Staverley. 9 00:01:41,723 --> 00:01:43,163 And yet Benjamin swears 10 00:01:43,243 --> 00:01:45,363 that the car didn't pass him on the road. 11 00:01:45,443 --> 00:01:47,243 Now, if this doctor witnessed the accident, 12 00:01:47,323 --> 00:01:48,563 as he told Sylvia, he must've been driving 13 00:01:48,643 --> 00:01:49,603 in the other direction. 14 00:01:50,883 --> 00:01:52,323 Do you remember a car passing you? 15 00:01:52,403 --> 00:01:55,003 Oh, the poor thing was barely conscious. 16 00:01:55,083 --> 00:01:57,723 Then, this doctor, whoever he was, 17 00:01:57,803 --> 00:02:00,123 must have stopped and turned his car around 18 00:02:00,203 --> 00:02:02,643 before coming to your assistance. 19 00:02:02,723 --> 00:02:03,803 It's odd. Don't you think? 20 00:02:06,643 --> 00:02:09,243 Hmm. I suppose it is. 21 00:02:09,323 --> 00:02:13,123 So odd that it made me wonder if he was prepared in some way. 22 00:02:13,203 --> 00:02:14,243 Prepared for 23 00:02:15,203 --> 00:02:16,403 an accident? 24 00:02:16,483 --> 00:02:17,923 That is my point. 25 00:02:19,683 --> 00:02:22,083 I can think of several explanations. 26 00:02:22,163 --> 00:02:23,963 Maybe he was driving in the other direction 27 00:02:24,043 --> 00:02:26,283 ahead of Benjamin and then stopped for a nap 28 00:02:26,363 --> 00:02:28,683 or a quick pee. 29 00:02:28,763 --> 00:02:30,123 Or maybe he got lost 30 00:02:30,203 --> 00:02:32,483 and turned his car before Frankie did her number. 31 00:02:32,563 --> 00:02:35,083 Do any of those strike you as more probable? 32 00:02:36,003 --> 00:02:37,923 Certainly not less. But then, 33 00:02:38,643 --> 00:02:40,083 I'm not a scientist. 34 00:02:41,243 --> 00:02:43,403 Roger, could you pass the bread? 35 00:02:44,003 --> 00:02:45,123 (CHUCKLES) 36 00:02:45,203 --> 00:02:47,243 Oh, Sylv, we'll make an Englishman of you yet. 37 00:02:47,323 --> 00:02:49,163 Here we go. 38 00:02:49,243 --> 00:02:52,163 What is it that you do, Roger? I'm not sure you ever told me. 39 00:02:52,243 --> 00:02:53,883 Looking forward to this. 40 00:02:53,963 --> 00:02:57,763 I enjoy myself, James. Someone around here has to. 41 00:03:02,403 --> 00:03:03,683 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 42 00:03:12,123 --> 00:03:13,083 (ROGER SIGHS) 43 00:03:14,163 --> 00:03:16,843 So, Moira, it must be fascinating 44 00:03:16,923 --> 00:03:18,963 being married to a man of such renown. 45 00:03:19,043 --> 00:03:21,643 Is that what it is, Moira? Fascinating? 46 00:03:22,843 --> 00:03:24,843 And you live above the shop, I gather. 47 00:03:24,923 --> 00:03:26,643 That must be very interesting. 48 00:03:26,723 --> 00:03:29,483 I don't have much to do with the institute. 49 00:03:29,563 --> 00:03:32,443 James prefers me to stay on the private side of the house. 50 00:03:32,523 --> 00:03:35,043 Gosh, I couldn't bear that. Much too nosy. 51 00:03:35,123 --> 00:03:37,323 Well, he's worried about my safety. 52 00:03:37,403 --> 00:03:40,323 You see, some of the patients can be quite erratic. 53 00:03:40,963 --> 00:03:42,683 Dangerous, you mean? 54 00:03:42,763 --> 00:03:45,123 Schizophrenics, in particular, become quite agitated 55 00:03:45,203 --> 00:03:46,603 at this time of the month. 56 00:03:47,443 --> 00:03:49,163 Full moon. 57 00:03:49,243 --> 00:03:51,443 -(HOWLING) -Roger. 58 00:03:52,563 --> 00:03:53,883 Excuse me. (SIGHS) 59 00:03:57,403 --> 00:03:59,483 We must be gripping company. 60 00:03:59,563 --> 00:04:01,043 Tommy, I have some good news, though. 61 00:04:01,123 --> 00:04:03,083 Ms Derwent's taking us for a spin. 62 00:04:03,163 --> 00:04:06,363 Ma says I have to stay in and do my Bassington this afternoon. 63 00:04:06,443 --> 00:04:09,843 Oh, that's too bad. It's French. Irregular verbs. 64 00:04:10,643 --> 00:04:11,603 Just me and you then. 65 00:04:38,083 --> 00:04:39,963 You didn't tell me you're a chauffeur. 66 00:04:41,643 --> 00:04:43,803 -I'm not. -What does that mean? 67 00:04:45,803 --> 00:04:47,043 You're in disguise? 68 00:04:48,603 --> 00:04:49,723 A spy? 69 00:04:52,643 --> 00:04:55,083 And Ms Derwent is the one you're looking out for. 70 00:04:57,563 --> 00:04:59,163 Who does she need protecting from? 71 00:04:59,243 --> 00:05:01,723 -(GUNSHOT) -(CROWS CAWING) 72 00:05:01,803 --> 00:05:04,243 -Crow scarer. -(SCOFFS) Me scarer. 73 00:05:05,843 --> 00:05:08,043 Unlike them, I cannot just fly away. 74 00:05:11,043 --> 00:05:12,803 Who do you need protecting from? 75 00:05:14,363 --> 00:05:16,563 I believe my husband is going to kill me. 76 00:05:20,163 --> 00:05:21,763 Why would he do that? 77 00:05:21,843 --> 00:05:23,523 Because he is in love with Sylvia. 78 00:05:26,563 --> 00:05:29,003 BOBBY: But Sylvia is married to Henry. 79 00:05:30,403 --> 00:05:32,043 MOIRA: For how much longer do you think? 80 00:05:34,043 --> 00:05:35,523 Bet he becomes a patient. 81 00:05:36,883 --> 00:05:38,283 Leave him. 82 00:05:38,363 --> 00:05:39,923 And go where, Mr Jones? 83 00:05:40,563 --> 00:05:41,683 Do what? 84 00:05:43,403 --> 00:05:44,643 I have nothing. 85 00:05:47,803 --> 00:05:50,603 No, I had one chance and I didn't take it. 86 00:05:50,683 --> 00:05:52,083 What do you mean, one chance? 87 00:05:53,763 --> 00:05:55,083 I'm afraid I lied to you. 88 00:05:56,403 --> 00:05:58,123 I did know Alan Carstairs, 89 00:05:59,723 --> 00:06:00,683 rather well. 90 00:06:04,083 --> 00:06:05,283 He was a protector. 91 00:06:09,283 --> 00:06:10,403 Like you. 92 00:06:37,523 --> 00:06:40,243 -SYLVIA: Thank you, James. -Not at all. He'll be fine. 93 00:06:46,363 --> 00:06:47,803 You didn't talk to him now. 94 00:06:49,563 --> 00:06:51,923 I think I might wait until the music changes. 95 00:06:55,523 --> 00:06:56,643 It won't be long. 96 00:07:02,963 --> 00:07:04,563 -Can you start the car, Steve? -Ma'am. 97 00:07:04,643 --> 00:07:06,803 -Not taking him, are we? -No, he's taking us. 98 00:07:06,883 --> 00:07:08,403 What? Come off it. 99 00:07:08,483 --> 00:07:10,683 Fourth place in the Stanford cup at Brooklands. 100 00:07:10,763 --> 00:07:12,443 Don't you trust me? 101 00:07:12,523 --> 00:07:14,963 Hop it, Steve. Ms Connelly will find you a sandwich. 102 00:07:19,283 --> 00:07:20,323 Your Ladyship, 103 00:07:20,403 --> 00:07:21,683 -I strongly recommend... -Thank you, Steve. 104 00:07:26,923 --> 00:07:29,403 Now, do you like fast, 105 00:07:30,043 --> 00:07:31,643 or very fast? 106 00:07:38,243 --> 00:07:40,083 Ms Connelly. I'm Steve. 107 00:07:40,163 --> 00:07:41,963 Bessie, slice of that lemon cake. 108 00:07:42,043 --> 00:07:43,923 -No, no. That's all right. -For me? 109 00:07:44,923 --> 00:07:47,283 You can have a biscuit if you like. 110 00:07:47,363 --> 00:07:49,483 Thank you. Just a glass of water. 111 00:07:51,763 --> 00:07:53,283 Have you worked here long? 112 00:07:54,683 --> 00:07:56,003 Started at 14. 113 00:07:57,643 --> 00:07:59,723 So, ten years then. 114 00:08:03,643 --> 00:08:04,843 (CHUCKLES) 115 00:08:04,923 --> 00:08:06,163 (ENGINE ROARING) 116 00:08:07,803 --> 00:08:09,763 Do you think Henry will be all right at The Grange? 117 00:08:09,843 --> 00:08:11,283 Dr Nicholson seems... 118 00:08:11,363 --> 00:08:15,123 "What is it that you do, Roger? Not sure you ever told me". 119 00:08:15,763 --> 00:08:16,883 Personally, 120 00:08:16,963 --> 00:08:19,003 I think he's a quack, a pompous one at that, 121 00:08:19,083 --> 00:08:20,723 but, I don't suppose he can do much harm. 122 00:08:20,803 --> 00:08:23,043 Really? I think he could do rather a lot. 123 00:08:24,363 --> 00:08:25,323 (SCOFFS) 124 00:08:27,643 --> 00:08:28,763 Oh, really? 125 00:08:33,963 --> 00:08:34,963 You know this road well? 126 00:08:35,643 --> 00:08:37,643 Hmm. Not particularly. 127 00:08:39,483 --> 00:08:41,043 (ENGINE REVVING) 128 00:08:44,883 --> 00:08:45,843 (TYRES SCREECH) 129 00:08:50,643 --> 00:08:53,723 Of course he was right about the accident, wasn't he? 130 00:08:53,803 --> 00:08:55,483 Now, I thought that was impressive. 131 00:08:56,963 --> 00:08:59,723 How did you do it? Crash the car without killing yourself? 132 00:08:59,803 --> 00:09:02,763 'Course I got that before, but through a different reason. 133 00:09:02,843 --> 00:09:04,723 What on earth are you talking about? 134 00:09:06,563 --> 00:09:08,803 That sticky plaster on your forehead, Frankie, 135 00:09:09,443 --> 00:09:10,403 it's changed sides. 136 00:09:12,803 --> 00:09:13,843 No, it hasn't. 137 00:09:13,923 --> 00:09:15,203 (CHUCKLING) 138 00:09:15,283 --> 00:09:18,323 No, it hasn't. You had to check, though, didn't you? 139 00:09:21,803 --> 00:09:23,403 Can I see the wound? 140 00:09:23,483 --> 00:09:25,603 I mean, someone should have a look, shouldn't they? 141 00:09:31,763 --> 00:09:34,323 My. Hasn't that healed up well. 142 00:09:35,043 --> 00:09:36,003 Hmm? 143 00:09:37,323 --> 00:09:38,283 Hmm. 144 00:09:38,963 --> 00:09:39,923 (GRUNTS) 145 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 (CHUCKLES) 146 00:09:45,403 --> 00:09:46,363 (EXHALES SHARPLY) 147 00:09:47,963 --> 00:09:49,843 All right. All right! 148 00:09:49,923 --> 00:09:51,523 I'll tell you how I crashed the car. 149 00:09:55,923 --> 00:09:57,643 First, you need to tell me something. 150 00:09:58,483 --> 00:10:00,683 I don't, actually, but go on. 151 00:10:00,763 --> 00:10:02,723 Alan Carstairs. 152 00:10:02,803 --> 00:10:05,523 The photograph you took from his pocket. 153 00:10:05,603 --> 00:10:07,483 Hang on a minute. Have we skipped a page? 154 00:10:08,123 --> 00:10:10,323 Alan Carstairs. 155 00:10:10,403 --> 00:10:12,243 No. Don't know who that is. 156 00:10:12,323 --> 00:10:14,803 Come on, Roger, you were in Marchbolt, 157 00:10:14,883 --> 00:10:16,883 on the golf course, when a man went over the cliff. 158 00:10:16,963 --> 00:10:18,643 His name was Alan Carstairs. 159 00:10:18,723 --> 00:10:21,043 You stayed with his body and you found a photograph in his pocket 160 00:10:21,123 --> 00:10:23,003 and you substituted it with another. 161 00:10:23,083 --> 00:10:24,443 A photograph of Moira Nicholson. 162 00:10:24,523 --> 00:10:26,203 How did you... (CHUCKLES) 163 00:10:26,283 --> 00:10:27,523 -This is extraordinary. -Isn't it? 164 00:10:28,483 --> 00:10:29,443 Make it less so. 165 00:10:30,603 --> 00:10:31,723 All right. 166 00:10:31,803 --> 00:10:34,243 Firstly, I did not substitute the photograph, 167 00:10:34,323 --> 00:10:36,123 I picked one up. It fell out of his pocket 168 00:10:36,203 --> 00:10:37,763 while they were strapping him to a ladder. 169 00:10:37,843 --> 00:10:39,443 -What did you do with it? -I tore it up. 170 00:10:39,803 --> 00:10:40,803 Why? 171 00:10:41,803 --> 00:10:43,003 Well... (SIGHS) 172 00:10:44,123 --> 00:10:45,883 put yourself in my shoes. 173 00:10:46,763 --> 00:10:48,363 A man's lying dead on a beach, 174 00:10:48,443 --> 00:10:50,803 a photograph of a woman I know 175 00:10:50,883 --> 00:10:53,203 and happen to rather like, is in his pocket. 176 00:10:53,283 --> 00:10:54,283 Who knows why? 177 00:10:54,363 --> 00:10:55,923 It's nobody's business but his and hers. 178 00:10:56,003 --> 00:10:57,043 But by God, the newspapers 179 00:10:57,123 --> 00:10:59,203 would have made it everybody's business. 180 00:10:59,283 --> 00:11:01,243 Moira would have been publicly shamed, 181 00:11:01,323 --> 00:11:02,643 kicked out of that nut farm up the road. 182 00:11:02,723 --> 00:11:05,243 Not a bad thing, in my view, but a bad way of doing it. 183 00:11:05,323 --> 00:11:07,403 Moira ought to be able to leave as she pleases, 184 00:11:07,483 --> 00:11:09,483 not as the fucking Daily Mail pleases. 185 00:11:09,563 --> 00:11:11,683 Excuse my language. 186 00:11:11,763 --> 00:11:14,403 It's all right. I've heard the words "Daily Mail" before. 187 00:11:15,923 --> 00:11:17,643 How do you explain the photograph of Mrs Cayman? 188 00:11:17,723 --> 00:11:19,843 Mrs who? I don't... 189 00:11:19,923 --> 00:11:22,403 Honestly, Frankie, I've never heard of these people. 190 00:11:22,483 --> 00:11:24,683 I tried to spare a friend some difficulty, that's all. 191 00:11:24,763 --> 00:11:26,403 I'm sure you would have done the same thing. 192 00:11:26,483 --> 00:11:28,643 We thought you pushed Carstairs off the cliff. 193 00:11:28,723 --> 00:11:30,083 What? (CHUCKLES) 194 00:11:30,163 --> 00:11:31,803 Frankie, have you lost your mind? 195 00:11:31,883 --> 00:11:34,283 Why on earth would I push someone off a cliff? 196 00:11:34,363 --> 00:11:37,163 I went for a walk, I found a body. I wish I hadn't, but... 197 00:11:38,843 --> 00:11:40,443 Wait a minute. I didn't find him. 198 00:11:40,523 --> 00:11:43,363 There was another chap there, er, a golfer. 199 00:11:43,443 --> 00:11:45,083 Maybe he put the photograph there. 200 00:11:45,163 --> 00:11:47,963 -Or maybe this fellow Carsho... -Carstairs. 201 00:11:48,043 --> 00:11:49,763 Maybe he had two photographs. 202 00:11:54,523 --> 00:11:56,043 He had two photographs. 203 00:11:57,163 --> 00:11:58,403 Who's "we," by the way? 204 00:11:59,603 --> 00:12:01,523 "We thought you'd pushed him". 205 00:12:01,603 --> 00:12:02,763 My organisation. 206 00:12:07,043 --> 00:12:08,403 Almost. 207 00:12:08,483 --> 00:12:10,443 But let's try and write to out 208 00:12:10,523 --> 00:12:13,283 with the circumflex standing in for the missings, remember. 209 00:12:18,923 --> 00:12:20,363 BOBBY: Where did you get this from, Tommy? 210 00:12:20,443 --> 00:12:21,963 Mr Savage gave it to me. 211 00:12:23,283 --> 00:12:24,923 -Mr who? -John Savage. 212 00:12:25,003 --> 00:12:27,683 He visited in the spring. Took a shine to Tommy. 213 00:12:27,763 --> 00:12:31,043 Is that the same Mr Savage who's been in all the newspapers? 214 00:12:31,123 --> 00:12:32,883 He owns 26 ships. 215 00:12:34,723 --> 00:12:36,043 That's a lot of ships. 216 00:12:38,363 --> 00:12:39,523 What was he doing here? 217 00:12:39,603 --> 00:12:41,523 ("OVERTURE 12" PLAYING) 218 00:12:49,203 --> 00:12:51,963 Oh, good. Bessie's just brought some tea. 219 00:12:53,163 --> 00:12:56,683 Did Roger drive much too fast? He usually does. 220 00:12:56,763 --> 00:12:59,243 Not at all. I had to tell him to put his foot down. 221 00:13:01,123 --> 00:13:03,323 -Have you spoken to Henry? -SYLVIA: Uh, not yet. 222 00:13:04,203 --> 00:13:06,003 I spoke to Dr Nicholson, though. 223 00:13:06,083 --> 00:13:07,643 You like him, don't you? 224 00:13:09,763 --> 00:13:11,483 Oh, boy. (SIGHS) 225 00:13:11,563 --> 00:13:14,883 I don't know, like, I'm, um, grateful... 226 00:13:16,243 --> 00:13:17,723 to him and to you. 227 00:13:17,803 --> 00:13:20,763 -How are you, Sylv? Bearing up? -SYLVIA: I was saying to Frankie 228 00:13:20,843 --> 00:13:22,803 I couldn't have dealt with this on my own. 229 00:13:22,883 --> 00:13:24,563 And I was saying she absolutely could. 230 00:13:24,643 --> 00:13:27,603 Well, I'd like to think of myself as indispensable always, 231 00:13:27,683 --> 00:13:29,483 but, uh, Frankie's right... 232 00:13:30,483 --> 00:13:31,443 some of the time. 233 00:13:33,803 --> 00:13:36,363 Dr Nicholson can't just take Henry, can he? 234 00:13:36,443 --> 00:13:38,123 I mean, if Henry doesn't want to go. 235 00:13:38,203 --> 00:13:40,843 No, he can't. At least not when I'm around. 236 00:13:42,523 --> 00:13:43,563 Agreed, Sylvia? 237 00:13:43,643 --> 00:13:45,563 -(GUNSHOT) -(CROWS CAWING) 238 00:13:50,203 --> 00:13:51,363 (GRIM MUSIC PLAYING) 239 00:13:55,803 --> 00:13:56,923 JAMES: Sylvia. 240 00:14:03,603 --> 00:14:05,683 Henry! Henry! 241 00:14:06,923 --> 00:14:09,003 Sylvia, what is it? What's happened? 242 00:14:09,083 --> 00:14:10,203 Henry! 243 00:14:12,203 --> 00:14:13,243 Roger! 244 00:14:25,003 --> 00:14:25,963 Henry! 245 00:14:26,803 --> 00:14:28,883 Henry! Henry! 246 00:14:32,243 --> 00:14:33,563 Stand back. Close your eyes. 247 00:14:41,963 --> 00:14:43,883 -(ROGER GROANS) -(SCREAMING) 248 00:14:46,043 --> 00:14:49,083 Roger, take care of Sylvia. Come on. 249 00:14:49,163 --> 00:14:50,923 -(CRYING) -ROGER: Don't look. 250 00:14:51,003 --> 00:14:52,123 Don't look. Don't look. 251 00:15:03,603 --> 00:15:04,963 JAMES: Oh, no. 252 00:15:05,923 --> 00:15:07,883 No, no, no, this is terrible. 253 00:15:09,803 --> 00:15:11,763 We should telephone the police. 254 00:15:11,843 --> 00:15:13,683 And be sure not to touch anything. 255 00:15:18,203 --> 00:15:19,483 Key's not in the lock. 256 00:15:21,523 --> 00:15:22,963 Must be in his pocket. 257 00:15:36,643 --> 00:15:38,523 FRANKIE: "If only there had been a wind 258 00:15:38,603 --> 00:15:40,643 "and a chance of meeting the amazons, 259 00:15:40,723 --> 00:15:42,643 "he would never have had to go by himself 260 00:15:42,723 --> 00:15:44,883 "to give Captain Flint his message 261 00:15:44,963 --> 00:15:47,243 "and the thing would never have happened. 262 00:15:47,323 --> 00:15:48,923 "But the big hills up at the lake 263 00:15:49,003 --> 00:15:50,923 "helped to make him feel that the houseboat man 264 00:15:51,003 --> 00:15:52,723 "did not matter. 265 00:15:52,803 --> 00:15:55,603 "The hills had been there before Captain Flint. 266 00:15:55,683 --> 00:15:57,683 "They would be there forever. 267 00:15:57,763 --> 00:16:00,283 "That, somehow, was comforting". 268 00:16:04,883 --> 00:16:06,483 (BELL RINGING) 269 00:16:07,843 --> 00:16:09,803 That was impressive. 270 00:16:11,483 --> 00:16:14,243 Famished. Didn't seem quite appropriate 271 00:16:14,323 --> 00:16:17,283 scarfing down kedgeree at the house. Suicide and all. 272 00:16:17,363 --> 00:16:19,803 -You sure that's what it was? -Kedgeree. 273 00:16:19,883 --> 00:16:23,003 -Suicide. -Seems pretty water-tight. 274 00:16:23,083 --> 00:16:26,243 I was in the garden with Roger when we heard the shot go off. 275 00:16:26,323 --> 00:16:28,363 The study door was locked from the inside. 276 00:16:28,443 --> 00:16:30,403 The window you broke was obviously locked. 277 00:16:30,483 --> 00:16:32,163 Dr Nicholson did have the key. 278 00:16:32,243 --> 00:16:34,523 No, he found the key in Henry's pocket. 279 00:16:43,883 --> 00:16:45,363 And for my next trick, 280 00:16:46,763 --> 00:16:49,203 I'm going to rescue Moira Nicholson from The Grange. 281 00:16:49,283 --> 00:16:52,443 (SIGHS) Lord, I'd forgotten about her. 282 00:16:52,523 --> 00:16:53,883 But of course you hadn't. 283 00:16:53,963 --> 00:16:57,323 She told me that Dr Nicholson would try to kill her, 284 00:16:57,403 --> 00:16:58,403 and Henry. 285 00:16:59,203 --> 00:17:01,243 Well, one down, one to go. 286 00:17:01,323 --> 00:17:04,003 Do you not think you're being a little dramatic? Or she is? 287 00:17:04,083 --> 00:17:07,283 Poor me. I need to be rescued. 288 00:17:07,363 --> 00:17:09,123 Is that worse than... 289 00:17:09,203 --> 00:17:11,883 I'm just too handsome to kill people? 290 00:17:11,963 --> 00:17:13,483 But he didn't, Bobby. 291 00:17:13,563 --> 00:17:15,363 Roger's just as confused as us. 292 00:17:15,443 --> 00:17:16,843 Because it didn't occur to us 293 00:17:16,923 --> 00:17:18,563 that there might be two photographs. 294 00:17:21,603 --> 00:17:23,803 No? Still mourning over Bo-Peep. 295 00:17:25,323 --> 00:17:28,003 Right. Can you magic up another coin? 296 00:17:28,083 --> 00:17:29,803 -What for? -Telephone call. 297 00:17:31,123 --> 00:17:33,563 Then Childe Roland to the Dark Tower Came. 298 00:17:34,483 --> 00:17:35,883 How much for two breakfasts? 299 00:17:35,963 --> 00:17:38,243 Well, yes, half a crown in total. 300 00:17:40,243 --> 00:17:42,403 Is that Alan Carstairs? 301 00:17:43,163 --> 00:17:44,963 Yeah. And Mr Savage. 302 00:17:46,243 --> 00:17:48,283 Now, he was a fine fisherman. 303 00:17:49,283 --> 00:17:50,843 And a very generous man. 304 00:17:52,323 --> 00:17:54,963 Yes. Of course, he was a millionaire. 305 00:17:55,843 --> 00:17:57,483 A very generous millionaire. 306 00:18:01,923 --> 00:18:03,883 -Goodbye, Mr Askew. -All right. 307 00:18:12,123 --> 00:18:15,283 Good God. How do you live in a place like this? 308 00:18:15,363 --> 00:18:17,163 How do you escape a place like this? 309 00:18:18,243 --> 00:18:20,283 Think I should come in with you. 310 00:18:20,363 --> 00:18:22,323 I mean, what would a chauffeur do? 311 00:18:22,403 --> 00:18:24,243 I think Steve would have a nose around, 312 00:18:24,323 --> 00:18:25,523 see what he could find. 313 00:18:38,203 --> 00:18:39,323 (OMINOUS MUSIC PLAYIMG) 314 00:18:45,403 --> 00:18:47,403 Hello. I've come to see Mrs Nicholson. 315 00:19:06,523 --> 00:19:07,763 (DOG BARKING) 316 00:19:31,683 --> 00:19:32,723 One moment. 317 00:19:41,243 --> 00:19:43,363 (DISTANT SCREAMING) 318 00:19:59,723 --> 00:20:01,443 (INDISTINCT CHATTERING) 319 00:20:21,803 --> 00:20:24,443 JAMES: I hope you haven't brought bad news about Sylvia. 320 00:20:24,523 --> 00:20:25,843 How is she? 321 00:20:25,923 --> 00:20:29,163 -Still asleep when I left. -JAMES: Good. 322 00:20:29,243 --> 00:20:31,243 Her own doctor will be attending of course, 323 00:20:31,323 --> 00:20:34,843 but I advised three days of sedation, at least. 324 00:20:34,923 --> 00:20:37,803 But how can I be of assistance to you, Lady Frances? 325 00:20:39,243 --> 00:20:40,603 You can't. Sorry. 326 00:20:40,683 --> 00:20:43,203 I explained to the gentleman I was here to see your wife. 327 00:20:43,283 --> 00:20:44,283 JAMES: Moira. 328 00:20:45,163 --> 00:20:46,603 Well, that is kind of you. 329 00:20:47,803 --> 00:20:50,043 I've decided to go on an expedition today. 330 00:20:50,123 --> 00:20:51,843 Obviously I don't want to be a burden at Merroway 331 00:20:51,923 --> 00:20:52,923 at a time like this, so, 332 00:20:53,003 --> 00:20:55,323 thought she might like to come with me. 333 00:20:55,403 --> 00:20:57,803 Well, as I say, that is very kind of you. 334 00:20:57,883 --> 00:20:59,723 I'm sure she would have enjoyed that very much. 335 00:21:00,483 --> 00:21:01,843 "Would have". 336 00:21:01,923 --> 00:21:04,443 Unfortunately, my wife went away this morning. 337 00:21:05,723 --> 00:21:06,683 Where to? 338 00:21:09,523 --> 00:21:11,123 London, I imagine. 339 00:21:12,043 --> 00:21:14,243 Shops, or a theatre. 340 00:21:14,323 --> 00:21:15,883 This can be rather a gloomy place 341 00:21:15,963 --> 00:21:16,963 for a young woman, 342 00:21:17,043 --> 00:21:19,283 and Moira sometimes likes to take a break. 343 00:21:20,883 --> 00:21:23,603 That is funny, I was planning on going to London myself. 344 00:21:23,683 --> 00:21:25,363 Where does she stay when she's there? 345 00:21:26,403 --> 00:21:27,683 The Savoy, usually. 346 00:21:29,083 --> 00:21:31,003 The Savoy. Right. 347 00:21:31,083 --> 00:21:34,203 Or Brown's. Or the Grosvenor. 348 00:21:34,283 --> 00:21:36,203 Or sometimes The Langham. 349 00:21:40,763 --> 00:21:43,123 Righty-o. I'll try those then. 350 00:21:44,323 --> 00:21:46,283 I wish you luck. 351 00:21:46,363 --> 00:21:48,003 And once again, so very kind of you 352 00:21:48,083 --> 00:21:49,483 to think of her, Lady Frances. 353 00:21:52,803 --> 00:21:56,843 By the way, how'd you know it is Lady Frances? 354 00:21:56,923 --> 00:21:59,883 I mean it is, technically, but I don't tend to tell people that. 355 00:22:02,083 --> 00:22:04,323 Do you know, I'm not sure. 356 00:22:04,403 --> 00:22:07,203 Perhaps I saw you in the society pages. 357 00:22:07,283 --> 00:22:09,203 Really? You don't seem the type 358 00:22:09,283 --> 00:22:10,883 to bother with that sort of thing. 359 00:22:12,003 --> 00:22:13,883 I shall take that as a compliment. 360 00:22:20,723 --> 00:22:22,123 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 361 00:22:44,923 --> 00:22:46,243 (HONKS) 362 00:22:46,323 --> 00:22:48,523 (GASPS) Oh, God! 363 00:23:01,843 --> 00:23:02,883 FRANKIE: What's wrong? 364 00:23:23,123 --> 00:23:24,243 (BOBBY CLEARS THROAT) 365 00:23:30,403 --> 00:23:32,243 What's wrong? You look puzzled. 366 00:23:32,323 --> 00:23:33,803 I'm pretending to look puzzled. 367 00:23:35,083 --> 00:23:36,363 Wires are off the magneto. 368 00:23:36,443 --> 00:23:38,683 I don't know what that means. That it's fallen off? 369 00:23:38,763 --> 00:23:41,203 Twin magnetos, both the wires have been cut. 370 00:23:42,123 --> 00:23:43,163 Ah! 371 00:23:44,083 --> 00:23:45,123 So that's how it is. 372 00:23:52,323 --> 00:23:54,963 I'd say that's a 3-iron for your game. 373 00:23:56,043 --> 00:23:57,003 For what? 374 00:24:00,243 --> 00:24:02,443 ♪♪ I've got a friend in Baltimore 375 00:24:02,523 --> 00:24:04,723 ♪♪ Little Liza Jane 376 00:24:04,803 --> 00:24:06,963 ♪♪ Streetcars running by her door 377 00:24:07,043 --> 00:24:09,483 ♪♪ Little Liza Jane 378 00:24:09,563 --> 00:24:13,643 ♪♪ Oh, little Liza Little Liza Jane 379 00:24:13,723 --> 00:24:18,483 ♪♪ Oh, little Liza Little Liza Jane 380 00:24:18,563 --> 00:24:23,003 ♪♪ Oh, little Liza Little Liza Jane 381 00:24:23,083 --> 00:24:28,043 ♪♪ Oh, little Liza Little Liza Jane ♪♪ 382 00:24:28,123 --> 00:24:31,243 Well, that's all set. How goes it below stairs? 383 00:24:31,323 --> 00:24:33,923 -We'll find out in a minute. -Hmm. 384 00:24:34,003 --> 00:24:37,643 Want me to, uh, hold a thing while you twist another thing? 385 00:24:37,723 --> 00:24:39,243 That's all right. Thank you. 386 00:24:44,283 --> 00:24:46,323 Do you have a will, Bobby Jones? 387 00:24:46,403 --> 00:24:48,203 -A will? -Hmm. 388 00:24:48,283 --> 00:24:50,723 Why would I? Don't have anything to leave. 389 00:24:52,883 --> 00:24:54,883 I'm going to change mine. 390 00:24:54,963 --> 00:24:57,283 I hereby revoke any and all prior wills. 391 00:24:58,043 --> 00:24:59,003 Okay. 392 00:25:01,523 --> 00:25:03,563 Just thinking about Henry 393 00:25:03,643 --> 00:25:05,563 and who stood to gain from his death. 394 00:25:07,523 --> 00:25:10,483 Sylvia, Tommy, local cat home. 395 00:25:13,363 --> 00:25:15,603 To be honest, I'm more concerned about Moira. 396 00:25:16,643 --> 00:25:18,043 Of course you are. 397 00:25:18,123 --> 00:25:19,083 Frankie, 398 00:25:20,443 --> 00:25:22,363 he could have her locked in a basement 399 00:25:22,443 --> 00:25:23,483 for all we know. 400 00:25:23,563 --> 00:25:24,803 I say we phone the police 401 00:25:24,883 --> 00:25:26,123 and have them kick the door down. 402 00:25:26,203 --> 00:25:27,923 I don't think so. 403 00:25:28,003 --> 00:25:30,923 If she was there against her will, 404 00:25:31,003 --> 00:25:32,643 I don't know, Nicholson just seemed 405 00:25:32,723 --> 00:25:34,163 too confident for all of that. 406 00:25:34,243 --> 00:25:35,803 So she's either away or... 407 00:25:37,363 --> 00:25:38,323 Dead. 408 00:25:39,523 --> 00:25:40,563 I didn't say that. 409 00:25:41,403 --> 00:25:42,923 Thought it, but I didn't say it. 410 00:25:43,003 --> 00:25:44,283 (ENGINE REVVING) 411 00:25:46,163 --> 00:25:48,283 Ah, such a clever chauffeur. 412 00:25:48,363 --> 00:25:51,363 Well, I endeavour to give satisfaction. 413 00:25:53,443 --> 00:25:55,363 ("MIDNIGHT, THE STARS AND YOU" PLAYING) 414 00:26:29,883 --> 00:26:32,403 FRANKIE: I'm so sorry for you all. 415 00:26:32,483 --> 00:26:36,443 Yeah, he's not an easy man to love, Henry, but, um, this. 416 00:26:40,323 --> 00:26:42,723 Bobby, come meet Roger. 417 00:26:43,523 --> 00:26:44,803 Thought his name was Steve. 418 00:26:45,523 --> 00:26:46,563 Man of moods. 419 00:26:47,883 --> 00:26:50,923 I see. He's a member of your organisation, is he? 420 00:26:51,003 --> 00:26:52,723 He is the organisation. 421 00:26:54,323 --> 00:26:56,723 Wait a minute. The golfer. 422 00:26:57,763 --> 00:27:00,083 Caddy. But yes, 423 00:27:00,163 --> 00:27:01,963 I was the one who found Alan Carstairs 424 00:27:02,043 --> 00:27:03,563 and then left you alone with him. 425 00:27:03,643 --> 00:27:05,483 Right. Which is when I'm supposed to have 426 00:27:05,563 --> 00:27:06,963 -switched the photographs. -Yes. 427 00:27:07,043 --> 00:27:08,043 We made a mistake, 428 00:27:08,123 --> 00:27:10,323 and we're sorry, aren't we, Bobby? 429 00:27:10,403 --> 00:27:11,523 Hmm, I see. 430 00:27:13,043 --> 00:27:17,163 Well, thank you, for all your help with, uh, you know... 431 00:27:17,243 --> 00:27:20,363 Perhaps we'll meet at a christening one of these days. 432 00:27:24,723 --> 00:27:25,883 Yes, all right, all right. 433 00:27:26,523 --> 00:27:27,483 (FRANKIE SCOFFS) 434 00:27:29,483 --> 00:27:30,523 Wait a minute. 435 00:27:32,203 --> 00:27:34,843 -I know him. -FRANKIE: Yes. From The Grange. 436 00:27:34,923 --> 00:27:37,403 No, he was in Marchbolt, at the inquest. 437 00:27:37,483 --> 00:27:38,563 What? 438 00:27:39,563 --> 00:27:40,843 He was at The Grange too. 439 00:27:40,923 --> 00:27:42,563 He was the goon who opened the door. 440 00:27:47,083 --> 00:27:49,163 Think those magnetos will get us to London? 441 00:27:51,603 --> 00:27:52,843 They'll get you to London. 442 00:27:54,203 --> 00:27:55,283 I have to stay here. 443 00:27:56,763 --> 00:27:58,123 Can I give you an assignment? 444 00:28:05,683 --> 00:28:07,643 -MAN: Your uncle? -FRANKIE: Yes. 445 00:28:07,723 --> 00:28:10,203 -MAN: And he's a member? -FRANKIE: Exactly. 446 00:28:10,283 --> 00:28:12,003 We're a military family, you see. 447 00:28:12,083 --> 00:28:14,283 One of my ancestors fought at Battle of Naseby. 448 00:28:14,363 --> 00:28:15,683 -MAN: Really? -Mmm. 449 00:28:15,763 --> 00:28:16,763 On which side? 450 00:28:17,803 --> 00:28:19,843 I... My mother's, I think. 451 00:28:19,923 --> 00:28:22,163 Anyway, dear old uncle Alan 452 00:28:22,243 --> 00:28:24,443 was holed up in The Angler's Arms in Staverley. 453 00:28:24,523 --> 00:28:26,243 Do you know it? Gosh, you must. 454 00:28:26,323 --> 00:28:27,883 But he had to leave unexpectedly, 455 00:28:27,963 --> 00:28:29,803 so the landlord, a prince of a man, 456 00:28:29,883 --> 00:28:30,923 sent his luggage here. 457 00:28:34,843 --> 00:28:36,243 (VOICE SHAKING) Sorry. 458 00:28:36,323 --> 00:28:39,323 It's just, dear uncle Alan has been 459 00:28:39,403 --> 00:28:41,763 so good to me over the years, I just can't 460 00:28:41,843 --> 00:28:44,563 bear the idea of letting him down. 461 00:28:44,643 --> 00:28:46,443 If you just give me a moment. 462 00:28:54,683 --> 00:28:55,883 (ENGINE WHIRRING) 463 00:29:01,283 --> 00:29:02,483 (ENGINE REVVING) 464 00:29:22,403 --> 00:29:24,403 "Found true love". 465 00:29:30,163 --> 00:29:33,563 "Rose Templeton has no interest in money". 466 00:29:42,723 --> 00:29:44,803 Oh, me, oh, my! 467 00:29:46,643 --> 00:29:48,843 (TELEPHONE RINGING) 468 00:29:49,483 --> 00:29:50,883 Anglers Arms. 469 00:29:50,963 --> 00:29:52,043 WOMAN (ON PHONE): Good evening. Is Bobby Jones there? 470 00:29:52,123 --> 00:29:54,643 No he's not here, madam, which is concerning. 471 00:29:54,723 --> 00:29:56,363 -Why? -(MAN ON PHONE LAUGHS) Why? 472 00:29:56,443 --> 00:29:58,203 'Cause he's had a top of rum, 473 00:29:58,283 --> 00:29:59,523 a sirloin steak, 474 00:29:59,603 --> 00:30:01,323 and ain't paid for neither. 475 00:30:01,403 --> 00:30:02,563 I see. 476 00:30:02,643 --> 00:30:04,123 - So... -Thank you. 477 00:30:04,923 --> 00:30:05,883 (GRUNTS) 478 00:30:11,523 --> 00:30:12,843 (DOGS BARKING) 479 00:30:19,403 --> 00:30:20,483 Here. 480 00:30:20,563 --> 00:30:21,803 What's this? 481 00:30:25,403 --> 00:30:27,523 (LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER) 482 00:30:32,443 --> 00:30:33,563 WAITER: This way, Madam. 483 00:30:34,203 --> 00:30:35,163 Lady Frances. 484 00:30:35,763 --> 00:30:36,923 What a delight! 485 00:30:38,723 --> 00:30:40,483 I'm so sorry I'm late, Mr Bragge. 486 00:30:40,563 --> 00:30:43,683 No, I should be sorry for not accommodating you sooner. 487 00:30:43,763 --> 00:30:45,323 But the court hearing was set. 488 00:30:45,403 --> 00:30:47,043 I know it was short notice. 489 00:30:47,123 --> 00:30:49,163 -Champagne. -Oh! 490 00:30:49,243 --> 00:30:51,323 Champagne, please, and oysters. 491 00:30:51,403 --> 00:30:53,123 Certainly, madam. How many would you like? 492 00:30:53,203 --> 00:30:54,363 Seven. 493 00:30:54,443 --> 00:30:56,323 Can't bare even numbers. Never taste right. 494 00:30:56,403 --> 00:30:58,843 That is priceless. Thank you. 495 00:30:58,923 --> 00:31:02,163 Mr Bragge, I want to ask your advice about a will. 496 00:31:02,243 --> 00:31:04,203 -Oh! -No, no, not mine. 497 00:31:04,283 --> 00:31:05,283 Oh, good. 498 00:31:05,363 --> 00:31:06,923 No, this is about a John Savage. 499 00:31:24,123 --> 00:31:25,563 (DOOR CREAKS) 500 00:31:25,643 --> 00:31:30,123 While on-board, it seems Mr Savage made the acquaintance 501 00:31:30,203 --> 00:31:34,043 of a fellow passenger, Mrs Rose Templeton 502 00:31:34,123 --> 00:31:38,323 and the two of them became... affectionate. 503 00:31:38,403 --> 00:31:41,683 This is where the story becomes a little unusual. 504 00:31:41,763 --> 00:31:44,803 Mr Savage, a man of apparently good health 505 00:31:44,883 --> 00:31:46,963 became convinced that he was dying. 506 00:31:47,043 --> 00:31:48,203 Cancer. 507 00:31:48,283 --> 00:31:51,523 Shown at the autopsy to be absent from his body 508 00:31:51,603 --> 00:31:54,403 and somehow infected his mind. 509 00:31:54,483 --> 00:31:57,243 He died in early June, if I recall, 510 00:31:57,323 --> 00:31:59,123 by his own hand. 511 00:31:59,203 --> 00:32:00,483 How did he do it? 512 00:32:00,563 --> 00:32:04,363 Overdose of chloral hydrate according to the autopsy. 513 00:32:04,443 --> 00:32:06,683 The question then arose concerning his will, 514 00:32:06,763 --> 00:32:11,363 which Mr Savage redrew only days before his death. 515 00:32:11,443 --> 00:32:13,163 What was in the will? 516 00:32:13,243 --> 00:32:15,283 To Mrs Rose Templeton, 517 00:32:15,363 --> 00:32:18,683 the sum of £140,000. 518 00:32:27,883 --> 00:32:30,163 But Mrs Templeton had got her hooks in. 519 00:32:30,243 --> 00:32:32,203 Well, I wouldn't put it quite that way, but... 520 00:32:32,283 --> 00:32:34,043 well, yes, perhaps I would. 521 00:32:34,123 --> 00:32:35,443 And where is she now? 522 00:32:37,003 --> 00:32:38,203 (LAUGHTER) 523 00:32:47,803 --> 00:32:49,003 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 524 00:32:50,323 --> 00:32:52,043 And no one contested it. 525 00:32:52,123 --> 00:32:54,443 Well, Mr Savage had no living relatives 526 00:32:54,523 --> 00:32:57,603 and by all accounts, very few friends. 527 00:32:58,483 --> 00:33:00,883 Well, he had one. 528 00:33:02,123 --> 00:33:03,883 -Oh, look, it's him. -(LAUGHS) 529 00:33:03,963 --> 00:33:06,163 Bobby, the sailor. 530 00:33:06,243 --> 00:33:07,763 (BOTH LAUGHING) 531 00:33:09,523 --> 00:33:11,683 Oh, he's struggling. 532 00:33:11,763 --> 00:33:14,323 He fights like a dragon. 533 00:33:14,403 --> 00:33:17,483 Boyo. good you came here. 534 00:33:17,563 --> 00:33:19,043 How do you do? 535 00:33:40,363 --> 00:33:41,883 RECEPTIONIST (ON PHONE): Good evening, Reception. 536 00:33:41,963 --> 00:33:43,483 Hello, this is Derwent in room... 537 00:33:44,483 --> 00:33:45,803 it's... it's green. 538 00:33:45,883 --> 00:33:47,323 Can you bring my car around, please? 539 00:33:47,403 --> 00:33:48,403 Okay, Ma'am. 540 00:33:53,843 --> 00:33:55,123 (EXHALES) 541 00:33:59,843 --> 00:34:01,163 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 542 00:35:34,603 --> 00:35:36,203 MAN: Frankie, in here. 543 00:35:53,483 --> 00:35:55,763 (MUFFLED SCREAMING) 544 00:36:00,963 --> 00:36:02,123 (GROANS) 545 00:36:10,403 --> 00:36:13,323 (HUMMING) 546 00:36:23,043 --> 00:36:24,603 FRANKIE: Well, this is a pickle. 547 00:36:25,803 --> 00:36:26,923 Just a bit. 548 00:36:28,283 --> 00:36:30,163 FRANKIE: You're just going to sit there. 549 00:36:30,243 --> 00:36:32,523 BOBBY: Yes, I thought I'd just sit here 550 00:36:32,603 --> 00:36:34,683 and, you know, obey the laws of physics. 551 00:36:36,163 --> 00:36:37,323 FRANKIE: Me too. 552 00:36:38,923 --> 00:36:41,483 -Do you mind if I'm sick? -Help yourself. 553 00:36:41,563 --> 00:36:43,523 (FRANKIE VOMITS, COUGHS) 554 00:36:50,123 --> 00:36:52,603 Just out of interest 555 00:36:52,683 --> 00:36:55,083 why I'm in here and not 556 00:36:55,163 --> 00:36:57,403 "Watch out for the gorilla with the chloroform". 557 00:36:57,483 --> 00:36:59,763 BOBBY: That was a gorilla pretending to be me. 558 00:36:59,843 --> 00:37:02,243 The Grange is full of gorillas, apparently. 559 00:37:02,323 --> 00:37:04,163 I don't think we're on The Grange. 560 00:37:05,203 --> 00:37:08,563 We're in Chipping somewhere. Somerton. 561 00:37:08,643 --> 00:37:09,843 Why are we here? 562 00:37:09,923 --> 00:37:11,683 I don't know. You're the one who told me to come. 563 00:37:11,763 --> 00:37:13,083 That wasn't me. 564 00:37:13,163 --> 00:37:16,163 -That was a gorilla... -Pretending to be you. Right? 565 00:37:16,243 --> 00:37:17,483 BOBBY: Mm-hmm. 566 00:37:19,323 --> 00:37:20,443 Bobby. 567 00:37:21,603 --> 00:37:23,083 Is it all right to be afraid? 568 00:37:26,683 --> 00:37:27,643 Yes. 569 00:37:29,843 --> 00:37:31,763 FRANKIE: So this Templeton came on board, 570 00:37:31,843 --> 00:37:33,563 somehow got Savage to change his will 571 00:37:33,643 --> 00:37:35,603 two days before he died. 572 00:37:35,683 --> 00:37:36,843 Then she and her husband 573 00:37:36,923 --> 00:37:38,603 pushed off to France with their winnings, 574 00:37:38,683 --> 00:37:40,083 leaving this place empty. 575 00:37:40,163 --> 00:37:41,243 Except they didn't. 576 00:37:42,123 --> 00:37:43,723 I saw Amelia Cayman last night. 577 00:37:43,803 --> 00:37:45,323 Both the Caymans are still here. 578 00:37:46,043 --> 00:37:47,243 Why? 579 00:37:47,323 --> 00:37:49,323 They had the money, Savage was dead and buried. 580 00:37:49,403 --> 00:37:51,923 What reason could they possibly have for coming back? 581 00:37:52,003 --> 00:37:54,283 Why didn't they ask Evans? 582 00:37:54,363 --> 00:37:58,123 Is still so dangerous to them that they had to come back, 583 00:37:58,203 --> 00:38:00,043 -repair the damage... -(BOBBY CHUCKLES) 584 00:38:00,123 --> 00:38:01,763 and cover their tracks... what? 585 00:38:01,843 --> 00:38:04,043 (LAUGHING) Because they actually thought 586 00:38:04,123 --> 00:38:05,643 that we might understand it. 587 00:38:07,243 --> 00:38:08,523 (BOTH LAUGH) 588 00:38:08,603 --> 00:38:10,403 Yes. 589 00:38:10,483 --> 00:38:13,963 Had they realised (CHUCKLES) how thick we are, 590 00:38:14,043 --> 00:38:15,843 they probably would have left us alone. 591 00:38:16,923 --> 00:38:18,443 (BOTH LAUGHING) 592 00:38:20,763 --> 00:38:22,403 (DOOR OPENS, CREAKS) 593 00:38:56,603 --> 00:38:59,803 MAN: Read this aloud. 594 00:39:03,243 --> 00:39:06,163 I, Robert Sidney Jones, 595 00:39:06,243 --> 00:39:09,923 hereby grant Dr James Nicholson full authority to conduct... 596 00:39:17,203 --> 00:39:20,483 experimental neurosurgical procedures upon my person. 597 00:39:38,083 --> 00:39:41,283 MAN: So, has anyone explained what's going to happen to you. 598 00:39:42,243 --> 00:39:44,163 I think I could take a guess. 599 00:39:44,243 --> 00:39:45,243 MAN: Really? 600 00:39:50,083 --> 00:39:51,843 I'd be interested. 601 00:39:51,923 --> 00:39:53,843 FRANKIE: There's not going to be metrazole, is it? 602 00:39:53,923 --> 00:39:55,803 It's too old hat. 603 00:39:55,883 --> 00:39:59,323 It will be electric shocks, like what they used on pigs. 604 00:39:59,403 --> 00:40:01,843 So, instead you zap me with 50,000 volts 605 00:40:01,923 --> 00:40:03,843 until I can't remember my own name 606 00:40:03,923 --> 00:40:05,723 or your name, more to the point. 607 00:40:05,803 --> 00:40:08,283 Except you don't need 50,000 volts with brains like ours. 608 00:40:08,363 --> 00:40:09,923 -Five ought to do it. -(CHUCKLES) 609 00:40:10,003 --> 00:40:11,163 (FRANKIE CHUCKLES) 610 00:40:11,243 --> 00:40:13,283 More than enough. One of those potato batteries. 611 00:40:13,363 --> 00:40:14,643 (FRANKIE CHUCKLES) 612 00:40:14,723 --> 00:40:17,483 MAN: Well, it's good to see you're taking it so well. 613 00:40:17,563 --> 00:40:19,283 Commendable. 614 00:40:19,363 --> 00:40:21,643 But who am I going to commend you to. 615 00:40:21,723 --> 00:40:23,763 FRANKIE: Plenty of people. 616 00:40:23,843 --> 00:40:27,483 Mr Bragge of Bragge, Bragge and Ferndale for one. 617 00:40:27,563 --> 00:40:30,683 I told him about John Savage and Alan Carstairs 618 00:40:30,763 --> 00:40:32,763 and Mrs Rose Templeton. 619 00:40:32,843 --> 00:40:35,043 And Dr Thomas. 620 00:40:35,123 --> 00:40:36,363 And of course, Evans. 621 00:40:37,283 --> 00:40:38,443 Really? 622 00:40:38,523 --> 00:40:39,763 FRANKIE: Really. 623 00:40:39,843 --> 00:40:41,203 I told him who Evans was, 624 00:40:41,283 --> 00:40:45,323 what you didn't ask him, and why he was fascinated. 625 00:40:46,923 --> 00:40:48,603 A good bluff, Ms Derwent, 626 00:40:48,683 --> 00:40:49,843 but I call it. 627 00:40:49,923 --> 00:40:52,203 What have you done with Moira? 628 00:40:52,283 --> 00:40:53,683 MAN: Don't worry about Moira. 629 00:40:53,763 --> 00:40:55,923 In fact you don't have to worry. 630 00:40:57,083 --> 00:40:59,043 You are dismissed... 631 00:41:00,003 --> 00:41:01,123 Bobby Jones. 632 00:41:10,883 --> 00:41:12,363 (DOOR CLOSES) 633 00:41:14,003 --> 00:41:16,123 What a pill. 634 00:41:19,643 --> 00:41:20,683 Bobby. 635 00:41:20,763 --> 00:41:22,523 Nicholson, pill, second emotion. 636 00:41:23,763 --> 00:41:25,363 That wasn't Nicholson. 637 00:41:25,443 --> 00:41:27,043 What do you mean Nicholson wasn't Nicholson, 638 00:41:27,123 --> 00:41:28,123 he was standing right there. 639 00:41:28,203 --> 00:41:30,003 That was Roger Bassington-ffrench. 640 00:41:30,083 --> 00:41:32,883 -But Bobby, his voice. -It was Roger's voice. 641 00:41:32,963 --> 00:41:35,083 He got you in here pretending to be me, 642 00:41:35,163 --> 00:41:38,323 and then he tried to frighten us pretending to be Nicholson. 643 00:41:38,403 --> 00:41:39,723 But that wasn't him. 644 00:41:39,803 --> 00:41:41,643 My God, Bobby, he called me Ms Derwent. 645 00:41:41,723 --> 00:41:43,723 -I think that was Roger. -That's... 646 00:41:43,803 --> 00:41:45,003 That's what I'm saying. 647 00:41:46,643 --> 00:41:48,523 It doesn't help us much though, does it? 648 00:41:49,763 --> 00:41:50,723 No. 649 00:41:56,843 --> 00:41:57,923 What are you thinking? 650 00:42:02,283 --> 00:42:03,523 About us. 651 00:42:04,763 --> 00:42:06,683 And Marchbolt on that cliff edge... 652 00:42:08,523 --> 00:42:10,123 talking about last words. 653 00:42:14,643 --> 00:42:16,243 No questions, agreed? 654 00:42:16,923 --> 00:42:18,003 A statement. 655 00:42:18,963 --> 00:42:20,483 FRANKIE: Definitely a statement. 656 00:42:23,723 --> 00:42:25,003 You first. 657 00:42:26,603 --> 00:42:28,083 Frankie, for as long as I've known you... 658 00:42:28,163 --> 00:42:29,843 (GLASS SHATTERS) 659 00:42:32,203 --> 00:42:33,323 MAN: Bloody hell!! 660 00:42:33,403 --> 00:42:35,123 -Knocker! -Knocker, is that you? 661 00:42:35,203 --> 00:42:36,283 -(SIGHS) -(DOOR OPENS) 662 00:42:36,363 --> 00:42:38,923 Knocker? Knocker! 663 00:42:39,763 --> 00:42:40,723 (KINFE CLICKS) 664 00:42:42,123 --> 00:42:44,523 That's my knife all of a sudden. 665 00:42:44,603 --> 00:42:46,723 Bobby, did you give me a knife. 666 00:42:48,483 --> 00:42:49,843 I tell you what... 667 00:42:49,923 --> 00:42:53,803 You give me my knife back and I'll give you this. 668 00:42:55,563 --> 00:42:57,683 -(GRUNTS) -(FRANKIE WHIMPERS) 669 00:42:57,763 --> 00:42:59,523 (TENSE MUSIC PLAYING) 670 00:43:05,923 --> 00:43:07,003 (BOTH GRUNT) 671 00:43:09,323 --> 00:43:13,443 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 672 00:43:15,123 --> 00:43:16,603 Come on. 673 00:43:16,683 --> 00:43:18,163 -(KNOCKER SCREAMS) -Knocker! 674 00:43:20,523 --> 00:43:25,163 (BOTH GRUNTING AND GROANING) 675 00:43:30,683 --> 00:43:32,163 (BOTH GRUNT, BREATHE HEAVILY) 676 00:43:42,883 --> 00:43:43,843 (EXHALES SHARPLY) 677 00:43:50,403 --> 00:43:51,363 Knocker. 678 00:43:52,083 --> 00:43:54,523 (EXHALES HEAVILY) 679 00:43:58,043 --> 00:43:59,443 All right. Easy, Knocker. 680 00:44:00,723 --> 00:44:02,483 -(FRANKIE SIGHS) -Yeah. 681 00:44:08,203 --> 00:44:10,723 So it was you following me undercover. 682 00:44:10,803 --> 00:44:12,603 Your man told me to look out for you. 683 00:44:13,563 --> 00:44:15,243 (BOTH SIGH) 684 00:44:19,043 --> 00:44:21,243 Right. So... 685 00:44:21,323 --> 00:44:23,283 The Bragges checked the will with Elford 686 00:44:23,363 --> 00:44:24,563 and it was all properly notarized. 687 00:44:24,643 --> 00:44:26,483 And witnessed by one Alfred Mere, the gardener 688 00:44:26,563 --> 00:44:28,283 and Elizabeth Chudleigh, the cook. 689 00:44:28,363 --> 00:44:30,243 We can't talk to Mere because he's dead. 690 00:44:30,323 --> 00:44:32,363 Hold on. One of the witnesses is dead? 691 00:44:32,443 --> 00:44:35,883 Yes, but he was 89, so, I think we can let that one go. 692 00:44:35,963 --> 00:44:37,443 But Ms Chudleigh lives not far from here. 693 00:44:37,523 --> 00:44:39,403 So, shave on. 694 00:44:51,323 --> 00:44:52,363 (KNOCKING ON DOOR) 695 00:44:53,803 --> 00:44:55,563 -Mrs Chudleigh. -Pratt. 696 00:44:55,643 --> 00:44:58,083 -Oh. -Chudleigh is my maiden name. 697 00:44:58,163 --> 00:45:00,163 -I'm Mrs Pratt now. -How lovely! 698 00:45:00,243 --> 00:45:01,803 Bobby, did you hear that? 699 00:45:01,883 --> 00:45:03,123 Congratulations. 700 00:45:03,203 --> 00:45:05,603 All the more reason for cake. 701 00:45:05,683 --> 00:45:07,843 We were wondering if you remember anything about 702 00:45:07,923 --> 00:45:09,203 that poor gentleman who died 703 00:45:09,283 --> 00:45:10,723 while you were working at the Mill House? 704 00:45:10,803 --> 00:45:12,923 Left her a lot of money, they say. 705 00:45:13,003 --> 00:45:14,563 Not that we saw any of it. 706 00:45:14,643 --> 00:45:18,203 -Sorry, who's we? -Me and Gladys, the parlourmaid 707 00:45:18,283 --> 00:45:21,443 and Alfred, though he won't need it now. 708 00:45:21,523 --> 00:45:23,043 Rest in peace. 709 00:45:23,123 --> 00:45:24,283 That's shocking, 710 00:45:24,363 --> 00:45:25,443 isn't it, Bobby, that 711 00:45:25,523 --> 00:45:27,363 Mrs Templeton didn't do the right thing. 712 00:45:29,283 --> 00:45:32,683 We were curious about Mr Savage. What was he like? 713 00:45:32,763 --> 00:45:34,283 Couldn't say. 714 00:45:34,363 --> 00:45:38,083 But he visited the Mill House often, didn't he? 715 00:45:38,163 --> 00:45:40,043 Gladys would know better. 716 00:45:40,123 --> 00:45:41,483 I was only there a month. 717 00:45:41,563 --> 00:45:44,283 But you signed Mr Savage's will. 718 00:45:44,363 --> 00:45:48,563 You watched Mr Savage and then signed as witness, didn't you? 719 00:45:48,643 --> 00:45:50,363 The lawyer said it was all right. 720 00:45:50,443 --> 00:45:51,883 Of course, Mr Elford, 721 00:45:51,963 --> 00:45:53,443 and he asked you to sign the will, didn't he? 722 00:45:53,523 --> 00:45:54,723 Mrs Templeton... 723 00:45:54,803 --> 00:45:57,643 she told me to go up to the bedroom, 724 00:45:57,723 --> 00:45:59,523 then she went out to fetch Alfred. 725 00:45:59,603 --> 00:46:02,043 The next morning he was stiff as a board. 726 00:46:02,123 --> 00:46:04,083 Gladys phoned in, poor thing. 727 00:46:04,163 --> 00:46:05,603 She had the shock of her life. 728 00:46:09,883 --> 00:46:12,203 FRANKIE: Thank you, Mr Bragge, for everything. 729 00:46:12,283 --> 00:46:13,683 Oysters are in the post. 730 00:46:13,763 --> 00:46:15,443 (INDISTINCT ON PHONE) 731 00:46:15,523 --> 00:46:16,603 Goodbye. 732 00:46:19,403 --> 00:46:22,083 So Knocker's a free man. No charges. 733 00:46:22,163 --> 00:46:24,163 They've just asked him to stay in the county for 24 hours. 734 00:46:24,243 --> 00:46:25,203 (BOBBY SIGHS) 735 00:46:26,323 --> 00:46:27,963 What did you think? 736 00:46:28,043 --> 00:46:29,603 Does anything strike you as odd? 737 00:46:29,683 --> 00:46:32,963 I mean, it's all odd, but her story tallies. 738 00:46:33,043 --> 00:46:34,883 Except maybe one thing, I don't know. 739 00:46:35,483 --> 00:46:36,643 What's that? 740 00:46:38,923 --> 00:46:41,363 I just don't understand why they went to fetch the gardener 741 00:46:41,443 --> 00:46:43,483 when the parlourmaid and the cook were in the house. 742 00:46:44,043 --> 00:46:45,763 So? 743 00:46:45,843 --> 00:46:47,643 So why didn't they ask the parlourmaid. 744 00:46:48,603 --> 00:46:50,883 It's funny you should say that. 745 00:46:50,963 --> 00:46:52,963 Because I stayed behind to ask Mrs Pratt 746 00:46:53,043 --> 00:46:54,803 for the maid's name and address. 747 00:46:56,603 --> 00:46:58,483 The parlourmaid's name was Evans. 748 00:47:00,163 --> 00:47:01,803 You've just asked the same question 749 00:47:01,883 --> 00:47:03,683 that Alan Carstairs asked on the beach. 750 00:47:06,243 --> 00:47:08,403 Why didn't they ask Evans? 751 00:47:08,483 --> 00:47:10,883 There's no address for a Gladys Evans, 752 00:47:10,963 --> 00:47:13,483 but apparently she worked in a pub called The Swan. 753 00:47:20,283 --> 00:47:22,283 KNOCKER: Bonny and Clyde. 754 00:47:22,363 --> 00:47:24,043 (CHUCKLES, GROANS) 755 00:47:24,123 --> 00:47:25,443 Mind the shoulder. 756 00:47:30,283 --> 00:47:32,283 How much do you want for it? 757 00:47:32,363 --> 00:47:34,963 Not for sale. I'm in love. 758 00:47:35,043 --> 00:47:36,763 No, Knocker, I'm buying it from you 759 00:47:36,843 --> 00:47:38,283 and giving it back to you. 760 00:47:38,363 --> 00:47:39,563 No arguments. 761 00:47:40,403 --> 00:47:42,203 I already got me the brief. 762 00:47:42,283 --> 00:47:43,843 Mr Bragge is on the payroll. 763 00:47:44,883 --> 00:47:46,563 Also... 764 00:47:46,643 --> 00:47:50,443 (WHISPERS INDISTINCTLY) 765 00:47:52,963 --> 00:47:55,083 You're all right, Lady Derwent. 766 00:47:55,163 --> 00:47:56,683 You too, my chirping Beadon. 767 00:47:59,923 --> 00:48:03,003 Gladys Evans got married too, and move back to Wales. 768 00:48:04,883 --> 00:48:06,643 She's Gladys Roberts now. 769 00:48:06,723 --> 00:48:08,563 The Vicarage, Marchbolt. 770 00:48:08,643 --> 00:48:10,243 Bobby, that's your Mrs Roberts. 771 00:48:27,483 --> 00:48:29,763 (BIRDS CHIRPING) 772 00:48:51,323 --> 00:48:52,283 (BOBBY SIGHS) 773 00:48:55,883 --> 00:48:58,123 Right. There's one more stop at Wrexham 774 00:48:58,203 --> 00:48:59,643 and then home straight. 775 00:48:59,723 --> 00:49:02,123 WOMAN: The maid is the only one who knows what's going on. 776 00:49:02,203 --> 00:49:03,163 Frankie. 777 00:49:05,563 --> 00:49:06,603 She's done it. 778 00:49:07,643 --> 00:49:09,203 What? Who has? 779 00:49:10,643 --> 00:49:12,883 My ridiculous off-the-pavement mother 780 00:49:12,963 --> 00:49:15,123 has actually cracked the case. 781 00:49:17,043 --> 00:49:19,363 I lost this club, see, 782 00:49:19,443 --> 00:49:22,083 and my mother absolutely popped a vein and shouted at me. 783 00:49:22,163 --> 00:49:24,723 The only person in the house who knows what's going on 784 00:49:24,803 --> 00:49:25,843 is the maid. 785 00:49:27,523 --> 00:49:29,483 -I don't see... -She's right, darn it. 786 00:49:29,563 --> 00:49:31,803 The cook is in the kitchen, the gardener's in the garden, 787 00:49:31,883 --> 00:49:34,483 who is the only person who sees people in the house every day 788 00:49:34,563 --> 00:49:36,043 and knows all of their faces. 789 00:49:37,603 --> 00:49:39,243 -The parlourmaid. -The parlourmaid? 790 00:49:41,123 --> 00:49:44,083 Gladys Evans was the only one of the three who could have known 791 00:49:44,163 --> 00:49:46,163 that the man signing John Savage's will... 792 00:49:46,243 --> 00:49:47,443 Was not John Savage. 793 00:49:49,243 --> 00:49:52,923 (CHORAL SINGING) 794 00:50:02,523 --> 00:50:05,323 That's Moira. That's Moira. 795 00:50:05,403 --> 00:50:06,763 Frankie, stop the car. 796 00:50:10,043 --> 00:50:12,363 Moira. Moira. 797 00:50:12,443 --> 00:50:13,563 What are you doing here? 798 00:50:14,683 --> 00:50:15,963 Oh. 799 00:50:16,043 --> 00:50:18,643 MOIRA: I need to talk to you about some things. 800 00:50:18,723 --> 00:50:21,203 -Give me a minute. -Okay. Alright. 801 00:50:21,283 --> 00:50:24,203 She needs help and she needs to talk. 802 00:50:27,563 --> 00:50:31,603 I booked a train to London, you see, to get away 803 00:50:31,683 --> 00:50:33,603 and I realised 804 00:50:33,683 --> 00:50:36,563 as I was getting off the train there was someone following me. 805 00:50:36,643 --> 00:50:38,643 -What someone? -I don't know. 806 00:50:38,723 --> 00:50:41,083 I could just feel they meant me harm. 807 00:50:42,083 --> 00:50:43,923 I checked into a hotel. 808 00:50:44,003 --> 00:50:46,083 Not my usual hotel, a cheaper hotel because 809 00:50:46,163 --> 00:50:48,283 -I don't have... -Yes, yes, all right. And... 810 00:50:48,363 --> 00:50:49,363 BOBBY: Frankie. 811 00:50:49,443 --> 00:50:50,883 I just want her to get to the point. 812 00:50:50,963 --> 00:50:52,523 -Oh, my gosh, he's here. -Who? 813 00:50:54,643 --> 00:50:56,803 -Do you see him? -Who, for crying out loud? 814 00:50:56,883 --> 00:50:59,043 -Roger Bassington-ffrench. -Roger Bass... 815 00:50:59,123 --> 00:51:00,323 Why? Why is he in Marchbolt? 816 00:51:00,403 --> 00:51:02,803 I thought he was here for me and then I realised 817 00:51:02,883 --> 00:51:04,603 he was here for someone else. 818 00:51:04,683 --> 00:51:05,923 BOBBY: Who? 819 00:51:06,003 --> 00:51:07,883 It's all so confusing. 820 00:51:07,963 --> 00:51:09,443 It's all right, take your time. 821 00:51:09,523 --> 00:51:10,883 Start from the beginning. 822 00:51:10,963 --> 00:51:12,403 Who do you think he's here for? 823 00:51:14,283 --> 00:51:15,243 Frankie. 824 00:51:17,803 --> 00:51:19,163 Frankie, what are you doing? 825 00:51:22,603 --> 00:51:24,523 What am I doing, Moira? 826 00:51:24,603 --> 00:51:27,083 I'm sorry, wrong name. 827 00:51:27,163 --> 00:51:29,043 What am I doing, Mrs Templeton? 828 00:51:30,083 --> 00:51:31,483 Or may I call you Rose? 829 00:51:32,643 --> 00:51:34,483 I saw your face just then. 830 00:51:34,563 --> 00:51:37,523 You've put something in our tea, haven't you? 831 00:51:37,603 --> 00:51:39,163 We'll find out what it is when I send that 832 00:51:39,243 --> 00:51:40,643 to George Arbuthnot. 833 00:51:40,723 --> 00:51:43,003 But my guess is chloral hydrate. 834 00:51:43,083 --> 00:51:44,163 What do you think? 835 00:51:57,163 --> 00:51:59,443 You arrogant, entitled little bitch. 836 00:52:00,603 --> 00:52:01,763 I'm literally entitled, 837 00:52:01,843 --> 00:52:03,923 but I think arrogant bitch is more your house. 838 00:52:05,043 --> 00:52:06,883 Bobby, Gladys. 839 00:52:06,963 --> 00:52:09,283 (SUSPENSEFUL MUSIC) 840 00:52:31,003 --> 00:52:34,803 (STRUGGLED GRUNTING) 841 00:52:36,763 --> 00:52:37,963 Help! 842 00:52:40,283 --> 00:52:42,003 -(GRUNTING) -Help! 843 00:52:50,323 --> 00:52:51,323 (POT SHATTERS) 844 00:52:51,403 --> 00:52:52,563 (GASPS) 845 00:52:56,043 --> 00:52:57,283 That's good on you, then. 846 00:53:01,523 --> 00:53:02,843 Thank you, Nathaniel. 847 00:53:06,123 --> 00:53:08,643 Yes, a bit of a character, old Moira. 848 00:53:08,723 --> 00:53:11,523 Bad lot as they say, or used to say about me. 849 00:53:13,923 --> 00:53:15,603 But, uh... 850 00:53:15,683 --> 00:53:16,843 (CLICKS TONGUE) 851 00:53:16,923 --> 00:53:19,043 What can a man do if not obey his nature? 852 00:53:20,283 --> 00:53:22,283 Whose idea was it, John Savage? 853 00:53:22,963 --> 00:53:24,763 No, that was Moira. 854 00:53:24,843 --> 00:53:27,803 She met him on a boat from New York, made a play. 855 00:53:27,883 --> 00:53:30,803 She fooled him, I fooled everyone else. 856 00:53:30,883 --> 00:53:34,163 She talked him into his own death, more or less. 857 00:53:34,243 --> 00:53:37,683 ROGER: I signed the will and no one was any the wiser. 858 00:53:38,563 --> 00:53:39,523 Alfred. 859 00:53:42,403 --> 00:53:45,243 She has an instinct, Moira. 860 00:53:46,843 --> 00:53:48,843 A lot of people think villains have a plan, 861 00:53:48,923 --> 00:53:50,203 but they often don't. 862 00:53:50,283 --> 00:53:52,603 They're opportunists, 863 00:53:52,683 --> 00:53:54,723 improvisers. 864 00:53:54,803 --> 00:53:58,683 Moira... is pure jazz. 865 00:54:06,523 --> 00:54:08,203 Did you kill Alan Carstairs? 866 00:54:08,883 --> 00:54:10,043 No. 867 00:54:11,043 --> 00:54:13,403 Moira found this fellow, a Mr Angel. 868 00:54:13,483 --> 00:54:14,803 Dutchman, I think. 869 00:54:14,883 --> 00:54:17,923 Picked him up along with the Caymans in Epsom racecourse, 870 00:54:18,003 --> 00:54:20,163 cut them in for a slice. 871 00:54:21,563 --> 00:54:23,523 And Dr Thomas. 872 00:54:23,603 --> 00:54:25,803 ROGER: Well, that was Moira's idea. 873 00:54:25,883 --> 00:54:27,883 Said he was getting a little chatty, 874 00:54:27,963 --> 00:54:30,083 gave the order to Mr Angel. 875 00:54:31,203 --> 00:54:33,083 What about Henry? 876 00:54:33,163 --> 00:54:35,763 And it came to pass when they were in the field, 877 00:54:35,843 --> 00:54:39,443 that Cane rose up against Abel... 878 00:54:39,523 --> 00:54:40,523 and slew him. 879 00:54:41,683 --> 00:54:43,203 (CHUCKLES SOFTLY) 880 00:54:43,283 --> 00:54:46,123 Henry and I hated each other from birth. 881 00:54:46,203 --> 00:54:48,083 Plenty of times, he might have killed me 882 00:54:48,163 --> 00:54:49,603 if he'd had the nerve. 883 00:54:49,683 --> 00:54:52,283 But he did have the house... 884 00:54:52,363 --> 00:54:53,883 and the estate 885 00:54:53,963 --> 00:54:56,483 and all the money he hadn't injected into himself. 886 00:54:56,563 --> 00:54:59,883 All wasted on misery. 887 00:55:01,083 --> 00:55:02,843 And I made that place a lot more fun. 888 00:55:06,483 --> 00:55:08,323 I had it all planned out months before, 889 00:55:08,403 --> 00:55:10,403 but I knew Sylvia wouldn't do as a witness. 890 00:55:10,483 --> 00:55:12,603 People might think we had something going on. 891 00:55:12,683 --> 00:55:14,163 But once you got there. 892 00:55:14,243 --> 00:55:15,483 But we were in the garden. 893 00:55:15,563 --> 00:55:18,163 Oh, that's just a question of timing really. 894 00:55:18,243 --> 00:55:20,003 The shot you heard was a crow scarer. 895 00:55:20,083 --> 00:55:21,483 I hid it in the chimney 896 00:55:21,563 --> 00:55:22,923 months before waiting for my chance. 897 00:55:23,723 --> 00:55:25,083 Derwent and Nicholson. 898 00:55:25,163 --> 00:55:26,723 Yeah, clean as a whistle. 899 00:55:26,803 --> 00:55:28,923 Dull as a whistle too, but, uh, he means well. 900 00:55:30,763 --> 00:55:34,763 The only mistake we made... was you two. 901 00:55:40,963 --> 00:55:42,323 Nathaniel, old boy. 902 00:55:43,963 --> 00:55:45,843 So are you two are gonna to get married? 903 00:55:46,883 --> 00:55:48,443 -You should. -Take that back. 904 00:55:49,683 --> 00:55:51,883 We're not getting married because he says so. 905 00:55:51,963 --> 00:55:53,563 (DOOR UNLOCKS) 906 00:55:53,643 --> 00:55:54,803 (CHUCKLES) 907 00:56:04,283 --> 00:56:06,083 What is this? 908 00:56:06,163 --> 00:56:08,083 It's a washer from a magneto housing. 909 00:56:09,283 --> 00:56:11,083 Thought it might do for now. 910 00:56:15,643 --> 00:56:18,243 (ORGAN PLAYING) 911 00:56:24,563 --> 00:56:27,483 (WEDDING MUSIC PLAYING) 912 00:56:37,523 --> 00:56:41,643 (CHORAL SINGING)