1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,875 ‪オバマを覚えてる? 3 00:00:07,958 --> 00:00:09,375 ‪誰 それ? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,458 --> 00:00:11,791 ‪とぼけないで 6 00:00:11,875 --> 00:00:13,791 ‪バラク・オバマか 7 00:00:13,875 --> 00:00:18,083 ‪バラク・フセイン ‪すごいミドルネーム 8 00:00:18,166 --> 00:00:21,416 ‪私のミドルネームが ‪ガンビーノなら 9 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 ‪単なるギャング 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,291 ‪煙草(たばこ)‪はニューポート 11 00:00:24,375 --> 00:00:24,875 ‪そう 12 00:00:24,958 --> 00:00:26,208 ‪どうだい? 13 00:00:26,291 --> 00:00:29,208 ‪大統領がニューポートだぞ 14 00:00:29,291 --> 00:00:30,666 ‪気に入った 15 00:00:30,750 --> 00:00:31,833 ‪だろうね 16 00:00:31,916 --> 00:00:35,791 ‪コカイン中毒者が好む煙草だ 17 00:00:35,875 --> 00:00:39,500 ‪それに バラクは ‪崇拝の的にもなってる 18 00:00:39,583 --> 00:00:43,583 ‪イエス様みたいに ‪私たちが望む姿にな‪る 19 00:00:43,666 --> 00:00:48,875 ‪私のバラクは ‪コカインでゲイっぽくなる 20 00:00:48,958 --> 00:00:51,541 ‪やる量はほんの少し 21 00:00:51,625 --> 00:00:53,708 ‪特別な時だけにね 22 00:00:53,791 --> 00:00:57,250 ‪“コカインやって ‪ゲイっぽく”と 23 00:00:57,333 --> 00:01:00,666 ‪薬を言い訳にゲイっぽく? 24 00:01:00,750 --> 00:01:01,291 ‪そう 25 00:01:01,375 --> 00:01:05,500 ‪コカインが逃げ口になるのか 26 00:01:05,583 --> 00:01:08,708 ‪でも 本当は朝から… 27 00:01:08,791 --> 00:01:11,291 ‪“コカインやって ‪ゲイっぽく”とね 28 00:01:11,375 --> 00:01:12,208 ‪ああ 29 00:01:28,583 --> 00:01:31,083 ‪「モーとイージーの番組」だ 30 00:01:31,166 --> 00:01:36,416 ‪私がモーで ‪隣は暇なユダヤ人のイージー 31 00:01:36,500 --> 00:01:38,333 ‪いい時代だった 32 00:01:38,416 --> 00:01:41,291 {\an8}2014年は いい年だった 33 00:01:41,375 --> 00:01:44,916 {\an8}ミークとニッキーの交際 ボビーの逮捕 34 00:01:45,000 --> 00:01:49,333 {\an8}アイスバケツチャレンジ ALSだっけ? 35 00:01:49,416 --> 00:01:52,541 {\an8}ALSは金(かね)を 稼いだ病気だ 36 00:01:52,625 --> 00:01:54,791 {\an8}レブロン選手以上 37 00:01:55,833 --> 00:01:59,708 {\an8}ALSはジェイと ビヨンセの船に乗って 38 00:01:59,791 --> 00:02:02,083 {\an8}〝これが金持ちさ〞と 39 00:02:05,541 --> 00:02:08,916 {\an8}BLM運動が深刻だね 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,291 {\an8}広まってる 41 00:02:10,375 --> 00:02:13,583 {\an8}いい宣伝担当が いるみたい 42 00:02:13,666 --> 00:02:16,666 {\an8}全部 黒人化される 「アイ・カーリー」とか 43 00:02:16,750 --> 00:02:20,458 {\an8}「素晴(すば)らしき日々」は 同じ時代が舞台 44 00:02:20,541 --> 00:02:22,708 {\an8}黒人版のケヴィンが 45 00:02:22,791 --> 00:02:26,750 {\an8}毎週 水をかぶるのは 見たくない 46 00:02:28,666 --> 00:02:33,958 {\an8}黒人が水泳で優勝して 人種問題は解決したかと 47 00:02:34,041 --> 00:02:38,250 {\an8}五輪のフェンシングで 黒人を見た だめだよ 48 00:02:38,916 --> 00:02:39,875 {\an8}やりすぎ 49 00:02:39,958 --> 00:02:41,375 {\an8}やりすぎだよ 50 00:02:41,458 --> 00:02:45,416 {\an8}NASCARの 南軍旗禁止もそう 51 00:02:45,500 --> 00:02:48,125 {\an8}急ぐと無秩序になる 52 00:02:48,208 --> 00:02:49,958 {\an8}分かる? 53 00:02:52,000 --> 00:02:55,750 ‪ユー・ピープル ‪~僕らはこんなに違うけど~ 54 00:02:55,833 --> 00:03:01,791 ‪“スカーボール ‪文化センター” 55 00:03:33,375 --> 00:03:34,333 ‪ご着席を 56 00:03:34,416 --> 00:03:35,791 ‪やっとだ 57 00:03:35,875 --> 00:03:39,583 ‪45分間立ってた ‪今までで最長だ 58 00:03:42,291 --> 00:03:47,041 ‪複数で行う告白ヴィドゥイは ‪終わりました 59 00:03:47,125 --> 00:03:49,166 ‪共同体の責任を… 60 00:03:49,250 --> 00:03:52,916 ‪私はよそゆきで ‪兄さんはフェス用の服? 61 00:03:55,416 --> 00:03:57,875 ‪エズラ ヤムルカは? 62 00:03:59,125 --> 00:04:00,833 ‪しまった 車だ 63 00:04:00,916 --> 00:04:04,541 ‪堅いことは言わない 64 00:04:04,625 --> 00:04:07,541 ‪物分かりがよくて 65 00:04:07,625 --> 00:04:11,000 ‪ナウくて ‪若々しいと思われてる 66 00:04:11,083 --> 00:04:12,208 ‪分かってる 67 00:04:12,291 --> 00:04:14,833 ‪体中の落書きは⸺ 68 00:04:14,916 --> 00:04:17,458 ‪自己表現したいからでしょ 69 00:04:17,541 --> 00:04:20,958 ‪でも‪ヨム・キプル(しょく罪の日)‪よ 70 00:04:21,041 --> 00:04:24,666 ‪“分かってる”って ‪エアクオーツしないで 71 00:04:24,750 --> 00:04:29,000 ‪“ナウい”と言う人は ‪ナウくない 72 00:04:29,083 --> 00:04:31,208 ‪自分で言うかい? 73 00:04:31,291 --> 00:04:31,916 ‪そうよ 74 00:04:32,000 --> 00:04:34,583 ‪ユダヤ人墓地に入れないよ 75 00:04:34,666 --> 00:04:37,083 ‪おばあちゃん 悪いけど⸺ 76 00:04:37,833 --> 00:04:41,375 ‪死んだ後のことは ‪どうでもいい 77 00:04:41,458 --> 00:04:45,458 ‪灰はドジャース球場の ‪便器に流して 78 00:04:45,541 --> 00:04:48,333 ‪ドジャースを侮辱? 79 00:04:48,833 --> 00:04:50,666 ‪僕はリアーナの隣 80 00:04:50,750 --> 00:04:52,208 ‪リアーナ? 81 00:04:52,291 --> 00:04:58,166 ‪タトゥーを削り落として ‪私と一緒のひつぎで埋葬する 82 00:04:58,250 --> 00:04:59,333 ‪どう? 83 00:04:59,416 --> 00:05:00,000 ‪いいね 84 00:05:00,083 --> 00:05:01,083 ‪そうよね 85 00:05:07,166 --> 00:05:08,833 ‪おかげで 最悪だ 86 00:05:11,041 --> 00:05:13,750 ‪子供が迷子の父親みたい 87 00:05:15,166 --> 00:05:18,375 ‪お前は ユダヤ版 ‪ホグワーツの校長か? 88 00:05:20,333 --> 00:05:22,208 ‪若いハルク・ホーガン 89 00:05:22,833 --> 00:05:24,791 ‪ラビと どんな話を? 90 00:05:25,375 --> 00:05:29,375 ‪魔女のアウトレットに ‪向かう車の中で 91 00:05:31,041 --> 00:05:33,791 ‪音楽? 真面目な話? 92 00:05:44,041 --> 00:05:45,333 ‪エズラ! 93 00:05:45,416 --> 00:05:46,166 ‪やあ 94 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 ‪元気? 95 00:05:47,333 --> 00:05:48,291 ‪何歳? 96 00:05:48,375 --> 00:05:49,708 ‪35歳だ 97 00:05:49,791 --> 00:05:50,958 ‪恋人は? 98 00:05:51,041 --> 00:05:52,166 ‪いない 99 00:05:52,250 --> 00:05:55,416 ‪悪いことのように言うね 100 00:05:55,500 --> 00:05:57,125 ‪女は嫌い? 101 00:05:57,833 --> 00:06:02,000 ‪ええ あなたの口から ‪“女”と聞くと 102 00:06:02,083 --> 00:06:03,750 ‪2022年だ 103 00:06:03,833 --> 00:06:06,916 ‪ウィンナーが好きでもいい 104 00:06:07,000 --> 00:06:10,625 ‪すごく同性愛嫌悪に ‪聞こえるよ 105 00:06:10,708 --> 00:06:14,916 ‪会えてよかった 長生きして 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,458 ‪やあ 君か 107 00:06:16,541 --> 00:06:17,041 ‪先生 108 00:06:17,125 --> 00:06:18,541 ‪ペニスの調子は? 109 00:06:19,333 --> 00:06:21,666 ‪まあ いいと思うよ 110 00:06:21,750 --> 00:06:24,583 ‪そうだな 私と一緒に 111 00:06:24,666 --> 00:06:26,916 ‪トイレで 確認しよう 112 00:06:27,583 --> 00:06:28,166 ‪いいね 113 00:06:28,250 --> 00:06:29,041 ‪断る 114 00:06:29,125 --> 00:06:30,791 ‪いいから 115 00:06:30,875 --> 00:06:33,333 ‪心配ない 無料だ 116 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 ‪請求はしない 117 00:06:35,166 --> 00:06:38,708 ‪問題は値段じゃなくて概念だ 118 00:06:38,791 --> 00:06:39,625 ‪なるほど 119 00:06:39,708 --> 00:06:40,291 ‪本当に… 120 00:06:40,375 --> 00:06:44,625 ‪先生 また歯が ‪ゆがんできたの 121 00:06:44,708 --> 00:06:46,791 ‪口を大きく開いて 122 00:06:46,875 --> 00:06:47,875 ‪エズラ 123 00:06:47,958 --> 00:06:50,666 ‪落ち着いて聞いて 124 00:06:50,750 --> 00:06:55,416 ‪キム・グラスマンが ‪あなたを品定めしてるの 125 00:06:55,958 --> 00:06:57,708 ‪今 そこで 126 00:06:57,791 --> 00:07:02,916 ‪ハーバード大学で ‪博士号を取ってめちゃステキ 127 00:07:03,000 --> 00:07:04,625 ‪ほら そこよ 128 00:07:04,708 --> 00:07:06,458 ‪指さすのを見てた 129 00:07:06,541 --> 00:07:08,041 ‪見てない 130 00:07:08,166 --> 00:07:09,916 ‪絶対見た 131 00:07:10,000 --> 00:07:12,625 ‪何もかもそろってるわ 132 00:07:12,708 --> 00:07:14,458 ‪体も頭も 133 00:07:14,541 --> 00:07:15,041 ‪最高 134 00:07:15,125 --> 00:07:15,958 ‪分かった 135 00:07:16,041 --> 00:07:18,791 ‪ところで矯正歯科医が 136 00:07:19,583 --> 00:07:22,083 ‪性的なことをしようとした 137 00:07:22,166 --> 00:07:23,750 ‪グリーン先生? 138 00:07:23,833 --> 00:07:24,416 ‪ああ 139 00:07:24,500 --> 00:07:26,625 ‪問題になってるわ 140 00:07:26,708 --> 00:07:27,875 ‪問題に? 141 00:07:27,958 --> 00:07:29,541 ‪ええ すごく 142 00:07:29,625 --> 00:07:31,250 ‪常習犯ってこと? 143 00:07:31,791 --> 00:07:33,500 ‪有罪判決はないわ 144 00:07:34,125 --> 00:07:38,458 ‪僕をトイレに誘って ‪アソコを見ようとした 145 00:07:38,541 --> 00:07:41,250 ‪僕は原告を支持するよ 146 00:07:41,333 --> 00:07:45,125 ‪法制度は ‪尊重しなきゃいけないわ 147 00:07:45,208 --> 00:07:45,791 ‪へえ 148 00:07:45,875 --> 00:07:46,416 ‪ええ 149 00:07:46,500 --> 00:07:48,375 ‪彼の擁護か 150 00:07:48,458 --> 00:07:49,916 ‪だって 151 00:07:50,000 --> 00:07:53,083 ‪疑わしきは罰せずだもの 152 00:07:53,666 --> 00:07:56,625 ‪確かに 今日は ‪疲れたから帰るよ 153 00:07:56,708 --> 00:07:59,958 ‪愛してる 私の大事な息子 154 00:08:14,083 --> 00:08:16,333 ‪金融の仕事なの? 155 00:08:16,833 --> 00:08:18,416 ‪ブローカーだ 156 00:08:18,500 --> 00:08:22,125 ‪大金を扱って面白そうね 157 00:08:23,000 --> 00:08:24,416 ‪理想の職ではない 158 00:08:25,041 --> 00:08:25,958 ‪夢は何? 159 00:08:27,000 --> 00:08:28,541 ‪言ったら笑う 160 00:08:29,125 --> 00:08:32,000 ‪まさかレイキの先生? 161 00:08:32,083 --> 00:08:35,541 ‪友達とポッドキャストを 162 00:08:38,291 --> 00:08:38,958 ‪マジ? 163 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 ‪ああ マジで 164 00:08:42,791 --> 00:08:44,500 ‪内容は? 165 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 ‪文化 166 00:08:46,958 --> 00:08:48,125 ‪どんな? 167 00:08:48,208 --> 00:08:49,625 ‪文化だよ 168 00:08:49,708 --> 00:08:52,458 ‪音楽 ファッション スポーツ 169 00:08:53,208 --> 00:08:58,375 ‪ウェストロサンゼルスの ‪ユダヤ人ならデリ文化じゃ? 170 00:09:06,041 --> 00:09:06,750 ‪面白い 171 00:09:08,166 --> 00:09:09,958 ‪僕を理解してくれる⸺ 172 00:09:10,541 --> 00:09:12,708 ‪女性に会えそうにない 173 00:09:12,791 --> 00:09:17,166 ‪ギラギラするのはやめな ‪気持ち悪い 174 00:09:17,750 --> 00:09:21,875 ‪そこまで彼女を欲しがるのは ‪ドレイクくらい 175 00:09:21,958 --> 00:09:23,541 ‪「ビューズ」のね 176 00:09:23,625 --> 00:09:24,916 ‪僕は彼だよ 177 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 ‪ビルから1人で脚を 178 00:09:27,583 --> 00:09:30,625 ‪ブラブラさせて恋愛を夢みる 179 00:09:30,708 --> 00:09:31,666 ‪まさに 180 00:09:31,750 --> 00:09:34,708 ‪ユダヤ人の体の奥底から 181 00:09:34,791 --> 00:09:38,833 ‪「‪サーティファイド・(CLB) ‪ラヴァー・ボーイ」を出せ 182 00:09:38,916 --> 00:09:41,750 ‪「CLB」のドレイクなんて 183 00:09:41,833 --> 00:09:43,166 ‪無理だね 184 00:09:43,250 --> 00:09:45,833 ‪「テイク・ケア」ドレイクだ 185 00:09:45,916 --> 00:09:48,750 ‪イタリアンのチェーン店で 186 00:09:48,833 --> 00:09:52,458 ‪コーシャーワインを飲んで 187 00:09:52,541 --> 00:09:55,791 ‪いつ幸せになれるのか ‪考えてる 188 00:09:56,375 --> 00:09:58,041 ‪友情と言えば 189 00:09:58,125 --> 00:10:01,166 ‪今の君はプシャ・Tだ 190 00:10:01,250 --> 00:10:05,125 ‪フューチャーとして ‪コラボしてよ 191 00:10:05,208 --> 00:10:07,708 ‪尻をたたいてやってる 192 00:10:07,791 --> 00:10:09,333 ‪後押しだよ 193 00:10:09,416 --> 00:10:11,166 ‪「テイク・ケア」? 194 00:10:11,250 --> 00:10:15,000 ‪違う 「ヒュースタトランタ ‪ベガス」で 195 00:10:15,083 --> 00:10:17,458 ‪泣いてるドレイクだ 196 00:10:17,541 --> 00:10:19,000 ‪しっかりしな 197 00:10:21,541 --> 00:10:25,166 ‪そうだ ‪「CLB」にならなきゃ 198 00:10:26,125 --> 00:10:29,333 ‪大丈夫 ぴったりの人が ‪見つかるよ 199 00:10:29,416 --> 00:10:32,416 ‪ミリーロックもできる ‪イカした子 200 00:10:36,250 --> 00:10:37,541 ‪手伝おうか 201 00:10:37,625 --> 00:10:39,750 ‪驚いた 結構よ 202 00:10:39,833 --> 00:10:42,583 ‪どうして俺を ‪ブロックしたの? 203 00:10:42,666 --> 00:10:45,916 ‪そんな変なことはしない 204 00:10:46,958 --> 00:10:48,875 ‪番号を変えた? 205 00:10:49,000 --> 00:10:49,541 ‪ええ 206 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 ‪変だと思わない? 207 00:10:51,833 --> 00:10:54,791 ‪クリス だめな理由を ‪知りたい? 208 00:10:54,875 --> 00:10:57,458 ‪ああ 知りたいね 209 00:10:57,541 --> 00:10:59,416 ‪本物じゃないから 210 00:10:59,500 --> 00:11:02,750 ‪私が喜ぶことだけ言って ‪うそっぽい 211 00:11:02,833 --> 00:11:06,083 ‪私のことを見てないからよ 212 00:11:06,750 --> 00:11:08,541 ‪ちゃんと見てる 213 00:11:08,625 --> 00:11:11,875 ‪SNSも見るし ‪今も生身の君を見てる 214 00:11:12,625 --> 00:11:16,333 ‪ジェームズ・ ‪ボールドウィンいわく 215 00:11:16,416 --> 00:11:20,125 ‪“失うもののない男が ‪最も危険だ” 216 00:11:20,208 --> 00:11:22,708 ‪君しか失うものはない 217 00:11:24,083 --> 00:11:25,833 ‪電話を貸して 218 00:11:25,916 --> 00:11:28,458 ‪冷や汗をかいたよ 219 00:11:28,541 --> 00:11:32,916 ‪父がボールドウィンの ‪ファンで 220 00:11:33,000 --> 00:11:35,041 ‪その言葉が好きなの 221 00:11:35,125 --> 00:11:40,750 ‪何これ 父から ‪そう言えって指示が… 222 00:11:40,833 --> 00:11:43,083 ‪読書会の仲間なんだ 223 00:11:43,166 --> 00:11:44,125 ‪ピース 224 00:11:44,208 --> 00:11:45,166 ‪じゃあね 225 00:11:45,250 --> 00:11:46,166 ‪互いに… 226 00:11:46,250 --> 00:11:47,083 ‪さよなら 227 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 ‪著者を推薦し合う 228 00:11:50,916 --> 00:11:51,583 ‪ララ 229 00:11:51,666 --> 00:11:53,791 ‪やめて 変な呼び方 230 00:12:10,958 --> 00:12:13,458 ‪西部で最大のデカチン! 231 00:12:13,541 --> 00:12:14,625 ‪来たな 232 00:12:14,708 --> 00:12:18,958 ‪あなたもデカチンだ さすが 233 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 ‪ボス 234 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 ‪変なやりとりだ 235 00:12:26,958 --> 00:12:27,916 ‪最悪だ 236 00:12:28,000 --> 00:12:29,708 ‪しょうがない 237 00:12:29,791 --> 00:12:31,583 ‪あいさつが苦手で 238 00:12:31,666 --> 00:12:33,250 ‪“ヘイ”でいい 239 00:12:33,791 --> 00:12:35,125 ‪スムーズに 240 00:12:35,208 --> 00:12:36,750 ‪ノリもよく 241 00:12:36,833 --> 00:12:37,416 ‪ボス 242 00:12:37,500 --> 00:12:38,291 ‪男前 243 00:12:38,375 --> 00:12:39,416 ‪よう 244 00:12:39,500 --> 00:12:40,541 ‪デカチンボス 245 00:12:41,208 --> 00:12:41,708 ‪おい… 246 00:12:41,791 --> 00:12:43,000 ‪違いますね 247 00:12:43,083 --> 00:12:45,958 ‪“西部最大のデカチンだ” 248 00:12:46,041 --> 00:12:48,666 ‪あなたもデカチン… ‪しまった 249 00:12:49,250 --> 00:12:52,166 ‪握手はいらない ‪頑張りすぎだ 250 00:12:52,750 --> 00:12:53,333 ‪なるほど 251 00:12:53,416 --> 00:12:56,083 ‪“天気がいいね”に ‪どう返す? 252 00:12:56,166 --> 00:12:57,791 ‪“天気がいいね” 253 00:12:58,666 --> 00:12:59,750 ‪本気か? 254 00:13:00,416 --> 00:13:01,750 ‪さあ… 255 00:13:01,833 --> 00:13:03,916 ‪もういい 電話に出ろ 256 00:13:04,000 --> 00:13:04,583 ‪はい 257 00:13:04,666 --> 00:13:06,541 ‪時間のむだだ 258 00:13:06,625 --> 00:13:09,000 ‪さあ売るぞ 最高だ 259 00:13:09,708 --> 00:13:10,208 ‪やれ 260 00:13:10,291 --> 00:13:11,583 ‪よし 261 00:13:11,916 --> 00:13:13,541 ‪金だ ベイビー 262 00:13:20,416 --> 00:13:25,458 ‪完全にUターンし鋭く左折 ‪再びUターン 263 00:13:25,541 --> 00:13:26,541 ‪何? 264 00:13:29,916 --> 00:13:33,000 ‪完全にUターンし鋭く左折 265 00:13:33,083 --> 00:13:34,166 ‪再び… 266 00:13:34,250 --> 00:13:35,541 ‪なんで? 267 00:13:43,750 --> 00:13:45,666 ‪完全にUターンし… 268 00:13:46,833 --> 00:13:47,708 ‪降りて! 269 00:13:47,791 --> 00:13:48,583 ‪何だ? 270 00:13:48,666 --> 00:13:50,541 ‪襲われる! 271 00:13:50,625 --> 00:13:51,833 ‪それは僕だ! 272 00:13:51,916 --> 00:13:52,458 ‪出て 273 00:13:52,541 --> 00:13:54,708 ‪落ち着いてくれよ! 274 00:13:54,791 --> 00:13:57,750 ‪星5つはやらない ‪ひどいよ 275 00:13:57,833 --> 00:13:59,958 ‪ウーバーじゃない 276 00:14:01,541 --> 00:14:02,166 ‪何? 277 00:14:02,250 --> 00:14:04,541 ‪出勤途中よ 変人 278 00:14:04,625 --> 00:14:05,875 ‪Uターンし… 279 00:14:05,958 --> 00:14:08,458 ‪マズイ 申し訳ない 280 00:14:08,541 --> 00:14:09,708 ‪違うわ 281 00:14:09,791 --> 00:14:12,458 ‪安い車の黒人女を見て 282 00:14:12,541 --> 00:14:17,583 ‪乗り込んで命令するのが ‪白人の権利だと思った 283 00:14:17,666 --> 00:14:21,291 ‪昔からある話よ 降りて! 284 00:14:21,375 --> 00:14:24,291 ‪人種差別に見えるだろうが 285 00:14:24,916 --> 00:14:25,666 ‪違う 286 00:14:25,750 --> 00:14:29,833 ‪僕の運転手は ‪ミニクーパーの黒人女性で 287 00:14:29,916 --> 00:14:34,875 ‪ヒヤシンス・アジャンレココ・ ‪ブタテンベだ 288 00:14:34,958 --> 00:14:35,833 ‪へえ 289 00:14:35,916 --> 00:14:39,875 ‪黒人は同じに ‪見えるってわけね 290 00:14:40,750 --> 00:14:43,041 ‪正直なところ 291 00:14:43,125 --> 00:14:44,458 ‪双子だ 292 00:14:47,208 --> 00:14:49,416 {\an8}本当に私に似てる 293 00:14:49,500 --> 00:14:51,875 ‪“‪23アンドミー(遺伝子検査サービス)‪”に出したい 294 00:14:51,958 --> 00:14:53,666 ‪会わせたいね 295 00:14:53,750 --> 00:14:55,666 ‪君のほうがきれい… 296 00:14:55,750 --> 00:14:58,208 ‪降りてもらえます? 297 00:14:58,291 --> 00:14:59,000 ‪ねえ 298 00:14:59,833 --> 00:15:01,750 ‪本当にごめん 299 00:15:01,833 --> 00:15:03,458 ‪常軌を逸してた 300 00:15:04,666 --> 00:15:07,416 ‪おわびに道案内をさせて 301 00:15:08,583 --> 00:15:09,875 ‪目的地まで 302 00:15:10,666 --> 00:15:11,750 ‪必要ない 303 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 ‪完全にUターンし鋭く左折 304 00:15:15,166 --> 00:15:16,875 ‪再びUターン 305 00:15:18,291 --> 00:15:22,250 ‪じゃあ 急いで ‪仕事に遅れたくない 306 00:15:22,333 --> 00:15:24,250 ‪もちろん 信号を右 307 00:15:24,333 --> 00:15:25,125 ‪分かった 308 00:15:25,583 --> 00:15:27,708 ‪「ドライビング ‪Miss デイジー」はなしよ 309 00:15:27,791 --> 00:15:28,333 ‪ああ 310 00:15:28,416 --> 00:15:29,416 ‪殺さないで 311 00:15:29,500 --> 00:15:31,666 ‪そっちこそだ 312 00:15:31,750 --> 00:15:32,375 ‪まさか 313 00:15:32,458 --> 00:15:33,750 ‪怖かった 314 00:15:33,833 --> 00:15:35,458 ‪他人だもの 315 00:15:35,541 --> 00:15:37,208 ‪僕はエズラ 316 00:15:37,291 --> 00:15:38,375 ‪アミラよ 317 00:15:48,000 --> 00:15:49,250 ‪“オール・ブラック・ ‪ライヴズ・マター” 318 00:15:52,416 --> 00:15:53,958 ‪“ブラック・ビバリーヒルズ” 319 00:15:56,041 --> 00:15:57,125 ‪エズラって? 320 00:15:57,708 --> 00:16:00,541 ‪あら おせっかいね 321 00:16:00,625 --> 00:16:02,208 ‪お互いさま 322 00:16:02,291 --> 00:16:05,791 ‪エズラは食事をする相手 323 00:16:06,375 --> 00:16:07,916 ‪変わった名前 324 00:16:08,458 --> 00:16:14,791 ‪公民権活動家の孫とか ‪平和活動をする人? 325 00:16:15,500 --> 00:16:18,250 ‪いいえ 彼は白人よ 326 00:16:18,333 --> 00:16:19,166 ‪白人? 327 00:16:20,541 --> 00:16:21,250 ‪マジ? 328 00:16:21,333 --> 00:16:21,958 ‪黙れ 329 00:16:22,041 --> 00:16:24,625 ‪ごめん でも初めてだ 330 00:16:24,708 --> 00:16:25,791 ‪うん 331 00:16:25,875 --> 00:16:27,125 ‪面白そう 332 00:16:27,208 --> 00:16:31,125 ‪とにかくアクバルに言うなよ 333 00:16:31,208 --> 00:16:35,916 ‪言っとくけど ‪パパの了解はいらない 334 00:16:41,500 --> 00:16:43,250 {\an8}〝フレッド・ハンプトンは 殺された〞 335 00:16:52,625 --> 00:16:53,833 ‪パパ! 336 00:16:53,916 --> 00:16:55,208 ‪キスを 337 00:16:56,833 --> 00:16:58,000 ‪どうだ? 338 00:16:58,541 --> 00:16:59,666 ‪変わりなし 339 00:17:00,250 --> 00:17:00,916 ‪ああ 340 00:17:03,041 --> 00:17:08,375 ‪黒人の髪がどんどん ‪縮れていくようだ 341 00:17:08,458 --> 00:17:12,458 ‪みんなの髪を見ろ 縮れてる 342 00:17:13,916 --> 00:17:15,125 ‪これ以外は 343 00:17:16,125 --> 00:17:18,583 ‪俺の髪が一番縮れてる 344 00:17:19,083 --> 00:17:20,500 ‪誇らしいよ 345 00:17:22,208 --> 00:17:24,125 ‪一番黒いのも俺だ 346 00:17:24,208 --> 00:17:27,291 ‪真っ黒なやつが全然いない 347 00:17:27,375 --> 00:17:32,541 ‪昔なら部屋に入ると ‪そこら中にいた 348 00:17:32,625 --> 00:17:35,958 ‪そのうち全員が ‪ブルーノ・マーズになる 349 00:17:37,083 --> 00:17:38,416 ‪意外と早くね 350 00:17:39,625 --> 00:17:40,625 ‪何のことだ 351 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 ‪デートの話は? 352 00:17:43,958 --> 00:17:45,333 ‪黙って オマー 353 00:17:45,416 --> 00:17:46,291 ‪了解 354 00:17:46,791 --> 00:17:47,875 ‪クリスか? 355 00:17:48,541 --> 00:17:50,833 ‪クリスじゃないわ 356 00:17:50,916 --> 00:17:51,958 ‪違う 357 00:17:52,041 --> 00:17:53,166 ‪イスラム教徒(ムスリム)‪? 358 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 ‪ええ アフリカ人 359 00:17:57,416 --> 00:18:01,500 ‪間違いなくアフリカ人で ‪ムスリム 360 00:18:01,583 --> 00:18:02,958 ‪ネーション派? 361 00:18:03,625 --> 00:18:04,458 ‪スンニ派 362 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 ‪レイカーズファンと同じだ 363 00:18:08,625 --> 00:18:11,416 ‪バスケの知識もなく ‪試合に来て 364 00:18:11,500 --> 00:18:13,583 ‪注目されたがる 365 00:18:13,666 --> 00:18:15,625 ‪それはネーションだよ 366 00:18:15,708 --> 00:18:18,041 ‪新しい宗派だから 367 00:18:18,750 --> 00:18:20,125 ‪黙れ 368 00:18:20,208 --> 00:18:21,833 ‪それは? 369 00:18:21,916 --> 00:18:24,708 ‪ミツバチ花粉入り ‪トロピカルバナナ 370 00:18:24,791 --> 00:18:26,583 ‪ミツバチ花粉? 371 00:18:26,666 --> 00:18:28,916 ‪蝶(ちょう)‪の粉はないのか? 372 00:18:29,000 --> 00:18:29,833 ‪おいしい 373 00:18:29,916 --> 00:18:32,041 ‪毎日 世界が嫌いになる 374 00:18:32,125 --> 00:18:36,000 ‪ここは俺たちの場所だったが ‪白人に知られた 375 00:18:36,083 --> 00:18:40,250 ‪マジック・ジョンソンと ‪セビ博士のエイズ治療法 376 00:18:40,333 --> 00:18:42,541 ‪バーガーやスムージーをな 377 00:18:42,625 --> 00:18:45,666 ‪商売繁盛でいいじゃない? 378 00:18:45,750 --> 00:18:47,416 ‪その代償は? 379 00:18:47,500 --> 00:18:51,875 ‪経済の自由 文化の向上 ‪市場の拡大? 380 00:18:51,958 --> 00:18:54,750 ‪誰かに歯を折られるぞ 381 00:18:56,166 --> 00:18:57,958 ‪その男と必ず祈れよ 382 00:18:58,041 --> 00:19:02,416 ‪ママとそうやって出会い ‪祈りで運命だと知った 383 00:19:03,083 --> 00:19:06,750 ‪車の修理店で ‪出会ったんじゃないの? 384 00:19:06,833 --> 00:19:11,541 ‪出会って恋に落ちたのは ‪神への愛と祈りを通じてだ 385 00:19:12,166 --> 00:19:13,625 ‪信仰を貫けば 386 00:19:13,708 --> 00:19:16,333 ‪心がついてくる 387 00:19:20,458 --> 00:19:22,166 ‪修理店は僕の想像? 388 00:19:22,250 --> 00:19:24,125 ‪何が問題だ? 389 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 ‪本物の黒人の女の子と? 390 00:19:47,875 --> 00:19:50,333 ‪そんな言い方はしない 391 00:19:50,416 --> 00:19:54,250 ‪マジで 本物を捕まえたの? 392 00:19:54,333 --> 00:19:55,958 ‪イカれてる 393 00:19:56,041 --> 00:19:58,291 ‪あんたには無理 394 00:19:58,375 --> 00:20:00,083 ‪あんたの話だと 395 00:20:00,166 --> 00:20:02,958 ‪その子は玉の輿狙いじゃ? 396 00:20:03,041 --> 00:20:04,333 ‪よく考えな 397 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 ‪つまり? 398 00:20:06,250 --> 00:20:08,208 ‪誰も死なないように 399 00:20:08,708 --> 00:20:09,666 ‪死ぬ? 400 00:20:10,416 --> 00:20:11,291 ‪そう 401 00:20:11,916 --> 00:20:16,208 ‪人種間が緊迫状態の ‪今のこの社会で 402 00:20:16,291 --> 00:20:18,541 ‪そんな相手を選ぶ? 403 00:20:18,625 --> 00:20:21,000 ‪大胆だよ マジで 404 00:20:21,083 --> 00:20:23,000 ‪大胆なことじゃない 405 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 ‪タイダイスウェットとかの ‪流行りじゃなく 406 00:20:26,791 --> 00:20:28,041 ‪人の話だ 407 00:20:28,125 --> 00:20:30,500 ‪出会った人が面白くて 408 00:20:30,583 --> 00:20:32,916 ‪他の女性と違った 409 00:20:33,000 --> 00:20:34,666 ‪だから誘った 410 00:20:35,458 --> 00:20:38,791 ‪タイダイのスウェット ‪買ってないよね 411 00:20:38,875 --> 00:20:39,875 ‪ありがとう 412 00:20:44,750 --> 00:20:45,708 ‪すてきだ 413 00:20:46,375 --> 00:20:47,375 ‪ありがとう 414 00:20:47,916 --> 00:20:48,916 ‪いい格好 415 00:20:49,750 --> 00:20:52,875 ‪どうも あなたもね 416 00:20:55,166 --> 00:20:56,291 ‪グッチのサンダル? 417 00:20:57,041 --> 00:20:59,458 ‪ええ からかってる? 418 00:20:59,541 --> 00:21:03,666 ‪違うよ ‪すばらしいと思ってね 419 00:21:03,750 --> 00:21:06,500 ‪初デートに最適な靴だ 420 00:21:07,541 --> 00:21:08,750 ‪デート? 421 00:21:09,708 --> 00:21:13,416 ‪ああ だって ‪いい大人2人だ 422 00:21:13,500 --> 00:21:16,666 ‪1人は相手を知りたがってる 423 00:21:16,750 --> 00:21:19,125 ‪特定の時間と場所で会い 424 00:21:19,208 --> 00:21:24,625 ‪Siri(シリ)‪に“デートは”と聞けば ‪同じスタンザを吐き出す 425 00:21:24,708 --> 00:21:27,833 ‪スタンザ? いいわ エズラ 426 00:21:27,916 --> 00:21:30,875 ‪張り合うなんていい度胸 427 00:21:31,875 --> 00:21:34,625 ‪サンダルを悪く言わない 428 00:21:34,708 --> 00:21:36,875 ‪君が好きならいい 429 00:21:36,958 --> 00:21:39,708 ‪誰も型にはめるべきじゃない 430 00:21:43,375 --> 00:21:46,041 ‪本当ね 同感よ 431 00:22:54,208 --> 00:22:55,833 ‪まあ 要塞みたい 432 00:22:55,916 --> 00:22:57,041 ‪かわいい 433 00:22:57,125 --> 00:22:58,416 ‪分かる? 434 00:22:58,500 --> 00:23:02,291 ‪かわいい! やった! ‪変な人 435 00:23:02,375 --> 00:23:03,416 ‪テントだ 436 00:23:03,500 --> 00:23:05,250 ‪これは初めて 437 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 ‪創造的な毛布建築家は ‪初めて? 438 00:23:08,666 --> 00:23:11,208 ‪初めて かわいい人も 439 00:23:11,291 --> 00:23:13,041 ‪楽しいだろ? 440 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 ‪自分たちだけの世界だ 441 00:23:15,583 --> 00:23:18,166 ‪本当にそうね 442 00:23:19,875 --> 00:23:22,458 ‪音楽をかけて 雰囲気が必要 443 00:23:22,541 --> 00:23:23,500 ‪そう? 444 00:23:25,041 --> 00:23:26,750 ‪ご要望は? 445 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 ‪任せる 446 00:23:32,166 --> 00:23:34,250 ‪これはどう? 447 00:23:40,916 --> 00:23:43,166 ‪好きな曲よ 448 00:23:44,958 --> 00:23:45,791 ‪本当? 449 00:24:18,500 --> 00:24:22,916 ‪あのね 私は誰とでも ‪セックスしない 450 00:24:23,000 --> 00:24:27,125 ‪だからこれからは ‪嫌でもカップルよ 451 00:24:29,791 --> 00:24:32,583 ‪僕も そう言おうとしてた 452 00:24:32,666 --> 00:24:35,916 ‪もう少し大人っぽい表現でね 453 00:24:36,583 --> 00:24:39,166 ‪僕の恋人だ 454 00:24:40,416 --> 00:24:42,875 ‪君はもう僕に夢中だ 455 00:24:42,958 --> 00:24:44,750 ‪まあ 私が夢中? 456 00:24:44,833 --> 00:24:45,500 ‪ああ 457 00:24:45,583 --> 00:24:48,125 ‪うちに 私物も置いてる 458 00:24:48,208 --> 00:24:49,791 ‪ユダヤにメロメロ? 459 00:24:49,875 --> 00:24:53,500 ‪そうよ 今すぐ ‪ベーグルが食べたい 460 00:24:53,583 --> 00:24:55,958 ‪すごく愛してるわ 461 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 ‪すごく 462 00:24:57,166 --> 00:24:59,083 ‪君を抑えられない! 463 00:25:00,875 --> 00:25:01,875 ‪黙って 464 00:25:06,416 --> 00:25:07,916 ‪6か月後 465 00:25:11,500 --> 00:25:12,833 ‪少し緊張する 466 00:25:12,916 --> 00:25:14,916 ‪それは僕のほうだよ 467 00:25:15,000 --> 00:25:16,208 ‪なぜあなたが? 468 00:25:16,291 --> 00:25:17,875 ‪変な家族なんだ 469 00:25:17,958 --> 00:25:19,458 ‪誰の家族も変よ 470 00:25:19,541 --> 00:25:21,791 ‪違う うちは別格だ 471 00:25:22,791 --> 00:25:24,583 ‪いらっしゃい! 472 00:25:24,666 --> 00:25:26,208 ‪ママ 元気? 473 00:25:27,333 --> 00:25:28,416 ‪ハーイ 474 00:25:28,500 --> 00:25:31,583 ‪アミラ 母のシェリーだ 475 00:25:31,666 --> 00:25:34,250 ‪ミス・シェリー はじめまして 476 00:25:34,333 --> 00:25:35,750 ‪ミス・シェリー? 477 00:25:35,833 --> 00:25:38,458 ‪母が厳しいんです 478 00:25:38,541 --> 00:25:41,416 ‪あなたが呼びたいように 479 00:25:41,500 --> 00:25:44,750 ‪まあ なんてきれいなの 480 00:25:44,833 --> 00:25:47,875 ‪髪も爪もとてもすてき 481 00:25:47,958 --> 00:25:49,291 ‪その指輪! 482 00:25:49,375 --> 00:25:50,958 ‪ありがとう 483 00:25:51,041 --> 00:25:52,333 ‪まあ 名前入り 484 00:25:52,416 --> 00:25:55,250 ‪耳たぶと足の裏は? 485 00:25:55,333 --> 00:25:57,458 ‪からかってるのよ 486 00:25:57,541 --> 00:25:59,875 ‪でも耳たぶもすてき 487 00:25:59,958 --> 00:26:02,250 ‪入って 楽しいわ 488 00:26:02,333 --> 00:26:03,333 ‪そうだね 489 00:26:03,416 --> 00:26:06,791 ‪あなた アミラに会って 490 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 ‪アミラでいいのよね 491 00:26:09,416 --> 00:26:10,500 ‪そうです 492 00:26:10,583 --> 00:26:11,625 ‪アーノルドだ 493 00:26:11,708 --> 00:26:13,250 ‪さあ 座って 494 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 ‪アミラね よし 495 00:26:15,458 --> 00:26:19,333 ‪チーズとクラッカー以外が ‪欲しければ 496 00:26:19,416 --> 00:26:21,666 ‪店にルピタをやるわ 497 00:26:21,750 --> 00:26:24,875 ‪出かけるついでがあるからね 498 00:26:25,458 --> 00:26:27,750 ‪グアテマラ人なの 499 00:26:27,833 --> 00:26:29,625 ‪ルピタよ 500 00:26:30,708 --> 00:26:33,416 ‪でも姉妹のようなもの 501 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 ‪まさに家族みたい 502 00:26:35,583 --> 00:26:39,166 ‪彼女にとって仕事でもないの 503 00:26:41,000 --> 00:26:42,833 ‪仕事だと思うよ 504 00:26:42,916 --> 00:26:46,500 ‪ルピタは無料奉仕するために 505 00:26:46,583 --> 00:26:48,708 ‪来たわけじゃない 506 00:26:49,458 --> 00:26:50,291 ‪まあ 507 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 ‪念のため 508 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 ‪分かってる 509 00:26:53,333 --> 00:26:56,458 ‪結構です おいしそう 510 00:26:56,541 --> 00:26:57,750 ‪ありがとう 511 00:26:57,833 --> 00:26:58,875 ‪よかった 512 00:26:58,958 --> 00:27:00,916 ‪スタイリストよね? 513 00:27:01,000 --> 00:27:05,916 ‪衣装デザイナーだから ‪似たようなものです 514 00:27:06,000 --> 00:27:06,750 ‪そう 515 00:27:06,833 --> 00:27:08,291 ‪おしゃれだよ 516 00:27:09,041 --> 00:27:11,000 ‪よく分かるわ 517 00:27:11,083 --> 00:27:14,625 ‪私もスタイリングするのよ 518 00:27:14,708 --> 00:27:15,458 ‪本当? 519 00:27:15,541 --> 00:27:16,041 ‪ええ 520 00:27:16,125 --> 00:27:18,708 ‪エズラは何も言わなかった 521 00:27:18,791 --> 00:27:22,250 ‪100%うそだ 初めて聞いた 522 00:27:22,333 --> 00:27:27,458 ‪自分とパパ アーノルドをよ 523 00:27:27,541 --> 00:27:28,541 ‪友達もね 524 00:27:28,625 --> 00:27:29,416 ‪なるほど 525 00:27:29,500 --> 00:27:31,458 ‪クローゼットの点検よ 526 00:27:33,791 --> 00:27:34,958 ‪どうやって? 527 00:27:36,333 --> 00:27:37,666 ‪服を整理し… 528 00:27:37,750 --> 00:27:38,666 ‪削る 529 00:27:38,750 --> 00:27:41,625 ‪そう シェルターに ‪寄付もする 530 00:27:41,708 --> 00:27:43,916 ‪趣味がいいと評判なの 531 00:27:44,000 --> 00:27:48,125 ‪そのつもりはないけど ‪自慢みたいね 532 00:27:50,833 --> 00:27:54,500 ‪ところで アミラ 出身は? 533 00:27:54,583 --> 00:27:57,958 ‪ボールドウィンヒルズです 534 00:27:58,916 --> 00:28:00,916 ‪ああ そうなの 535 00:28:01,000 --> 00:28:02,375 ‪すばらしい 536 00:28:02,458 --> 00:28:06,583 ‪そこはマイク… ‪マジック・ジョンソンが 537 00:28:06,666 --> 00:28:08,333 ‪力を入れた街ね 538 00:28:08,416 --> 00:28:10,250 ‪いい選手だ 539 00:28:10,333 --> 00:28:12,041 ‪純粋な情熱を感じた 540 00:28:12,125 --> 00:28:12,625 ‪ええ 541 00:28:12,708 --> 00:28:13,541 ‪笑顔も 542 00:28:13,625 --> 00:28:15,000 ‪すばらしい 543 00:28:15,083 --> 00:28:16,166 ‪ああ 544 00:28:16,250 --> 00:28:20,250 ‪ゲルソンズで見たわ ‪背がとても高い 545 00:28:20,333 --> 00:28:23,416 ‪あの街で 不動産を ‪買う機会があったの 546 00:28:23,500 --> 00:28:27,708 ‪15年ほど前 でも ‪この人が乗り気じゃなく… 547 00:28:28,250 --> 00:28:31,666 ‪高級化の波に ‪乗り遅れたのは残念 548 00:28:31,750 --> 00:28:34,625 ‪貧乏人を追い出せたのに 549 00:28:34,708 --> 00:28:38,208 ‪かわいくて頑固な娘の ‪ライザよ 550 00:28:38,291 --> 00:28:40,333 ‪お兄さんの彼女よ 551 00:28:40,833 --> 00:28:41,666 ‪どうも 552 00:28:42,541 --> 00:28:43,541 ‪どうも 553 00:28:44,333 --> 00:28:45,250 ‪あの… 554 00:28:46,458 --> 00:28:47,583 ‪ヘイ 555 00:28:47,666 --> 00:28:48,583 ‪いいわ 556 00:28:48,666 --> 00:28:49,750 ‪そこまで 557 00:28:51,625 --> 00:28:53,125 ‪恋人がいるの 558 00:28:53,958 --> 00:28:56,500 ‪ライザはレズビアン 559 00:28:56,583 --> 00:28:59,041 ‪L G B T Q 560 00:28:59,125 --> 00:28:59,958 ‪正解 561 00:29:00,041 --> 00:29:04,291 ‪私たちは完全に ‪受け入れてるわ 562 00:29:04,958 --> 00:29:06,708 ‪それが私たち 563 00:29:06,791 --> 00:29:10,250 ‪彼女は分かってる ‪またエアクオーツ? 564 00:29:10,333 --> 00:29:11,833 ‪肩慣らし中 565 00:29:12,916 --> 00:29:15,625 ‪メガネがすてきね 566 00:29:15,708 --> 00:29:19,500 ‪リサイクル缶で作ったのよ 567 00:29:19,583 --> 00:29:20,416 ‪本当? 568 00:29:20,500 --> 00:29:23,833 ‪作ろうか これでもいいよ ‪度付きでも… 569 00:29:23,916 --> 00:29:28,666 ‪ここで グループの意見を ‪聞きたいと思う 570 00:29:28,750 --> 00:29:29,583 ‪マズい 571 00:29:29,666 --> 00:29:32,000 ‪思うに警察は… 572 00:29:32,083 --> 00:29:32,666 ‪おい 573 00:29:32,750 --> 00:29:38,833 ‪昔から黒人の人たちに ‪ヒドくしてきた 574 00:29:38,916 --> 00:29:40,833 ‪私は 最悪だと思う 575 00:29:40,916 --> 00:29:42,458 ‪大変な仕事だ 576 00:29:42,541 --> 00:29:43,041 ‪パパ 577 00:29:43,125 --> 00:29:45,291 ‪ママ 台所を手伝う 578 00:29:45,375 --> 00:29:46,041 ‪え? 579 00:29:46,125 --> 00:29:46,625 ‪今 580 00:29:46,708 --> 00:29:48,583 ‪初めてだわ 581 00:29:48,666 --> 00:29:49,708 ‪今やるよ 582 00:29:49,791 --> 00:29:50,500 ‪それに 583 00:29:50,583 --> 00:29:51,208 ‪さあ 584 00:29:51,291 --> 00:29:53,500 ‪国歌の時はひざまずくべき 585 00:29:53,583 --> 00:29:55,041 ‪もういいよ 586 00:29:55,125 --> 00:29:56,583 ‪観客もよ 587 00:29:56,666 --> 00:29:58,708 ‪さあ行こう 588 00:29:58,791 --> 00:29:59,916 ‪何なの? 589 00:30:00,000 --> 00:30:00,875 ‪どうも 590 00:30:03,125 --> 00:30:06,291 ‪ごめんね バカな母なの 591 00:30:06,375 --> 00:30:07,875 ‪三つ編みがいい 592 00:30:08,916 --> 00:30:09,541 ‪どうも 593 00:30:09,625 --> 00:30:11,166 ‪イグジビットもしてた 594 00:30:12,666 --> 00:30:13,166 ‪ええ 595 00:30:13,250 --> 00:30:16,833 ‪「ピンプ・マイ・ライド」は ‪最高だった 596 00:30:16,916 --> 00:30:19,666 ‪カッコいい男だ 紳士だ 597 00:30:19,750 --> 00:30:21,833 ‪会ったことは? 598 00:30:22,875 --> 00:30:23,666 ‪いいえ 599 00:30:23,750 --> 00:30:24,416 ‪ない? 600 00:30:26,000 --> 00:30:27,125 ‪彼は現役? 601 00:30:27,208 --> 00:30:28,708 ‪パパ やめて 602 00:30:28,791 --> 00:30:29,625 ‪何? 603 00:30:29,708 --> 00:30:31,791 ‪音‪を出さないで 604 00:30:31,875 --> 00:30:33,000 ‪好きなんだ 605 00:30:33,083 --> 00:30:33,708 ‪パパ 606 00:30:33,791 --> 00:30:34,416 ‪彼が 607 00:30:34,916 --> 00:30:35,583 ‪さあ 608 00:30:35,666 --> 00:30:37,458 ‪何なのよ 609 00:30:37,541 --> 00:30:40,125 ‪冷静になってくれる? 610 00:30:40,208 --> 00:30:43,166 ‪言うことすること全部 611 00:30:44,416 --> 00:30:46,708 ‪まったく失礼だわ 612 00:30:46,791 --> 00:30:49,000 ‪いい? 本当よ 613 00:30:49,083 --> 00:30:54,083 ‪私ずっと自分らしく ‪生きてきた 614 00:30:54,166 --> 00:30:57,708 ‪息子に指図されたくないわ 615 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 ‪まったく 616 00:30:58,875 --> 00:31:02,250 ‪警察とか ‪マジック・ジョンソン? 617 00:31:02,333 --> 00:31:07,750 ‪彼女を僕の恋人ではなく ‪黒人として扱ってる 618 00:31:07,833 --> 00:31:09,208 ‪それは変ね 619 00:31:09,291 --> 00:31:09,916 ‪そう? 620 00:31:10,000 --> 00:31:12,208 ‪グループ‪に話してたの 621 00:31:12,291 --> 00:31:16,333 ‪そうはっきり言ったわ 622 00:31:16,416 --> 00:31:17,958 ‪でも違った 623 00:31:18,041 --> 00:31:20,208 ‪パパを無視した 624 00:31:20,291 --> 00:31:25,666 ‪夕食でそんな質問を ‪持ち出したことがない 625 00:31:25,750 --> 00:31:27,041 ‪私は話すわ 626 00:31:27,125 --> 00:31:27,791 ‪誰と? 627 00:31:27,875 --> 00:31:30,750 ‪友達全員 いつも… 628 00:31:30,833 --> 00:31:33,041 ‪友達の名前は? 629 00:31:33,125 --> 00:31:36,041 ‪マリリン ジョセフィン… 630 00:31:36,125 --> 00:31:37,916 ‪警察の残虐行為を? 631 00:31:38,000 --> 00:31:39,041 ‪延々と 632 00:31:39,125 --> 00:31:40,750 ‪話し足りない 633 00:31:40,833 --> 00:31:41,833 ‪信じない 634 00:31:41,916 --> 00:31:43,458 ‪今 話題なの 635 00:31:44,250 --> 00:31:46,958 ‪ねえ もうやめよう 636 00:31:47,041 --> 00:31:48,041 ‪本当に 637 00:31:48,125 --> 00:31:51,583 ‪あのすてきな女性と初対面よ 638 00:31:53,000 --> 00:31:57,500 ‪彼女は本当に ‪すばらしいと思う 639 00:31:59,833 --> 00:32:00,541 ‪そう? 640 00:32:00,625 --> 00:32:01,291 ‪ええ 641 00:32:01,875 --> 00:32:03,958 ‪私はセンスがあるの 642 00:32:04,458 --> 00:32:05,125 ‪ない 643 00:32:05,208 --> 00:32:07,458 ‪とにかく すてき 644 00:32:08,791 --> 00:32:09,625 ‪ああ 645 00:32:12,375 --> 00:32:13,083 ‪何? 646 00:32:15,541 --> 00:32:18,458 ‪彼女にプロポーズする 647 00:32:19,750 --> 00:32:22,666 ‪あらまあ! あら… 648 00:32:23,541 --> 00:32:24,750 ‪すてき! 649 00:32:24,833 --> 00:32:26,625 ‪ワクワクする 650 00:32:27,416 --> 00:32:28,250 ‪ああ 651 00:32:28,333 --> 00:32:30,041 ‪それでいい? 652 00:32:30,125 --> 00:32:31,791 ‪もちろんよ 653 00:32:31,875 --> 00:32:33,750 ‪なぜ聞くの? 654 00:32:34,500 --> 00:32:36,791 ‪ユダヤ教徒じゃない 655 00:32:37,666 --> 00:32:40,916 ‪エズラ 私の大事な息子 656 00:32:42,041 --> 00:32:46,541 ‪そのあなたを ‪幸せにする人が現れた 657 00:32:46,625 --> 00:32:47,750 ‪それで十分 658 00:32:52,375 --> 00:32:55,416 ‪ユダヤ教徒ならすてき 659 00:32:55,500 --> 00:32:59,458 ‪教徒の数が増えるし ‪ややこしくない 660 00:32:59,541 --> 00:33:01,416 ‪でもこれもすてき 661 00:33:01,500 --> 00:33:06,750 ‪この家族はカッコよく ‪ファンキーに大きくなる 662 00:33:07,250 --> 00:33:10,125 ‪やった! ‪黒人の孫ができる 663 00:33:10,208 --> 00:33:11,708 ‪何てこった 664 00:33:12,333 --> 00:33:15,166 ‪色彩豊かな家族 ‪時代の先取り! 665 00:33:15,250 --> 00:33:18,666 ‪ママ 二度と言わないで 666 00:33:18,750 --> 00:33:19,458 ‪何? 667 00:33:19,541 --> 00:33:21,375 ‪うれしいのは分かる 668 00:33:21,875 --> 00:33:24,125 ‪ハネムーンじゃない 669 00:33:24,208 --> 00:33:26,541 ‪甘い時はもう過ぎた 670 00:33:26,625 --> 00:33:27,958 ‪ずいぶん前に 671 00:33:28,875 --> 00:33:33,541 ‪深い愛を感じる ‪  時にはうんざりするほど 672 00:33:33,625 --> 00:33:36,083 ‪毎日争っているようだ 673 00:33:37,541 --> 00:33:41,958 ‪僕が悪かった ‪  君も間違いを犯した 674 00:33:42,041 --> 00:33:43,083 ‪2人とも… 675 00:33:43,208 --> 00:33:45,708 ‪(何が起きてるの?) 676 00:33:45,791 --> 00:33:47,000 ‪本当だ 677 00:33:47,083 --> 00:33:51,625 ‪愛に傷つく時もあるけど ‪     僕には君が大切だ 678 00:33:51,708 --> 00:33:55,375 ‪ゆっくり進んでいこう 679 00:33:55,458 --> 00:33:58,083 ‪僕たちは普通の人間 680 00:33:58,166 --> 00:33:59,125 ‪真実だ 681 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 ‪進む先が分からない 682 00:34:03,041 --> 00:34:03,916 ‪どこ? 683 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 ‪(本当にごめん) 684 00:34:05,958 --> 00:34:07,500 ‪(大丈夫) 685 00:34:11,000 --> 00:34:12,458 ‪おめでとう 686 00:34:12,541 --> 00:34:13,083 ‪うん 687 00:34:13,166 --> 00:34:15,041 ‪彼女の家族とは? 688 00:34:15,125 --> 00:34:16,041 ‪まだ 689 00:34:16,958 --> 00:34:18,125 ‪予定は? 690 00:34:18,833 --> 00:34:21,041 ‪まだ機会がなくて 691 00:34:21,125 --> 00:34:27,041 ‪大事な一人娘に小さな指輪で ‪プロポーズするのに 692 00:34:27,125 --> 00:34:28,791 ‪親に会ってない? 693 00:34:29,291 --> 00:34:32,750 ‪白人男は勝手な決まりで ‪生きている 694 00:34:33,750 --> 00:34:35,916 ‪これをどう説明する? 695 00:34:36,458 --> 00:34:40,916 ‪指輪が小さいから ‪見下されるかな? 696 00:34:41,000 --> 00:34:43,166 ‪私ならするね ひどい 697 00:34:43,250 --> 00:34:45,541 ‪ああ そう思った 698 00:34:45,625 --> 00:34:48,125 ‪“祖母のホロコーストの ‪指輪”は? 699 00:34:48,208 --> 00:34:49,000 ‪いいね 700 00:34:49,083 --> 00:34:50,875 ‪ゲームオーバー 701 00:34:50,958 --> 00:34:54,041 ‪ホロコーストには ‪文句言えない 702 00:34:54,125 --> 00:34:57,125 ‪箱がホロコーストじゃない 703 00:34:57,208 --> 00:34:59,791 ‪袋に入れて汚すんだ 704 00:34:59,875 --> 00:35:00,750 ‪ああ 705 00:35:00,833 --> 00:35:02,083 ‪ホロコースト化 706 00:35:02,166 --> 00:35:04,166 ‪ホロコースト化だ 707 00:35:04,250 --> 00:35:05,083 ‪確かに 708 00:35:05,166 --> 00:35:06,500 ‪いい考えだ 709 00:35:06,583 --> 00:35:07,083 ‪よし 710 00:35:07,166 --> 00:35:08,458 ‪ありがたい 711 00:35:15,083 --> 00:35:17,708 ‪どうも 初めまして 712 00:35:17,791 --> 00:35:22,125 ‪体調とか仕事 ‪人生は どうですか? 713 00:35:22,791 --> 00:35:23,958 ‪聞きたいです 714 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 ‪仕事は順調 715 00:35:26,916 --> 00:35:29,041 ‪頑張ってるんですね 716 00:35:29,541 --> 00:35:32,541 ‪僕もです よく分かります 717 00:35:39,500 --> 00:35:43,541 ‪この辺に来るのは ‪女と食べ物のためか? 718 00:35:45,625 --> 00:35:46,958 ‪いい質問よ 719 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 ‪ですね 720 00:35:51,208 --> 00:35:55,166 ‪僕はどこにでも ‪行くタイプかな 721 00:35:55,250 --> 00:35:56,541 ‪どこでも? 722 00:35:56,625 --> 00:35:59,375 ‪いわばカメレオンです 723 00:35:59,458 --> 00:36:04,708 ‪ショップのマラソンで ‪パーカーと靴下を買ったり 724 00:36:04,791 --> 00:36:08,625 ‪バスケをラングストン・ ‪ヒューズ公園でしたり 725 00:36:08,708 --> 00:36:13,208 ‪ここ ロスコーズは ‪行きつけの店ですよ 726 00:36:13,291 --> 00:36:14,291 ‪ウェイター! 727 00:36:14,375 --> 00:36:16,375 ‪呼んできますね 728 00:36:16,458 --> 00:36:21,833 ‪お二人を ‪待たせるわけにはいかない 729 00:36:25,750 --> 00:36:28,625 ‪君の白人の祖父の恨みだな 730 00:36:28,708 --> 00:36:29,291 ‪え? 731 00:36:29,375 --> 00:36:30,750 ‪俺を嫌ってた 732 00:36:30,833 --> 00:36:36,333 ‪彼の強い遺伝子が ‪俺の子のコーヒーを薄めた 733 00:36:36,416 --> 00:36:38,041 ‪バカなことを 734 00:36:38,125 --> 00:36:40,500 ‪彼が娘に植えた毒が 735 00:36:40,583 --> 00:36:44,500 ‪白人男になり ‪俺たちをロスコーズに招待 736 00:36:44,583 --> 00:36:49,791 ‪子どもたちと祖父は ‪美しい文化的な経験をしたわ 737 00:36:49,875 --> 00:36:50,541 ‪やめて 738 00:36:50,625 --> 00:36:52,666 ‪混乱してるだけだ 739 00:36:52,750 --> 00:36:53,833 ‪してない 740 00:36:53,916 --> 00:36:56,291 ‪してる これは何だ? 741 00:36:56,375 --> 00:37:00,250 ‪白人の前で ‪口論する必要はない 742 00:37:00,333 --> 00:37:04,708 ‪気持ちは変わらない ‪正直なだけだ 743 00:37:04,791 --> 00:37:06,833 ‪この白人は関係ない 744 00:37:06,916 --> 00:37:08,375 ‪分かってるわ 745 00:37:08,458 --> 00:37:09,875 ‪お待たせ 746 00:37:10,500 --> 00:37:12,375 ‪ウエイトレスは 747 00:37:12,458 --> 00:37:17,250 ‪休憩の邪魔をされて ‪不機嫌でした 748 00:37:19,166 --> 00:37:25,541 ‪ところで なぜ昼食に ‪誘われたか気になります? 749 00:37:26,125 --> 00:37:27,333 ‪少しね 750 00:37:27,916 --> 00:37:29,333 ‪用は何だ? 751 00:37:31,541 --> 00:37:32,791 ‪歴史を⸺ 752 00:37:32,875 --> 00:37:34,666 ‪遡ってみません? 753 00:37:34,750 --> 00:37:36,416 ‪たとえば… 754 00:37:36,500 --> 00:37:37,916 ‪イエス・キリストは 755 00:37:38,000 --> 00:37:40,625 ‪半分黒人で半分ユダヤ人 756 00:37:40,708 --> 00:37:42,958 ‪彼から始めましょう 757 00:37:43,708 --> 00:37:48,416 ‪イエスの子どもは ‪きっとハーフだった 758 00:37:48,500 --> 00:37:53,083 ‪ハーフの人たちって ‪すばらしいと思うんです 759 00:37:53,166 --> 00:37:55,458 ‪マライアやジーター選手 760 00:37:55,541 --> 00:37:58,291 ‪ゴートもそうです 761 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 ‪ゴート? 762 00:38:00,875 --> 00:38:02,083 ‪史上最高(ゴート) 763 00:38:02,166 --> 00:38:04,791 ‪知ってる 誰のことだ? 764 00:38:05,375 --> 00:38:08,083 ‪僕たちのレジェンド ‪マルコムX 765 00:38:08,166 --> 00:38:09,375 ‪僕たち‪の? 766 00:38:10,875 --> 00:38:13,791 ‪ゴート ‪僕の‪じゃないけど 767 00:38:13,875 --> 00:38:16,708 ‪彼も人種が混ざってた 768 00:38:16,791 --> 00:38:22,708 ‪アミラと僕に子供ができたら ‪ハーフでとてもいい子になる 769 00:38:22,791 --> 00:38:26,875 ‪マルコムXほど ‪大物じゃなくても 770 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 ‪でも可能性はある 771 00:38:29,708 --> 00:38:31,083 ‪分からない… 772 00:38:31,791 --> 00:38:34,708 ‪アミラは妊娠してませんよ 773 00:38:34,791 --> 00:38:38,625 ‪僕たちは あまりやらないし 774 00:38:38,708 --> 00:38:40,333 ‪やっても 775 00:38:40,416 --> 00:38:43,125 ‪十分 気をつけてます 776 00:38:43,208 --> 00:38:47,833 ‪彼女も堅物ではなくて ‪やり方は上手だし… 777 00:38:47,916 --> 00:38:48,458 ‪もういい 778 00:38:48,541 --> 00:38:50,416 ‪娘さんを愛してます 779 00:38:51,125 --> 00:38:54,875 ‪愛してるし ‪僕はいい夫になる 780 00:38:57,791 --> 00:38:59,583 ‪いったい… 781 00:38:59,666 --> 00:39:03,541 ‪「フォレスト・ガンプ」から ‪引用しちゃった 782 00:39:03,625 --> 00:39:06,625 ‪フォレストの親友を ‪ご存じで? 783 00:39:07,333 --> 00:39:07,833 ‪ババ 784 00:39:07,916 --> 00:39:08,833 ‪何? 785 00:39:08,916 --> 00:39:11,416 ‪ババは黒人 ‪フォレストは白人 786 00:39:12,541 --> 00:39:14,458 ‪そうなんですよ 787 00:39:14,541 --> 00:39:17,875 ‪でも 人種は関係なくて 788 00:39:17,958 --> 00:39:21,416 ‪大事だったのは エビと ‪パートナーシップ 789 00:39:21,500 --> 00:39:25,500 ‪アミラと僕も ‪彼らと同じような感じで 790 00:39:25,583 --> 00:39:27,583 ‪今日に至るんです 791 00:39:27,666 --> 00:39:30,375 ‪だから 結婚させてください 792 00:39:36,083 --> 00:39:38,875 ‪「フォレスト・ガンプ」は ‪見てない 793 00:39:41,791 --> 00:39:43,833 ‪とんでもない話だな 794 00:39:43,916 --> 00:39:44,416 ‪ええ 795 00:39:45,666 --> 00:39:50,458 ‪カジノに行くのに ‪ワクチン接種を強要され 796 00:39:50,541 --> 00:39:52,333 ‪子どもにも干渉か 797 00:39:54,583 --> 00:39:56,458 ‪娘と結婚したい? 798 00:39:58,791 --> 00:40:00,291 ‪はい そうです 799 00:40:03,541 --> 00:40:04,541 ‪エズラ 800 00:40:08,333 --> 00:40:09,708 ‪やってみろ 801 00:40:12,833 --> 00:40:15,750 ‪変ね ううん 彼が来たの 802 00:40:15,833 --> 00:40:17,041 ‪かけ直す 803 00:40:22,875 --> 00:40:24,208 ‪どうした? 804 00:40:24,291 --> 00:40:26,041 ‪ママと話してた 805 00:40:27,666 --> 00:40:31,291 ‪そう 何と言ってた? 806 00:40:31,375 --> 00:40:32,375 ‪その… 807 00:40:33,041 --> 00:40:36,708 ‪あなたがお昼に誘ったと 808 00:40:36,791 --> 00:40:41,375 ‪悪夢だった 完全にミスった ‪何も覚えてない 809 00:40:41,458 --> 00:40:44,583 ‪幸運にも両親は覚えてる 810 00:40:45,083 --> 00:40:49,208 ‪なぜ私に言わず ‪両親をロスコーズに? 811 00:40:50,750 --> 00:40:54,416 ‪ある挑戦だ 忘れて 812 00:40:54,500 --> 00:40:56,500 ‪忘れる? まさかね 813 00:40:56,583 --> 00:40:59,500 ‪すばらしい計画を聞かせて 814 00:41:01,333 --> 00:41:03,458 ‪君には分からない 815 00:41:06,041 --> 00:41:06,916 ‪まあ 816 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 ‪両親を連れ出し… 817 00:41:09,083 --> 00:41:10,000 ‪待って 818 00:41:10,083 --> 00:41:13,833 ‪楽しい時間を過ごして ‪祝福を受け 819 00:41:14,458 --> 00:41:18,916 ‪初デートを再現して ‪プロポーズする計画が失敗だ 820 00:41:19,000 --> 00:41:20,416 ‪そんなことない 821 00:41:20,500 --> 00:41:21,458 ‪あるよ 822 00:41:21,541 --> 00:41:23,458 ‪いいえ エズラ! 823 00:41:23,541 --> 00:41:24,333 ‪何? 824 00:41:24,416 --> 00:41:25,791 ‪やって 825 00:41:28,500 --> 00:41:29,333 ‪いつ? 826 00:41:29,416 --> 00:41:30,208 ‪今よ! 827 00:41:30,291 --> 00:41:30,791 ‪今? 828 00:41:30,875 --> 00:41:32,541 ‪そう 今 829 00:41:34,708 --> 00:41:35,291 ‪今… 830 00:41:35,375 --> 00:41:36,041 ‪早く 831 00:41:36,125 --> 00:41:38,541 ‪しわ防止に脱ぐね 832 00:41:43,750 --> 00:41:44,875 ‪アミラ 833 00:41:47,083 --> 00:41:48,625 ‪愛してる 834 00:41:49,708 --> 00:41:53,458 ‪君だけが僕を理解してくれる 835 00:41:54,500 --> 00:41:56,958 ‪君の美しさと知性と 836 00:41:57,666 --> 00:41:59,916 ‪優雅さに驚かされる 837 00:42:00,458 --> 00:42:03,000 ‪自由な行動力にもね 838 00:42:04,833 --> 00:42:06,000 ‪僕は君に 839 00:42:06,958 --> 00:42:10,208 ‪愛と笑いと喜びに満ちた⸺ 840 00:42:10,791 --> 00:42:14,000 ‪美しい人生を約束する 841 00:42:17,083 --> 00:42:19,000 ‪結婚してください 842 00:42:20,291 --> 00:42:21,708 ‪もちろん 843 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 ‪本当? 844 00:42:23,750 --> 00:42:24,625 ‪ええ 845 00:42:24,708 --> 00:42:26,041 ‪すごい 846 00:42:30,250 --> 00:42:31,875 ‪うれしい! 847 00:42:32,458 --> 00:42:35,208 ‪ホロコーストのだから ‪小さい 848 00:42:35,833 --> 00:42:37,583 ‪愛してる 849 00:42:38,375 --> 00:42:39,958 ‪日焼けしたいな 850 00:42:41,125 --> 00:42:42,583 ‪小さいね 851 00:42:42,666 --> 00:42:44,333 ‪きれいよ 852 00:42:45,666 --> 00:42:48,541 ‪おばあちゃんの? 853 00:42:48,625 --> 00:42:53,250 ‪祖母がホロコーストの時に ‪もらったとか 854 00:42:54,125 --> 00:42:58,083 ‪ホロコーストって ‪彼女 何歳なの? 855 00:42:58,708 --> 00:43:00,083 ‪そうだな... 856 00:43:00,166 --> 00:43:03,041 ‪3歳か4歳で婚約した 857 00:43:04,958 --> 00:43:06,625 ‪昔だからね 858 00:43:06,708 --> 00:43:07,583 ‪変よ 859 00:43:07,666 --> 00:43:08,708 ‪時代が… 860 00:43:08,791 --> 00:43:10,333 ‪どうかしてる 861 00:43:19,875 --> 00:43:24,208 ‪ドン あなたは昔から ‪最高のボスだ 862 00:43:24,291 --> 00:43:26,875 ‪家族ぐるみのつきあいで 863 00:43:26,958 --> 00:43:30,166 ‪父親のように見守ってくれた 864 00:43:30,250 --> 00:43:33,166 ‪部下としての10年は ‪人生を変えた 865 00:43:34,166 --> 00:43:36,125 ‪だが新たな冒険の時だ 866 00:43:37,416 --> 00:43:39,750 ‪終わり? よかった 867 00:43:39,833 --> 00:43:41,166 ‪とても 868 00:43:41,250 --> 00:43:42,833 ‪ポッドキャストで 869 00:43:44,625 --> 00:43:47,083 ‪ポッドキャストは省いて 870 00:43:47,583 --> 00:43:48,125 ‪吐く 871 00:43:48,208 --> 00:43:50,250 ‪待って ごめん 872 00:43:50,833 --> 00:43:51,625 ‪僕は… 873 00:43:51,708 --> 00:43:53,500 ‪落ち着いて 874 00:43:54,208 --> 00:43:56,666 ‪正しいことをしてる 875 00:43:56,750 --> 00:43:59,208 ‪いい? ‪力(ジュース)‪があるの 876 00:44:00,250 --> 00:44:02,250 ‪言って “力がある!” 877 00:44:02,333 --> 00:44:03,166 ‪力がある 878 00:44:03,250 --> 00:44:04,125 ‪力がある 879 00:44:04,208 --> 00:44:05,041 ‪力がある 880 00:44:05,125 --> 00:44:06,666 ‪強く 力がある! 881 00:44:06,750 --> 00:44:07,708 ‪力がある! 882 00:44:07,791 --> 00:44:08,416 ‪信じて 883 00:44:08,500 --> 00:44:09,291 ‪力がある! 884 00:44:09,375 --> 00:44:10,666 ‪ヘタレじゃねえ 885 00:44:10,750 --> 00:44:13,416 ‪ドンみたく ‪ヘタレじゃねえ! 886 00:44:13,500 --> 00:44:14,083 ‪以上 887 00:44:14,166 --> 00:44:14,875 ‪以上! 888 00:44:14,958 --> 00:44:17,666 ‪よし 後で ‪「ジュース」を見よう 889 00:44:17,750 --> 00:44:20,083 ‪見てないでしょ? 890 00:44:20,166 --> 00:44:21,791 ‪それは失礼だ 891 00:44:21,875 --> 00:44:22,666 ‪見たの? 892 00:44:22,750 --> 00:44:24,458 ‪君以上に見た 893 00:44:24,958 --> 00:44:25,875 ‪愛してる 894 00:44:25,958 --> 00:44:27,875 ‪愛してる 大丈夫 895 00:44:27,958 --> 00:44:28,458 ‪よし 896 00:44:28,541 --> 00:44:32,000 ‪ドン! バカ野郎め! 897 00:44:32,083 --> 00:44:33,541 ‪待ってろ! 898 00:44:33,625 --> 00:44:34,375 ‪あら 899 00:44:34,458 --> 00:44:34,958 ‪おい 900 00:44:38,625 --> 00:44:40,833 ‪関係ない ハビエル 901 00:44:42,041 --> 00:44:43,125 ‪いいから 902 00:44:45,208 --> 00:44:47,791 ‪そんなのくそくらえだ! 903 00:44:47,875 --> 00:44:51,958 ‪俺のマセラティから ‪悲鳴みたいな異音がする 904 00:44:52,041 --> 00:44:53,166 ‪直せ! 905 00:44:53,958 --> 00:44:54,916 ‪まったく 906 00:44:55,750 --> 00:44:56,583 ‪何だ? 907 00:44:58,541 --> 00:44:59,750 ‪車ですか 908 00:45:02,208 --> 00:45:02,708 ‪ああ 909 00:45:05,875 --> 00:45:06,958 ‪あの… 910 00:45:09,416 --> 00:45:11,125 ‪実は これから⸺ 911 00:45:12,375 --> 00:45:16,250 ‪僕は この住所に ‪働きに来ません 912 00:45:16,333 --> 00:45:16,833 ‪何? 913 00:45:16,916 --> 00:45:17,416 ‪もう 914 00:45:18,500 --> 00:45:19,750 ‪何の話だ? 915 00:45:19,833 --> 00:45:22,583 ‪別の住所で働きます 916 00:45:22,666 --> 00:45:26,333 ‪この住所ではなくて ‪他の所で 917 00:45:26,416 --> 00:45:29,041 ‪違う仕事をするんです 918 00:45:29,958 --> 00:45:31,833 ‪やめる気か? 919 00:45:31,916 --> 00:45:32,916 ‪さよなら 920 00:45:35,083 --> 00:45:38,375 ‪おい 退職届も ‪まともに書けんのか 921 00:45:38,458 --> 00:45:40,500 ‪ドンに“バカ野郎”と? 922 00:45:41,583 --> 00:45:42,333 ‪まあね 923 00:45:42,416 --> 00:45:43,458 ‪彼は何て? 924 00:45:43,541 --> 00:45:47,083 ‪“君はいいやつだし ‪俺も もっと⸺” 925 00:45:47,166 --> 00:45:49,916 ‪“うまくやればよかった”と 926 00:45:50,000 --> 00:45:54,416 ‪僕は “大丈夫 ‪でも やめてくれ”ってね 927 00:45:54,500 --> 00:45:55,000 ‪以上 928 00:45:55,083 --> 00:45:56,083 ‪いいね 929 00:45:56,166 --> 00:45:57,000 ‪力に! 930 00:45:57,083 --> 00:45:58,166 ‪乾杯! 931 00:46:01,625 --> 00:46:02,333 ‪よし 932 00:46:03,208 --> 00:46:05,958 ‪今度は 結婚式の話を 933 00:46:08,416 --> 00:46:09,291 ‪ええ 934 00:46:11,000 --> 00:46:13,375 ‪心強い反応だ 935 00:46:13,458 --> 00:46:17,833 ‪ごめん 死ぬほど愛してる ‪本当に 936 00:46:20,833 --> 00:46:22,458 ‪少し心配なの 937 00:46:22,541 --> 00:46:29,291 ‪婚約して同居し始めてから ‪家族のことを考えてるの 938 00:46:29,375 --> 00:46:30,375 ‪嫌われてる 939 00:46:30,458 --> 00:46:32,333 ‪いいえ 違う 940 00:46:32,416 --> 00:46:35,458 ‪あなたをよく知らないの 941 00:46:35,541 --> 00:46:38,541 ‪慣れるまで時間がかかるわ 942 00:46:39,083 --> 00:46:43,625 ‪あなたの家族は ‪黒人との結婚を喜んでる? 943 00:46:44,708 --> 00:46:46,875 ‪ほとんどはね 944 00:46:46,958 --> 00:46:47,833 ‪絶対に 945 00:46:49,833 --> 00:46:50,833 ‪分かった 946 00:46:51,541 --> 00:46:53,041 ‪考えさせて 947 00:46:56,875 --> 00:46:59,958 ‪今の状況でやることは1つ 948 00:47:02,666 --> 00:47:06,708 ‪この空間には ‪原色がたくさんあって 949 00:47:06,833 --> 00:47:09,083 ‪とても高揚感がある 950 00:47:09,166 --> 00:47:10,166 ‪元気が湧く 951 00:47:10,250 --> 00:47:11,000 ‪本当に 952 00:47:12,416 --> 00:47:14,416 ‪ワクワクしてる 953 00:47:14,500 --> 00:47:15,291 ‪このこと 954 00:47:16,125 --> 00:47:18,500 ‪だって2人はお似合いよ 955 00:47:19,416 --> 00:47:23,500 ‪結婚式の計画は立てた? 956 00:47:24,041 --> 00:47:26,041 ‪考えてるよ 957 00:47:26,125 --> 00:47:30,916 ‪小さくて親密で ‪私たちらしい式を考えてる 958 00:47:31,916 --> 00:47:34,875 ‪誰が司式をするのか ‪決めなきゃ 959 00:47:34,958 --> 00:47:37,041 ‪夫がラビと話し… 960 00:47:37,125 --> 00:47:38,083 ‪OK! 961 00:47:38,166 --> 00:47:39,541 ‪喜んでるわ 962 00:47:40,166 --> 00:47:41,916 ‪ラビだって? 963 00:47:42,458 --> 00:47:44,958 ‪イマームではなくて? 964 00:47:46,333 --> 00:47:47,250 ‪ママ‪? 965 00:47:48,000 --> 00:47:49,375 ‪ママじゃない 966 00:47:49,458 --> 00:47:50,333 ‪イマーム 967 00:47:51,333 --> 00:47:52,833 ‪スペルは? 968 00:47:52,916 --> 00:47:55,458 ‪イスラム教のラビだよ 969 00:47:55,541 --> 00:47:56,708 ‪ありがとう 970 00:47:57,375 --> 00:47:58,958 ‪ムスリムなの? 971 00:47:59,041 --> 00:48:00,125 ‪はい 972 00:48:00,208 --> 00:48:00,916 ‪敬けんな 973 00:48:01,000 --> 00:48:02,500 ‪すばらしい 974 00:48:02,583 --> 00:48:03,916 ‪だから冠を 975 00:48:04,000 --> 00:48:06,833 ‪すてき ゴージャスだわ 976 00:48:06,916 --> 00:48:09,916 ‪その冠の話をしたら? 977 00:48:10,625 --> 00:48:15,875 ‪このクフィはルイス・ ‪ファラカンから贈られた 978 00:48:17,875 --> 00:48:19,750 ‪大好きだ 979 00:48:21,500 --> 00:48:23,250 ‪ファラカンを? 980 00:48:24,625 --> 00:48:26,250 ‪たまらなく 981 00:48:26,333 --> 00:48:29,416 ‪彼はゴートの1人だよ 982 00:48:29,500 --> 00:48:30,958 ‪何が好きなんだ? 983 00:48:31,041 --> 00:48:33,125 ‪何が好きなの? 984 00:48:34,500 --> 00:48:37,208 ‪あなたと同じ理由かと 985 00:48:39,083 --> 00:48:40,958 ‪具体的には? 986 00:48:41,833 --> 00:48:42,958 ‪ええと… 987 00:48:43,708 --> 00:48:48,083 ‪僕が好きなのは ‪彼の雰囲気かな 988 00:48:48,166 --> 00:48:51,750 ‪飾り気のない態度で 989 00:48:51,833 --> 00:48:56,583 ‪言うべきことを ‪言っていると思う 990 00:48:56,666 --> 00:48:57,375 ‪やめて 991 00:48:57,458 --> 00:48:58,166 ‪ああ 992 00:48:58,750 --> 00:49:01,208 ‪議長との会食の話を 993 00:49:01,291 --> 00:49:03,500 ‪聞かせてあげたら? 994 00:49:03,583 --> 00:49:07,583 ‪指導者ファラカンとご一緒し 995 00:49:07,666 --> 00:49:11,041 ‪1時間ほど会話をした 996 00:49:11,625 --> 00:49:15,750 ‪我々の進歩や ‪今後の目標についてね 997 00:49:15,833 --> 00:49:16,666 ‪まあ 998 00:49:16,750 --> 00:49:21,041 ‪最後に彼がクフィを脱ぎ ‪私の頭に載せた 999 00:49:21,125 --> 00:49:23,750 ‪私にとって 宝物なんだ 1000 00:49:23,833 --> 00:49:25,083 ‪そうよね? 1001 00:49:25,166 --> 00:49:27,291 ‪彼の活動に詳しい? 1002 00:49:28,333 --> 00:49:31,416 ‪ユダヤ人に関する彼の話なら 1003 00:49:31,500 --> 00:49:34,666 ‪夕食にしよう 腹減った 1004 00:49:34,750 --> 00:49:36,166 ‪さあ 行こう 1005 00:49:37,500 --> 00:49:40,916 ‪新しい局をラジオで見つけた 1006 00:49:41,000 --> 00:49:45,250 ‪90年代の西海岸の名曲が ‪そろっている 1007 00:49:45,333 --> 00:49:48,083 ‪イグジビットの話はやめろ 1008 00:49:48,166 --> 00:49:51,500 ‪アミラが作った夕食に ‪集中して 1009 00:49:51,583 --> 00:49:53,000 ‪彼女は天才だ 1010 00:49:53,833 --> 00:49:55,666 ‪さあ 食べて 1011 00:49:55,750 --> 00:49:56,250 ‪よし 1012 00:49:56,333 --> 00:49:58,666 ‪待て お祈りは? 1013 00:49:59,625 --> 00:50:00,250 ‪いや 1014 00:50:00,333 --> 00:50:01,041 ‪うん 1015 00:50:01,125 --> 00:50:02,250 ‪僕が言う 1016 00:50:02,333 --> 00:50:04,083 ‪いつもどおり 1017 00:50:04,166 --> 00:50:05,500 ‪いつもどおり 1018 00:50:05,583 --> 00:50:07,375 ‪ムスリム式に 1019 00:50:07,458 --> 00:50:10,083 ‪でもせっかくだからどうぞ 1020 00:50:10,166 --> 00:50:12,458 ‪では 私がやろう 1021 00:50:18,125 --> 00:50:22,125 ‪アッラーにたたえあれ ‪我々に食物を与え 1022 00:50:22,208 --> 00:50:23,291 ‪(目を) 1023 00:50:23,375 --> 00:50:25,166 ‪ムスリムとされた 1024 00:50:25,250 --> 00:50:28,250 ‪アッラーにたたえあれ 1025 00:50:28,333 --> 00:50:31,250 ‪私の力によらず ‪食物をくださった 1026 00:50:31,333 --> 00:50:32,625 ‪そうだ 1027 00:50:36,250 --> 00:50:37,000 ‪アーミン 1028 00:50:37,083 --> 00:50:37,916 ‪賛成 1029 00:50:38,000 --> 00:50:39,041 ‪アーメン 1030 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 ‪アーミン 1031 00:50:40,333 --> 00:50:41,208 ‪アーミン 1032 00:50:41,708 --> 00:50:43,333 ‪さすがです 1033 00:50:43,958 --> 00:50:47,500 ‪昔 ボートがあったそうね 1034 00:50:47,583 --> 00:50:48,458 ‪ああ 1035 00:50:48,541 --> 00:50:50,625 ‪いつかボートを借りて 1036 00:50:50,708 --> 00:50:53,583 ‪みんなで遊んだらどう? 1037 00:50:53,666 --> 00:50:54,875 ‪楽しそう 1038 00:50:54,958 --> 00:50:55,875 ‪いいね 1039 00:50:55,958 --> 00:50:56,916 ‪検討する 1040 00:50:57,000 --> 00:51:00,208 ‪黒人は船との関係が悪いから 1041 00:51:00,291 --> 00:51:01,875 ‪本当ね 水も 1042 00:51:03,041 --> 00:51:05,083 ‪ユダヤ人と列車も 1043 00:51:05,625 --> 00:51:07,208 ‪そう まさにね 1044 00:51:08,875 --> 00:51:12,375 ‪ホロコーストと ‪奴隷制度の比較? 1045 00:51:13,958 --> 00:51:17,208 ‪まさか そんなことはしない 1046 00:51:20,458 --> 00:51:23,625 ‪でも考えてみると 1047 00:51:23,708 --> 00:51:27,375 ‪黒人もユダヤ人も苦労してる 1048 00:51:28,333 --> 00:51:28,916 ‪ええ 1049 00:51:29,000 --> 00:51:30,916 ‪やっぱり比較を 1050 00:51:31,000 --> 00:51:31,708 ‪少しね 1051 00:51:31,791 --> 00:51:33,333 ‪ポテトを回して 1052 00:51:34,125 --> 00:51:38,791 ‪ユダヤ人は本来 奴隷だった 1053 00:51:38,875 --> 00:51:40,541 ‪だろ? ‪OG(元祖)‪奴隷 1054 00:51:40,625 --> 00:51:41,625 ‪面白い 1055 00:51:41,708 --> 00:51:43,666 ‪エジプトの時代か? 1056 00:51:44,333 --> 00:51:47,041 ‪3500年も前のことだ 1057 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 ‪奴隷制度は ‪曽祖父母たちのことだ 1058 00:51:50,333 --> 00:51:51,208 ‪そうよ 1059 00:51:51,291 --> 00:51:52,750 ‪私の祖母もね 1060 00:51:52,833 --> 00:51:54,625 ‪彼らはそんな気… 1061 00:51:54,708 --> 00:51:55,208 ‪真実よ 1062 00:51:55,291 --> 00:51:56,958 ‪祖母は綿を摘んだ 1063 00:51:57,041 --> 00:52:00,208 ‪エジプトではなく ‪75年前に戻ろう 1064 00:52:00,291 --> 00:52:05,875 ‪ユダヤ人は組織的に消され ‪世界人口の0.5%だ 1065 00:52:05,958 --> 00:52:06,666 ‪そうよ 1066 00:52:06,750 --> 00:52:12,291 ‪その残った0.5%は かなり ‪うまくやっていると思うが 1067 00:52:14,708 --> 00:52:16,208 ‪ええ でも… 1068 00:52:18,000 --> 00:52:22,583 ‪努力していないわけでは ‪ないわ 1069 00:52:22,666 --> 00:52:27,166 ‪アーノルドはすごく ‪頑張っている 1070 00:52:27,250 --> 00:52:28,750 ‪彼は足専門医よ 1071 00:52:28,833 --> 00:52:30,625 ‪お父さんは? 1072 00:52:31,208 --> 00:52:32,166 ‪足専門医 1073 00:52:32,250 --> 00:52:33,541 ‪おじいさんは? 1074 00:52:33,625 --> 00:52:36,333 ‪彼も… 足専門医 1075 00:52:36,416 --> 00:52:37,875 ‪つまり… 1076 00:52:37,958 --> 00:52:38,958 ‪でも… 1077 00:52:39,041 --> 00:52:39,666 ‪胴元も 1078 00:52:39,750 --> 00:52:40,791 ‪副業でね 1079 00:52:40,875 --> 00:52:42,541 ‪更生した 1080 00:52:42,625 --> 00:52:46,833 ‪つまり みんなが ‪一文無しでここへ来た 1081 00:52:46,916 --> 00:52:48,083 ‪でも実際は 1082 00:52:48,166 --> 00:52:53,083 ‪奴隷制度で稼いだ金で ‪ここへ来た 1083 00:52:53,166 --> 00:52:53,666 ‪何? 1084 00:52:53,750 --> 00:52:54,541 ‪続けて 1085 00:52:54,625 --> 00:52:56,708 ‪諭してあげなさい 1086 00:52:56,791 --> 00:52:57,500 ‪まさか 1087 00:52:57,583 --> 00:52:58,291 ‪本当よ 1088 00:52:58,375 --> 00:52:59,916 ‪情報源を知りたい 1089 00:53:00,000 --> 00:53:03,125 ‪バッグに奴隷の領収書がある 1090 00:53:03,208 --> 00:53:04,333 ‪取って 1091 00:53:04,416 --> 00:53:05,875 ‪話を変えよう 1092 00:53:05,958 --> 00:53:09,583 ‪ヤムルカをかぶって ‪街を歩いていて 1093 00:53:09,666 --> 00:53:13,125 ‪警察に撃たれたという ‪ニュースは見ない 1094 00:53:13,208 --> 00:53:15,833 ‪あなたは分かってない 1095 00:53:15,916 --> 00:53:17,875 ‪気まずい話よ 1096 00:53:17,958 --> 00:53:20,583 ‪ポテトはいつ回ってくる? 1097 00:53:20,666 --> 00:53:21,500 ‪すぐに 1098 00:53:22,500 --> 00:53:23,583 ‪大丈夫? 1099 00:53:23,666 --> 00:53:26,541 ‪ろうそくアレルギーが ‪出始めた 1100 00:53:26,625 --> 00:53:28,208 ‪ろうそくをどけて 1101 00:53:28,291 --> 00:53:29,333 ‪もちろん 1102 00:53:29,416 --> 00:53:31,708 ‪このろうそくは臭い 1103 00:53:31,791 --> 00:53:33,833 ‪はい どけるわ 1104 00:53:33,916 --> 00:53:37,416 ‪祖母は綿を摘み ‪君の祖父は足をほじる 1105 00:53:37,500 --> 00:53:38,583 ‪分かった 1106 00:53:38,666 --> 00:53:40,666 ‪座って ホストに任せて 1107 00:53:40,750 --> 00:53:41,625 ‪考えろ 1108 00:53:41,708 --> 00:53:44,833 ‪置き場を知らないだろ! ‪僕が… 1109 00:53:44,916 --> 00:53:45,958 ‪まずい! 1110 00:53:49,166 --> 00:53:49,750 ‪クソッ 1111 00:53:49,833 --> 00:53:50,625 ‪何だ? 1112 00:53:50,708 --> 00:53:52,458 ‪水か何かを! 1113 00:53:52,541 --> 00:53:54,416 ‪おい だめだ! 1114 00:53:55,791 --> 00:53:57,833 ‪消せ! 火事になる! 1115 00:53:57,916 --> 00:53:59,333 ‪ごめん! 1116 00:53:59,916 --> 00:54:00,541 ‪わあ 1117 00:54:01,833 --> 00:54:03,000 ‪ああ もう 1118 00:54:03,083 --> 00:54:04,208 ‪クソ 1119 00:54:09,500 --> 00:54:10,666 ‪どうする? 1120 00:54:11,416 --> 00:54:13,416 ‪クフィ? 燃えたよ 1121 00:54:13,500 --> 00:54:14,375 ‪親たちよ 1122 00:54:15,416 --> 00:54:19,375 ‪どうでもいい ‪心配しなくていいよ 1123 00:54:19,458 --> 00:54:22,208 ‪君の父親が強烈なのは ‪知ってた 1124 00:54:23,000 --> 00:54:24,500 ‪つまり? 1125 00:54:25,625 --> 00:54:28,208 ‪冗談が通じないとか… 1126 00:54:28,291 --> 00:54:31,125 ‪怒れる黒人男だと? 1127 00:54:31,208 --> 00:54:32,916 ‪別に怒ってるとは 1128 00:54:33,000 --> 00:54:37,625 ‪でも黒人が強烈だと言うのは ‪父がそうだと暗示してる 1129 00:54:37,708 --> 00:54:40,333 ‪彼は黒人で強烈だ 1130 00:54:40,416 --> 00:54:45,791 ‪でも白人は黒人を ‪攻撃的とか強烈とか言わない 1131 00:54:45,875 --> 00:54:48,833 ‪だから “怒れる黒人”と ‪匂わせてる 1132 00:54:48,916 --> 00:54:50,625 ‪強烈じゃないと? 1133 00:54:50,708 --> 00:54:51,500 ‪黙ってて 1134 00:54:51,583 --> 00:54:55,541 ‪不満はクフィを燃やした ‪お母さんに言って 1135 00:54:55,625 --> 00:54:59,916 ‪母に? 確かにバカだが ‪悪気はない 1136 00:55:00,000 --> 00:55:01,750 ‪故意じゃない 1137 00:55:02,333 --> 00:55:03,875 ‪どうかしら 1138 00:55:05,125 --> 00:55:08,125 ‪そんなバカげた話はしない 1139 00:55:09,416 --> 00:55:11,000 ‪ラビの件だが 1140 00:55:11,583 --> 00:55:12,583 ‪必要ないよ 1141 00:55:13,083 --> 00:55:14,625 ‪友達に頼もう 1142 00:55:15,125 --> 00:55:16,958 ‪イマームを使いたい 1143 00:55:18,541 --> 00:55:19,208 ‪君の? 1144 00:55:21,541 --> 00:55:24,333 ‪いつからそんなに ‪ムスリムに? 1145 00:55:24,416 --> 00:55:25,958 ‪生まれた時から 1146 00:55:26,041 --> 00:55:28,708 ‪パパのためにそうしよう 1147 00:55:28,791 --> 00:55:30,541 ‪豚を食べたせい? 1148 00:55:30,625 --> 00:55:32,583 ‪ユダヤ系の豚よ 1149 00:55:32,666 --> 00:55:36,166 ‪僕は敬けんじゃない ‪いつも食べてる 1150 00:55:36,250 --> 00:55:37,875 ‪だから 何なのよ 1151 00:55:37,958 --> 00:55:38,875 ‪イマーム… 1152 00:55:38,958 --> 00:55:39,500 ‪で? 1153 00:55:39,583 --> 00:55:41,166 ‪メッカに向けと… 1154 00:55:41,250 --> 00:55:43,208 ‪そうしてほしい 1155 00:55:43,291 --> 00:55:46,125 ‪急にムスリムになったのか 1156 00:55:46,208 --> 00:55:47,166 ‪そうね 1157 00:55:47,250 --> 00:55:51,416 ‪お父さんも歌を聴いて ‪アクバルに改名しただけ 1158 00:55:51,500 --> 00:55:54,041 ‪言い過ぎよ 落ち着いて 1159 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 ‪君から聞いたんだ 1160 00:55:56,208 --> 00:55:59,208 ‪私が言うのはいいの 1161 00:55:59,291 --> 00:56:01,625 ‪控えめに言ってもゲスね 1162 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 ‪僕がゲス? 1163 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 ‪ええ 1164 00:56:06,833 --> 00:56:07,833 ‪分かった 1165 00:56:10,583 --> 00:56:14,166 ‪争いたくない 争えない 1166 00:56:14,250 --> 00:56:16,583 ‪ケンカしたくないの 1167 00:56:16,666 --> 00:56:19,666 ‪今夜はいろいろありすぎた 1168 00:56:20,416 --> 00:56:22,291 ‪僕も争いたくない 1169 00:56:25,625 --> 00:56:31,166 ‪今後の対策を ‪考えるほうが有意義よ 1170 00:56:31,916 --> 00:56:32,916 ‪そうだな 1171 00:56:34,458 --> 00:56:38,833 ‪親たちとはもう話さず ‪決別することを提案する 1172 00:56:40,583 --> 00:56:42,166 ‪だめよ 1173 00:56:43,666 --> 00:56:48,041 ‪もっと一緒に ‪時間を過ごすのは? 1174 00:56:48,125 --> 00:56:51,375 ‪あなたとパパの2人だけで 1175 00:56:53,291 --> 00:56:54,166 ‪いいね 1176 00:56:54,250 --> 00:56:56,541 ‪彼はあなたに慣れる 1177 00:56:56,625 --> 00:56:59,791 ‪そうすれば理解してくれる 1178 00:57:00,625 --> 00:57:03,250 ‪パパの心も… あなたも 1179 00:57:04,833 --> 00:57:05,666 ‪分かった 1180 00:57:06,166 --> 00:57:07,000 ‪よかった 1181 00:57:08,708 --> 00:57:09,541 ‪ねえ 1182 00:57:09,625 --> 00:57:12,666 ‪寝るわ 生理でしんどいの 1183 00:57:12,750 --> 00:57:14,083 ‪僕も心配だ 1184 00:57:14,166 --> 00:57:16,833 ‪35年も生理がないんだ 1185 00:57:18,083 --> 00:57:19,916 ‪診てもらうべき? 1186 00:57:48,541 --> 00:57:53,041 ‪ポッドキャストのために ‪退職したって? 1187 00:57:56,166 --> 00:57:57,416 ‪そうなんです 1188 00:57:57,916 --> 00:57:59,416 ‪変ですよね 1189 00:57:59,500 --> 00:58:01,666 ‪自覚はあるんだな 1190 00:58:03,458 --> 00:58:05,333 ‪あります ただ… 1191 00:58:05,416 --> 00:58:06,875 ‪あるのか 1192 00:58:06,958 --> 00:58:08,958 ‪もちろん でも… 1193 00:58:09,583 --> 00:58:14,625 ‪彼女が “人生は短い ‪夢を追いかけて”と 1194 00:58:14,708 --> 00:58:17,666 ‪夢で娘を養えるのか? 1195 00:58:18,541 --> 00:58:20,916 ‪夢のビットコインや 1196 00:58:21,000 --> 00:58:24,041 ‪夢の個人年金でもあるのか? 1197 00:58:25,041 --> 00:58:27,291 ‪夢の個人年金はない 1198 00:58:27,375 --> 00:58:29,833 ‪でも全力を尽くします 1199 00:58:32,166 --> 00:58:34,083 ‪全力を尽くす? 1200 00:58:34,166 --> 00:58:35,958 ‪白人の空言だ 1201 00:58:36,041 --> 00:58:37,875 ‪“全力を尽くす!” 1202 00:58:37,958 --> 00:58:40,708 ‪なるほど うまい冗談ですね 1203 00:58:40,791 --> 00:58:41,958 ‪冗談じゃない 1204 00:58:42,041 --> 00:58:45,541 ‪知ってますけど ‪今のは うまく… 1205 00:58:45,625 --> 00:58:49,375 ‪ただ君が言ったことを ‪繰り返しただけだ 1206 00:58:49,458 --> 00:58:53,500 ‪あなたがものまねをしたとは ‪言ってません 1207 00:58:53,583 --> 00:58:55,666 ‪俺はものまねはしない 1208 00:58:55,750 --> 00:58:57,625 ‪僕もそうとは… 1209 00:58:57,708 --> 00:58:59,458 ‪思ってなく… 1210 00:58:59,541 --> 00:59:02,708 ‪ご両親と会えてよかったわ 1211 00:59:02,791 --> 00:59:06,083 ‪クフィの件は申し訳なかった 1212 00:59:06,166 --> 00:59:07,291 ‪分かる? 1213 00:59:07,375 --> 00:59:09,958 ‪布が少し残ってるの 1214 00:59:10,041 --> 00:59:12,958 ‪額に入れようかしら 1215 00:59:13,041 --> 00:59:14,875 ‪いいえ 大丈夫よ 1216 00:59:14,958 --> 00:59:18,791 ‪本当? いい店があるわよ 1217 00:59:18,875 --> 00:59:21,458 ‪手芸用品店だけど 1218 00:59:22,250 --> 00:59:25,125 ‪クフィはたくさんあるわ 1219 00:59:25,208 --> 00:59:25,916 ‪本当? 1220 00:59:26,000 --> 00:59:28,250 ‪専用クローゼット? 1221 00:59:29,833 --> 00:59:31,291 ‪いいえ 1222 00:59:31,375 --> 00:59:33,083 ‪ふざけて… 1223 00:59:33,166 --> 00:59:35,083 ‪大事に扱うので 1224 00:59:35,166 --> 00:59:36,416 ‪そうね 1225 00:59:36,500 --> 00:59:39,500 ‪きっと すてきな棚に ‪置くのね 1226 00:59:42,000 --> 00:59:43,083 ‪この曲! 1227 00:59:43,166 --> 00:59:45,208 ‪すみません 好きな曲で 1228 00:59:45,708 --> 00:59:47,250 ‪いいね 1229 00:59:47,333 --> 00:59:50,166 ‪“挑発的で みんなアガる” 1230 00:59:50,250 --> 00:59:52,125 ‪なぜ好きなの? 1231 00:59:53,000 --> 00:59:54,833 ‪挑発的ですごいから 1232 00:59:54,916 --> 00:59:57,500 ‪ああ 歌詞がいいの? 1233 00:59:57,583 --> 01:00:01,083 ‪この曲って ‪とにかく最高ですよ 1234 01:00:01,166 --> 01:00:02,083 ‪ちなみに 1235 01:00:02,166 --> 01:00:05,375 ‪曲名は? 忘れたよ 1236 01:00:08,250 --> 01:00:09,333 ‪挑発的だ 1237 01:00:09,416 --> 01:00:10,583 ‪何が? 1238 01:00:10,666 --> 01:00:14,083 ‪さあ 「イン・パリ」かな 1239 01:00:14,166 --> 01:00:15,666 ‪パリのなんとか 1240 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 ‪何だ? 1241 01:00:16,666 --> 01:00:18,791 ‪“パリの真夜中”? 1242 01:00:18,875 --> 01:00:20,416 ‪それじゃない 1243 01:00:20,500 --> 01:00:22,833 ‪“真夜中”じゃない 1244 01:00:22,916 --> 01:00:25,041 ‪誰かがパリにいる 1245 01:00:25,125 --> 01:00:27,250 ‪“パリの仲間”? 1246 01:00:27,333 --> 01:00:28,208 ‪近い 1247 01:00:28,291 --> 01:00:29,458 ‪寒い? 1248 01:00:29,541 --> 01:00:30,125 ‪いいえ 1249 01:00:30,208 --> 01:00:31,666 ‪ヒーターは? 1250 01:00:31,750 --> 01:00:33,333 ‪いいえ 大丈夫 1251 01:00:33,416 --> 01:00:34,375 ‪分かった 1252 01:00:35,708 --> 01:00:37,458 ‪この曲大好き 1253 01:00:38,000 --> 01:00:38,875 ‪あなたは? 1254 01:00:39,375 --> 01:00:40,041 ‪ええ 1255 01:00:40,125 --> 01:00:43,541 ‪恐れず立ち上がる 1256 01:00:43,625 --> 01:00:44,791 ‪しびれる 1257 01:00:45,500 --> 01:00:49,458 ‪たとえ何度であっても 1258 01:00:53,541 --> 01:00:54,666 ‪いいわね 1259 01:00:58,208 --> 01:01:01,875 ‪変だな 曲名が分からない 1260 01:01:01,958 --> 01:01:06,791 ‪でもそれに ‪共感しているのではなく 1261 01:01:06,875 --> 01:01:08,833 ‪何というか… 1262 01:01:09,583 --> 01:01:10,625 ‪友情 1263 01:01:11,208 --> 01:01:12,833 ‪パリを背景に 1264 01:01:17,250 --> 01:01:20,916 ‪山 美しいユダヤ人の足 1265 01:01:25,958 --> 01:01:27,125 ‪山 1266 01:01:27,625 --> 01:01:29,666 ‪共感できる曲です 1267 01:01:29,750 --> 01:01:33,458 ‪あなたの仲間のほうが ‪そうかもですけど 1268 01:01:33,541 --> 01:01:35,416 ‪パリに行きましょう 1269 01:01:35,500 --> 01:01:36,375 ‪4人で? 1270 01:01:36,458 --> 01:01:37,666 ‪4人でパリへ 1271 01:01:37,750 --> 01:01:42,916 ‪パリに行ったら ほぼ ‪この曲みたいになる 1272 01:01:43,000 --> 01:01:47,583 ‪一緒に行けば75%は ‪この曲のようになる 1273 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 ‪数字は分からないけど… 1274 01:01:57,875 --> 01:01:59,291 ‪高音が出ない 1275 01:02:18,000 --> 01:02:21,291 {\an8}〝マグニフィセント兄弟 理美容室〞 ‪銃は持ちこむな! 1276 01:02:21,375 --> 01:02:24,541 ‪しまえ これで3回目だ 1277 01:02:24,625 --> 01:02:26,125 ‪まったく! 1278 01:02:32,333 --> 01:02:33,666 ‪おお アクバル 1279 01:02:33,750 --> 01:02:34,625 ‪元気か? 1280 01:02:34,708 --> 01:02:35,416 ‪まあな 1281 01:02:35,500 --> 01:02:36,416 ‪いいか? 1282 01:02:36,500 --> 01:02:38,416 ‪ああ あんたと… 1283 01:02:39,708 --> 01:02:41,500 ‪色素難の友達か 1284 01:02:41,583 --> 01:02:43,916 ‪血が出たとこに接着剤を 1285 01:02:44,750 --> 01:02:46,666 ‪早いといいけど 1286 01:02:46,750 --> 01:02:49,208 ‪ここの散髪でいい? 1287 01:02:49,958 --> 01:02:52,833 ‪ああ 落ち着く ‪クールな店 1288 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 ‪そうだ 1289 01:02:54,708 --> 01:02:58,000 ‪でも秘密の服装規定が ‪あるみたい 1290 01:02:58,791 --> 01:03:00,166 ‪大丈夫だ 1291 01:03:00,250 --> 01:03:02,833 ‪白人のいとこか? 1292 01:03:04,125 --> 01:03:06,958 ‪正直 コイツを知らない 1293 01:03:09,666 --> 01:03:10,625 ‪白人のいとこ? 1294 01:03:11,375 --> 01:03:12,291 ‪俺だと? 1295 01:03:12,375 --> 01:03:14,250 ‪おい 白人のいとこ 1296 01:03:14,333 --> 01:03:15,625 ‪僕のことだ 1297 01:03:16,791 --> 01:03:18,000 ‪どうした? 1298 01:03:18,083 --> 01:03:20,625 ‪ダサいパーカーを ‪脱いでくれ 1299 01:03:21,875 --> 01:03:24,583 ‪色が間違ってる 脱げ 1300 01:03:25,166 --> 01:03:26,208 ‪やべえ 1301 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 ‪確かにクソ蒸し暑い 1302 01:03:30,041 --> 01:03:32,500 ‪車では寒がってたぞ 1303 01:03:32,583 --> 01:03:35,583 ‪エアコンが喉元まで ‪ガンガンで 1304 01:03:35,666 --> 01:03:39,375 ‪咽頭炎になるのを ‪心配してたんです 1305 01:03:39,458 --> 01:03:42,041 ‪狭い所に大勢いるから 1306 01:03:42,125 --> 01:03:44,875 ‪脱いでも大丈夫でしょう 1307 01:03:45,375 --> 01:03:48,208 ‪待て 本当にいいのか? 1308 01:03:49,500 --> 01:03:53,750 ‪大きなお世話だが ‪脱いだ後はどうする? 1309 01:03:53,833 --> 01:03:56,708 ‪シャワーで彼らに ‪追い詰められ 1310 01:03:56,791 --> 01:04:00,625 ‪疲れて諦めるまで ‪毎日ナニを狙われる 1311 01:04:00,708 --> 01:04:03,125 ‪そして公認のおもちゃに 1312 01:04:03,208 --> 01:04:04,750 ‪公認のおもちゃ? 1313 01:04:04,833 --> 01:04:08,333 ‪洗濯をさせられ ‪食堂トレーを奪われる 1314 01:04:08,416 --> 01:04:12,750 ‪泣いて眠りにつく前に ‪見るのは彼の顔 1315 01:04:12,833 --> 01:04:17,416 ‪悪夢から目覚めた朝 ‪見るのも彼の顔だ 1316 01:04:17,500 --> 01:04:21,833 ‪パーカーを脱いで ‪果てしない悪循環に 1317 01:04:21,916 --> 01:04:24,083 ‪陥りたいのか? 1318 01:04:26,708 --> 01:04:28,250 ‪ここに食堂が? 1319 01:04:28,750 --> 01:04:32,333 ‪義理の娘と出かけたかったの 〝ミシェ リゾート&スパ〞 1320 01:04:32,416 --> 01:04:34,000 ‪あら 楽しみです 1321 01:04:34,750 --> 01:04:35,375 ‪どうも 1322 01:04:39,333 --> 01:04:40,583 ‪感じ悪い 1323 01:04:41,208 --> 01:04:43,833 ‪ミツロウラップがあるの 1324 01:04:43,916 --> 01:04:46,125 ‪ハチの巣から取った本物 1325 01:04:46,208 --> 01:04:46,833 ‪本当? 1326 01:04:46,916 --> 01:04:49,166 ‪ええ 巣があって… 1327 01:04:49,250 --> 01:04:50,333 ‪こんにちは 1328 01:04:50,416 --> 01:04:51,500 ‪かわいい 1329 01:04:52,916 --> 01:04:56,458 ‪はい 男性セラピストでも? 1330 01:04:59,791 --> 01:05:01,083 ‪ごめんなさい 1331 01:05:01,166 --> 01:05:02,750 ‪何を謝るの? 1332 01:05:02,833 --> 01:05:05,833 ‪見てなかった? 1333 01:05:05,916 --> 01:05:07,041 ‪何を? 1334 01:05:08,041 --> 01:05:11,416 ‪私はいつもここに来てる 1335 01:05:11,500 --> 01:05:12,625 ‪分かった 1336 01:05:12,708 --> 01:05:14,958 ‪あなたと来ると 1337 01:05:15,833 --> 01:05:18,458 ‪白人の女性を優先した 1338 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 ‪私は… 1339 01:05:21,833 --> 01:05:24,375 ‪彼女の予約が先だったのよ 1340 01:05:24,458 --> 01:05:26,625 ‪かわいそうに 1341 01:05:26,708 --> 01:05:28,125 ‪何のこと? 1342 01:05:28,208 --> 01:05:28,916 ‪待って 1343 01:05:29,000 --> 01:05:29,875 ‪やめて… 1344 01:05:29,958 --> 01:05:30,625 ‪いいの 1345 01:05:30,708 --> 01:05:31,916 ‪そうですか 1346 01:05:33,833 --> 01:05:34,833 ‪こんにちは 1347 01:05:34,916 --> 01:05:37,791 ‪あら こんにちは あの… 1348 01:05:39,583 --> 01:05:46,291 ‪アフリカ系米国人女性の ‪将来の義母として 1349 01:05:47,458 --> 01:05:54,375 ‪人種差別を目撃するなんて ‪がく然とし ムカつきました 1350 01:05:55,166 --> 01:05:56,666 ‪え 何の話? 1351 01:05:56,750 --> 01:05:59,375 ‪分かってるくせに 1352 01:06:01,416 --> 01:06:02,333 ‪どうも 1353 01:06:05,000 --> 01:06:08,583 ‪ミス・シェリー ‪外に出ません? 1354 01:06:10,208 --> 01:06:11,875 ‪ええ 出てくる 1355 01:06:13,416 --> 01:06:16,750 ‪予約は “C”のコーエンで 1356 01:06:16,833 --> 01:06:17,333 ‪はい 1357 01:06:17,416 --> 01:06:17,916 ‪ええ 1358 01:06:18,416 --> 01:06:19,750 ‪外の空気を 1359 01:06:41,708 --> 01:06:43,166 ‪いい試合だ 1360 01:06:43,250 --> 01:06:44,083 ‪ああ 1361 01:06:44,166 --> 01:06:44,666 ‪よう 1362 01:06:45,250 --> 01:06:46,125 ‪よう 1363 01:06:46,208 --> 01:06:48,333 ‪ヒューズ公園もこう? 1364 01:06:48,416 --> 01:06:49,458 ‪え? 1365 01:06:49,541 --> 01:06:52,541 ‪君が行くラングストン・ ‪ヒューズ公園だ 1366 01:06:52,625 --> 01:06:57,458 ‪グーグルで探したが ‪見つからない 1367 01:06:58,125 --> 01:07:00,250 ‪確かに グーグルは⸺ 1368 01:07:01,291 --> 01:07:04,750 ‪変で 僕も前から困ってて 1369 01:07:04,833 --> 01:07:07,458 ‪ジーニアスバーに ‪相談すべきかも 1370 01:07:07,541 --> 01:07:09,791 ‪期間限定の公園だけど 1371 01:07:09,875 --> 01:07:14,416 ‪ここも似たような ‪カリスマ性がありますね 1372 01:07:14,500 --> 01:07:17,291 ‪入ってやってみたら? 1373 01:07:18,458 --> 01:07:19,125 ‪今? 1374 01:07:19,208 --> 01:07:20,458 ‪やってみろ 1375 01:07:21,333 --> 01:07:23,625 ‪大勢の人が待ってる 1376 01:07:23,708 --> 01:07:25,000 ‪彼は入れる? 1377 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 ‪ああ 来いよ 1378 01:07:26,666 --> 01:07:27,708 ‪入れるよ 1379 01:07:27,791 --> 01:07:28,500 ‪急げ 1380 01:07:29,000 --> 01:07:29,791 ‪ああ 1381 01:07:29,875 --> 01:07:33,541 ‪ラングストン・ヒューズを ‪見せてやれ 1382 01:07:33,625 --> 01:07:34,625 ‪もちろん 1383 01:07:34,708 --> 01:07:37,416 ‪“人生の階段は ‪水晶ではなかった” 1384 01:07:39,166 --> 01:07:40,166 ‪名句ですね 1385 01:07:40,250 --> 01:07:42,541 ‪ラングストン・ヒューズのね 1386 01:07:42,625 --> 01:07:43,875 ‪知ってますよ 1387 01:07:43,958 --> 01:07:46,375 ‪メールの署名に使ってる 1388 01:07:54,291 --> 01:07:55,708 ‪何をしてる 1389 01:07:56,208 --> 01:07:57,291 ‪撮影を? 1390 01:07:57,375 --> 01:07:58,125 ‪まあね 1391 01:07:58,208 --> 01:07:59,083 ‪結構です 1392 01:07:59,166 --> 01:08:00,541 ‪撮りたい 1393 01:08:00,625 --> 01:08:01,125 ‪そう 1394 01:08:02,166 --> 01:08:03,666 ‪ほら ラングストン 1395 01:08:05,708 --> 01:08:06,708 ‪回せ 1396 01:08:08,791 --> 01:08:10,208 ‪ラングストン 1397 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 ‪“ライブ 1827” 1398 01:08:29,291 --> 01:08:30,583 ‪撮った? 1399 01:08:30,666 --> 01:08:32,083 ‪次のを撮る 1400 01:08:34,541 --> 01:08:35,250 ‪回り込め 1401 01:08:35,833 --> 01:08:36,333 ‪よし 1402 01:08:37,583 --> 01:08:38,208 ‪おい 1403 01:08:38,791 --> 01:08:40,333 ‪やらせるのか 1404 01:08:45,958 --> 01:08:46,708 ‪“ライブ 4190” 1405 01:08:53,375 --> 01:08:55,625 ‪これ最高 また来たいです 1406 01:08:55,708 --> 01:08:57,250 ‪ああ 楽しかった 1407 01:08:57,333 --> 01:08:59,500 ‪グループメールに ‪入りたい 1408 01:09:05,875 --> 01:09:07,416 ‪つまり? 1409 01:09:07,500 --> 01:09:08,291 ‪だから⸺ 1410 01:09:08,375 --> 01:09:12,041 ‪黒人と白人は仲よくなれない 1411 01:09:12,125 --> 01:09:13,666 ‪何の話だ? 1412 01:09:13,750 --> 01:09:14,750 ‪真実だよ 1413 01:09:15,541 --> 01:09:18,250 ‪君は友人で共同経営者だ 1414 01:09:18,750 --> 01:09:21,000 ‪だから マジで言ってる 1415 01:09:21,083 --> 01:09:24,875 ‪まあ 浮気みたいなもんだよ 1416 01:09:24,958 --> 01:09:27,875 ‪簡単に済んだことにできない 1417 01:09:27,958 --> 01:09:32,208 ‪女がすべてを問いただすから 1418 01:09:32,291 --> 01:09:34,458 ‪“縛ったの?”とか 1419 01:09:34,541 --> 01:09:37,458 ‪“吸わせた? アナルは?” 1420 01:09:37,541 --> 01:09:40,166 ‪予想外の話の展開だ 1421 01:09:40,250 --> 01:09:42,916 ‪真実だから話さなきゃ 1422 01:09:43,000 --> 01:09:47,250 ‪この国の黒人にとって ‪白人は浮気者 1423 01:09:48,125 --> 01:09:50,583 ‪私たちは諦めの悪い女 1424 01:09:51,208 --> 01:09:53,125 ‪忘れたくても 1425 01:09:53,208 --> 01:09:57,208 ‪過去と現在の仕打ちを ‪忘れられない 1426 01:10:10,125 --> 01:10:11,375 ‪はじめまして 1427 01:10:11,458 --> 01:10:15,625 ‪いとこのデメトリアスで ‪アマイラ‪を愛している 1428 01:10:15,708 --> 01:10:17,708 ‪結婚式プランナーだ 1429 01:10:17,791 --> 01:10:20,750 ‪まず私の名前は‪アミラ 1430 01:10:20,833 --> 01:10:24,083 ‪あなたの仕事は ‪ホテルの宴会係よ 1431 01:10:24,166 --> 01:10:26,958 ‪事業は拡大している 1432 01:10:27,041 --> 01:10:30,791 ‪手を広げなきゃ ‪意味がないだろ? 1433 01:10:30,875 --> 01:10:31,500 ‪ああ 1434 01:10:33,000 --> 01:10:38,416 ‪私はベッカ ‪パーティープランナーです 1435 01:10:38,500 --> 01:10:41,125 ‪コーエン家の古い友人で… 1436 01:10:41,208 --> 01:10:43,916 ‪失礼は言いたくないけど 1437 01:10:44,000 --> 01:10:46,833 ‪なぜ彼らが必要なの? 1438 01:10:46,916 --> 01:10:47,750 ‪アミラ 1439 01:10:47,833 --> 01:10:50,083 ‪言わせてもらう 1440 01:10:50,166 --> 01:10:53,458 ‪彼女が相手の仕事は高くつく 1441 01:10:53,541 --> 01:10:55,166 ‪ストレスが多そうだ 1442 01:10:55,250 --> 01:10:57,208 ‪彼女は協力する 1443 01:10:57,291 --> 01:10:58,166 ‪ありがとう 1444 01:10:58,250 --> 01:11:02,333 ‪時間がないから急ぐべきよ 1445 01:11:02,416 --> 01:11:05,958 ‪まずはテーマを決めること 1446 01:11:06,541 --> 01:11:09,625 ‪昔のハリウッドはどうかしら 1447 01:11:09,708 --> 01:11:11,250 ‪それ いいわ 1448 01:11:11,333 --> 01:11:12,750 ‪そうでしょ? 1449 01:11:12,833 --> 01:11:17,333 ‪黒人芸能人がホテルに ‪泊まれない時代? 1450 01:11:19,416 --> 01:11:23,833 ‪鋭い 私は ‪「風と共に去りぬ」は嫌い 1451 01:11:23,916 --> 01:11:25,875 ‪ずっと昔から 1452 01:11:25,958 --> 01:11:27,416 ‪批判される前から 1453 01:11:27,500 --> 01:11:30,500 ‪俺が感じてる方向性は違う 1454 01:11:30,583 --> 01:11:33,541 ‪たとえば「トロン」の感じ 1455 01:11:33,625 --> 01:11:35,041 ‪知ってる? 1456 01:11:35,125 --> 01:11:35,750 ‪いいえ 1457 01:11:35,833 --> 01:11:36,375 ‪ああ 1458 01:11:36,458 --> 01:11:39,250 ‪でもフッド版の「トロン」で 1459 01:11:39,333 --> 01:11:41,291 ‪費用を抑える 1460 01:11:41,375 --> 01:11:45,583 ‪普通のではなく ‪LEDライトのスーツ 1461 01:11:45,666 --> 01:11:49,166 ‪「トロン」の環境で ‪リアルな式を挙げる 1462 01:11:49,250 --> 01:11:50,291 ‪あまり… 1463 01:11:50,375 --> 01:11:51,208 ‪いいな 1464 01:11:51,291 --> 01:11:52,208 ‪私は嫌 1465 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 ‪気が合うね 1466 01:11:54,541 --> 01:11:55,458 ‪質問 1467 01:11:55,541 --> 01:11:58,750 ‪みんな同じスーツなの? 1468 01:11:58,833 --> 01:12:01,583 ‪自分の好きな色を選ぶ 1469 01:12:01,666 --> 01:12:02,791 ‪先着順だ 1470 01:12:02,875 --> 01:12:04,375 ‪俺は赤 1471 01:12:04,458 --> 01:12:06,833 ‪赤? 赤は埋まった 1472 01:12:06,916 --> 01:12:08,416 ‪どこで買うの? 1473 01:12:08,500 --> 01:12:10,208 ‪俺が用意する 1474 01:12:10,291 --> 01:12:13,708 ‪フッド感のある ‪トロンのスーツを40着 1475 01:12:13,791 --> 01:12:15,708 ‪ライトもつくよ 1476 01:12:16,541 --> 01:12:17,875 ‪40着を用意? 1477 01:12:17,958 --> 01:12:18,875 ‪40着 1478 01:12:18,958 --> 01:12:23,083 ‪40人以上来るなら ‪あんたたちの責任 1479 01:12:23,166 --> 01:12:25,791 ‪俺なら呼ばないね 1480 01:12:26,625 --> 01:12:28,833 ‪スーツがないと変だ 1481 01:12:28,916 --> 01:12:30,500 ‪個性的だ 1482 01:12:30,583 --> 01:12:31,333 ‪だろ? 1483 01:12:31,416 --> 01:12:32,833 ‪「トロン」は初めて 1484 01:12:32,916 --> 01:12:34,083 ‪初めてだ 1485 01:12:34,666 --> 01:12:36,750 ‪親たちには疲れる 1486 01:12:36,833 --> 01:12:37,750 ‪ええ 1487 01:12:37,833 --> 01:12:41,416 ‪でも もうすぐ終わるわ 1488 01:12:41,500 --> 01:12:44,583 ‪忙しくて私たちを構わない 1489 01:12:44,666 --> 01:12:46,708 ‪確かに最近 ママから⸺ 1490 01:12:46,791 --> 01:12:47,958 ‪連絡がない 1491 01:12:48,041 --> 01:12:50,166 ‪パパからもないわ 1492 01:12:50,250 --> 01:12:54,833 ‪教訓を書いたメールすら ‪送ってこないなんてね 1493 01:12:55,625 --> 01:12:57,708 ‪何かあったのかな 1494 01:12:57,791 --> 01:13:00,166 ‪まさか 縁起でもない 1495 01:13:00,250 --> 01:13:02,000 ‪心配で言っただけ 1496 01:13:03,333 --> 01:13:04,250 ‪大丈夫だ 1497 01:13:05,666 --> 01:13:07,333 ‪心配なだけだ 1498 01:13:07,416 --> 01:13:10,291 ‪とにかく行くわ ‪遅れたくない 1499 01:13:10,791 --> 01:13:11,708 ‪きれいだ 1500 01:13:12,458 --> 01:13:13,416 ‪ありがとう 1501 01:13:13,500 --> 01:13:16,416 ‪頑張れ “力がある” 1502 01:13:16,500 --> 01:13:18,291 ‪映画を見てないわね 1503 01:13:18,375 --> 01:13:22,208 ‪見てないと ‪また言ったら別れるぞ 1504 01:13:24,375 --> 01:13:28,041 ‪ビクトリア朝のドレスは ‪青と緑 1505 01:13:28,125 --> 01:13:30,291 ‪時代に合う鮮やか色です 1506 01:13:30,375 --> 01:13:33,333 ‪ダウンタウンにコネがあり 1507 01:13:33,416 --> 01:13:36,625 ‪上等の布を安く ‪手に入れられます 1508 01:13:36,708 --> 01:13:37,625 ‪最高だ 1509 01:13:37,708 --> 01:13:38,250 ‪ああ 1510 01:13:38,333 --> 01:13:40,500 ‪スケッチもどうぞ 1511 01:13:40,583 --> 01:13:41,625 ‪ありがとう 1512 01:13:41,708 --> 01:13:46,000 ‪ハーバード大卒なら ‪共通の知人がいるかも? 1513 01:13:48,125 --> 01:13:51,166 ‪ハーバードではなく ‪ハワードです 1514 01:13:51,791 --> 01:13:54,000 ‪ハワード 似てる 1515 01:13:54,083 --> 01:13:55,625 ‪黒人のハーバードです 1516 01:13:57,541 --> 01:13:58,791 ‪面白い 1517 01:14:01,541 --> 01:14:02,625 ‪行こう! 1518 01:14:02,708 --> 01:14:07,875 ‪この独身パーティーで ‪頭を整理しなきゃね 1519 01:14:07,958 --> 01:14:10,625 ‪まいってる 待てないよ 1520 01:14:10,708 --> 01:14:14,333 ‪ラスベガスで仲間と楽しむ 1521 01:14:14,416 --> 01:14:18,000 ‪MDMAをやり ‪ストリッパーの足をなめる 1522 01:14:18,916 --> 01:14:21,291 ‪よう 調子はどう? 1523 01:14:22,000 --> 01:14:23,083 ‪元気か? 1524 01:14:24,041 --> 01:14:24,875 ‪どうも 1525 01:14:24,958 --> 01:14:27,625 ‪別に 邪魔じゃないよな 1526 01:14:27,708 --> 01:14:30,791 ‪同行させてくれ ‪オマーも来た 1527 01:14:30,875 --> 01:14:31,833 ‪よう 1528 01:14:32,583 --> 01:14:33,833 ‪やあ オマー 1529 01:14:33,916 --> 01:14:36,875 ‪ああ アミラは ‪君の母親と妹と 1530 01:14:36,958 --> 01:14:39,958 ‪パーム・スプリングスに ‪行くらしい 1531 01:14:40,041 --> 01:14:43,583 ‪俺も男同士の旅をと思ってね 1532 01:14:44,291 --> 01:14:46,583 ‪理にかなった考えかと 1533 01:14:46,666 --> 01:14:47,166 ‪ああ 1534 01:14:47,250 --> 01:14:48,500 ‪ベガスでは 1535 01:14:48,583 --> 01:14:52,208 ‪将来の義父だと ‪思わないでくれ 1536 01:14:52,291 --> 01:14:55,541 ‪一緒に楽しむ仲間だ 1537 01:14:55,625 --> 01:14:57,500 ‪彼の名前は? 1538 01:14:58,291 --> 01:15:00,750 ‪私はモー オッパイがある 1539 01:15:01,250 --> 01:15:03,750 ‪それは失礼 シスター 1540 01:15:03,833 --> 01:15:04,958 ‪ああ 1541 01:15:06,041 --> 01:15:07,166 ‪俺の席だ 1542 01:15:07,250 --> 01:15:08,250 ‪すまない 1543 01:15:09,500 --> 01:15:10,708 ‪楽しもう 1544 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 ‪もちろん 1545 01:15:12,708 --> 01:15:13,875 ‪何だ? 1546 01:15:13,958 --> 01:15:17,875 ‪知らないよ でも ‪あの気さくさが不気味だ 1547 01:15:17,958 --> 01:15:21,333 ‪あんたを殺しても ‪熟睡するタイプだ 1548 01:15:21,875 --> 01:15:22,791 ‪俺もだ 1549 01:15:25,750 --> 01:15:26,958 ‪経験ある 1550 01:15:31,000 --> 01:15:33,041 ‪モーにオッパイがある 1551 01:15:33,125 --> 01:15:34,791 ‪ああ 胸に付いてる 1552 01:15:36,708 --> 01:15:38,208 ‪計画は何? 1553 01:15:38,291 --> 01:15:42,083 ‪彼のバカな行動を娘に報告? 1554 01:15:42,166 --> 01:15:42,791 ‪違う 1555 01:15:42,875 --> 01:15:45,875 ‪俺たちが楽しみをぶち壊す 1556 01:15:48,708 --> 01:15:51,250 ‪低俗な考えだね 1557 01:15:52,416 --> 01:15:54,500 ‪でもいい計画だ 1558 01:15:55,416 --> 01:15:57,666 ‪ベガスは本性を引き出す 1559 01:15:57,750 --> 01:15:58,583 ‪そうだ 1560 01:15:58,666 --> 01:16:00,500 ‪仲間で分かる 1561 01:16:00,583 --> 01:16:01,416 ‪そうだ 1562 01:16:04,916 --> 01:16:05,875 ‪ショット 1563 01:16:07,041 --> 01:16:08,458 ‪薬を飲みこめ 1564 01:16:08,541 --> 01:16:09,583 ‪いいぞ 1565 01:16:10,250 --> 01:16:13,375 ‪イージーの野郎に ‪今夜は乾杯! 1566 01:16:13,458 --> 01:16:15,666 ‪独身とおさらばだ 1567 01:16:15,750 --> 01:16:16,875 ‪主役は僕だ 1568 01:16:16,958 --> 01:16:17,583 ‪そうだ 1569 01:16:26,791 --> 01:16:27,416 ‪あら 1570 01:16:27,500 --> 01:16:28,708 ‪輝いてる 1571 01:16:28,791 --> 01:16:33,500 ‪ロビーで騒いでるのは誰? 1572 01:16:35,583 --> 01:16:37,041 ‪ゴージャスね 1573 01:16:37,541 --> 01:16:39,625 ‪あら 窓からハロー 1574 01:16:41,666 --> 01:16:43,708 ‪こんにちは! 1575 01:16:47,458 --> 01:16:48,541 ‪この白人は? 1576 01:16:49,500 --> 01:16:54,375 ‪エズラのお母さんの ‪ミス・シェリーよ 1577 01:16:56,500 --> 01:17:00,125 ‪みんな ‪とても‪ゴージャス 1578 01:17:00,208 --> 01:17:02,166 ‪目が奪われるわ 1579 01:17:02,250 --> 01:17:05,666 ‪ホントに そのピアスとか 1580 01:17:05,750 --> 01:17:08,333 ‪オレンジ色のビジネス服 1581 01:17:08,416 --> 01:17:11,625 ‪すごくヤバくて 最高よ 1582 01:17:11,708 --> 01:17:12,750 ‪ヤバい? 1583 01:17:12,833 --> 01:17:15,583 ‪もう みんなにメロメロ 1584 01:17:16,458 --> 01:17:17,375 ‪ええ 1585 01:17:20,750 --> 01:17:24,083 ‪美しいタトゥーね 1586 01:17:24,666 --> 01:17:25,458 ‪どうも 1587 01:17:25,541 --> 01:17:26,958 ‪意味は? 1588 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 ‪“ビッグ・レブ 安らかに” 1589 01:17:30,458 --> 01:17:31,875 ‪ご愁傷さま 1590 01:17:32,750 --> 01:17:34,250 ‪私の心の人だった 1591 01:17:37,291 --> 01:17:39,333 ‪なぜ反対の胸に… 1592 01:17:39,416 --> 01:17:40,958 ‪ママ お願い 1593 01:17:42,125 --> 01:17:44,291 ‪残念だったわね 1594 01:17:44,375 --> 01:17:45,666 ‪母のことも 1595 01:17:45,750 --> 01:17:46,708 ‪何? 1596 01:18:55,000 --> 01:18:56,208 ‪教えてくれ 1597 01:18:57,041 --> 01:19:00,250 ‪君だけ薬をやらないのか? 1598 01:19:02,083 --> 01:19:04,166 ‪ええ ムカつきますよ 1599 01:19:04,250 --> 01:19:07,083 ‪あいつらと溝ができてる 1600 01:19:08,500 --> 01:19:10,916 ‪昔の姿が恋しい 1601 01:19:11,791 --> 01:19:13,166 ‪おい エズラ 1602 01:19:13,250 --> 01:19:16,125 ‪エズラ 残り少ない 1603 01:19:16,208 --> 01:19:19,541 ‪コカイン男の番号を教えろ 1604 01:19:19,625 --> 01:19:22,750 ‪お前の売人だ いいだろ? 1605 01:19:22,833 --> 01:19:25,583 ‪売人? 知らないよ 1606 01:19:25,666 --> 01:19:27,625 ‪知ってるだろ? 1607 01:19:27,708 --> 01:19:28,458 ‪そうだ 1608 01:19:28,541 --> 01:19:31,541 ‪前回の売人だ 電話しろよ 1609 01:19:31,625 --> 01:19:34,708 ‪ハイになって混乱してるな 1610 01:19:34,791 --> 01:19:38,791 ‪僕はコカイン男なんて ‪知らない 1611 01:19:38,875 --> 01:19:41,708 ‪知ってるよ 前に買った 1612 01:19:41,791 --> 01:19:43,791 ‪コカインの売人だ 1613 01:19:43,875 --> 01:19:45,375 ‪俺たちが買って 1614 01:19:45,458 --> 01:19:48,958 ‪お前はハイになって気絶した 1615 01:19:49,041 --> 01:19:51,166 ‪顔じゅうコカインで 1616 01:19:51,250 --> 01:19:55,083 ‪この人 覚えてる ‪ウンチ漏らしたよね 1617 01:19:55,166 --> 01:19:56,750 ‪そうだった! 1618 01:19:56,833 --> 01:20:01,041 ‪コカインで ‪クソを漏らしてた! 1619 01:20:01,125 --> 01:20:03,750 ‪誰を見つけたと思う? 1620 01:20:03,833 --> 01:20:05,208 ‪コカイン男! 1621 01:20:05,291 --> 01:20:07,041 ‪そのとおり! 1622 01:20:07,125 --> 01:20:11,041 ‪エズラ! ‪ほら アイツのことだ 1623 01:20:11,125 --> 01:20:12,250 ‪コカイン男 1624 01:20:12,333 --> 01:20:14,458 ‪指関節を見ろ 1625 01:20:14,541 --> 01:20:17,041 ‪“コカイン男”と書いてある 1626 01:20:17,125 --> 01:20:20,250 ‪エズラ 誕生日の贈り物 ‪ありがとう 1627 01:20:20,333 --> 01:20:23,291 ‪人格者の君に これを 1628 01:20:25,500 --> 01:20:28,791 ‪すげえ 大量のコカインだな 1629 01:20:30,666 --> 01:20:31,625 ‪ええ 1630 01:20:32,583 --> 01:20:35,333 ‪前回 漏らしたのか? 1631 01:20:36,833 --> 01:20:38,833 ‪ズボンにクソを? 1632 01:20:38,916 --> 01:20:41,208 ‪コカインではなく… 1633 01:20:41,958 --> 01:20:44,250 ‪メキシカン料理のせいです 1634 01:20:47,250 --> 01:20:49,500 ‪準備できたわ! 1635 01:20:50,416 --> 01:20:53,375 ‪7文字 複数 1636 01:20:53,458 --> 01:20:56,625 ‪美しい動作の人たち 1637 01:20:56,708 --> 01:20:59,458 ‪複数形なら“s”がつく 1638 01:20:59,541 --> 01:21:00,083 ‪“S” 1639 01:21:00,166 --> 01:21:00,666 ‪よし 1640 01:21:00,750 --> 01:21:02,125 ‪ストリッパーズ 1641 01:21:02,208 --> 01:21:02,833 ‪字余り 1642 01:21:04,041 --> 01:21:06,416 ‪待って 分かった! 1643 01:21:07,000 --> 01:21:08,666 ‪“N”言葉? 1644 01:21:12,958 --> 01:21:13,875 ‪いいえ 1645 01:21:14,625 --> 01:21:17,125 ‪違う つまり ナバホ 1646 01:21:18,041 --> 01:21:20,458 ‪そう言うつもりだったの 1647 01:21:20,541 --> 01:21:24,416 ‪だって 動くとき ‪ナバホは… 1648 01:21:24,500 --> 01:21:26,000 ‪ママ 見て 1649 01:21:26,583 --> 01:21:27,083 ‪何? 1650 01:21:28,875 --> 01:21:30,500 ‪ダンサーズ! 1651 01:21:32,208 --> 01:21:33,250 ‪まあ! 1652 01:21:33,333 --> 01:21:34,291 ‪ちょっと! 1653 01:21:34,375 --> 01:21:35,958 ‪何なのよ? 1654 01:21:36,041 --> 01:21:36,958 ‪やだ! 1655 01:21:37,458 --> 01:21:38,583 ‪まあ! 1656 01:21:39,291 --> 01:21:40,750 ‪何なの? 1657 01:21:40,833 --> 01:21:41,958 ‪待って 1658 01:21:42,041 --> 01:21:43,708 ‪髪は大丈夫よ 1659 01:21:43,791 --> 01:21:45,375 ‪ひっかかって… 1660 01:21:45,458 --> 01:21:47,333 ‪誰か彼女に… 1661 01:21:48,375 --> 01:21:49,875 ‪気づいてた? 1662 01:21:49,958 --> 01:21:50,875 ‪いいえ 1663 01:21:50,958 --> 01:21:54,833 ‪すごい職人技だと思わない? 1664 01:21:54,916 --> 01:21:57,541 ‪ウィッグを返して! 1665 01:21:57,625 --> 01:21:58,875 ‪絡まってる 1666 01:21:58,958 --> 01:21:59,458 ‪大丈夫 1667 01:21:59,541 --> 01:22:00,375 ‪行こう 1668 01:22:00,458 --> 01:22:00,958 ‪ええ 1669 01:22:03,083 --> 01:22:04,291 ‪何が… 1670 01:22:05,458 --> 01:22:06,708 ‪ひどい旅? 1671 01:22:07,333 --> 01:22:08,500 ‪そうね 1672 01:22:08,583 --> 01:22:10,083 ‪僕のほうもだ 1673 01:22:11,625 --> 01:22:13,125 ‪何か聞いた? 1674 01:22:13,708 --> 01:22:15,583 ‪いいえ なぜ? 1675 01:22:16,250 --> 01:22:19,416 ‪いや 何の問題もなく 1676 01:22:19,958 --> 01:22:22,375 ‪正常だったよ ああ 1677 01:22:23,375 --> 01:22:23,875 ‪そう 1678 01:22:23,958 --> 01:22:26,291 ‪君のは荒れた? ママ? 1679 01:22:26,833 --> 01:22:28,250 ‪話したくない 1680 01:22:28,750 --> 01:22:29,916 ‪何だ? 1681 01:22:30,000 --> 01:22:32,750 ‪エズラ 話したくないわ 1682 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 ‪彼女が何を? 1683 01:22:35,958 --> 01:22:41,083 ‪また無神経だった ‪あなたたちはいつもそう 1684 01:22:42,750 --> 01:22:44,416 ‪何だって? 1685 01:22:46,583 --> 01:22:48,625 ‪ごめん 混乱してる 1686 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 ‪ごめん 1687 01:22:52,208 --> 01:22:53,125 ‪分かった 1688 01:22:56,625 --> 01:22:58,666 ‪おい 何してる? 1689 01:22:59,375 --> 01:23:00,416 ‪捨てる 1690 01:23:01,000 --> 01:23:01,541 ‪なぜ? 1691 01:23:01,625 --> 01:23:04,166 ‪不採用だったからよ 1692 01:23:05,000 --> 01:23:05,875 ‪まさか 1693 01:23:05,958 --> 01:23:09,666 ‪プロデューサーから電話で 1694 01:23:09,750 --> 01:23:12,625 ‪もっと経験がある人を ‪雇ったと 1695 01:23:14,208 --> 01:23:15,250 ‪残念だった 1696 01:23:15,333 --> 01:23:19,500 ‪気休めだけど ‪お金は心配するな 1697 01:23:20,125 --> 01:23:22,916 ‪私は飼われる女に ‪なりたくない 1698 01:23:24,916 --> 01:23:27,083 ‪助けたいだけだ 1699 01:23:27,833 --> 01:23:29,250 ‪たとえば… 1700 01:23:30,875 --> 01:23:34,000 ‪友人のリック・ ‪グリーンウォルドは 1701 01:23:34,083 --> 01:23:37,083 ‪コネがあるから ‪紹介してもらおう 1702 01:23:37,166 --> 01:23:38,208 ‪私が喜ぶと? 1703 01:23:38,791 --> 01:23:42,041 ‪私の話を聞いてないの? 1704 01:23:42,125 --> 01:23:45,708 ‪私はすべて努力で ‪手にしてきたし 1705 01:23:45,791 --> 01:23:48,000 ‪人種差別も乗り越えた 1706 01:23:48,083 --> 01:23:52,041 ‪なのに友達に ‪仕事の紹介を頼む? 1707 01:23:52,125 --> 01:23:54,416 ‪そんなこと言われて 1708 01:23:54,500 --> 01:23:56,041 ‪どう感じると? 1709 01:23:56,916 --> 01:24:00,083 ‪悪気はない ‪手伝いたいだけだ 1710 01:24:00,166 --> 01:24:03,333 ‪愛する人の助けを ‪受け止めては? 1711 01:24:04,250 --> 01:24:07,541 ‪あなたの人生はそうでも 1712 01:24:07,625 --> 01:24:09,083 ‪私のは違う 1713 01:24:09,166 --> 01:24:12,125 ‪とにかく ‪リハーサルディナーへ 1714 01:24:12,208 --> 01:24:14,208 ‪トイレへ 1人で 1715 01:24:14,750 --> 01:24:15,333 ‪お願い 1716 01:24:17,250 --> 01:24:19,583 ‪一緒に入りたくないよ 1717 01:24:19,666 --> 01:24:20,375 ‪だっけ? 1718 01:24:21,708 --> 01:24:23,291 ‪でも充電器が… 1719 01:24:24,416 --> 01:24:27,041 ‪充電器を取らせて 1720 01:24:27,125 --> 01:24:28,083 ‪もう! 1721 01:24:59,291 --> 01:25:02,083 ‪ウッディ 1722 01:25:02,875 --> 01:25:04,875 ‪アクバル・モハメッドだ 1723 01:25:04,958 --> 01:25:08,166 ‪母さんはウッディと名付けた ‪そう呼ぶ 1724 01:25:08,250 --> 01:25:11,791 ‪母さんは ‪偽ヴェルサーチェを着る⸺ 1725 01:25:11,875 --> 01:25:15,000 ‪ローン詐欺の常習犯を ‪産んでない 1726 01:25:15,083 --> 01:25:16,375 ‪本物だ 1727 01:25:16,458 --> 01:25:17,875 ‪よしてくれ 1728 01:25:17,958 --> 01:25:19,583 ‪犯罪者じゃない 1729 01:25:19,666 --> 01:25:22,166 ‪のぞきの容疑だけだ 1730 01:25:22,250 --> 01:25:25,875 ‪子どもの母親の浮気を押さえ 1731 01:25:25,958 --> 01:25:29,000 ‪養育費を下げさせたかった 1732 01:25:29,083 --> 01:25:30,375 ‪なぜのぞく? 1733 01:25:30,458 --> 01:25:34,458 ‪誰かとヤってるとこを ‪押さえたかった 1734 01:25:34,541 --> 01:25:36,250 ‪養育費は下がらない 1735 01:25:36,333 --> 01:25:39,208 ‪裁判官が浮気を知れば下がる 1736 01:25:39,291 --> 01:25:42,916 ‪裁判官に“浮気を見た ‪減額しろ”と? 1737 01:25:43,000 --> 01:25:45,458 ‪下げてくれるかよ 1738 01:25:45,541 --> 01:25:46,958 ‪前にもやった 1739 01:25:47,041 --> 01:25:48,208 ‪EJおじさん 1740 01:25:48,291 --> 01:25:49,208 ‪やあ! 1741 01:25:51,500 --> 01:25:52,333 ‪エズラよ 1742 01:25:52,916 --> 01:25:54,875 ‪彼は おじのEJ 1743 01:25:55,375 --> 01:25:56,750 ‪よう エズ… 1744 01:25:56,833 --> 01:25:57,416 ‪エズラ 1745 01:25:57,500 --> 01:25:59,791 ‪おじさん お話はよく 1746 01:25:59,875 --> 01:26:00,708 ‪そうか 1747 01:26:00,791 --> 01:26:03,125 ‪エズラだ この男だ 1748 01:26:03,791 --> 01:26:04,958 ‪そうかい 1749 01:26:05,458 --> 01:26:08,125 ‪レネーと話してくるわ 1750 01:26:08,208 --> 01:26:09,458 ‪仲よくして 1751 01:26:09,541 --> 01:26:10,625 ‪大事に扱うよ 1752 01:26:10,708 --> 01:26:13,916 ‪クレジットカードみたいにな 1753 01:26:14,416 --> 01:26:17,375 ‪髪をなでつけたアメックス 1754 01:26:18,666 --> 01:26:19,416 ‪ウソよ 1755 01:26:19,500 --> 01:26:20,958 ‪じゃあね 1756 01:26:21,041 --> 01:26:22,708 ‪早く戻って 1757 01:26:22,791 --> 01:26:26,000 ‪彼は黒人文化の ‪ポッドキャストを 1758 01:26:27,875 --> 01:26:28,833 ‪話して 1759 01:26:28,916 --> 01:26:30,458 ‪ポッドキャストです 1760 01:26:31,041 --> 01:26:32,250 ‪何の? 1761 01:26:33,208 --> 01:26:33,875 ‪文化 1762 01:26:33,958 --> 01:26:36,708 ‪“黒人”を省くのか? 1763 01:26:38,291 --> 01:26:40,458 ‪カネを稼ぐためだ 1764 01:26:40,541 --> 01:26:43,625 ‪150ドルくれ ‪彼女には言うなよ 1765 01:26:44,125 --> 01:26:44,708 ‪はい… 1766 01:26:44,791 --> 01:26:46,583 ‪シロックを頼む 1767 01:26:46,666 --> 01:26:49,833 ‪この白人の ‪バリー・ホワイトにも何か 1768 01:27:04,166 --> 01:27:05,291 ‪はい 皆さん 1769 01:27:05,375 --> 01:27:07,250 ‪話があるの 1770 01:27:07,333 --> 01:27:07,958 ‪どうぞ 1771 01:27:08,458 --> 01:27:11,166 ‪これはとてもすてき 1772 01:27:11,250 --> 01:27:14,583 ‪私はこんな結婚式はしてない 1773 01:27:14,666 --> 01:27:17,125 ‪でも3回結婚した 1774 01:27:17,208 --> 01:27:19,125 ‪裁判所で2回 1775 01:27:19,208 --> 01:27:21,500 ‪ベニハナで1回 1776 01:27:22,000 --> 01:27:24,083 ‪予約もなかった 1777 01:27:24,166 --> 01:27:28,125 ‪いとこのアミラと ‪エズラにお喜びを… 1778 01:27:28,208 --> 01:27:31,833 ‪白人との結婚 おめでとう 1779 01:27:31,916 --> 01:27:33,750 ‪白人がいるのよ 1780 01:27:34,250 --> 01:27:36,125 ‪2人がよければいい 1781 01:27:37,458 --> 01:27:39,208 ‪僕は議事堂を襲った 1782 01:27:40,125 --> 01:27:42,166 ‪ああ そうなんだ 1783 01:27:43,125 --> 01:27:45,250 ‪エズラは止めようとした 1784 01:27:47,166 --> 01:27:49,375 ‪左翼野郎だがいい男だ 1785 01:27:49,458 --> 01:27:52,875 ‪親友のエズラは ‪親切で気が利く 1786 01:27:53,375 --> 01:27:56,666 ‪でも私を黒人側の席に ‪座らせてない 1787 01:27:56,750 --> 01:27:59,791 ‪見た目的にバランスがいい 1788 01:27:59,875 --> 01:28:04,208 ‪インクルージョンと ‪新たな豊かさに乾杯 1789 01:28:04,291 --> 01:28:06,916 ‪彼が早くに家を出たので 1790 01:28:07,000 --> 01:28:10,958 ‪母親が家族と家の世話をした 1791 01:28:12,166 --> 01:28:14,458 ‪1984年に母が亡くなり 1792 01:28:14,541 --> 01:28:20,208 ‪イグジビットは ‪ニューメキシコ州の父親と… 1793 01:28:20,291 --> 01:28:23,750 ‪確か アルバカーキだと思う 1794 01:28:23,833 --> 01:28:26,208 ‪もうまとめよう ね? 1795 01:28:26,291 --> 01:28:27,833 ‪あのワクチンは⸺ 1796 01:28:31,083 --> 01:28:32,666 ‪人をゲイにする 1797 01:28:32,750 --> 01:28:34,541 ‪この話の教訓は 1798 01:28:34,625 --> 01:28:37,791 ‪妻を尊重しない女と ‪つきあうな 1799 01:28:39,250 --> 01:28:42,000 ‪そうじゃない 間違った 1800 01:28:52,875 --> 01:28:54,416 ‪皆さん 注目を 1801 01:28:55,166 --> 01:28:56,375 ‪皆さん 1802 01:28:57,125 --> 01:29:01,791 ‪父のスピーチは ‪結婚式当日が慣習だ 1803 01:29:02,500 --> 01:29:06,041 ‪でも今夜 ‪語るべきことがある 1804 01:29:09,083 --> 01:29:10,833 ‪娘が結婚するとき 1805 01:29:11,916 --> 01:29:14,500 ‪嫁に出すと言う 1806 01:29:15,541 --> 01:29:18,375 ‪とてもつらいことだ 1807 01:29:19,500 --> 01:29:21,000 ‪相手の男が 1808 01:29:21,083 --> 01:29:23,958 ‪どんな男かも分からない 1809 01:29:24,958 --> 01:29:25,916 ‪大抵はね 1810 01:29:27,708 --> 01:29:29,291 ‪幸運なことに 1811 01:29:29,375 --> 01:29:32,500 ‪私はエズラを知っている 1812 01:29:34,166 --> 01:29:39,916 ‪彼は酔っ払いでも ‪薬漬けでも浮気者でもない 1813 01:29:40,958 --> 01:29:44,458 ‪堕落した差別主義者でもない 1814 01:29:48,375 --> 01:29:49,750 ‪そんな男じゃなく⸺ 1815 01:29:51,458 --> 01:29:53,041 ‪これが婿だ 1816 01:29:55,833 --> 01:29:57,333 ‪分かったよ 1817 01:29:57,958 --> 01:30:00,875 ‪美しい我が娘に 1818 01:30:00,958 --> 01:30:02,541 ‪乾杯! 1819 01:30:02,625 --> 01:30:03,916 ‪愛してる 1820 01:30:04,000 --> 01:30:05,458 ‪おめでとう 1821 01:30:23,125 --> 01:30:24,125 ‪ありがとう 1822 01:30:25,208 --> 01:30:25,708 ‪どうも 1823 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 ‪エズラ 1824 01:30:32,750 --> 01:30:34,916 ‪さっきはありがとう 1825 01:30:35,000 --> 01:30:36,583 ‪俺が何を? 1826 01:30:38,416 --> 01:30:39,333 ‪スピーチ 1827 01:30:39,416 --> 01:30:42,416 ‪僕を悪く言うことも ‪できたのに 1828 01:30:42,500 --> 01:30:43,958 ‪しなかったから 1829 01:30:44,041 --> 01:30:47,166 ‪君のためじゃない 1830 01:30:47,250 --> 01:30:48,958 ‪娘のためだ 1831 01:30:49,041 --> 01:30:51,625 ‪恥ずかしめたくない 1832 01:30:52,458 --> 01:30:53,000 ‪ええ 1833 01:30:55,291 --> 01:30:56,875 ‪俺を分かってない 1834 01:30:58,291 --> 01:31:00,666 ‪でも俺は君が分かる 1835 01:31:02,041 --> 01:31:03,750 ‪会った日から 1836 01:31:03,833 --> 01:31:05,750 ‪君を見抜いてた 1837 01:31:06,875 --> 01:31:11,458 ‪娘がなぜ君を選んだのかは ‪分からないが 1838 01:31:12,041 --> 01:31:14,208 ‪これだけは確実だ 1839 01:31:14,291 --> 01:31:20,666 ‪君は 絶対に 断じて ‪1ミリたりとも疑う余地なく 1840 01:31:21,500 --> 01:31:24,500 ‪娘にふさわしくない 以上 1841 01:31:25,625 --> 01:31:26,375 ‪なぜ? 1842 01:31:27,041 --> 01:31:27,750 ‪え? 1843 01:31:27,833 --> 01:31:29,958 ‪なぜ ふさわしくないと? 1844 01:31:30,041 --> 01:31:31,791 ‪何から話そうか 1845 01:31:31,875 --> 01:31:32,708 ‪何でも 1846 01:31:34,250 --> 01:31:36,708 ‪独身パーティーだ 1847 01:31:36,791 --> 01:31:39,250 ‪ストリッパーとコカイン 1848 01:31:39,333 --> 01:31:40,750 ‪それはどうだ? 1849 01:31:40,833 --> 01:31:44,250 ‪それより あなたが ‪同行した理由は? 1850 01:31:44,916 --> 01:31:47,958 ‪あれはハメを外すパーティで 1851 01:31:48,041 --> 01:31:49,500 ‪本当の僕じゃない 1852 01:31:49,583 --> 01:31:51,416 ‪友達だってそう 1853 01:31:52,041 --> 01:31:54,375 ‪あなたが来てたせいで 1854 01:31:54,458 --> 01:31:56,250 ‪僕はつまらなかった 1855 01:31:56,750 --> 01:32:00,500 ‪実際 あなたといると ‪いつもそうだ 1856 01:32:00,583 --> 01:32:03,500 ‪なぜか気分がヘコまされる 1857 01:32:04,083 --> 01:32:07,125 ‪ただ僕はあなたの娘を 1858 01:32:08,541 --> 01:32:10,041 ‪愛してるだけ 1859 01:32:10,583 --> 01:32:12,708 ‪彼女のすべてを完全に 1860 01:32:13,500 --> 01:32:17,083 ‪彼女も僕を愛し ‪お互いに結婚したい 1861 01:32:17,166 --> 01:32:20,208 ‪でも あなたは ‪会う前から僕を⸺ 1862 01:32:20,291 --> 01:32:21,791 ‪嫌うと決めてた 1863 01:32:22,458 --> 01:32:23,750 ‪会ったら 1864 01:32:23,833 --> 01:32:26,958 ‪僕をあぶり出すことに ‪全力を注いだ 1865 01:32:27,041 --> 01:32:29,500 ‪僕が黒人にふさわしくなく 1866 01:32:29,583 --> 01:32:32,041 ‪部外者として扱った 1867 01:32:32,666 --> 01:32:35,583 ‪だから公園でバスケをさせた 1868 01:32:35,666 --> 01:32:39,208 ‪赤いパーカーの僕を ‪散髪に連れて行った 1869 01:32:39,291 --> 01:32:42,375 ‪ポッドキャストや ‪音楽の趣味や 1870 01:32:42,458 --> 01:32:45,333 ‪話し方 思考 ‪友人をバカにする 1871 01:32:45,416 --> 01:32:47,125 ‪僕に絡むすべてを 1872 01:32:48,166 --> 01:32:50,333 ‪でも 僕は我慢する 1873 01:32:50,416 --> 01:32:52,916 ‪ひたすら我慢し続ける 1874 01:32:53,791 --> 01:32:56,708 ‪あなたが正しいことが ‪1つある 1875 01:32:56,791 --> 01:32:57,583 ‪何だ? 1876 01:32:58,166 --> 01:33:02,375 ‪僕はどうやっても ‪決して この国の⸺ 1877 01:33:03,291 --> 01:33:05,541 ‪黒人の苦難は分からない 1878 01:33:07,333 --> 01:33:09,500 ‪でもクソ野郎は分かる 1879 01:33:17,875 --> 01:33:19,291 ‪ええ そうよ 1880 01:33:19,375 --> 01:33:22,666 ‪本当にうれしいの ‪すてきな… 1881 01:33:23,416 --> 01:33:26,083 ‪アミラ! こっち 1882 01:33:26,166 --> 01:33:28,083 ‪失礼するわ 1883 01:33:28,166 --> 01:33:29,500 ‪まあ! 1884 01:33:29,583 --> 01:33:30,083 ‪あら 1885 01:33:30,166 --> 01:33:34,583 ‪あなたに きれいだと ‪言いたかったの 1886 01:33:34,666 --> 01:33:35,750 ‪ありがとう 1887 01:33:36,333 --> 01:33:37,625 ‪カーラー? 1888 01:33:38,791 --> 01:33:40,666 ‪髪はカーラーで? 1889 01:33:42,083 --> 01:33:43,833 ‪いえ 違います 1890 01:33:44,708 --> 01:33:45,333 ‪あら 1891 01:33:45,416 --> 01:33:48,833 ‪編み込みエクステじゃ ‪ないわよね? 1892 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 ‪いいえ 1893 01:33:49,833 --> 01:33:50,583 ‪違う? 1894 01:33:51,083 --> 01:33:52,333 ‪そっか 残念 1895 01:33:52,416 --> 01:33:55,791 ‪ああ また振り出しに戻るわ 1896 01:33:55,875 --> 01:33:58,250 ‪独身パーティー以来 1897 01:33:58,833 --> 01:34:02,708 ‪黒人女性の髪について ‪研究したの 1898 01:34:02,791 --> 01:34:06,708 ‪クリス・ロックの ‪ドキュメンタリー 1899 01:34:06,791 --> 01:34:10,041 ‪見たことあるかな ‪すばらしいの 1900 01:34:10,125 --> 01:34:11,458 ‪彼は面白い 1901 01:34:11,541 --> 01:34:14,041 ‪彼の声に笑ってしまう 1902 01:34:14,125 --> 01:34:17,791 ‪でも黒人女性の髪は大変ね 1903 01:34:17,875 --> 01:34:20,833 ‪全然 知らなかったわ 1904 01:34:20,916 --> 01:34:22,875 ‪とても驚いた 1905 01:34:22,958 --> 01:34:26,208 ‪時間やエネルギーがかかるし 1906 01:34:26,291 --> 01:34:29,750 ‪相当な苦しみを経験するのね 1907 01:34:29,833 --> 01:34:34,583 ‪次に会うまでに ‪知識をつけたかったの 1908 01:34:34,666 --> 01:34:35,916 ‪それだけよ 1909 01:34:36,750 --> 01:34:37,583 ‪ええ 1910 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 ‪でも1つだけ 1911 01:34:40,666 --> 01:34:42,666 ‪そのスタイルは? 1912 01:34:42,750 --> 01:34:44,416 ‪私は玩具じゃない 1913 01:34:46,583 --> 01:34:48,958 ‪友達に自慢するための 1914 01:34:49,041 --> 01:34:52,750 ‪ピカピカの置物として ‪扱わないで 1915 01:34:53,250 --> 01:34:54,916 ‪まさかそんな 1916 01:34:55,000 --> 01:34:55,500 ‪ええ 1917 01:34:55,583 --> 01:34:56,083 ‪いいえ… 1918 01:34:56,166 --> 01:34:58,750 ‪聞いて 扱ってるわ 1919 01:34:58,833 --> 01:35:02,458 ‪私はずっと優しくし ‪敬意を表してきた 1920 01:35:02,541 --> 01:35:05,166 ‪黒人の嫁を喜ぶのは 1921 01:35:05,250 --> 01:35:09,041 ‪黒人に気を遣うのが ‪かっこいいから? 1922 01:35:10,000 --> 01:35:13,083 ‪私との外出を ‪友達に話すはず 1923 01:35:13,166 --> 01:35:19,041 ‪でも 自分が侮辱的で ‪空気が読めてないことは 1924 01:35:19,125 --> 01:35:21,875 ‪絶対 話してないはず 1925 01:35:23,625 --> 01:35:24,416 ‪あの… 1926 01:35:24,500 --> 01:35:25,583 ‪泣くの? 1927 01:35:25,666 --> 01:35:27,708 ‪驚いたふりをして 1928 01:35:27,791 --> 01:35:30,083 ‪被害者面するのよね 1929 01:35:30,166 --> 01:35:33,333 ‪私が間違ってて ‪あなたを傷つけたと 1930 01:35:33,416 --> 01:35:35,250 ‪攻撃的すぎる? 1931 01:35:35,333 --> 01:35:36,916 ‪怒ってる? 1932 01:35:38,083 --> 01:35:42,625 ‪心から知り合いたかった ‪女どうしでね 1933 01:35:42,708 --> 01:35:44,250 ‪知ってほしかった 1934 01:35:44,333 --> 01:35:45,333 ‪私も… 1935 01:35:45,416 --> 01:35:46,833 ‪違う 1936 01:35:47,375 --> 01:35:49,625 ‪私を見ていない 1937 01:35:50,125 --> 01:35:54,333 ‪本を読もうが ‪ドキュメンタリーを見ようが 1938 01:35:54,416 --> 01:35:57,750 ‪アミラのことは 見ていない 1939 01:35:57,833 --> 01:36:01,041 ‪お飾りの ‪黒人の義理の娘ってだけ 1940 01:36:01,125 --> 01:36:02,541 ‪失礼だわ 1941 01:36:03,375 --> 01:36:05,125 ‪アミラ 大丈夫? 1942 01:36:05,208 --> 01:36:06,041 ‪あまり 1943 01:36:07,500 --> 01:36:08,750 ‪あなたは? 1944 01:36:10,041 --> 01:36:10,875 ‪そう 1945 01:36:11,916 --> 01:36:13,333 ‪アミラ? 1946 01:36:21,833 --> 01:36:23,583 ‪少し話せる? 1947 01:36:23,666 --> 01:36:24,583 ‪ああ 1948 01:36:29,166 --> 01:36:30,375 ‪あなたから 1949 01:36:31,041 --> 01:36:33,625 ‪君から話したそうだ 1950 01:36:33,708 --> 01:36:34,958 ‪ええ 1951 01:36:38,625 --> 01:36:39,625 ‪エズラ 1952 01:36:44,166 --> 01:36:46,916 ‪私 自信がない 1953 01:36:49,625 --> 01:36:50,375 ‪で? 1954 01:36:51,500 --> 01:36:52,375 ‪ただ… 1955 01:36:53,083 --> 01:36:55,666 ‪あなたの家族 1956 01:36:56,291 --> 01:36:59,250 ‪私の家族 すべてが 1957 01:36:59,333 --> 01:37:03,041 ‪どうして こんなに ‪大変なの? 1958 01:37:03,125 --> 01:37:05,041 ‪正直に言うと⸺ 1959 01:37:06,208 --> 01:37:08,166 ‪私には無理 1960 01:37:11,000 --> 01:37:12,541 ‪ごめんなさい 1961 01:37:22,083 --> 01:37:23,375 ‪僕も同感だ 1962 01:37:26,083 --> 01:37:28,458 ‪僕たちの家族は… 1963 01:37:30,666 --> 01:37:32,333 ‪僕のママ 君のパパ 1964 01:37:33,833 --> 01:37:35,958 ‪変わらないと思う 1965 01:37:40,083 --> 01:37:43,250 ‪でも 知っててほしい 1966 01:37:45,000 --> 01:37:48,791 ‪君との時間は ‪人生で一番幸せだった 1967 01:37:55,250 --> 01:37:56,541 ‪私もよ 1968 01:38:07,375 --> 01:38:08,375 ‪じゃあ 1969 01:38:31,500 --> 01:38:33,625 ‪君の言葉を考えてた 1970 01:38:33,708 --> 01:38:36,291 ‪それ何回 聞かせるの? 1971 01:38:36,375 --> 01:38:38,708 ‪君は嫌われ者だ ‪知ってる? 3か月後 1972 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 ‪何? 1973 01:38:44,166 --> 01:38:49,250 ‪あんたの意識に刻み込まれた ‪私の言葉って? 1974 01:38:49,333 --> 01:38:52,583 ‪“黒人と白人は ‪仲よくなれない” 1975 01:38:52,666 --> 01:38:54,041 ‪正しいと思う 1976 01:38:54,125 --> 01:38:56,416 ‪ああ もちろん正しい 1977 01:38:56,500 --> 01:38:57,750 ‪私はいつもね 1978 01:39:00,000 --> 01:39:02,708 ‪私が正しいのが気になる? 1979 01:39:02,791 --> 01:39:07,125 ‪気になるのは 君が ‪間違ってると思ったこと 1980 01:39:07,208 --> 01:39:10,333 ‪また希望があると ‪思ったこと 1981 01:39:13,083 --> 01:39:16,750 ‪違う境遇の2人でも ‪寄り添って 1982 01:39:16,833 --> 01:39:21,833 ‪思いやりと好奇心と愛情で ‪うまくいくと思ったこと 1983 01:39:36,583 --> 01:39:41,250 ‪でも 黒人と白人となると ‪愛だけでは無理だ 1984 01:39:41,791 --> 01:39:44,125 ‪外的要素が多すぎる 1985 01:39:48,041 --> 01:39:51,458 ‪友達も家族も ‪理解できないものは 1986 01:39:51,541 --> 01:39:53,125 ‪受け入れられない 1987 01:39:53,916 --> 01:39:57,958 ‪正しいかどうか別として ‪これは事実だ 1988 01:39:58,583 --> 01:40:01,208 ‪僕らは2つの世界に ‪住んでて 1989 01:40:01,291 --> 01:40:02,750 ‪逃げ出せない 1990 01:40:07,875 --> 01:40:11,125 ‪僕はヒップホップで育った 1991 01:40:11,208 --> 01:40:12,375 ‪それでも⸺ 1992 01:40:12,458 --> 01:40:15,791 ‪違う世界の現実には ‪対応できなかった 1993 01:40:15,875 --> 01:40:17,750 ‪常によそ者だ 1994 01:40:17,833 --> 01:40:21,000 ‪だから 理不尽なことだけど 1995 01:40:21,083 --> 01:40:25,208 ‪好きなものがあって ‪共有したくても 1996 01:40:25,291 --> 01:40:27,208 ‪しないほうがいい 1997 01:40:27,291 --> 01:40:30,708 ‪白人のバリー・ホワイトは ‪深いこという 1998 01:40:31,416 --> 01:40:33,125 ‪ジョー・ローガンも 1999 01:40:33,666 --> 01:40:36,416 ‪黒人をさげすんでもいい 2000 01:40:36,500 --> 01:40:38,791 ‪俺のことじゃなければ 2001 01:40:41,083 --> 01:40:43,125 ‪コケにしたんだろ 2002 01:40:43,916 --> 01:40:45,791 ‪エズラを? まさか 2003 01:40:45,875 --> 01:40:48,041 ‪デブ女の左足みたいに 2004 01:40:48,125 --> 01:40:51,583 ‪違う 俺を非難するな 2005 01:40:51,666 --> 01:40:54,083 ‪父親として行動しただけだ 2006 01:40:55,125 --> 01:40:59,375 ‪彼が白人だからだ ‪真実を言え 2007 01:40:59,458 --> 01:41:01,500 ‪お前なら違ったと? 2008 01:41:01,583 --> 01:41:03,375 ‪車を買わせたね 2009 01:41:03,458 --> 01:41:06,083 ‪まずは ローンを組ませ 2010 01:41:06,166 --> 01:41:09,875 ‪洗濯機と乾燥機と ‪コロンを買わせた 2011 01:41:10,583 --> 01:41:12,291 ‪裏庭も直させる 2012 01:41:12,375 --> 01:41:14,166 ‪彼は喜んでする 2013 01:41:14,250 --> 01:41:16,916 ‪マジか? ありえない 2014 01:41:17,750 --> 01:41:20,000 ‪俺のことは関係ない 2015 01:41:20,083 --> 01:41:22,333 ‪時代は変わった ウッディ 2016 01:41:22,916 --> 01:41:25,458 ‪アクバル そう呼びやがれ 2017 01:41:25,541 --> 01:41:26,625 ‪同じ音節… 2018 01:41:26,708 --> 01:41:27,833 ‪ほらな 2019 01:41:28,666 --> 01:41:30,708 ‪お前は見てない 2020 01:41:30,791 --> 01:41:34,166 ‪ベガスでは コカイン三昧で 2021 01:41:34,250 --> 01:41:36,583 ‪まるで「スカーフェイス」だ 2022 01:41:37,166 --> 01:41:39,208 ‪コカインの問題? 2023 01:41:39,291 --> 01:41:41,833 ‪ああ 主な理由の1つだ 2024 01:41:41,916 --> 01:41:44,291 ‪しかも 少しどころか 2025 01:41:44,375 --> 01:41:47,458 ‪大量のコカインがあちこち 2026 01:41:47,541 --> 01:41:50,541 ‪やりすぎてクソを漏らした 2027 01:41:50,625 --> 01:41:52,250 ‪見たのか? 2028 01:41:52,333 --> 01:41:57,041 ‪見てないが昔の話を聞いた 2029 01:41:57,125 --> 01:42:00,041 ‪まだ街中でウワサされてる 2030 01:42:00,750 --> 01:42:03,500 ‪そんな男とは家族になれない 2031 01:42:04,375 --> 01:42:05,291 ‪そうか 2032 01:42:06,750 --> 01:42:10,375 ‪でも昔はお前も悪さをした 2033 01:42:11,458 --> 01:42:15,250 ‪リック・ジェームス ‪「コールド・ブラッデッド」 2034 01:42:15,333 --> 01:42:18,083 ‪いや アルバムは覚えてない 2035 01:42:18,166 --> 01:42:19,375 ‪コカインは? 2036 01:42:21,041 --> 01:42:22,791 ‪あのアルバムで 2037 01:42:22,875 --> 01:42:25,375 ‪家族だと実感できた 2038 01:42:26,833 --> 01:42:28,833 ‪お前は彼のことを 2039 01:42:28,916 --> 01:42:30,458 ‪不当に扱った 2040 01:42:31,041 --> 01:42:33,375 ‪アミラのこともそう 2041 01:42:34,208 --> 01:42:35,500 ‪2人ともだ 2042 01:42:56,166 --> 01:42:58,333 ‪“シェリー・コーエン” 2043 01:43:08,916 --> 01:43:11,875 ‪笑顔はやめて 人が怖がる 2044 01:43:11,958 --> 01:43:15,708 ‪息子が靴を ‪買ってくれるのがうれしくて 2045 01:43:17,125 --> 01:43:20,166 ‪なぜダンクが必要なの? 2046 01:43:20,250 --> 01:43:22,125 ‪ダイアンが息子に 2047 01:43:22,208 --> 01:43:25,208 ‪靴を買ってもらったと ‪自慢するの 2048 01:43:26,875 --> 01:43:28,083 ‪マズイ 2049 01:43:28,166 --> 01:43:29,166 ‪何? 2050 01:43:31,291 --> 01:43:34,583 ‪大丈夫 ‪入って靴を買えばいい 2051 01:43:34,666 --> 01:43:38,166 ‪ダイアンは我慢しろ ‪僕は中に… 2052 01:43:38,958 --> 01:43:39,916 ‪エズラ? 2053 01:43:42,541 --> 01:43:43,916 ‪アミラ よう 2054 01:43:45,250 --> 01:43:46,291 ‪“よう”? 2055 01:43:46,375 --> 01:43:49,041 ‪LL・クール・Jの口調ね 2056 01:43:50,083 --> 01:43:52,791 ‪会うと思ってなかった 2057 01:43:53,375 --> 01:43:55,166 ‪ええ 私も 2058 01:44:00,291 --> 01:44:01,500 ‪パパも 何? 2059 01:44:01,583 --> 01:44:03,041 ‪サイアクだ 2060 01:44:03,125 --> 01:44:04,208 ‪バッチリ 2061 01:44:04,291 --> 01:44:07,750 ‪そう 買い物が ‪目的ではないの 2062 01:44:07,833 --> 01:44:09,500 ‪そのようだね 2063 01:44:09,583 --> 01:44:12,416 ‪誘った理由を忘れたが 2064 01:44:12,500 --> 01:44:14,166 ‪それはウソだ 2065 01:44:14,250 --> 01:44:17,041 ‪実はシェリーと話したんだ 2066 01:44:17,583 --> 01:44:19,666 ‪私たちが間違ってたと 2067 01:44:19,750 --> 01:44:20,375 ‪ひどく 2068 01:44:20,458 --> 01:44:20,958 ‪ええ 2069 01:44:21,041 --> 01:44:23,833 ‪謝罪したいと思った 2070 01:44:25,000 --> 01:44:26,083 ‪先に私が 2071 01:44:26,166 --> 01:44:27,000 ‪どうそ 2072 01:44:27,583 --> 01:44:28,375 ‪エズラ 2073 01:44:30,208 --> 01:44:31,041 ‪ブラザー 2074 01:44:32,291 --> 01:44:33,291 ‪聞いて 2075 01:44:33,375 --> 01:44:38,750 ‪会った時からつらくあたり ‪すまなかった 2076 01:44:38,833 --> 01:44:40,791 ‪君のせいじゃない 2077 01:44:40,875 --> 01:44:43,458 ‪アミラが連れてくる人が 2078 01:44:43,541 --> 01:44:46,833 ‪想像と違っていて動揺し… 2079 01:44:47,958 --> 01:44:50,958 ‪自分を重ねられないと思った 2080 01:44:52,291 --> 01:44:53,291 ‪でも重なる 2081 01:44:54,041 --> 01:44:55,375 ‪君はいい男だ 2082 01:44:56,375 --> 01:44:57,708 ‪やり手だ 2083 01:44:58,375 --> 01:45:00,583 ‪それに 大切なのは 2084 01:45:00,666 --> 01:45:05,166 ‪お互いにアミラを愛し ‪幸せにしたいこと 2085 01:45:10,958 --> 01:45:12,125 ‪私の番よ 2086 01:45:12,875 --> 01:45:16,958 ‪アミラ 本当に ‪ごめんなさい 2087 01:45:17,041 --> 01:45:22,208 ‪私がしたこと 言ったことで ‪あなたを傷つけた 2088 01:45:22,291 --> 01:45:25,208 ‪実は 私は戸惑っていたの 2089 01:45:25,291 --> 01:45:29,500 ‪息子が連れてきた ‪美しくすてきな女性の世界を 2090 01:45:29,583 --> 01:45:33,166 ‪知ってるつもりで ‪知らなかった 2091 01:45:33,250 --> 01:45:37,208 ‪新しい文化が ‪加わるのがうれしかった 2092 01:45:37,291 --> 01:45:40,375 ‪謝罪を受け入れてほしい 2093 01:45:40,458 --> 01:45:43,958 ‪白人を代表して謝るわ 2094 01:45:44,041 --> 01:45:47,166 ‪人種差別主義者は除いてね 2095 01:45:47,250 --> 01:45:51,875 ‪ユダヤ人も代表して ‪でもミッツィおばさん以外 2096 01:45:51,958 --> 01:45:53,750 ‪人種差別主義者 2097 01:45:53,833 --> 01:45:55,666 ‪ひどい人間なの 2098 01:45:56,916 --> 01:46:01,583 ‪でもブレントウッドの ‪シェリー・コーエンとして 2099 01:46:02,250 --> 01:46:04,750 ‪本当にごめんなさい 2100 01:46:04,833 --> 01:46:08,125 ‪あなたが大好きだし ‪玩具とも思わない 2101 01:46:08,750 --> 01:46:12,625 ‪あなたは本物で力強くて 2102 01:46:12,708 --> 01:46:15,750 ‪個性ある人だと思ってる 2103 01:46:19,333 --> 01:46:23,958 ‪ありがとう ミス・シェリー ‪完全に受け入れる 2104 01:46:24,041 --> 01:46:26,666 ‪誠心誠意が感じられた 2105 01:46:26,750 --> 01:46:28,166 ‪感謝します 2106 01:46:28,750 --> 01:46:29,750 ‪エズラ 2107 01:46:30,500 --> 01:46:33,833 ‪いつも邪魔してごめんね 2108 01:46:34,375 --> 01:46:34,875 ‪ウソだ 2109 01:46:34,958 --> 01:46:37,250 ‪そう でも愛してる 2110 01:46:37,333 --> 01:46:37,875 ‪僕も 2111 01:46:37,958 --> 01:46:39,875 ‪とても愛してる 2112 01:46:39,958 --> 01:46:41,083 ‪じゃあ 2113 01:46:41,875 --> 01:46:44,916 ‪アクバルと私にアイデアが 2114 01:46:45,000 --> 01:46:48,166 ‪気に入ってくれると思う 2115 01:46:48,250 --> 01:46:49,166 ‪すごく 2116 01:46:52,916 --> 01:46:56,625 ‪私と同じぐらい寂しかった? 2117 01:46:59,250 --> 01:47:00,875 ‪会いたかった 2118 01:47:02,416 --> 01:47:06,083 ‪君を近くに感じたくて ‪サンダルも買った 2119 01:47:06,625 --> 01:47:09,291 ‪アンブロだけどね 2120 01:47:09,375 --> 01:47:10,083 ‪まあ 2121 01:47:10,166 --> 01:47:11,958 ‪悲しかったから 2122 01:47:13,750 --> 01:47:15,041 ‪会いたかった 2123 01:47:15,125 --> 01:47:16,416 ‪私もよ 2124 01:47:45,708 --> 01:47:46,875 ‪愛してる 2125 01:47:55,666 --> 01:47:57,000 ‪ありがとう 2126 01:47:57,083 --> 01:48:01,458 ‪エズラとアミラが ‪心を1つにする結婚を 2127 01:48:01,541 --> 01:48:04,375 ‪見届ける皆さまに祝福あれ 2128 01:48:04,458 --> 01:48:08,750 ‪エズラとアミラ ‪あなた方は互いを選び 2129 01:48:08,833 --> 01:48:12,583 ‪互いに心が安らげる場を ‪築くのです 2130 01:48:12,666 --> 01:48:18,625 ‪この美しい愛の旅の中 ‪毎日が満たされますように 2131 01:48:24,208 --> 01:48:25,833 ‪舌を絡めすぎ 2132 01:48:25,916 --> 01:48:27,666 ‪白人はそうよ 2133 01:48:55,958 --> 01:48:57,875 ‪信じられない 2134 01:48:58,375 --> 01:48:59,208 ‪うん 2135 01:49:00,291 --> 01:49:01,958 ‪幸せそうね 2136 01:49:02,041 --> 01:49:03,166 ‪ああ 2137 01:49:04,541 --> 01:49:06,125 ‪コーエン夫妻 2138 01:49:06,666 --> 01:49:09,250 ‪モハメッド・コーエン夫妻 2139 01:49:09,750 --> 01:49:10,625 ‪うん 2140 01:49:10,708 --> 01:49:11,750 ‪何てこった! 2141 01:56:39,041 --> 01:56:44,041 ‪日本語字幕 藤原 由美子