1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,916 Bro, kennst du noch Obama? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,375 Nein. Wer ist das? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,458 --> 00:00:11,791 Arschloch. Na klar. Hör auf damit. 6 00:00:11,875 --> 00:00:13,958 - Ach, Barack Obama. Klar. - Sicher. 7 00:00:14,041 --> 00:00:18,083 Barack Hussein, was übrigens der krasseste Name überhaupt ist. 8 00:00:18,166 --> 00:00:20,958 Als wäre mein Zweitname Gambino-Verbrecherclan. 9 00:00:21,041 --> 00:00:22,916 Klingt voll nach Gangster. Echt. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,833 - Er rauchte Menthol-Zigaretten. - Menthol. 11 00:00:24,916 --> 00:00:26,208 Was will man da noch sagen? 12 00:00:26,291 --> 00:00:29,208 Der US-Präsident rauchte Menthol-Zigaretten. 13 00:00:29,291 --> 00:00:31,833 - Der ist mir sympathisch. - Ist er bestimmt. 14 00:00:31,916 --> 00:00:35,791 Er raucht die Lieblingszigaretten aller Crackjunkies auf der Welt. 15 00:00:35,875 --> 00:00:39,500 Ich mag an Barack, dass aus ihm so eine Legende wurde. 16 00:00:39,583 --> 00:00:40,750 Er ist wie Jesus. 17 00:00:40,833 --> 00:00:43,666 Er kann jede Form annehmen, die man sich wünscht. 18 00:00:43,750 --> 00:00:46,125 Mein Barack macht manchmal Schwulenkram, 19 00:00:46,208 --> 00:00:48,875 aber nur, wenn er gekokst hat, ja? 20 00:00:48,958 --> 00:00:51,541 Und er kokst kaum, nur kleine Mengen. 21 00:00:51,625 --> 00:00:54,833 Und nur zu speziellen Anlässen. Nach Erfolgen. 22 00:00:54,916 --> 00:00:57,250 Dann sagt er: "Ich kokse und mache Schwulenkram." 23 00:00:57,333 --> 00:01:00,666 Kokst dein Barack, um den Schwulenkram zu rechtfertigen? 24 00:01:00,750 --> 00:01:02,125 - Na klar. - Ok. Verstehe. 25 00:01:02,208 --> 00:01:05,500 So kann er sagen: "Ich war auf Koks. Nicht schlimm." 26 00:01:05,583 --> 00:01:09,083 Ja, ok, aber eigentlich wachte er schon mit dem Vorsatz auf… 27 00:01:09,166 --> 00:01:12,166 "Ich mach heute Schwulenkram und zieh mir was rein." 28 00:01:28,583 --> 00:01:31,083 Yo, willkommen zur Mo & E-Z Show. 29 00:01:31,166 --> 00:01:32,125 Ich bin Mo. 30 00:01:32,208 --> 00:01:36,416 Und neben mir mein Lieblingsjude E-Z, bei uns beiden stimmt die Chemie. 31 00:01:36,500 --> 00:01:38,333 Damals war alles besser. 32 00:01:38,416 --> 00:01:41,208 - 2014 war ein gutes Jahr. - Unglaublich. 33 00:01:41,291 --> 00:01:44,916 Meek Mill datete Nicki. Bobby Shmurda outete sich und saß ein. 34 00:01:45,000 --> 00:01:47,083 Es gab die Ice Bucket Challenge. 35 00:01:47,166 --> 00:01:49,333 - Ja. - War das nicht für ALS? 36 00:01:49,416 --> 00:01:52,541 ALS ist die bestbezahlte Krankheit aller Zeiten. 37 00:01:52,625 --> 00:01:55,000 ALS machte damals mehr Kohle als LeBron. 38 00:01:55,833 --> 00:01:59,708 - ALS macht so viel wie Jay und Beyoncé. - Auf jeden Fall. 39 00:01:59,791 --> 00:02:02,083 "Ich zeig euch, was es heißt, reich zu sein." 40 00:02:05,541 --> 00:02:08,916 Und die BLM-Bewegung ist so groß heute. 41 00:02:09,000 --> 00:02:10,291 Sie ist überall, ja. 42 00:02:10,375 --> 00:02:13,583 Hat wohl dieselbe PR-Firma wie Cuties und Grünkohl. 43 00:02:13,666 --> 00:02:15,291 Alles wird ge"black"t. 44 00:02:15,375 --> 00:02:18,583 'Ne Schwarze iCarly, Schwarze Wunderbare Jahre, 45 00:02:18,666 --> 00:02:20,458 was auch damals spielt. 46 00:02:20,541 --> 00:02:22,708 Ich will keinen Schwarzen Kevin Arnold sehen, 47 00:02:22,791 --> 00:02:26,833 der freitags 'ne halbe Stunde lang mit dem Schlauch abgespritzt wird. 48 00:02:28,541 --> 00:02:31,666 Ich dachte, wenn die erste Schwarze Person beim Schwimmen Gold holt, 49 00:02:31,750 --> 00:02:33,958 sind Race Relations kein Thema mehr. 50 00:02:34,041 --> 00:02:37,083 Ich sah einen Schwarzen bei Olympia beim Fechtkampf. 51 00:02:37,166 --> 00:02:39,875 - Ich so: "Zu viel!" - Du: "Linie überschritten!" 52 00:02:39,958 --> 00:02:41,375 Zu weit, Bro. Rückzug. 53 00:02:41,458 --> 00:02:43,750 Als man NASCAR die Confederate-Flagge abzog, 54 00:02:43,833 --> 00:02:45,416 dachte ich, lasst sie denen. 55 00:02:45,500 --> 00:02:49,958 Ihr nehmt denen zu viel weg, zu schnell, die werden sauer. Verstehst du? 56 00:02:55,833 --> 00:03:01,791 SKIRBALL KULTURZENTRUM 57 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Bitte setzt euch. 58 00:03:34,458 --> 00:03:35,791 Oh mein Gott. 59 00:03:35,875 --> 00:03:39,583 Ich stand 45 Minuten lang. So lange stand ich noch nie. 60 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 Das war das Widduj, das Sündenbekenntnis, 61 00:03:45,041 --> 00:03:47,041 das wir im Plural vortragen. 62 00:03:47,125 --> 00:03:49,166 Unsere Verantwortung für die Gemeinde… 63 00:03:49,250 --> 00:03:52,916 Wieso muss ich dieses Kleid tragen, und er sieht aus wie beim Summer Jam? 64 00:03:55,416 --> 00:03:57,875 Ezra, wo ist deine Kippa? 65 00:03:59,125 --> 00:04:00,833 Scheiße. Noch im Wagen. 66 00:04:00,916 --> 00:04:04,541 Ok, Schatz. Ich bin nicht spießig, ok? 67 00:04:04,625 --> 00:04:07,541 Keiner hält mich für spießig, sondern für cool. 68 00:04:07,625 --> 00:04:08,625 Ich bin hip. 69 00:04:08,708 --> 00:04:11,000 Man hält mich für junggeblieben. 70 00:04:11,083 --> 00:04:14,833 "Schon klar", du drückst dich mit diesen Illustrationen, 71 00:04:14,916 --> 00:04:17,458 dem Graffiti auf dem Körper aus, ist ja gut. 72 00:04:17,541 --> 00:04:20,958 Aber heute ist Jom Kippur, verdammt! 73 00:04:21,041 --> 00:04:24,541 Erstens: Sag nicht "schon klar" mit Anführungszeichen. 74 00:04:24,625 --> 00:04:29,750 Zweitens: Wenn jemand sagt: "Ich bin cool, ist schon klar", ist die Person uncool. 75 00:04:29,833 --> 00:04:31,916 - Das muss man nicht betonen. - Falsch. 76 00:04:32,000 --> 00:04:34,583 Du darfst nicht auf dem jüdischen Friedhof liegen. 77 00:04:34,666 --> 00:04:37,750 Bubby, ich liebe dich sehr, aber bei allem Respekt: 78 00:04:37,833 --> 00:04:38,958 Ich werde tot sein. 79 00:04:39,041 --> 00:04:41,458 Voll egal, wo ich mal liege. Bei allem Respekt. 80 00:04:41,541 --> 00:04:45,458 Spült die Asche im Dodger-Stadion-Urinal runter, bei allem Respekt. 81 00:04:45,541 --> 00:04:48,750 Ach, auch noch den Dodgers gegenüber respektlos? 82 00:04:48,833 --> 00:04:50,666 Ich will neben Rihanna liegen. 83 00:04:50,750 --> 00:04:52,208 - Rihanna? Was… - Ja. 84 00:04:52,291 --> 00:04:55,125 Gut, ich kratze dir die Tattoos ab 85 00:04:55,208 --> 00:04:58,166 und beerdige dich in einem übergroßen Sarg mit mir. 86 00:04:58,250 --> 00:05:00,000 - Wie wär's damit? - Klingt gut. 87 00:05:00,083 --> 00:05:01,083 Klingt gut. 88 00:05:07,166 --> 00:05:08,833 Danke. Herzlichen Dank. 89 00:05:10,916 --> 00:05:14,208 Siehst aus wie ein Dad, der beim Coachella sein Kind sucht. 90 00:05:15,166 --> 00:05:18,916 Du siehst aus wie die Rektorin einer jüdischen Hogwarts-Version. 91 00:05:20,333 --> 00:05:22,291 Und du wie ein junger Hulk Hogan. 92 00:05:22,833 --> 00:05:26,041 Worüber redet du und die Rabbinerin eigentlich im Auto, 93 00:05:26,125 --> 00:05:30,250 wenn ihr zum Rabbi-Hexen-Outlet fahrt? 94 00:05:31,041 --> 00:05:33,916 Hört ihr Musik? Führt ihr tiefgründige Gespräche? 95 00:05:44,041 --> 00:05:46,166 - Ezra! - Hey, wie geht's? 96 00:05:46,250 --> 00:05:48,291 - Wie geht's dir? - Wie alt bist du? 97 00:05:48,375 --> 00:05:49,708 Ich bin jetzt 35. 98 00:05:49,791 --> 00:05:52,166 - Hast du eine Freundin? - Nein. 99 00:05:52,250 --> 00:05:55,416 Du sagst das so dahin. Als wäre das was Schlechtes. 100 00:05:55,500 --> 00:05:57,125 Stehst du nicht auf Pussys? 101 00:05:57,750 --> 00:06:02,000 Höre ich dieses Wort aus Ihrem Mund, frage ich mich, ob ich sie mag. 102 00:06:02,083 --> 00:06:03,708 Wir haben 2022. 103 00:06:03,791 --> 00:06:06,916 Womöglich nuckelt der Junge gern an koscheren Hotdogs. 104 00:06:07,000 --> 00:06:10,625 Ich weiß, du willst offen rüberkommen, aber das wirkt echt homophob. 105 00:06:10,708 --> 00:06:14,916 Aber schön, dich zu sehen. Bleib immer schön am Leben. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,041 - Hey, Kumpel. - Hey, Doc. 107 00:06:17,125 --> 00:06:18,541 Wie geht's dem Penis? 108 00:06:19,333 --> 00:06:21,666 Ich… Ich glaube, dem geht's gut. 109 00:06:21,750 --> 00:06:25,333 Ja? Komm. Wir gehen mal ins Badezimmer. 110 00:06:25,416 --> 00:06:28,208 Dann schauen wir mal, ok? 111 00:06:28,291 --> 00:06:30,791 - Nein, danke. - Doch, kein Problem. 112 00:06:30,875 --> 00:06:33,333 Keine Sorge. Geht aufs Haus. 113 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 Ich stelle keine Rechnung. 114 00:06:35,166 --> 00:06:38,708 Nicht das Geld macht mir Sorgen, eher die Sache an sich. 115 00:06:38,791 --> 00:06:39,625 Verstehe. 116 00:06:39,708 --> 00:06:40,916 Sicher? Wir könnten… 117 00:06:41,000 --> 00:06:44,625 Doktor, meine Zähne werden wieder schief. 118 00:06:44,708 --> 00:06:46,791 Dann öffnen Sie den Mund mal weit… 119 00:06:46,875 --> 00:06:47,875 - Ezzy. - Ja? 120 00:06:47,958 --> 00:06:50,666 Bleib ganz gechillt, 121 00:06:50,750 --> 00:06:55,416 aber Kim Glassman ist da drüben, und sie checkt dich einfach mal aus. 122 00:06:55,500 --> 00:06:57,708 Jetzt gerade, ok? 123 00:06:57,791 --> 00:07:00,333 Sie machte kürzlich ihren Doktor in Harvard. 124 00:07:00,416 --> 00:07:02,958 Sie ist extrem "lit". 125 00:07:03,041 --> 00:07:04,625 Da drüben. Siehst du sie? 126 00:07:04,708 --> 00:07:06,458 Ja. Und sie hat das gesehen. 127 00:07:06,541 --> 00:07:09,916 - Sie sah mich nicht. - Sie hat's zu 100 % gesehen. 128 00:07:10,000 --> 00:07:12,625 Sie hat Köpfchen, 'ne gute Figur. Volles Programm. 129 00:07:12,708 --> 00:07:14,500 Du magst Körper und Seele. 130 00:07:14,583 --> 00:07:15,958 - Tue ich. - Ok. 131 00:07:16,041 --> 00:07:18,791 Ich glaube, mein früherer Kieferorthopäde 132 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 hat gerade was echt Perverses mit mir abgezogen. 133 00:07:22,166 --> 00:07:23,750 Wer? Ach. Dr. Green? 134 00:07:23,833 --> 00:07:26,625 - Ja, Dr. Green. - Ja, der hat Probleme. 135 00:07:26,708 --> 00:07:27,875 Probleme? 136 00:07:27,958 --> 00:07:29,541 Ja, er hat große Probleme. 137 00:07:29,625 --> 00:07:33,500 - Also stimmt es echt? - Er wurde noch nicht verurteilt. 138 00:07:33,583 --> 00:07:35,833 Klar, und in unserem 4-sekündigen Gespräch 139 00:07:35,916 --> 00:07:38,458 wollte er meinen Schwanz im Bad begutachten, 140 00:07:38,541 --> 00:07:41,250 also bin ich definitiv auf Klägerseite. 141 00:07:41,333 --> 00:07:45,125 Es gibt ein Rechtssystem, und das muss man respektieren. 142 00:07:45,208 --> 00:07:46,416 - Ok. - Ja. 143 00:07:46,500 --> 00:07:48,375 Du bist also auf seiner Seite. 144 00:07:48,458 --> 00:07:49,916 Ach, weißt du… 145 00:07:50,000 --> 00:07:53,083 Schuld muss bewiesen werden. Meine Überzeugung. Deine doch auch? 146 00:07:53,166 --> 00:07:57,000 Korrekt. Ich gehe dann mal. Dieses Jom Kippur hatte es in sich. 147 00:07:57,083 --> 00:07:59,958 - Schatz. Ich lieb meinen Sohn. - Ich dich auch. Siehst gut aus. 148 00:08:14,083 --> 00:08:16,875 Deine Mom sagt, du bist in der Finanzbranche? 149 00:08:16,958 --> 00:08:18,541 Ja, ich bin Broker. 150 00:08:18,625 --> 00:08:22,708 Das muss spannend sein, ständig mit so viel Geld zu arbeiten. 151 00:08:22,791 --> 00:08:25,958 - Es ist kein Traumjob für mich. - Sondern? 152 00:08:27,000 --> 00:08:28,541 Du wirst lachen. 153 00:08:28,625 --> 00:08:32,000 Du bist doch kein Reiki-Lehrer, oder? 154 00:08:32,083 --> 00:08:35,541 Nein. Mein Homie und ich haben einen Podcast. 155 00:08:38,041 --> 00:08:38,958 Im Ernst? 156 00:08:40,416 --> 00:08:42,000 Ja. 157 00:08:42,791 --> 00:08:44,500 Wovon handelt er? 158 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Die Culture. 159 00:08:46,958 --> 00:08:48,125 Welche? 160 00:08:48,208 --> 00:08:49,625 Na, Black Culture halt. 161 00:08:49,708 --> 00:08:52,208 Musik, Mode, Sport. 162 00:08:53,208 --> 00:08:56,666 Du bist ein Jude aus West-L.A. Was weißt du von "der Culture"? 163 00:08:56,750 --> 00:08:58,791 Deli-Kultur höchstens, aber… 164 00:09:05,541 --> 00:09:06,750 Sehr guter Witz. 165 00:09:08,166 --> 00:09:09,958 Ich denke langsam wirklich, 166 00:09:10,041 --> 00:09:12,708 dass ich nie eine treffe, die mich versteht. 167 00:09:12,791 --> 00:09:17,166 Alter, sei nicht so verzweifelt. Das ist widerlich! 168 00:09:17,250 --> 00:09:19,000 Ich kannte noch keinen Mann, 169 00:09:19,083 --> 00:09:21,958 der so dringend eine Beziehung will, außer Drake. 170 00:09:22,041 --> 00:09:24,916 - Views eingeschlossen. - Ich fühl mich wie Views-Drake. 171 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 Ganz allein auf 'nem Gebäude in Toronto, 172 00:09:27,583 --> 00:09:30,625 wo ich Beine baumelnd über eine mögliche Beziehung sinniere. 173 00:09:30,708 --> 00:09:31,916 So geht's mir gerade. 174 00:09:32,000 --> 00:09:34,833 Tauch tief ein in deinen kleinen jüdischen Körper 175 00:09:34,916 --> 00:09:36,833 und hol den CLB-Drake raus, ok? 176 00:09:36,916 --> 00:09:41,750 - Du brauchst Certified-Lover-Boy-Energy. - Die habe ich aber gerade nicht. 177 00:09:41,833 --> 00:09:43,166 Hab ich einfach nicht. 178 00:09:43,250 --> 00:09:45,833 Ich bin Take-Care-Drake. 179 00:09:45,916 --> 00:09:48,708 Allein in einem italienischen Restaurant, 180 00:09:48,791 --> 00:09:51,625 Goldketten, Manischewitz aus 'nem Kelch trinkend, 181 00:09:51,708 --> 00:09:55,791 mich fragend, wann ich endlich Glück und Nähe empfinden darf. 182 00:09:55,875 --> 00:09:57,000 Und ehrlich gesagt, 183 00:09:57,083 --> 00:10:01,166 in unserer Freundschaft bist du gerade etwas wie Pusha T. 184 00:10:01,250 --> 00:10:02,916 Sei etwas mehr wie Future. 185 00:10:03,000 --> 00:10:05,125 Ich will Kooperation, keinen Diss. 186 00:10:05,208 --> 00:10:09,166 Oder du brauchst den Diss. Jemanden, der dir in den Hintern tritt. 187 00:10:09,250 --> 00:10:13,083 Das sind keine Take-Care-Drake-Vibes, sondern "Houstatlantavegas"-Drake-Vibes. 188 00:10:13,166 --> 00:10:17,458 Ich rede von Stripperproblemen, abrasiertem Bart, großer Oberlippe. 189 00:10:17,541 --> 00:10:19,208 Reiß dich zusammen, Mann. 190 00:10:21,541 --> 00:10:22,833 Du hast recht. Ich… 191 00:10:23,500 --> 00:10:25,541 Ich muss mehr wie CLB-Drake sein. 192 00:10:26,125 --> 00:10:27,166 Das wird wieder. 193 00:10:27,250 --> 00:10:29,333 Du musst den Menschen nur finden. 194 00:10:29,416 --> 00:10:33,041 Die Kleine muss surfen und trotzdem Milly Rock tanzen können. 195 00:10:36,250 --> 00:10:37,541 Kann ich helfen? 196 00:10:37,625 --> 00:10:39,750 Oh Gott. Nein, danke. 197 00:10:39,833 --> 00:10:42,583 Wieso bist du so? Hast du mich blockiert? 198 00:10:42,666 --> 00:10:45,916 Hab ich nicht. So was Krankes mache ich nicht. 199 00:10:46,958 --> 00:10:49,541 - Hast du deine Nummer gewechselt? - Hab ich. 200 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 Das ist nicht krank? 201 00:10:51,833 --> 00:10:54,791 Chris, willst du wissen, wieso es mit uns nicht klappt? 202 00:10:54,875 --> 00:10:57,458 Ja, würde ich gern wissen. 203 00:10:57,541 --> 00:10:59,416 Du bist total unauthentisch. 204 00:10:59,500 --> 00:11:02,750 Du sagst das, wovon du denkst, dass ich's hören will. Total fake. 205 00:11:02,833 --> 00:11:06,083 Ich fühle mich von dir überhaupt nicht gesehen. 206 00:11:06,750 --> 00:11:08,541 Ich sehe nur dich, Kleine. 207 00:11:08,625 --> 00:11:12,541 Ich bin nur auf deinen Profilen. Ich starre dich gerade an! 208 00:11:12,625 --> 00:11:15,250 Es ist so, wie James Baldwin mal schrieb: 209 00:11:15,333 --> 00:11:17,958 "Die gefährlichste Schöpfung der Gesellschaft 210 00:11:18,041 --> 00:11:20,291 ist der, der nichts zu verlieren hat." 211 00:11:20,375 --> 00:11:22,916 Ich hab nichts zu verlieren. Ich hab dich verloren. 212 00:11:24,083 --> 00:11:25,833 Ok, gib mir dein Handy. 213 00:11:25,916 --> 00:11:28,458 Mann, du machst es mir echt schwer. 214 00:11:28,541 --> 00:11:32,916 Echt verrückt. Mein Dad liebt James Baldwin. 215 00:11:33,000 --> 00:11:35,041 Und das ist sein Lieblingszitat. 216 00:11:35,125 --> 00:11:38,958 Und hier ist eine SMS von meinem Dad an dich, 217 00:11:39,041 --> 00:11:40,750 in der steht, was du sagen sollst. 218 00:11:40,833 --> 00:11:43,083 Wir besuchen denselben Buchclub. 219 00:11:43,166 --> 00:11:44,125 Peace. 220 00:11:44,208 --> 00:11:46,375 - Bis dann. - Reiner Informationsaustausch. 221 00:11:46,458 --> 00:11:49,958 - Halt dich von meinem Haus fern. - Wir empfehlen uns Autoren. 222 00:11:50,916 --> 00:11:52,416 - Ra-Ra! - Nenn mich nicht so! 223 00:11:52,500 --> 00:11:53,708 Das ist so schräg. 224 00:12:10,958 --> 00:12:13,625 Da ist er. Der bestbestückte Hengst im Westen! 225 00:12:13,708 --> 00:12:14,625 Da ist er. 226 00:12:14,708 --> 00:12:18,541 Du bist aber auch ein gut bestückter Hengst, mein Freund. 227 00:12:23,125 --> 00:12:24,250 Mein Boss. 228 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 Deinetwegen wurde es unangenehm. 229 00:12:26,958 --> 00:12:29,708 Verdammt. Aber jetzt ist es eh gelaufen. 230 00:12:29,791 --> 00:12:31,583 Begrüßungen liegen mir nicht… 231 00:12:31,666 --> 00:12:33,250 Einfach mit "Hey!" antworten. 232 00:12:33,333 --> 00:12:35,125 - Hey. - Mal locker sein: "Hey." 233 00:12:35,208 --> 00:12:36,750 Ein lockerer Spruch. Boss. 234 00:12:36,833 --> 00:12:38,291 - Hey, Boss. Champ. - Killer. 235 00:12:38,375 --> 00:12:39,416 Alter. Das nicht. 236 00:12:39,500 --> 00:12:40,541 Boss-Hengst. 237 00:12:40,625 --> 00:12:43,000 - Du musst nicht… - Was man halt sagt. 238 00:12:43,083 --> 00:12:45,958 "Da ist er, der bestbestückte Hengst im Westen." 239 00:12:46,041 --> 00:12:48,000 Super. Du hast 'nen Riesenpenis. 240 00:12:48,083 --> 00:12:50,750 - Mist, sorry. - Ich will nicht Händeschütteln. 241 00:12:50,833 --> 00:12:53,333 - Du reitest auf 'ner Begrüßung rum. - Stimmt. 242 00:12:53,416 --> 00:12:56,083 Wenn ich sage: "Geiles Wetter!", was sagst du dann? 243 00:12:56,166 --> 00:12:58,166 Geiles Wetter wünsch ich dir auch. 244 00:12:58,666 --> 00:12:59,750 Das sagst du? 245 00:13:00,416 --> 00:13:01,750 Keine Ahnung, ich… 246 00:13:01,833 --> 00:13:03,958 Vergiss es. Geh einfach ans Telefon. 247 00:13:04,041 --> 00:13:06,000 - Geht klar. - Zeit ist Geld. 248 00:13:06,083 --> 00:13:09,625 - Geh ran. - Auf gute Verkäufe. Du bist der Bringer. 249 00:13:09,708 --> 00:13:11,166 - Auf geht's! - Los, Baby. 250 00:13:11,916 --> 00:13:13,541 Geld, Baby. 251 00:13:20,416 --> 00:13:24,083 Bitte wenden, dann links abbiegen, 252 00:13:24,166 --> 00:13:25,458 dann wieder wenden. 253 00:13:25,541 --> 00:13:26,541 Was? 254 00:13:29,916 --> 00:13:33,000 Bitte wenden, dann links abbiegen, 255 00:13:33,083 --> 00:13:35,541 - dann wieder wenden. - Was zur Hölle? 256 00:13:43,750 --> 00:13:45,666 Bitte wenden, dann… 257 00:13:46,833 --> 00:13:48,583 - Verpiss dich! - Was zum Geier? 258 00:13:48,666 --> 00:13:50,541 - Hilfe! Ich werde angegriffen! - Was? 259 00:13:50,625 --> 00:13:52,458 - Sie greifen mich an! Stopp! - Raus! 260 00:13:52,541 --> 00:13:54,708 Bitte, ganz ruhig. Gut, ok! 261 00:13:54,791 --> 00:13:57,666 Aber es gibt keine 5 Sterne. Das ist doch krank! 262 00:13:57,750 --> 00:13:59,958 Fick dich, ich bin keine Uber-Fahrerin! 263 00:14:01,291 --> 00:14:02,166 Nicht? 264 00:14:02,250 --> 00:14:04,541 Nein. Ich will zur Arbeit, du Spinner. 265 00:14:04,625 --> 00:14:05,875 Bitte wenden… 266 00:14:05,958 --> 00:14:08,458 Scheiße, das tut mir echt leid. 267 00:14:08,541 --> 00:14:09,708 Tut's dir nicht. 268 00:14:09,791 --> 00:14:12,458 Du sahst eine Schwarze in einem Billig-Auto 269 00:14:12,541 --> 00:14:15,125 und dachtest, es sei dein gottgegebenes weißes Recht, 270 00:14:15,208 --> 00:14:17,833 hinten einzusteigen und Anweisungen zu geben. 271 00:14:17,916 --> 00:14:21,291 Immer dasselbe mit euch Rassisten. Raus hier! 272 00:14:21,375 --> 00:14:24,291 Ja, es wirkt rassistisch, 273 00:14:24,375 --> 00:14:25,666 ist es aber nicht. 274 00:14:25,750 --> 00:14:29,833 Meine Uber-Fahrerin ist Schwarz, sie fährt einen Mini Cooper, 275 00:14:29,916 --> 00:14:34,500 und sie heißt Hyacinth Ajanlekoko Butatembe. 276 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 - Daher… - Ok. 277 00:14:35,916 --> 00:14:39,875 Also sieht Hyacinth Soundso aus wie ich, weil wir uns alle ähneln. 278 00:14:40,750 --> 00:14:43,041 Ich meine, ganz ehrlich? Verflucht. 279 00:14:43,125 --> 00:14:44,458 Ihr seid Zwillinge. 280 00:14:46,708 --> 00:14:49,416 Mein Gott, Moment. Die sieht echt aus wie ich. 281 00:14:49,500 --> 00:14:53,666 Das ist ein Fall für eine Gen-Analyse. Ich will euch einander vorstellen. 282 00:14:53,750 --> 00:14:55,666 - Ok. - Aber du siehst besser aus. 283 00:14:55,750 --> 00:14:58,208 Sir, steigen Sie bitte aus? Danke. 284 00:14:58,291 --> 00:15:01,750 Ehrlich, es tut mir leid. 285 00:15:01,833 --> 00:15:03,625 Das war heftig. 286 00:15:04,666 --> 00:15:07,958 Ich mach's wieder gut. Ich kenne mich in Century City aus. 287 00:15:08,458 --> 00:15:11,750 - Ich bringe dich ans Ziel. - Wer sagt, ich hätte mich verfahren? 288 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 Bitte wenden und dann links abbiegen, 289 00:15:15,166 --> 00:15:16,875 dann wieder wenden. 290 00:15:18,291 --> 00:15:22,250 Ok, aber schnell, ich darf nicht zu spät zur Arbeit kommen. 291 00:15:22,333 --> 00:15:24,291 - Sicher. An der Ampel rechts ab. - Ok. 292 00:15:24,375 --> 00:15:27,666 Aber mach keinen auf Miss Daisy und ihr Chauffeur. 293 00:15:27,750 --> 00:15:29,416 - Ok. - Bring mich nicht um. 294 00:15:29,500 --> 00:15:31,666 Nein. Du mich bitte auch nicht. 295 00:15:31,750 --> 00:15:33,750 - Nein. - Du hast mich doch vermöbelt. 296 00:15:33,833 --> 00:15:35,458 Ich kenne dich nicht. Mist. 297 00:15:35,541 --> 00:15:38,375 - Ich heiße Ezra. Wie heißt du? - Amira. 298 00:15:52,083 --> 00:15:53,958 WILLKOMMEN IM SCHWARZEN BEVERLY HILLS 299 00:15:56,041 --> 00:15:57,125 Wer ist Ezra? 300 00:15:57,708 --> 00:16:00,541 Hallo? Was soll das? Misch dich nicht ein. 301 00:16:00,625 --> 00:16:02,375 Wieso hältst du mir dein Handy vor? 302 00:16:02,458 --> 00:16:05,791 Ich hab Ezra kennengelernt und gehe mit ihm essen. 303 00:16:06,375 --> 00:16:07,916 Wer heißt denn bitte Ezra? 304 00:16:08,458 --> 00:16:11,875 Ist er ein Bürgerrechtler der 3. Generation 305 00:16:11,958 --> 00:16:14,791 oder irgendein angepasster Typ? 306 00:16:15,500 --> 00:16:18,250 Nein, er ist… weiß. 307 00:16:18,333 --> 00:16:19,166 Er ist weiß? 308 00:16:20,541 --> 00:16:21,958 - Alter! - Halt den Mund. 309 00:16:22,041 --> 00:16:24,625 Sorry. Das ist halt was Neues bei dir. 310 00:16:24,708 --> 00:16:25,791 Ich weiß. 311 00:16:25,875 --> 00:16:27,125 Klingt interessant. 312 00:16:27,208 --> 00:16:31,125 Erstens: Akbar darf davon nichts erfahren. Mein Gott. 313 00:16:31,208 --> 00:16:35,916 Zu deiner Info: Bei Dates warte ich nicht auf Daddys Okay. Ich bin schon groß. 314 00:16:41,500 --> 00:16:44,166 {\an8}FRED HAMPTON WURDE ERMORDET 315 00:16:52,625 --> 00:16:53,833 Hi, Daddy. 316 00:16:53,916 --> 00:16:55,500 - Wie geht's? - Küsschen. 317 00:16:56,833 --> 00:16:58,458 Wie geht's, mein Junge? 318 00:16:58,541 --> 00:16:59,666 Wie immer. 319 00:17:00,250 --> 00:17:01,541 Ja… 320 00:17:03,041 --> 00:17:05,375 Bilde ich mir das eigentlich ein, 321 00:17:05,458 --> 00:17:08,500 oder werden die Haare von Schwarzen immer lockiger? 322 00:17:08,583 --> 00:17:10,458 Seht euch die Haare an. 323 00:17:10,541 --> 00:17:12,458 Alle haben welliges Haar. 324 00:17:13,916 --> 00:17:15,125 Bloß der Typ nicht. 325 00:17:16,125 --> 00:17:19,000 Und ich bin hier der mit dem krausesten Haar. 326 00:17:19,083 --> 00:17:20,625 Und ich trage es stolz. 327 00:17:22,166 --> 00:17:24,125 Wieso bin ich der Dunkelste hier? 328 00:17:24,208 --> 00:17:27,291 Keiner hier ist tiefschwarz. 329 00:17:27,375 --> 00:17:31,458 Damals war das üblich, wenn man einen Raum betrat, 330 00:17:31,541 --> 00:17:33,458 überall Schwarze. Heute das… 331 00:17:33,541 --> 00:17:35,958 Irgendwann sehen alle aus wie Bruno Mars. 332 00:17:37,083 --> 00:17:38,416 Schneller, als du denkst. 333 00:17:39,625 --> 00:17:42,500 - Was soll das heißen? - Erzählst du ihm vom Date? 334 00:17:43,958 --> 00:17:45,333 Klappe, Omar. 335 00:17:45,416 --> 00:17:47,875 - Ok. - Wovon redest du? Chris? 336 00:17:48,541 --> 00:17:49,916 Nein, Daddy. Nicht Chris. 337 00:17:50,000 --> 00:17:51,875 - Nicht Chris. - Nicht Chris? 338 00:17:51,958 --> 00:17:53,166 Er ist Muslim, oder? 339 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 Ja, Afrikaner. 340 00:17:57,416 --> 00:18:01,500 Er ist definitiv Afrikaner und… Er ist Muslim, denke ich. 341 00:18:01,583 --> 00:18:02,958 Sunnit oder Nation of Islam? 342 00:18:03,625 --> 00:18:04,458 Sunnit. 343 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 Auf die musst du aufpassen. Das sind Lakers-Fans. 344 00:18:08,625 --> 00:18:11,416 Null Ahnung von Basketball, aber setzen sich ins Staples, 345 00:18:11,500 --> 00:18:13,625 machen den Rundumblick, wollen gesehen werden. 346 00:18:13,708 --> 00:18:15,625 Sind Nation of Islam nicht Lakers-Fans? 347 00:18:15,708 --> 00:18:18,041 Weil sie die Religion erst neu für sich entdeckten? 348 00:18:18,750 --> 00:18:20,125 Klappe, Blödmann. 349 00:18:20,208 --> 00:18:21,833 Was trinkst du da? 350 00:18:21,916 --> 00:18:24,708 Ein Tropical-Bananen-Shake mit Bienenpollen. Lecker. 351 00:18:24,791 --> 00:18:28,916 Bienenpollen? Wozu das? Hatten die keinen Schmetterlingsstaub? 352 00:18:29,000 --> 00:18:29,833 Schmeckt gut. 353 00:18:29,916 --> 00:18:34,541 Ich hasse die Welt täglich etwas mehr. Das hier war mal unser Laden. 354 00:18:34,625 --> 00:18:36,083 Dann merkten Weiße nicht nur, 355 00:18:36,166 --> 00:18:40,083 dass Magic Johnson und Dr. Sebi die Aidsheilung möglich machten, 356 00:18:40,166 --> 00:18:42,541 sondern auch, dass wir köstliches Essen haben. 357 00:18:42,625 --> 00:18:45,666 Sollten wir nicht froh sein, dass sie uns besuchen? 358 00:18:45,750 --> 00:18:47,416 Zu welchem Preis, Amira? 359 00:18:47,500 --> 00:18:51,875 Finanzielle Freiheit, kulturelles Empowerment, Marktexpansion? 360 00:18:51,958 --> 00:18:54,750 Weißt du was? Irgendwann prügelt man dir die Zähne raus. 361 00:18:55,583 --> 00:18:59,458 Hauptsache, du betest mit dem Kerl. So lernte ich eure Mutter kennen. 362 00:18:59,541 --> 00:19:02,416 Wir beteten und wussten, wir gehören zusammen. 363 00:19:02,500 --> 00:19:04,125 War das nicht in 'ner Werkstatt? 364 00:19:04,208 --> 00:19:06,750 Als du 'nen halbleeren Versiegler retournieren wolltest? 365 00:19:06,833 --> 00:19:11,541 Ich lernte sie kennen und lieben durch die Liebe zu Gott und durch Gebete. 366 00:19:12,166 --> 00:19:13,625 Ich sag's doch immer: 367 00:19:13,708 --> 00:19:16,333 Glaubt aufrichtig, und euer Herz wird folgen. 368 00:19:20,291 --> 00:19:25,291 - Das mit der Werkstatt bilde ich mir ein? - Was zur Hölle stimmt mit dir nicht? 369 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 Moment. Du datest eine echte Schwarze? 370 00:19:47,875 --> 00:19:50,333 So würde ich das nicht formulieren. 371 00:19:50,416 --> 00:19:54,250 Gibt es nicht. Du hast dir eine von uns geklärt? 372 00:19:54,333 --> 00:19:55,958 Das ist verrückt. 373 00:19:56,041 --> 00:19:58,291 Halt. Du wirst ihr nie gerecht. 374 00:19:58,375 --> 00:20:02,958 Ist sie so, wie du sagst, riecht sie nach Kakaobutter und hohen Erwartungen. 375 00:20:03,041 --> 00:20:04,333 Mach besser langsam. 376 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 Was meinst du? 377 00:20:06,250 --> 00:20:08,625 Ich sag's nur. Ich hoffe, keiner stirbt. 378 00:20:08,708 --> 00:20:09,666 Stirbt? 379 00:20:10,166 --> 00:20:11,375 Ja, Dawg. 380 00:20:11,916 --> 00:20:13,250 In diesem sozialen Klima, 381 00:20:13,333 --> 00:20:16,208 bei diesen Spannungen zwischen Schwarz und Weiß derzeit, 382 00:20:16,291 --> 00:20:18,541 willst du so was abziehen? 383 00:20:18,625 --> 00:20:21,000 Mutig, Mann. Echt mutig. 384 00:20:21,083 --> 00:20:22,916 Ich ziehe gar nichts ab. 385 00:20:23,000 --> 00:20:26,708 Hier geht's um keine Modeerscheinung. Sie ist kein Batik-Jogginganzug. 386 00:20:26,791 --> 00:20:28,041 Sie ist ein Mensch. 387 00:20:28,125 --> 00:20:30,500 Eine Frau, die ich interessant finde. 388 00:20:30,583 --> 00:20:34,083 Die anders ist als andere. Daher wollte ich ein Date. Und? 389 00:20:35,458 --> 00:20:38,791 Bitte sag mir, du hast keinen Batik-Jogginganzug gekauft. 390 00:20:38,875 --> 00:20:39,833 Danke. 391 00:20:44,750 --> 00:20:45,708 Siehst toll aus. 392 00:20:46,375 --> 00:20:47,375 Ach, danke. 393 00:20:47,916 --> 00:20:48,916 Super Outfit. 394 00:20:49,750 --> 00:20:52,625 Danke. Du siehst auch nicht übel aus. 395 00:20:55,166 --> 00:20:56,291 Sind das Guccis? 396 00:20:57,041 --> 00:20:59,458 Ja. Wieso? Willst du dich lustig machen? 397 00:20:59,541 --> 00:21:03,916 Nein, überhaupt nicht. Ich finde die großartig. 398 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 Die perfekten Schuhe für das erste Date. 399 00:21:07,541 --> 00:21:08,750 Das ist ein Date? 400 00:21:09,708 --> 00:21:13,250 Ja! Na ja, wir sind zwei Erwachsene. 401 00:21:13,333 --> 00:21:16,750 Mindestens einer von uns will die andere Person kennenlernen. 402 00:21:16,833 --> 00:21:19,125 Wir haben Ort und Zeit vereinbart. 403 00:21:19,208 --> 00:21:22,250 Und würde ich Siri fragen: "Siri, was ist ein Date?" 404 00:21:22,333 --> 00:21:24,625 Dann würde sie diese Bar spitten. 405 00:21:24,708 --> 00:21:27,791 "Bar"? Ok, alles klar, Ezra. 406 00:21:27,875 --> 00:21:30,625 Du willst mich überbieten? Mutig. 407 00:21:31,916 --> 00:21:34,500 Ich würde nie über deine Slides lachen. 408 00:21:34,583 --> 00:21:36,833 Wenn man was mag, dann mag man es. 409 00:21:36,916 --> 00:21:39,708 Niemand sollte je in Schubladen gesteckt werden. 410 00:21:43,375 --> 00:21:46,041 Stimmt. Ich bin deiner Meinung. 411 00:22:54,208 --> 00:22:55,833 Sieht aus wie eine Festung. 412 00:22:55,916 --> 00:22:57,041 - Echt süß. - Süß. 413 00:22:57,125 --> 00:22:58,916 Weißt du, was? Wir sind süß! 414 00:22:59,000 --> 00:23:03,416 - Wir sind süß! Oh Gott! Du bist verrückt. - Ein kleines Zelt. 415 00:23:03,500 --> 00:23:05,250 Das ist neu für mich. 416 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 Du hast eben noch nie einen kreativen Deckenarchitekten gedatet. 417 00:23:08,666 --> 00:23:09,583 Noch nie. 418 00:23:09,666 --> 00:23:11,208 Und keiner war so süß. 419 00:23:11,291 --> 00:23:15,166 Ja. Ist das nicht schön? Wir sind in unserer eigenen kleinen Welt. 420 00:23:15,250 --> 00:23:18,166 Es fühlt sich echt wie eine eigene kleine Welt an. 421 00:23:19,875 --> 00:23:22,458 Mach Musik an. Wir brauchen einen Vibe. 422 00:23:22,541 --> 00:23:23,500 Ja? 423 00:23:25,041 --> 00:23:26,750 Ja. Musikwünsche? 424 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 Nein. Ich vertraue dir. 425 00:23:32,041 --> 00:23:34,250 Wie wäre das? 426 00:23:40,916 --> 00:23:43,166 Ich liebe diesen Song. 427 00:23:44,958 --> 00:23:45,791 Wirklich? 428 00:24:18,500 --> 00:24:19,750 Hör mal. 429 00:24:19,833 --> 00:24:22,750 Ich hab nicht einfach Sex mit irgendwem. 430 00:24:22,833 --> 00:24:25,541 Und ob es dir gefällt oder nicht: 431 00:24:25,625 --> 00:24:27,666 Wir gehen jetzt miteinander. 432 00:24:29,791 --> 00:24:32,583 Echt irre. Ich wollte eben was Ähnliches sagen. 433 00:24:32,666 --> 00:24:35,916 Etwas weniger Junior High und etwas reifer, aber… 434 00:24:36,583 --> 00:24:39,166 Ja, du bist mein Bärchen, komm. 435 00:24:40,416 --> 00:24:41,708 Das weißt du längst. 436 00:24:41,791 --> 00:24:43,583 - Du bist verrückt nach mir. - Nein! 437 00:24:43,666 --> 00:24:44,750 Verrückt nach dir? 438 00:24:44,833 --> 00:24:46,125 - Ja. - Ok. 439 00:24:46,208 --> 00:24:48,125 Du lässt Zeug bei mir liegen. 440 00:24:48,208 --> 00:24:49,791 Der jüdische Swagger. 441 00:24:49,875 --> 00:24:51,458 Das macht mich so an. 442 00:24:51,541 --> 00:24:53,500 Da will ich gleich 'nen Lachsbagel. 443 00:24:53,583 --> 00:24:55,958 Ich liebe dich so sehr. 444 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 So sehr. 445 00:24:57,166 --> 00:24:58,916 Du bist besessen von mir. 446 00:25:00,875 --> 00:25:01,875 Halt den Mund. 447 00:25:03,125 --> 00:25:08,208 SECHS MONATE SPÄTER 448 00:25:11,000 --> 00:25:12,833 Ich bin etwas nervös. 449 00:25:12,916 --> 00:25:14,875 Sei nicht nervös. Ich bin nervös. 450 00:25:14,958 --> 00:25:16,208 Wieso bist du nervös? 451 00:25:16,291 --> 00:25:17,875 Meine Familie ist irre. 452 00:25:17,958 --> 00:25:19,458 Das ist jede Familie. 453 00:25:19,541 --> 00:25:21,791 Nein. Die sind durchgeknallt. 454 00:25:22,791 --> 00:25:24,125 Hallo! 455 00:25:24,208 --> 00:25:26,125 Hey, Mom. Wie geht es dir? 456 00:25:27,333 --> 00:25:28,416 Hi! 457 00:25:28,500 --> 00:25:31,583 Mom, das ist Amira. Amira, das ist meine Mom Shelley. 458 00:25:31,666 --> 00:25:33,833 Hi, Ms. Shelley. Schön, Sie kennenzulernen. 459 00:25:34,333 --> 00:25:35,291 Ms. Shelley? 460 00:25:35,833 --> 00:25:38,458 Mom würde mich killen, wenn ich Sie anders anreden würde. 461 00:25:38,541 --> 00:25:41,416 Aber ja, Hauptsache, du fühlst dich wohl dabei. 462 00:25:41,500 --> 00:25:44,750 Du meine Güte, du bist so schön. 463 00:25:44,833 --> 00:25:47,875 Schöne Frisur! Wunderschöne Nägel. 464 00:25:47,958 --> 00:25:49,291 Und erst diese Ringe! 465 00:25:49,375 --> 00:25:50,958 - Finde ich toll. - Danke. 466 00:25:51,041 --> 00:25:52,333 Ach, mit euren Namen. 467 00:25:52,416 --> 00:25:55,250 Was ist mit ihren Ohrläppchen und Fußsohlen? 468 00:25:55,333 --> 00:25:59,875 Sei still. Er verarscht mich nur. Aber ich mag deine Ohrläppchen. Sehr. 469 00:25:59,958 --> 00:26:03,333 - Kommt rein. Ist das nicht schön? Gut. - Ja. Echt gut. 470 00:26:03,416 --> 00:26:06,791 Schatz, das hier ist Amira. 471 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 Ich hoffe, ich spreche Amira richtig aus. 472 00:26:09,416 --> 00:26:11,541 - Ja. Amira. Ganz einfach. - Amira. Arnold. 473 00:26:11,625 --> 00:26:13,250 Kommt, setzt euch. 474 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 - Amira. Ja! - Ja. 475 00:26:15,458 --> 00:26:17,875 Es gibt Käse und Cracker, 476 00:26:17,958 --> 00:26:21,666 aber wenn du was anderes magst, fährt Lupita eben zum Bio-Laden. 477 00:26:21,750 --> 00:26:24,875 Sie muss sowieso meine Wäsche von Browns abholen. 478 00:26:24,958 --> 00:26:27,750 Sie ist aus Guatemala. 479 00:26:27,833 --> 00:26:29,625 Sie… Lupita. 480 00:26:30,708 --> 00:26:33,416 Aber wir sind eigentlich wie Schwestern. 481 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 Sie gehört quasi zur Familie. 482 00:26:35,583 --> 00:26:39,166 Für sie ist das hier gar nicht wie richtige Arbeit. 483 00:26:41,000 --> 00:26:46,500 Ich bin mir sicher, für sie ist es Arbeit. Sie kommt wohl kaum gratis her. 484 00:26:46,583 --> 00:26:48,708 Ohne Geld zu bekommen. 485 00:26:49,458 --> 00:26:51,375 - Komm schon. - Ich sag's ja nur. 486 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 - Schon klar, aber… - Ja. 487 00:26:53,333 --> 00:26:56,458 Danke, aber nicht nötig. Das sieht sehr gut aus. 488 00:26:56,541 --> 00:26:58,875 - Danke. - Gut. Ach, wie schön. 489 00:26:58,958 --> 00:27:00,916 Ich höre, du bist Stylistin. 490 00:27:01,000 --> 00:27:05,916 Ja, sozusagen. Ich bin Kostümdesignerin. Das ist also fast dasselbe. 491 00:27:06,000 --> 00:27:08,041 - Ok. - Und sie hat den besten Style. 492 00:27:08,125 --> 00:27:08,958 Ja. 493 00:27:09,041 --> 00:27:11,000 Ja, das sehe ich. Ja. 494 00:27:11,083 --> 00:27:14,625 Ich selbst bin auch Stylistin. Das haben wir gemeinsam. 495 00:27:14,708 --> 00:27:16,041 - Wirklich? - Ja. 496 00:27:16,125 --> 00:27:18,708 Das hat Ezra nie erwähnt. 497 00:27:18,791 --> 00:27:22,250 Ja, weil's auch nicht stimmt. Ich höre das erste Mal davon. 498 00:27:22,333 --> 00:27:27,458 Nein, ich meine mich selbst und Dad. Also Arnold. 499 00:27:27,541 --> 00:27:29,416 - Und einige Freunde. - Ok. 500 00:27:29,500 --> 00:27:31,458 Ich prüfe deren Kleiderschränke. 501 00:27:33,791 --> 00:27:34,958 Wie machen Sie das? 502 00:27:36,291 --> 00:27:37,666 Ich kuratiere Kleidung. 503 00:27:37,750 --> 00:27:38,666 Aussortieren. 504 00:27:38,750 --> 00:27:41,625 Genau. Und ich spende an Obdachlosenheime. 505 00:27:41,708 --> 00:27:43,916 Ich bin bekannt für meinen guten Geschmack. 506 00:27:44,000 --> 00:27:48,125 Ich will aber nicht angeben. Das klingt so angeberisch. 507 00:27:50,833 --> 00:27:54,500 Also, Amira. Woher kommst du? 508 00:27:54,583 --> 00:27:57,958 Von hier. Baldwin Hills bei Inglewood. 509 00:27:58,916 --> 00:28:00,916 Ok. Baldwin Hills. 510 00:28:01,000 --> 00:28:02,375 Na, das ist ja was. 511 00:28:02,458 --> 00:28:05,000 Ich hab gehört, dass Mike… 512 00:28:05,083 --> 00:28:08,333 Magic Johnson hat in der Gegend tolle Dinge vollbracht. 513 00:28:08,416 --> 00:28:12,083 Magic. So ein Ballkünstler. Er spielte mit jugendlichem Elan. 514 00:28:12,166 --> 00:28:13,541 - Genau. - Das Lächeln! 515 00:28:13,625 --> 00:28:16,166 - Er hat ein fantastisches Lächeln. - Ja. 516 00:28:16,250 --> 00:28:20,208 Ich sah ihn mal im Supermarkt. Er ist riesengroß. 517 00:28:20,291 --> 00:28:23,416 Wir überlegten, dort in der Nähe Immobilien zu kaufen… 518 00:28:23,500 --> 00:28:24,916 Das ist 15 Jahre her. 519 00:28:25,000 --> 00:28:27,708 Aber Arnold wollte nicht. 520 00:28:27,791 --> 00:28:31,750 Schade, dass ihr die erste Welle der Gentrifizierung verpasst habt. 521 00:28:31,833 --> 00:28:34,625 Ihr hättet viele um ihren Besitz bringen können. 522 00:28:34,708 --> 00:28:38,208 Das ist unsere liebe und sehr rechthaberische Tochter Liza. 523 00:28:38,291 --> 00:28:40,750 Das ist die neue Freundin deines Bruders. 524 00:28:40,833 --> 00:28:41,666 Hi. 525 00:28:42,541 --> 00:28:43,541 Hi. 526 00:28:44,333 --> 00:28:45,250 Ich meine… 527 00:28:46,458 --> 00:28:47,583 Hey. 528 00:28:47,666 --> 00:28:48,583 Ok. 529 00:28:48,666 --> 00:28:49,750 Mach mal halblang. 530 00:28:51,625 --> 00:28:52,958 Sie ist vergeben. 531 00:28:53,958 --> 00:28:56,500 Liza ist gay. Sie ist queer. Lesbisch. 532 00:28:56,583 --> 00:28:59,041 L-G-B-T-Q. 533 00:28:59,125 --> 00:28:59,958 Einfach alles. 534 00:29:00,041 --> 00:29:04,291 Und das lieben und akzeptieren wir, denn "so viben wir". 535 00:29:04,958 --> 00:29:06,250 "So läuft's bei uns." 536 00:29:06,791 --> 00:29:10,250 Sie versteht schon. Macht sie wieder Gänsefüßchen-Gesten? 537 00:29:10,333 --> 00:29:11,833 Sie ist in der Aufwärmphase. 538 00:29:12,916 --> 00:29:15,625 Schöne Brille. Echt cool. 539 00:29:15,708 --> 00:29:19,500 Danke. Ich hab sie aus recycelten Limo-Dosen gebastelt. 540 00:29:19,583 --> 00:29:20,416 Ehrlich? 541 00:29:20,500 --> 00:29:23,833 Ich kann dir auch eine basteln. Oder nimm die. Sind aber Korrekturgläser. 542 00:29:23,916 --> 00:29:28,666 Ich will das mal unter uns kurz ansprechen und sehen, wie es ankommt. 543 00:29:28,750 --> 00:29:29,583 Ach du Scheiße. 544 00:29:29,666 --> 00:29:32,583 - Ich finde… die Polizei… - Ok! 545 00:29:32,666 --> 00:29:36,208 …sind und waren übrigens schon immer 546 00:29:36,291 --> 00:29:38,833 scheiße gegenüber der Schwarzen Bevölkerung. 547 00:29:38,916 --> 00:29:40,833 Ich jedenfalls finde das übel. 548 00:29:40,916 --> 00:29:43,041 - Aber der Job ist echt hart. - Dad. 549 00:29:43,125 --> 00:29:45,041 Mom, ich helfe dir jetzt bei was. 550 00:29:45,125 --> 00:29:46,041 - Was? - Sofort. 551 00:29:46,125 --> 00:29:49,875 - Du hast deine Hilfe noch nie angeboten. - Dann wird es ja Zeit. 552 00:29:49,958 --> 00:29:51,208 - Und noch was? - Komm. 553 00:29:51,291 --> 00:29:53,500 Bei der Nationalhymne muss man knien. 554 00:29:53,583 --> 00:29:55,708 - Reicht. Danke. - Finde ich wirklich. 555 00:29:55,791 --> 00:29:58,708 - Nicht nur die Spieler. - Wir klären das jetzt. 556 00:29:58,791 --> 00:30:00,875 - Was soll das? - Danke für den Input. 557 00:30:03,125 --> 00:30:06,291 Tut mir leid mit Mom. Sie ist wirklich bescheuert. 558 00:30:06,375 --> 00:30:07,875 Schöne Zöpfe. 559 00:30:08,708 --> 00:30:09,541 Danke. 560 00:30:09,625 --> 00:30:11,166 Xzibit hatte Zöpfe. 561 00:30:12,083 --> 00:30:13,125 Ja. 562 00:30:13,208 --> 00:30:15,541 Kennst du noch Pimp My Ride? Der Hammer. 563 00:30:15,625 --> 00:30:16,958 - Ja. - Hab ich geliebt. 564 00:30:17,041 --> 00:30:19,666 Der war so ein cooler Typ. So ein Gentleman. 565 00:30:19,750 --> 00:30:21,833 Hast du den mal irgendwo getroffen? 566 00:30:22,875 --> 00:30:24,416 - Nein. - Nicht? 567 00:30:26,000 --> 00:30:28,708 - Macht der noch Rap? - Dad, hör auf. 568 00:30:28,791 --> 00:30:31,791 - Womit? - Töne von dir zu geben. 569 00:30:31,875 --> 00:30:34,833 - Ich mag X to the Z. Was soll ich sagen? - Dad. 570 00:30:34,916 --> 00:30:37,458 - Komm sofort her. - Was… Was hast du nur? 571 00:30:37,541 --> 00:30:41,666 Kannst du mal sein lassen, was du tust und sagst, 572 00:30:41,750 --> 00:30:43,166 und zwar komplett? 573 00:30:44,416 --> 00:30:46,708 Du bist so gemein und nervig. 574 00:30:46,791 --> 00:30:51,083 Ok? Ja, das bist du. Ich bin authentisch und erfolgreich. 575 00:30:51,166 --> 00:30:54,083 Ich habe mein ganzes Leben authentisch geführt 576 00:30:54,166 --> 00:30:57,708 und lasse mir von meinem Sohn nicht sagen, wie ich mich benehmen soll. 577 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 Mein Gott. 578 00:30:58,875 --> 00:31:02,250 Aber das mit der Polizei und mit Magic Johnson… 579 00:31:02,333 --> 00:31:05,375 Ihr redet mit ihr, als sei sie eine Schwarze, 580 00:31:05,458 --> 00:31:07,750 und nicht meine Freundin, ein Mensch. 581 00:31:07,833 --> 00:31:09,875 - Völlig absurd. Ich sagte… - Ach ja? 582 00:31:09,958 --> 00:31:12,208 Natürlich! Ich sagte es "unter uns". 583 00:31:12,291 --> 00:31:16,333 Ich sagte, ich spreche es "unter uns" an. 584 00:31:16,416 --> 00:31:20,208 Hast du aber nicht! Du wolltest nicht Dads Meinung hören! 585 00:31:20,291 --> 00:31:22,583 So was hast du noch nie gefragt, 586 00:31:22,666 --> 00:31:25,666 bei keinem Dinner der letzten Jahre. 587 00:31:25,750 --> 00:31:27,666 - Ich rede oft darüber. - Mit wem? 588 00:31:27,750 --> 00:31:30,666 Mit Freundinnen. Mit allen, die ich kenne. Wir… 589 00:31:30,750 --> 00:31:33,041 Mit welcher Freundin redest du über Polizeigewalt? 590 00:31:33,125 --> 00:31:34,041 Marilyn. 591 00:31:34,958 --> 00:31:35,791 Josephine… 592 00:31:35,875 --> 00:31:39,041 - Du und Marilyn redet über Polizeigewalt? - Ständig. 593 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 - Wir kriegen nicht genug davon. - Niemals. 594 00:31:41,916 --> 00:31:43,458 Es ist sehr aktuell. 595 00:31:44,250 --> 00:31:46,958 Ok, lass uns damit jetzt aufhören. 596 00:31:47,041 --> 00:31:48,041 Im Ernst. 597 00:31:48,125 --> 00:31:51,583 Hier geht's darum, diese wundervolle Frau kennenzulernen. 598 00:31:53,000 --> 00:31:57,500 Und ich muss dir was sagen: Ich finde sie wirklich wunderbar. 599 00:31:59,833 --> 00:32:01,291 - Ehrlich? - Ja. 600 00:32:01,375 --> 00:32:05,083 - Und ich hab Menschenkenntnis, weißt du? - Hast du nicht. 601 00:32:05,166 --> 00:32:07,291 Ich finde sie jedenfalls wunderbar. 602 00:32:08,791 --> 00:32:09,625 Das ist sie. 603 00:32:12,166 --> 00:32:13,083 Was? 604 00:32:15,541 --> 00:32:18,458 Ich halte um ihre Hand an. 605 00:32:19,750 --> 00:32:22,666 Oh mein Gott. Oh mein… 606 00:32:23,541 --> 00:32:24,750 Oh mein Gott! 607 00:32:24,833 --> 00:32:26,625 Ich freue mich so. 608 00:32:27,416 --> 00:32:28,250 Ja. 609 00:32:28,333 --> 00:32:30,041 Es ist also ok für dich? 610 00:32:30,125 --> 00:32:33,750 Aber natürlich. Wieso denn auch nicht? 611 00:32:34,500 --> 00:32:36,458 Sie ist halt keine Jüdin. 612 00:32:37,666 --> 00:32:40,708 Ezra, du bist mein liebes Söhnchen. 613 00:32:42,041 --> 00:32:46,541 Du hast eine tolle Frau gefunden, die dich glücklich macht. 614 00:32:46,625 --> 00:32:47,750 Das reicht doch. 615 00:32:52,375 --> 00:32:55,416 Wäre es schön, wenn sie Jüdin wäre? Klar. 616 00:32:55,500 --> 00:32:59,458 Wir werden immer weniger. Es würde dir das Leben leichter machen. 617 00:32:59,541 --> 00:33:01,416 Aber das ist auch schön. 618 00:33:01,500 --> 00:33:06,750 Unsere Familie wächst auf coole, hippe und funky Weise. 619 00:33:07,250 --> 00:33:10,125 Oh mein Gott! Ich bekomme Schwarze Enkelchen! 620 00:33:10,208 --> 00:33:11,708 Ok. Herrgott noch mal. 621 00:33:12,333 --> 00:33:15,166 Wir sind eine POC-Familie! Wir sind die Zukunft! 622 00:33:15,250 --> 00:33:18,666 Mom, sag oder denk so was nie wieder. 623 00:33:18,750 --> 00:33:21,083 - Was? - Ich weiß, es ist schön, aber… 624 00:33:21,875 --> 00:33:24,125 Die Flitterwochen sind vorbei 625 00:33:24,208 --> 00:33:26,541 Die Verliebtheitsphase ist vorbei 626 00:33:26,625 --> 00:33:27,958 Ist schon länger her. 627 00:33:28,875 --> 00:33:32,666 Und wenn's verbindlich wird Wird uns die Liebe mal zu viel 628 00:33:32,750 --> 00:33:33,583 Wie wahr. 629 00:33:33,666 --> 00:33:36,250 Wir streiten uns bald jeden Tag 630 00:33:37,541 --> 00:33:42,000 Ich hab mich falsch verhalten Und auch du hast Fehler gemacht 631 00:33:42,083 --> 00:33:43,125 Und wir beide… 632 00:33:43,208 --> 00:33:45,708 Was geht hier ab? 633 00:33:45,791 --> 00:33:47,000 Absolut. 634 00:33:47,083 --> 00:33:51,625 Auch wenn die Liebe manchmal wehtut Bist du immer meine Nummer Eins 635 00:33:51,708 --> 00:33:55,375 Aber wir sollten es langsam angehen 636 00:33:55,458 --> 00:33:58,083 Wir sind ganz gewöhnliche Menschen 637 00:33:58,166 --> 00:33:59,125 So sieht es aus. 638 00:34:00,208 --> 00:34:02,958 Wir wissen nicht, welchen Weg wir nehmen 639 00:34:03,041 --> 00:34:03,916 Wohin? 640 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 Es tut mir so leid. 641 00:34:05,958 --> 00:34:07,500 Schon ok. 642 00:34:11,000 --> 00:34:13,083 - Ich freue mich für dich, E. - Danke. 643 00:34:13,166 --> 00:34:15,041 Weiß es ihre Familie schon? 644 00:34:15,125 --> 00:34:16,041 Nein. 645 00:34:16,916 --> 00:34:18,125 Soll sie's erfahren? 646 00:34:18,833 --> 00:34:21,041 Ich habe sie bloß noch nicht kennengelernt. 647 00:34:21,125 --> 00:34:24,083 Du willst also deren einzige erwachsene Tochter 648 00:34:24,166 --> 00:34:27,041 mit diesem Mini-Ring heiraten, 649 00:34:27,125 --> 00:34:29,208 und du kennst die Eltern nicht mal? 650 00:34:29,291 --> 00:34:32,541 Bro, weiße Typen leben echt nach ihren eigenen Regeln. 651 00:34:33,250 --> 00:34:36,375 Du musst dir hierfür aber eine Story ausdenken. 652 00:34:36,458 --> 00:34:38,875 Ja. Der Ring ist sehr klein. 653 00:34:38,958 --> 00:34:43,166 - Ob ihre Familie mich verurteilt? - Ich verurteile dich. Der ist übelst. 654 00:34:43,250 --> 00:34:45,541 Ja. Ich habe darüber nachgedacht. 655 00:34:45,625 --> 00:34:48,125 Ich sage: "Das ist Großmutters Holocaust-Ring." 656 00:34:48,208 --> 00:34:50,875 - Das ist echt gut. - Game over. 657 00:34:50,958 --> 00:34:54,041 Dann können sie nichts sagen. Kommt man mit der Holocaust-Keule… 658 00:34:54,125 --> 00:34:57,125 Tausch die Schachtel. Das ist keine Holocaust-Schachtel. 659 00:34:57,208 --> 00:34:59,708 Steck ihn in ein Säckchen, mach es dreckig. 660 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 - Ja. - Der braucht Holocaust-Flair. 661 00:35:02,166 --> 00:35:05,083 - Der braucht dringend Holocaust-Flair. - Ist echt so. 662 00:35:05,166 --> 00:35:06,500 Ja, gute Entscheidung. 663 00:35:06,583 --> 00:35:08,458 - Klingt nach einem Plan. - Danke. 664 00:35:15,083 --> 00:35:17,291 Es ist so schön, euch kennenzulernen. 665 00:35:17,375 --> 00:35:18,625 Wie läuft es so? 666 00:35:18,708 --> 00:35:22,125 Erzählt was aus eurem Leben. Wie geht's? Was macht der Job? 667 00:35:22,791 --> 00:35:23,958 Sagt mal was. 668 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 Der Job? Alles ok. 669 00:35:26,416 --> 00:35:28,708 Eine Schufterei. Ich weiß. 670 00:35:29,541 --> 00:35:32,541 Ich weiß. Ich schufte mich selbst auch zu Tode. 671 00:35:39,500 --> 00:35:43,541 Bist du oft in der Hood, oder kommst du wegen des Essens und unserer Frauen her? 672 00:35:45,625 --> 00:35:46,958 Berechtigte Frage. 673 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 Wirklich. 674 00:35:51,208 --> 00:35:55,166 Ich bin einer dieser Typen, die überall hingehen. 675 00:35:55,250 --> 00:35:56,375 Überall? 676 00:35:56,458 --> 00:35:59,375 Ich bin, was das angeht, so was wie ein Chamäleon. 677 00:35:59,458 --> 00:36:03,291 Ich gönne mir bei Marathon 'nen Hoodie und Socken 678 00:36:03,375 --> 00:36:07,333 oder spiele Basketball im Langston Hughes Park, 679 00:36:07,416 --> 00:36:08,625 wenn da was geht. 680 00:36:08,708 --> 00:36:13,083 Und ich gehe voll gern zu Roscoe's. Das Carol C. Special? Kommt schon. 681 00:36:13,166 --> 00:36:16,500 Wo ist die Servicekraft? Ich suche mal die Servicekraft. 682 00:36:16,583 --> 00:36:18,875 Denn wir brauchen hier Service. 683 00:36:18,958 --> 00:36:21,833 Ich finde, ihr beide habt mehr verdient. 684 00:36:25,750 --> 00:36:28,625 Dein weißer Großvater sucht mich auf diese Weise heim. 685 00:36:28,708 --> 00:36:30,750 - Was? - Der Kerl mochte mich nie. 686 00:36:30,833 --> 00:36:34,041 Es begann damit, dass du seine starken Gene geerbt hast. 687 00:36:34,125 --> 00:36:36,375 Sie sind der Kaffeeweißer in meinen Babys. 688 00:36:36,458 --> 00:36:38,041 Akbar, das ist albern. 689 00:36:38,125 --> 00:36:40,500 Er pflanze Gift in mein Töchterchen. 690 00:36:40,583 --> 00:36:44,500 Daraus sprießte dieser weiße Typ, der uns zu Roscoe's einlädt. 691 00:36:44,583 --> 00:36:48,041 Diese Kinder machten wunderbare kulturelle Erfahrungen 692 00:36:48,125 --> 00:36:50,541 bei den Begegnungen mit Großvater, also hör auf. 693 00:36:50,625 --> 00:36:52,666 Dadurch sind sie verirrt. 694 00:36:52,750 --> 00:36:53,833 Das stimmt nicht. 695 00:36:53,916 --> 00:36:56,291 Doch. Ist das hier keine Verirrung? 696 00:36:56,375 --> 00:37:00,250 Wir sollten uns jedenfalls nicht vor diesem weißen Kerl streiten. 697 00:37:00,333 --> 00:37:02,708 Ich bleibe bei meiner Meinung. 698 00:37:02,791 --> 00:37:06,833 Ich sage, was ich will, und dieser weiße Junge ist mir scheißegal. 699 00:37:06,916 --> 00:37:08,375 Das will ich auch gar nicht. 700 00:37:08,458 --> 00:37:09,875 Hey, Gang. 701 00:37:10,500 --> 00:37:12,375 Wieder da. Ich fand die Kellnerin. 702 00:37:12,458 --> 00:37:17,250 Sie war sauer, dass ich ihre Zigarettenpause störte. 703 00:37:19,166 --> 00:37:25,541 Ihr habt euch wohl gefragt, wieso ich euch zum Essen einlade. 704 00:37:25,625 --> 00:37:27,333 Es kam mir kurz in den Sinn. 705 00:37:27,916 --> 00:37:29,708 Worum zur Hölle geht es hier? 706 00:37:31,541 --> 00:37:32,791 Ich will… 707 00:37:32,875 --> 00:37:36,416 Ich will kurz in der Zeit zurückgehen, zu einer Zeit… 708 00:37:36,500 --> 00:37:37,916 Fangen wir mit Jesus an. 709 00:37:38,000 --> 00:37:40,625 Jesus war halb Schwarz, halb jüdisch, oder? 710 00:37:40,708 --> 00:37:42,958 Fangen wir mit Jesus an. Eine Legende, was? 711 00:37:43,708 --> 00:37:48,416 Jesus hatte, so stelle ich mir das vor, Kinder unterschiedlicher Herkunft, 712 00:37:48,500 --> 00:37:53,083 und das ist super, denn Menschen mit verschiedenen Hintergründen sind toll. 713 00:37:53,166 --> 00:37:55,458 Da wären Mariah und Derek Jeter, 714 00:37:55,541 --> 00:37:58,291 und natürlich der GOAT, der vereinte mehrere Ethnien. 715 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 Der GOAT? 716 00:38:00,875 --> 00:38:02,083 Der Greatest Of All Time. 717 00:38:02,166 --> 00:38:04,791 Ich weiß, was das heißt. Wen meinst du damit? 718 00:38:05,375 --> 00:38:07,041 Unseren Helden. Die Legende. 719 00:38:07,125 --> 00:38:08,083 Malcolm X. 720 00:38:08,166 --> 00:38:09,458 "Unseren" Helden? 721 00:38:10,875 --> 00:38:13,791 Na, den GOAT. Nicht nur "mein" Held. Mr. X. 722 00:38:13,875 --> 00:38:16,708 Der hatte verschiedene ethnische Hintergründe, 723 00:38:16,791 --> 00:38:20,583 und hätten Amira und ich ein Kind, wäre das auch der Fall. 724 00:38:20,666 --> 00:38:22,708 Und es wäre ein tolles Baby. 725 00:38:22,791 --> 00:38:26,875 Vielleicht nicht so wichtig wie Malcom X, aber vielleicht schon! 726 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 Vielleicht wird mein Sohn so wichtig wie Malcolm X. 727 00:38:29,708 --> 00:38:31,083 Ich weiß nicht, denn… 728 00:38:31,791 --> 00:38:34,708 Aber sie ist nicht schwanger. Sie ist nicht schwanger. 729 00:38:34,791 --> 00:38:38,625 Denn so oft machen wir's gar nicht, 730 00:38:38,708 --> 00:38:40,333 und wenn doch, 731 00:38:40,416 --> 00:38:43,125 bin ich vorsichtig. 732 00:38:43,208 --> 00:38:47,208 Aber sie ist nicht verklemmt oder so… Sie ist echt erfahren. 733 00:38:47,291 --> 00:38:49,041 - Und… Das respektiere ich… - Ok. 734 00:38:49,125 --> 00:38:51,083 Ich sage, ich liebe eure Tochter. 735 00:38:51,166 --> 00:38:54,875 Ich liebe sie und wäre ihr ein guter Mann. 736 00:38:57,791 --> 00:38:59,583 Was in aller Liebe… 737 00:38:59,666 --> 00:39:03,541 Ich weiß. Forrest-Gump-Zitat. Wisst ihr was? Ja! Das war ein Zitat. 738 00:39:03,625 --> 00:39:06,875 Denn wisst ihr, wer Forrests allerbester Freund war? 739 00:39:06,958 --> 00:39:07,833 Bubba. 740 00:39:07,916 --> 00:39:08,875 Was? 741 00:39:08,958 --> 00:39:11,625 Und war Bubba Schwarz, und war Forrest weiß? 742 00:39:12,541 --> 00:39:17,458 Darauf könnt ihr euren Arsch verwetten. Wisst ihr was? Es ging nicht um Hautfarbe. 743 00:39:17,958 --> 00:39:21,416 Es ging um Shrimps, um Partnerschaft, und die haben's hingekriegt. 744 00:39:21,500 --> 00:39:24,208 Und Amira und ich haben ähnliche Dinge 745 00:39:24,291 --> 00:39:27,583 wie Bubba und Forrest gemeinsam, und nun sind wir hier. 746 00:39:27,666 --> 00:39:30,708 Und ich will eure Tochter heiraten, wenn's ok ist. 747 00:39:36,083 --> 00:39:38,875 Wir haben Forrest Gump nie gesehen. 748 00:39:41,750 --> 00:39:43,500 Ist denn das die Möglichkeit? 749 00:39:43,583 --> 00:39:44,416 Ja. 750 00:39:45,666 --> 00:39:48,958 Schlimm genug, dass ich mich euretwegen impfen lassen musste, 751 00:39:49,041 --> 00:39:50,458 damit ich ins Casino darf. 752 00:39:50,541 --> 00:39:52,583 Jetzt wollt ihr auch meine Kinder? 753 00:39:54,583 --> 00:39:56,875 Du willst also meine Tochter heiraten? 754 00:39:58,791 --> 00:40:00,291 Ja. Ja, das will ich. 755 00:40:03,541 --> 00:40:04,541 Also, Ezra. 756 00:40:08,333 --> 00:40:09,708 Du kannst es versuchen. 757 00:40:12,833 --> 00:40:15,750 Das ist ja schräg. Nein, das ist er gerade, Mama. 758 00:40:15,833 --> 00:40:17,041 Ok, ich rufe zurück. 759 00:40:22,875 --> 00:40:26,041 - Hey, wie geht's? - Ich habe eben mit Mom telefoniert. 760 00:40:27,666 --> 00:40:31,291 Ach? Und was hat sie so gesagt? 761 00:40:31,375 --> 00:40:32,375 Über… 762 00:40:33,041 --> 00:40:36,708 Sie erzählte mir nur, dass du sie und Dad eingeladen hast. 763 00:40:36,791 --> 00:40:39,750 Ein Albtraum. Komplettaussetzer. Total verkackt. 764 00:40:39,833 --> 00:40:41,375 Ich erinnere mich an nichts. 765 00:40:41,458 --> 00:40:44,583 Zum Glück erinnern sich meine Eltern an alles. 766 00:40:45,083 --> 00:40:49,208 Wieso lädst du meine Eltern zu Roscoe's ein, ohne mich zu fragen? 767 00:40:50,750 --> 00:40:54,375 Ich wollte was versuchen, ok? Vergiss es einfach. 768 00:40:54,458 --> 00:40:56,541 Vergessen? Nein, Ezra. Rede weiter. 769 00:40:56,625 --> 00:40:59,500 Ich will mehr über deinen genialen Plan erfahren. 770 00:41:01,333 --> 00:41:03,666 Du würdest es nicht verstehen, ok? 771 00:41:06,041 --> 00:41:06,916 Oh mein Gott. 772 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 - Ich wollte sie einladen… - Halt. Oh mein Gott. 773 00:41:10,083 --> 00:41:13,833 Es sollte nett werden, ich wollte ihren Segen haben. 774 00:41:13,916 --> 00:41:16,125 - Meine Güte. - Ich habe einen Antrag geplant. 775 00:41:16,208 --> 00:41:18,916 Ich wollte unsere Dates nachstellen und hab's verkackt. 776 00:41:19,000 --> 00:41:21,458 - Nicht doch. - Doch, weil dein Dad… 777 00:41:21,541 --> 00:41:23,458 - Nein, Ezra. - Es ist alles im Eimer. 778 00:41:23,541 --> 00:41:25,791 - Was? - Mach es trotzdem. 779 00:41:28,500 --> 00:41:29,333 Wann? 780 00:41:29,416 --> 00:41:30,791 - Jetzt! Sofort! - Jetzt? 781 00:41:30,875 --> 00:41:32,541 Ja, jetzt. 782 00:41:34,708 --> 00:41:36,041 - Jetzt? - Schnell! 783 00:41:36,125 --> 00:41:39,083 Erst den Schuh ausziehen, damit nichts knittert. 784 00:41:43,750 --> 00:41:44,875 Amira… 785 00:41:47,083 --> 00:41:48,625 Ich liebe dich so sehr. 786 00:41:49,708 --> 00:41:53,625 Ich habe mich noch nie im Leben so von jemandem verstanden gefühlt. 787 00:41:54,500 --> 00:41:56,958 Deine Schönheit haut mich um, 788 00:41:57,666 --> 00:41:59,916 und deine Intelligenz und Anmut. 789 00:42:00,458 --> 00:42:03,000 Und dass du tust, was du tun willst. 790 00:42:04,833 --> 00:42:06,000 Und wenn ich darf, 791 00:42:06,958 --> 00:42:10,208 werde ich alles dafür geben, um dir das schönste Leben zu schenken, 792 00:42:10,833 --> 00:42:14,125 erfüllt von Liebe, Lachen und Freude. 793 00:42:17,083 --> 00:42:19,583 Amira, willst du meine Frau werden? 794 00:42:20,291 --> 00:42:21,708 Natürlich! 795 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 Wirklich? 796 00:42:23,750 --> 00:42:24,625 Ja! 797 00:42:24,708 --> 00:42:26,041 Oh mein Gott… 798 00:42:30,250 --> 00:42:31,875 Oh mein Gott! 799 00:42:32,458 --> 00:42:35,208 Der ist vom Holocaust, darum ist er so klein. 800 00:42:35,833 --> 00:42:37,583 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 801 00:42:41,125 --> 00:42:44,916 - Sorry, dass er so klein ist. - Nicht doch, er ist wunderschön. 802 00:42:45,666 --> 00:42:48,541 Wie lautet seine Geschichte? Er gehörte deiner Großmutter? 803 00:42:48,625 --> 00:42:51,250 Ja, der gehörte Großmutter. Er war ihr… 804 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 Noch vom Holocaust oder so. 805 00:42:54,125 --> 00:42:58,083 Wie alt ist sie denn, wenn der aus dem Holocaust stammt? 806 00:42:58,708 --> 00:43:00,083 Ist 'ne Weile her. 807 00:43:00,166 --> 00:43:03,041 Sie verlobte sich wohl mit drei oder vier Jahren. 808 00:43:04,958 --> 00:43:07,583 - Andere Zeiten, weißt du? - Wie albern. 809 00:43:07,666 --> 00:43:10,333 - Echt anders. - Was stimmt mit dir nicht? 810 00:43:19,875 --> 00:43:24,208 Don, ich kenne dich mein ganzes Leben. Du warst ein toller Boss. 811 00:43:24,291 --> 00:43:26,875 Ich wuchs mit deinen Kindern auf. Wir machten Ferien. 812 00:43:26,958 --> 00:43:30,166 Du hast auf mich aufgepasst. Warst wie ein Vater für mich. 813 00:43:30,250 --> 00:43:33,583 Die letzten 10 Jahre für dich zu arbeiten, veränderte mein Leben. 814 00:43:34,250 --> 00:43:36,125 Aber es ist Zeit für neue Abenteuer. 815 00:43:37,416 --> 00:43:39,750 Das war's? Das war toll! 816 00:43:39,833 --> 00:43:41,166 Das war sehr gut. 817 00:43:41,250 --> 00:43:42,833 Ein Podcast-Abenteuer. 818 00:43:44,625 --> 00:43:47,083 Lass das mit dem Podcast weg, ok? 819 00:43:47,166 --> 00:43:48,125 Ich muss kotzen. 820 00:43:48,208 --> 00:43:50,250 Nein, halt. Tut mir leid. Hör zu. 821 00:43:50,333 --> 00:43:53,500 - Mann, ich… - Hör mir zu. Ganz ruhig. 822 00:43:54,208 --> 00:43:56,666 Du tust das Richtige. Mach es einfach. 823 00:43:56,750 --> 00:43:59,208 Verstehst du? Du packst das! 824 00:44:00,250 --> 00:44:03,166 - Wiederhole: "Ich hab's drauf." - Ich hab's drauf. 825 00:44:03,250 --> 00:44:05,041 - Ich hab's drauf. - Ich hab's drauf. 826 00:44:05,125 --> 00:44:06,666 Mit mehr Eiern: Ich hab's drauf. 827 00:44:06,750 --> 00:44:08,375 - Ich hab's drauf. - Glaub an dich! 828 00:44:08,458 --> 00:44:10,750 - Ich hab's drauf. - Kein Saftsack, ich hab's drauf. 829 00:44:10,833 --> 00:44:13,416 Kein Saftsack wie Don! Ich hab's drauf, Bitch! 830 00:44:13,500 --> 00:44:14,875 - Basta. - Basta. 831 00:44:14,958 --> 00:44:17,625 Wenn du nach Hause kommst, schauen wir Juice. 832 00:44:17,708 --> 00:44:20,083 Den ließ dich Shelley sicher nicht schauen. 833 00:44:20,166 --> 00:44:21,791 Echt respektlos. 834 00:44:21,875 --> 00:44:24,458 - Echt? Hast du den gesehen? - Öfter als du. 835 00:44:24,958 --> 00:44:25,875 Ich liebe dich. 836 00:44:25,958 --> 00:44:28,458 - Ich liebe dich. Du packst das. - Danke. Ok. 837 00:44:28,541 --> 00:44:32,000 Komm, Don. Du kleine Bitch. 838 00:44:32,083 --> 00:44:33,541 Ich mach dich kalt, Don! 839 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 - Ok. - Komm schon! 840 00:44:38,625 --> 00:44:40,833 Ist mir egal, Javier. 841 00:44:42,041 --> 00:44:43,125 Zieh es durch. 842 00:44:45,208 --> 00:44:47,791 Ist mir scheißegal, klar? Wie wär's damit? 843 00:44:47,875 --> 00:44:50,500 Mein Maserati klingt wie nach 'nem Gangbang 844 00:44:50,583 --> 00:44:53,875 mit den Toronto Raptors, also bringen Sie's in Ordnung! 845 00:44:53,958 --> 00:44:54,916 Mein Gott! 846 00:44:55,750 --> 00:44:56,583 Was gibt es? 847 00:44:58,541 --> 00:44:59,750 Autos, was? 848 00:45:01,875 --> 00:45:02,708 Ja. 849 00:45:05,875 --> 00:45:06,958 Was das angeht… 850 00:45:09,416 --> 00:45:11,125 Ich… Ich denke… 851 00:45:12,375 --> 00:45:13,541 Ich werde nicht… 852 00:45:13,625 --> 00:45:16,333 Ich werde nicht mehr hierher zur Arbeit kommen. 853 00:45:16,416 --> 00:45:17,416 - Was? - In Zukunft. 854 00:45:18,500 --> 00:45:19,750 Wovon redest du da? 855 00:45:19,833 --> 00:45:22,583 Es ist 'ne andere Adresse. Ich werde… 856 00:45:22,666 --> 00:45:26,375 Ich arbeite nicht mehr hier. Ich werde an einem anderen Ort sein 857 00:45:26,458 --> 00:45:29,041 und dann dort arbeiten, andere Arbeit. 858 00:45:29,958 --> 00:45:31,833 Willst du etwa kündigen? 859 00:45:31,916 --> 00:45:32,916 Ja. Wiedersehen. 860 00:45:33,416 --> 00:45:35,000 IN WAKANDA ZAHLT MAN JA AUCH KEINE STEUERN 861 00:45:35,083 --> 00:45:38,375 Wie erbärmlich. Wer kündigt in Helvetica? 862 00:45:38,458 --> 00:45:40,500 Du hast "Fick dich, Don" gesagt? 863 00:45:41,416 --> 00:45:42,333 So in etwa. 864 00:45:42,416 --> 00:45:43,375 Was sagte er? 865 00:45:43,458 --> 00:45:47,083 Er sagte: "Du bist ein toller Kerl. Schade, dass… 866 00:45:47,166 --> 00:45:49,916 Ich hätte mir mehr Mühe geben sollen", das war schräg. 867 00:45:50,000 --> 00:45:54,083 Und ich so: "Alles gut. Aber hör auf damit." Weißt du? 868 00:45:54,166 --> 00:45:55,000 - Basta. - Basta. 869 00:45:55,083 --> 00:45:56,083 Finde ich super. 870 00:45:56,166 --> 00:45:58,625 - Auf Saftsäcke! - Auf Saftsäcke! 871 00:46:01,500 --> 00:46:02,333 Also gut. 872 00:46:03,041 --> 00:46:05,958 Reden wir über die Hochzeit, ehe ich zu sehr drüber nachdenke. 873 00:46:08,375 --> 00:46:09,291 Gern. 874 00:46:10,875 --> 00:46:13,375 Was für eine äußerst beruhigende Reaktion. 875 00:46:13,458 --> 00:46:14,875 Babe, tut mir leid. 876 00:46:14,958 --> 00:46:17,833 Du weißt, ich liebe dich wahnsinnig. Wirklich. 877 00:46:20,833 --> 00:46:22,458 Ich mache mir bloß Sorgen. 878 00:46:22,541 --> 00:46:26,375 Seit unserer Verlobung und seit wir das Haus haben, 879 00:46:26,458 --> 00:46:29,333 beschäftigt mich meine Familie, und nicht im guten Sinne. 880 00:46:29,416 --> 00:46:30,375 Sie hassen mich. 881 00:46:30,458 --> 00:46:32,333 - Nein. - Deine Familie hasst mich. 882 00:46:32,416 --> 00:46:35,458 Die kennen dich bloß noch nicht. Und ich denke… 883 00:46:35,541 --> 00:46:38,541 Die müssen sich erst einmal daran gewöhnen. 884 00:46:39,041 --> 00:46:41,708 Kannst du behaupten, deine Familie freut sich, 885 00:46:41,791 --> 00:46:44,041 eine Schwarze in der Familie zu haben? 886 00:46:44,708 --> 00:46:46,875 Ich denke, die meisten schon. 887 00:46:46,958 --> 00:46:47,833 Bestimmt. 888 00:46:49,958 --> 00:46:50,833 Also gut. 889 00:46:51,541 --> 00:46:53,541 Lass mich drüber nachdenken. 890 00:46:56,875 --> 00:46:59,958 Von meiner Warte aus bleibt nur Eines zu tun. 891 00:47:02,666 --> 00:47:06,708 In diesem Haus finden sich einfach so viele Primärfarben. 892 00:47:06,791 --> 00:47:09,708 - Macht gute Laune. - Ja. Es belebt. 893 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 - Wirklich. - Danke. 894 00:47:12,416 --> 00:47:15,291 Und wir freuen uns so darüber. 895 00:47:16,125 --> 00:47:18,500 Wissen Sie? Sie sind einfach zauberhaft. 896 00:47:19,416 --> 00:47:23,500 Habt ihr Süßen denn schon Heiratspläne? 897 00:47:24,041 --> 00:47:26,041 Wir haben schon so einige Ideen. 898 00:47:26,125 --> 00:47:29,083 Ja, wir wollen es wohl klein und persönlich halten. 899 00:47:29,166 --> 00:47:30,916 Es soll authentisch sein. 900 00:47:31,875 --> 00:47:34,875 Wir sollten klären, wer die Eheschließung vollzieht. 901 00:47:34,958 --> 00:47:38,083 - Arnold fragte schon Rabbi Singer… - Singer macht's! 902 00:47:38,166 --> 00:47:39,541 Ja, er wäre geehrt. 903 00:47:40,166 --> 00:47:41,750 Rabbi Singer? 904 00:47:42,458 --> 00:47:44,958 Also kein Imam? 905 00:47:46,333 --> 00:47:47,250 Wer ist Auntie Mom? 906 00:47:48,000 --> 00:47:50,333 - Nicht "Auntie Mom", sondern Imam. - Imam. 907 00:47:51,291 --> 00:47:52,833 Buchstabieren Sie das mal? 908 00:47:52,916 --> 00:47:55,458 Später. Das ist eine Art Rabbi für Muslime. 909 00:47:55,541 --> 00:47:56,708 - Danke, Ezra. - Ok. 910 00:47:57,458 --> 00:47:58,958 Sie sind alle muslimisch? 911 00:47:59,041 --> 00:48:00,916 - Ja. - Oh ja. Und zwar sehr. 912 00:48:01,000 --> 00:48:02,500 Wunderbar. 913 00:48:02,583 --> 00:48:06,708 - Darum trage ich diese Krone. - Wunderschöne Krone. Sehr hübsch. 914 00:48:06,791 --> 00:48:10,541 Babe, erzählst du ihnen die Geschichte über diese "Krone"? 915 00:48:10,625 --> 00:48:12,958 Diese Kofia, die ich gerade trage, 916 00:48:13,041 --> 00:48:15,875 war ein Geschenk des ehrenwerten Louis Farrakhan. 917 00:48:17,875 --> 00:48:19,750 Ich liebe Farrakhan. 918 00:48:21,500 --> 00:48:23,166 Du liebst Farrakhan? 919 00:48:24,625 --> 00:48:26,250 Ich liebe ihn wahnsinnig. 920 00:48:26,333 --> 00:48:28,916 Er ist einer der Größten. Noch ein GOAT. 921 00:48:29,000 --> 00:48:30,958 Echt? Was magst du an Farrakhan? 922 00:48:31,041 --> 00:48:33,125 Ja. Was magst du an Farrakhan? 923 00:48:34,500 --> 00:48:37,208 Bestimmt dasselbe wie ihr. Nur etwas mehr noch. 924 00:48:39,083 --> 00:48:40,958 Könntest du genauer sein? 925 00:48:41,833 --> 00:48:42,708 Ja… 926 00:48:43,708 --> 00:48:48,083 Ich mag am liebsten seinen Vibe im Allgemeinen. 927 00:48:48,166 --> 00:48:51,750 Er hat so eine bodenständige Attitüde, 928 00:48:51,833 --> 00:48:56,708 und ich finde, er sagt einfach oft knallhart die Wahrheit. 929 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 - Hör auf, Babe. - Gern. 930 00:48:58,750 --> 00:49:01,208 Babe, erzähl die Geschichte doch zu Ende. 931 00:49:01,291 --> 00:49:03,583 Erzähl vom Dinner mit unserem Religionsführer. 932 00:49:03,666 --> 00:49:07,583 Es war ein Segen, in Gesellschaft unseres Bruders zu sein, 933 00:49:07,666 --> 00:49:11,041 und ich durfte mit ihm etwa eine Stunde lang sprechen. 934 00:49:11,625 --> 00:49:12,958 Wir sprachen über alles. 935 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 Wie weit wir es gebracht haben und bringen werden, als Volk. 936 00:49:15,833 --> 00:49:16,666 Ach was. 937 00:49:16,750 --> 00:49:19,958 Und am Ende des Gesprächs setzte er seine Kofia ab 938 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 und mir auf. 939 00:49:21,125 --> 00:49:23,750 Sie ist eines meiner kostbarsten Geschenke. 940 00:49:23,833 --> 00:49:25,083 Ist das nicht unglaublich? 941 00:49:25,166 --> 00:49:27,291 Kennen Sie seine Arbeit? 942 00:49:28,333 --> 00:49:31,416 Ich weiß jedenfalls, was er über Juden gesagt hat. 943 00:49:31,500 --> 00:49:34,666 Lasst uns doch was essen. Ich habe verdammten Hunger. 944 00:49:34,750 --> 00:49:36,250 Los, aufstehen und essen. 945 00:49:37,500 --> 00:49:40,916 Ich habe diesen tollen Sirius-Sender gefunden. 946 00:49:41,000 --> 00:49:45,208 Nur 90er Jahre West-Coast-Hammersongs. Da läuft alles. 947 00:49:45,291 --> 00:49:48,083 Dad, ich merke, wie du auf den Xzibit-Highway zufährst. 948 00:49:48,166 --> 00:49:52,875 Konzentrieren wir uns aufs Essen, das Amira kochte, denn sie ist ein Genie. 949 00:49:53,833 --> 00:49:56,166 - Ok, haut rein. - Ok. 950 00:49:56,250 --> 00:49:58,666 Sprechen wir nicht zuerst das Tischgebet? 951 00:49:59,541 --> 00:50:01,041 - Nein, wobei… Doch. - Doch. 952 00:50:01,125 --> 00:50:02,250 Ich wollte es sprechen. 953 00:50:02,333 --> 00:50:05,500 - Wir machen das ständig, daher… - Ständig. 954 00:50:05,583 --> 00:50:07,375 Muslim-Style. Aber ihr seid da… 955 00:50:07,458 --> 00:50:10,083 Wollt ihr als Respekterweisung übernehmen? 956 00:50:10,166 --> 00:50:12,458 Ich werde das Gebet sprechen. 957 00:50:18,125 --> 00:50:22,125 Gepriesen sei Allah, der uns Speis und Trank gegeben hat… 958 00:50:22,208 --> 00:50:25,166 - Augen schließen! - …und uns zu Muslimen machte. 959 00:50:25,250 --> 00:50:28,250 Gelobt sei Allah, der mir dies Mahl gegeben 960 00:50:28,333 --> 00:50:31,250 und es mir ohne eigenes Zutun beschert hat. 961 00:50:31,333 --> 00:50:32,166 Korrekt. 962 00:50:36,250 --> 00:50:37,750 - Amin. - Auf jeden Fall. 963 00:50:37,833 --> 00:50:39,000 - Amin. - Amen. 964 00:50:39,500 --> 00:50:41,125 - Amin. - Amin. 965 00:50:41,708 --> 00:50:43,333 Hätt's nicht besser sagen können. 966 00:50:43,958 --> 00:50:47,500 Ezra hat erzählt, dass ihr früher ein Boot hattet. 967 00:50:47,583 --> 00:50:48,458 Ja. 968 00:50:48,541 --> 00:50:50,625 Vielleicht können wir ja alle mal 969 00:50:50,708 --> 00:50:53,583 ein Boot mieten, rausfahren und Zeit verbringen. 970 00:50:53,666 --> 00:50:55,875 - Das wär schön. - Kann ich organisieren. 971 00:50:55,958 --> 00:50:56,916 Überlegen wir uns. 972 00:50:57,000 --> 00:51:00,208 Denn Schwarze und Boote, das passt nicht so gut zusammen. 973 00:51:00,291 --> 00:51:01,875 Stimmt. Wasser auch nicht. 974 00:51:03,041 --> 00:51:05,083 Juden geht's so mit Zügen. 975 00:51:05,625 --> 00:51:07,375 Wow. Bingo. 976 00:51:08,875 --> 00:51:12,291 Vergleichen Sie den Holocaust mit der Sklaverei? 977 00:51:13,958 --> 00:51:16,958 Nein, das nicht. Das würde ich nie tun. 978 00:51:20,458 --> 00:51:23,625 Aber, wenn man's sich recht überlegt, 979 00:51:23,708 --> 00:51:27,375 haben Schwarze und Juden so ziemlich dieselben Probleme. 980 00:51:28,083 --> 00:51:28,916 Ja. 981 00:51:29,000 --> 00:51:30,916 Also vergleichen Sie's ja doch. 982 00:51:31,000 --> 00:51:33,333 - Minimal. - Gibst du mir die Kartoffeln? 983 00:51:34,125 --> 00:51:38,791 Die Juden waren sozusagen die allerersten Sklaven. 984 00:51:38,875 --> 00:51:41,666 - Oder? Die OG-Sklaven. - Interessant. 985 00:51:41,750 --> 00:51:43,666 Ach, Sie gehen zurück bis nach Ägypten? 986 00:51:44,333 --> 00:51:47,041 Sie wissen aber, das ist 3500 Jahre her? 987 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 Die Sklaverei betraf noch unsere Urgroßväter. 988 00:51:50,333 --> 00:51:51,208 Korrekt. 989 00:51:51,291 --> 00:51:54,750 - Meine Großmutter pflückte Baumwolle. - Daddy, die wollten nicht… 990 00:51:54,833 --> 00:51:56,958 - Ist doch so. - Oma pflückte Baumwolle. 991 00:51:57,041 --> 00:52:00,208 Ich muss nicht bis nach Ägypten. 75 Jahre reichen. 992 00:52:00,291 --> 00:52:03,583 Wissen Sie, Juden machen 0,5 % der Weltbevölkerung aus, 993 00:52:03,666 --> 00:52:05,708 da wir systematisch vernichtet wurden. 994 00:52:05,791 --> 00:52:06,666 Richtig. 995 00:52:06,750 --> 00:52:09,750 Den 0,5 % der Weltbevölkerung, die Sie sich da ausdenken, 996 00:52:09,833 --> 00:52:12,291 scheint's aber recht gut zu gehen. 997 00:52:14,708 --> 00:52:16,458 Ja, ok, aber… 998 00:52:18,000 --> 00:52:22,583 Ich sag Ihnen mal was. Immerhin arbeiten wir hart dafür. 999 00:52:22,666 --> 00:52:27,166 Wissen Sie? Arnold rackert sich in seiner Praxis ab. 1000 00:52:27,250 --> 00:52:30,625 - Er ist Podologe. Ist so, Schatz. - Und was war sein Vater? 1001 00:52:31,208 --> 00:52:32,166 Er war Podologe. 1002 00:52:32,250 --> 00:52:33,541 Und sein Vater? 1003 00:52:33,625 --> 00:52:36,333 Er war… Podologe. 1004 00:52:36,416 --> 00:52:37,875 Ja, also ist es… 1005 00:52:37,958 --> 00:52:40,791 - Und Buchmacher. - Ja, nebenberuflich. 1006 00:52:40,875 --> 00:52:42,083 Er besann sich später. 1007 00:52:42,625 --> 00:52:46,833 Ich will sagen, unsereins kam auch ohne irgendetwas in dieses Land. 1008 00:52:46,916 --> 00:52:50,916 Eigentlich kamt ihr schon irgendwie mit dem Geld her, 1009 00:52:51,000 --> 00:52:53,083 das euch Sklavenhandel einbrachte. 1010 00:52:53,166 --> 00:52:54,541 - Was? - Richtig. 1011 00:52:54,625 --> 00:52:56,708 Absolut richtig. 1012 00:52:56,791 --> 00:52:58,250 - Kommen Sie. - Es stimmt. 1013 00:52:58,333 --> 00:53:00,208 Da will ich aber Quellen sehen. 1014 00:53:00,291 --> 00:53:03,125 Hol meine Tasche mit den Sklavenquittungen. 1015 00:53:03,208 --> 00:53:04,333 Hol meine Tasche. 1016 00:53:04,416 --> 00:53:05,833 Lassen wir das Thema. 1017 00:53:05,916 --> 00:53:07,958 Ich sehe nicht täglich im Fernsehen, 1018 00:53:08,041 --> 00:53:10,750 wie Menschen mit Kippot von der Polizei erschossen werden, 1019 00:53:10,833 --> 00:53:13,125 nur weil sie ihr Ding gemacht haben. 1020 00:53:13,208 --> 00:53:15,833 Erstens wissen Sie nicht, wovon Sie da reden… 1021 00:53:15,916 --> 00:53:17,875 Dieses Gespräch ist sehr unschön. 1022 00:53:17,958 --> 00:53:20,583 Was ist mit den Kartoffeln? Wird's was? 1023 00:53:20,666 --> 00:53:21,500 Ich versuch's. 1024 00:53:22,500 --> 00:53:23,583 Alles ok? 1025 00:53:23,666 --> 00:53:26,541 Die Kerzen müssen gelöscht werden. Meine Allergie. 1026 00:53:26,625 --> 00:53:28,208 Babe, stell die Kerzen weg. 1027 00:53:28,291 --> 00:53:29,333 Aber natürlich. 1028 00:53:29,416 --> 00:53:31,708 Raus damit. Die stinken wie Scheiße. 1029 00:53:31,791 --> 00:53:33,833 Schon ok, ich mache das. 1030 00:53:33,916 --> 00:53:37,416 Als meine Oma Baumwolle klaubte, klaubte Ihr Opa Hornhaut. 1031 00:53:37,500 --> 00:53:38,583 Ich verstehe das. 1032 00:53:38,666 --> 00:53:40,666 Mom, setz dich. Ich bin Gastgeber. 1033 00:53:40,750 --> 00:53:43,333 - Du weißt nicht, wohin damit. - Ich helfe nur. 1034 00:53:43,416 --> 00:53:44,833 Ich möchte nur… 1035 00:53:44,916 --> 00:53:46,958 Ach du Scheiße! 1036 00:53:49,166 --> 00:53:52,458 - Scheiße! Holt Wasser! - Hey! Was zum Geier? 1037 00:53:52,541 --> 00:53:54,416 Was soll das? Hey! Nein! 1038 00:53:54,500 --> 00:53:57,125 - Tut mir leid! - Aufhören! 1039 00:53:57,208 --> 00:53:59,333 Das Haus fackelt sonst ab! Sorry! 1040 00:53:59,416 --> 00:54:00,541 Oh mein Gott. 1041 00:54:01,833 --> 00:54:03,000 Herrgott. 1042 00:54:03,083 --> 00:54:04,208 Scheiße. 1043 00:54:09,041 --> 00:54:10,666 Was machen wir jetzt? 1044 00:54:11,333 --> 00:54:14,708 - Wegen der Kofia? Die ist hin. - Nein. Wegen unserer Eltern. 1045 00:54:15,333 --> 00:54:16,416 Ist doch egal. 1046 00:54:16,500 --> 00:54:19,375 Darüber müssen wir uns keine Sorgen machen. 1047 00:54:19,458 --> 00:54:22,166 Dein Dad ist krass drauf, ja. Das wussten wir. 1048 00:54:22,916 --> 00:54:24,500 Was soll das heißen? 1049 00:54:25,458 --> 00:54:28,208 Dass er weder lacht noch Witze reißt… 1050 00:54:28,291 --> 00:54:31,125 Wow, sagst du, Dad sei ein "wütender Schwarzer"? 1051 00:54:31,208 --> 00:54:32,916 Dass er wütend war, nicht. 1052 00:54:33,000 --> 00:54:35,708 Du sagst, ein Schwarzer sei krass drauf, 1053 00:54:35,791 --> 00:54:37,625 also deutest du das wohl an. 1054 00:54:37,708 --> 00:54:40,333 Er ist Schwarz. Und krass drauf. 1055 00:54:40,416 --> 00:54:43,833 Das sagt man aber nicht als Weißer über einen Schwarzen Menschen 1056 00:54:43,916 --> 00:54:45,791 und nennt ihn aggressiv oder krass. 1057 00:54:45,875 --> 00:54:48,833 Das ist passiv-aggressiv. Du nennst ihn wütenden Schwarzen. 1058 00:54:48,916 --> 00:54:51,500 - Ist er etwa nicht krass drauf? - Sag nichts über Dad. 1059 00:54:51,583 --> 00:54:53,708 Man müsste auf deine Mom sauer sein. 1060 00:54:53,791 --> 00:54:55,541 Sie zündete Dads Kofia an. 1061 00:54:55,625 --> 00:54:58,583 Was ist falsch an Mom? Ja, sie ist eine Idiotin. 1062 00:54:58,666 --> 00:55:02,250 Aber sie meint es gut. Sie hat das nicht absichtlich getan. 1063 00:55:02,333 --> 00:55:04,333 Da wäre ich nicht so sicher. 1064 00:55:05,125 --> 00:55:08,375 Ich will nicht über so was Lächerliches streiten, ok? 1065 00:55:09,500 --> 00:55:11,000 Reden wir über den Rabbi. 1066 00:55:11,083 --> 00:55:15,041 Das brauchen wir nicht. Jemand aus dem Freundeskreis soll es tun. 1067 00:55:15,125 --> 00:55:17,125 Ich hätte gern unseren Imam. 1068 00:55:18,333 --> 00:55:19,208 Euren Imam? 1069 00:55:21,541 --> 00:55:22,541 Ok, Ms. Shakur. 1070 00:55:22,625 --> 00:55:25,958 - Seit wann so muslimisch? - Schon immer. Bin so geboren. 1071 00:55:26,041 --> 00:55:28,708 Dad ist es wichtig. Lass es uns so machen. 1072 00:55:28,791 --> 00:55:32,583 - Hast du gestern Muslim-Bacon gegessen? - Ja. Jüdischen Bacon. 1073 00:55:32,666 --> 00:55:33,583 Jüdischer Bacon? 1074 00:55:33,666 --> 00:55:36,916 Ich sag nicht, dass ich mega religiös bin. Ich esse täglich Bacon. 1075 00:55:37,000 --> 00:55:37,875 Ok, na und? 1076 00:55:37,958 --> 00:55:39,500 - Ein Imam soll uns trauen. - Und? 1077 00:55:39,583 --> 00:55:43,208 - Soll ich das Bett gen Mekka ausrichten? - Ja, gerne. 1078 00:55:43,291 --> 00:55:46,125 Toll, dass du seit 4 Stunden Hardcore-Muslima bist. 1079 00:55:46,208 --> 00:55:48,500 - Klar. - So religiös ist dein Dad nicht. 1080 00:55:48,583 --> 00:55:51,416 Einmal "Fight the Power" hören, und aus Woody wurde Akbar. 1081 00:55:51,500 --> 00:55:54,041 Also jetzt gehst du zu weit. Entspann dich. 1082 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 Hast du erzählt! Wir lachen drüber. 1083 00:55:56,208 --> 00:55:59,208 Aber du sollst mir keinen Strick draus drehen. 1084 00:55:59,291 --> 00:56:01,625 Ich finde echt, du bist ein Arschloch. 1085 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 Ich bin ein Arschloch? 1086 00:56:03,875 --> 00:56:05,000 Ja. 1087 00:56:06,833 --> 00:56:08,000 Ok. 1088 00:56:10,583 --> 00:56:14,166 Weißt du was? Ich will nicht streiten. Kann ich nicht. 1089 00:56:14,250 --> 00:56:16,666 Ich will nicht deswegen streiten. Ok? 1090 00:56:16,750 --> 00:56:19,666 Das war zu viel heute Abend. Ich kann nicht mehr. 1091 00:56:20,416 --> 00:56:22,708 Ich will auch nicht streiten. 1092 00:56:25,625 --> 00:56:28,500 Wir nutzen unsere Zeit am besten, 1093 00:56:28,583 --> 00:56:31,166 wenn wir überlegen, wie wir weitermachen. 1094 00:56:31,916 --> 00:56:32,916 Finde ich auch. 1095 00:56:34,458 --> 00:56:37,333 Ich sage: Wir reden nie wieder mit diesen Leuten 1096 00:56:37,416 --> 00:56:39,250 und machen einen sauberen Cut. 1097 00:56:40,583 --> 00:56:42,166 Das geht nicht. 1098 00:56:43,666 --> 00:56:48,041 Vielleicht sollten wir mehr Zeit mit ihnen verbringen? 1099 00:56:48,125 --> 00:56:51,958 Vielleicht machst du mal was mit meinem Dad? Nur ihr zwei. 1100 00:56:53,291 --> 00:56:54,166 Klingt toll. 1101 00:56:54,250 --> 00:56:56,541 Dann gewöhnt er sich an dich. 1102 00:56:56,625 --> 00:56:59,791 Dann sieht er vielleicht, dass das mit uns gut ist. 1103 00:57:00,625 --> 00:57:03,958 Vielleicht fühlt er sich dann… Na ja. Und du auch. 1104 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 Ok. 1105 00:57:05,958 --> 00:57:06,958 Ok. 1106 00:57:08,583 --> 00:57:09,541 Ok. 1107 00:57:09,625 --> 00:57:12,666 Ich muss schlafen. Ich hab ganz schlimm meine Periode bekommen. 1108 00:57:12,750 --> 00:57:14,083 Ich sorge mich auch. 1109 00:57:14,166 --> 00:57:16,833 Ich hatte meine Periode 35 Jahre lang nicht. 1110 00:57:18,083 --> 00:57:19,916 Brauche ich ärztlichen Rat? 1111 00:57:48,541 --> 00:57:52,875 Amira sagte, du hast deinen Finance-Job für einen Podcast aufgegeben. 1112 00:57:56,166 --> 00:57:59,416 Ja, das stimmt. Ich weiß, das klingt verrückt. 1113 00:57:59,500 --> 00:58:02,166 Also weißt du, dass es verrückt klingt? 1114 00:58:03,458 --> 00:58:05,333 Ja, schon. Aber sie… 1115 00:58:05,416 --> 00:58:06,875 Du weißt es genau. 1116 00:58:06,958 --> 00:58:09,416 Ja, und sie… Na ja. 1117 00:58:09,500 --> 00:58:11,833 Sie ist total toll und sagte: 1118 00:58:11,916 --> 00:58:14,625 "Das Leben ist kurz, verfolge deinen Traum." 1119 00:58:14,708 --> 00:58:18,458 Wie willst du mit Träumeverfolgen meine Tochter unterstützen? 1120 00:58:18,541 --> 00:58:20,916 Hast du Traum-Bitcoins 1121 00:58:21,000 --> 00:58:24,041 und träumst du von guter Rentenversorgung? 1122 00:58:25,041 --> 00:58:27,291 Ich hab keine Traum-Rentenversorgung. 1123 00:58:27,375 --> 00:58:29,833 Aber ich werde alles dafür investieren. 1124 00:58:32,166 --> 00:58:34,083 Du wirst alles investieren? 1125 00:58:34,166 --> 00:58:35,958 So ein typisch weißer Scheiß. 1126 00:58:36,041 --> 00:58:37,875 "Ich werde alles investieren." 1127 00:58:37,958 --> 00:58:40,708 Ist ok. Ich komme mit solchen Witzen klar. 1128 00:58:40,791 --> 00:58:41,958 Ich mache keine Witze. 1129 00:58:42,041 --> 00:58:45,541 Weiß ich. Ich sage, du imitierst das echt gut… 1130 00:58:45,625 --> 00:58:49,166 Ich mache gar nichts. Ich sage nur, was du eben gesagt hast. 1131 00:58:49,250 --> 00:58:51,083 Das war also keine Imitation. 1132 00:58:51,166 --> 00:58:53,500 Wie gesagt, ich sagte nichts von Imitation. 1133 00:58:53,583 --> 00:58:55,666 Alter, ich mach so was nicht. 1134 00:58:55,750 --> 00:58:59,458 Ich glaube nicht… Ich… Ich glaube nicht, dass du… 1135 00:58:59,541 --> 00:59:02,708 Es war so schön, deine Eltern kennenzulernen, 1136 00:59:02,791 --> 00:59:06,083 aber das mit der Kofia deines Vaters tut mir so leid. 1137 00:59:06,166 --> 00:59:07,291 Weißt du? 1138 00:59:07,375 --> 00:59:09,958 Ich habe einen kleinen Fetzen aufgehoben 1139 00:59:10,041 --> 00:59:12,958 und hatte überlegt, ihn vielleicht einzurahmen. 1140 00:59:13,041 --> 00:59:16,916 - Nein, schon gut. - Sicher? Ich kann's zu Michael's bringen. 1141 00:59:17,000 --> 00:59:18,791 Die machen so was richtig gut. 1142 00:59:18,875 --> 00:59:22,208 Untypisch für einen Bastelladen, ist aber wirklich so. 1143 00:59:22,291 --> 00:59:25,125 Er hat viele davon zu Hause. Schon gut. 1144 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 - Hat er? - Ja. 1145 00:59:26,125 --> 00:59:28,250 Oh, ok. Er hat einen Kofia-Schrank. 1146 00:59:29,708 --> 00:59:31,291 Nein, kein Schrank. Nein. 1147 00:59:31,375 --> 00:59:33,083 Ach, ich mache doch nur… 1148 00:59:33,166 --> 00:59:35,000 Eigentlich verlangt es Respekt. 1149 00:59:35,083 --> 00:59:39,625 Ja, auf jeden Fall. Es ist sicher bloß ein Regal. Ja. 1150 00:59:41,916 --> 00:59:45,208 Ich liebe diesen Song. Sorry! Ich liebe den Song. 1151 00:59:45,708 --> 00:59:47,250 Ja, der ist stark. 1152 00:59:47,333 --> 00:59:50,166 Sehr provokant. "Gets the people goin'!" 1153 00:59:50,250 --> 00:59:52,125 Wieso gefällt dir der Song so? 1154 00:59:53,000 --> 00:59:54,833 Er ist großartig. Provokant. 1155 00:59:54,916 --> 00:59:57,041 Ja? Was gefällt dir daran? Der Text? 1156 00:59:57,583 --> 01:00:01,083 Na ja, der Song knallt halt. Er knallt eben, weißt du? 1157 01:00:01,166 --> 01:00:02,083 Weißt du was? 1158 01:00:02,166 --> 01:00:05,541 Wie heißt der Song noch mal? Ich hab den Namen vergessen. 1159 01:00:08,250 --> 01:00:09,666 Er ist so provokant. 1160 01:00:11,583 --> 01:00:12,833 Ich weiß nicht… 1161 01:00:12,916 --> 01:00:15,666 - Heißt er "In Paris"? - Irgendwas mit Paris. 1162 01:00:15,750 --> 01:00:18,791 - Und was? - Vielleicht "Midnight In Paris"? 1163 01:00:18,875 --> 01:00:20,416 Nein, das ist es nicht. 1164 01:00:20,500 --> 01:00:22,833 Nicht "Midnight". 1165 01:00:22,916 --> 01:00:25,041 Irgendjemand in Paris. 1166 01:00:25,125 --> 01:00:27,250 "Schwarze Kumpels in Paris"? 1167 01:00:27,333 --> 01:00:28,208 Ja, fast. 1168 01:00:28,291 --> 01:00:29,458 Ist dir kalt? 1169 01:00:29,541 --> 01:00:31,000 - Nein. - Wir haben Sitzheizung. 1170 01:00:31,625 --> 01:00:33,333 - Soll ich… - Ist ok. Danke. 1171 01:00:33,416 --> 01:00:34,375 Ok. 1172 01:00:35,708 --> 01:00:37,458 Ich liebe den Song. Der ist so cool. 1173 01:00:37,541 --> 01:00:38,708 Magst du ihn? 1174 01:00:39,375 --> 01:00:40,833 Ja, den Song kenne ich. 1175 01:00:40,916 --> 01:00:43,541 Ich erhebe mich angstlos Ich erhebe mich 1176 01:00:43,625 --> 01:00:44,791 Ach, fantastisch. 1177 01:00:45,500 --> 01:00:49,458 Tausendmal am Tag 1178 01:00:53,291 --> 01:00:54,666 Liebst du's nicht? 1179 01:00:58,208 --> 01:01:01,875 Schon komisch, aber ich kenne den Titel nicht. 1180 01:01:01,958 --> 01:01:04,833 Aber ich… Und genau darum geht's mir. 1181 01:01:04,916 --> 01:01:08,833 Mir geht's mehr darum, wovon der Song handelt, und zwar… 1182 01:01:09,583 --> 01:01:10,625 …Freundschaft. 1183 01:01:11,208 --> 01:01:12,833 Vor Pariser Kulisse. 1184 01:01:17,291 --> 01:01:20,750 Berge Schöne jüdische Füße 1185 01:01:25,958 --> 01:01:27,541 Berge 1186 01:01:27,625 --> 01:01:30,708 Es geht um alle, weißt du? 1187 01:01:30,791 --> 01:01:33,458 Vielleicht etwas mehr um deine Freunde als meine. 1188 01:01:33,541 --> 01:01:35,416 Aber wir sollten nach Paris. 1189 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 - Wir vier? - Wir vier fliegen nach Paris. 1190 01:01:37,750 --> 01:01:39,916 Dann wird das genau wie im Song. 1191 01:01:40,000 --> 01:01:42,916 Wenn wir dahin fliegen. Fast wie dieser Song. 1192 01:01:43,000 --> 01:01:47,583 Es wären 75 % dieses Songs, wenn wir mit dir nach Paris fliegen. 1193 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 Ich kriege das mathematisch nicht ganz zusammen, aber… 1194 01:01:57,875 --> 01:01:59,291 Die Note treffe ich nicht. 1195 01:02:18,875 --> 01:02:21,291 Alter, ich sagte doch: keine Waffen. 1196 01:02:21,375 --> 01:02:24,541 Weg mit dem Ding. Das sag ich schon zum dritten Mal. 1197 01:02:24,625 --> 01:02:26,458 Verdammt, Mann! 1198 01:02:32,333 --> 01:02:33,666 Hey, was geht, Ak? 1199 01:02:33,750 --> 01:02:35,416 - Wie läuft's? - Geht gut. 1200 01:02:35,500 --> 01:02:38,458 - Hast du Zeit? - Ja, Mann. Du und dein… 1201 01:02:39,333 --> 01:02:41,750 …schwach pigmentierter Freund sollt euch setzen. 1202 01:02:41,833 --> 01:02:43,916 Ich verarzte den schnell mit Alleskleber. 1203 01:02:44,750 --> 01:02:49,208 Hoffe, wir werden nicht lange warten. Du hast doch hiermit kein Problem? 1204 01:02:49,958 --> 01:02:52,833 Ich bin voll entspannt. Hier ist es echt cool. 1205 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 So sieht es aus. 1206 01:02:54,708 --> 01:02:58,708 Aber es gibt wohl 'nen Gang-Dresscode, von dem ich nichts wusste. 1207 01:02:58,791 --> 01:03:00,166 Dann ist ja alles gut. 1208 01:03:00,250 --> 01:03:02,833 Hey, Ak. Was will White Cuzz hier? 1209 01:03:04,125 --> 01:03:07,666 Keine Ahnung, Mann. Ich kenn den Kerl kaum. 1210 01:03:09,666 --> 01:03:10,625 Bin ich gemeint? 1211 01:03:11,375 --> 01:03:12,291 Also ich nicht. 1212 01:03:12,375 --> 01:03:13,583 Hey, yo, White Cuzz. 1213 01:03:14,375 --> 01:03:15,625 Ich bin White Cuzz. 1214 01:03:16,791 --> 01:03:18,000 Was geht, Mann? 1215 01:03:18,083 --> 01:03:20,625 Tu mir 'nen Gefallen, zieh den Hoodie aus. 1216 01:03:21,875 --> 01:03:24,583 Der hat die falsche Farbe. Zieh das Scheißding aus. 1217 01:03:25,166 --> 01:03:26,208 Scheiße. 1218 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 Wisst ihr was? Es ist so schwül. Extrem. 1219 01:03:30,041 --> 01:03:32,541 Schon komisch. Im Auto eben war dir kalt. 1220 01:03:32,625 --> 01:03:35,541 Weil die Klimaanlage auf meinen Hals ballerte. 1221 01:03:35,625 --> 01:03:39,416 Ich hatte Angst vor 'ner Mandelentzündung, aber jetzt ist es gut. 1222 01:03:39,500 --> 01:03:42,041 Wir sind auf engem Raum mit ein paar Typen, 1223 01:03:42,125 --> 01:03:44,875 also alles gut. Ich zieh den Hoodie aus. 1224 01:03:45,375 --> 01:03:48,208 Moment, willst du das echt machen? 1225 01:03:49,500 --> 01:03:53,750 Ich meine, wer bin ich schon? Aber was wird wohl danach passieren? 1226 01:03:53,833 --> 01:03:56,708 Du wirst in der Dusche von seinen Leuten umzingelt. 1227 01:03:56,791 --> 01:04:00,625 Ein täglicher Kampf um deine Männlichkeit, bis du irgendwann aufgibst. 1228 01:04:00,708 --> 01:04:03,125 Und dann bist du deren Knastknecht. 1229 01:04:03,208 --> 01:04:04,750 Knastknecht? 1230 01:04:04,833 --> 01:04:08,333 Du wäschst deren Wäsche, und die nehmen sich dein Kantinenessen. 1231 01:04:08,416 --> 01:04:11,666 Das letzte Gesicht, das du siehst, ehe du dich in den Schlaf weinst, 1232 01:04:11,750 --> 01:04:13,000 wird seins sein. 1233 01:04:13,083 --> 01:04:16,125 Und das erste Gesicht nach einer Nacht Albträume 1234 01:04:16,208 --> 01:04:17,416 wird seins sein. 1235 01:04:17,500 --> 01:04:21,833 Willst du dich wirklich in diesen Teufelskreis begeben, 1236 01:04:21,916 --> 01:04:24,583 bloß weil du deinen Hoodie ausgezogen hast? 1237 01:04:26,708 --> 01:04:28,666 Hier gibt's 'ne Kantine? 1238 01:04:28,750 --> 01:04:32,333 Ich wollte meine Schwiegertochter immer zu so was mitnehmen. 1239 01:04:32,416 --> 01:04:34,000 - Ich freue mich schon. - Ja. 1240 01:04:34,500 --> 01:04:35,375 Hi. 1241 01:04:39,333 --> 01:04:40,583 Super Arbeitsmoral. 1242 01:04:41,208 --> 01:04:43,833 Die bieten hier Bienenwachsbehandlungen an. 1243 01:04:43,916 --> 01:04:46,125 Aus echten Bienenstöcken. 1244 01:04:46,208 --> 01:04:47,291 - Wirklich? - Ja. 1245 01:04:47,375 --> 01:04:49,166 Hier gibt's Bienenstöcke und… 1246 01:04:49,250 --> 01:04:50,166 - Hey. - Hi. 1247 01:04:50,250 --> 01:04:51,833 Wie hübsch du aussiehst. 1248 01:04:52,916 --> 01:04:56,458 Ja, kein Problem. Ist ein männlicher Therapeut okay? 1249 01:04:56,541 --> 01:04:57,625 Oh, wow. 1250 01:04:59,791 --> 01:05:01,083 Es tut mir so leid. 1251 01:05:01,166 --> 01:05:02,750 Was denn? 1252 01:05:02,833 --> 01:05:05,833 Hast du das nicht mitgekriegt? 1253 01:05:05,916 --> 01:05:07,333 Nein, was denn? 1254 01:05:08,041 --> 01:05:11,416 Ok, damit du's weißt. Ich komme ständig hierher. 1255 01:05:11,500 --> 01:05:12,625 - Ok? - Ja. 1256 01:05:12,708 --> 01:05:14,958 Und sobald ich mit dir herkomme, 1257 01:05:15,833 --> 01:05:18,458 lassen die eine weiße Frau vor. 1258 01:05:20,000 --> 01:05:20,875 Aber… 1259 01:05:21,833 --> 01:05:24,375 Vielleicht war ihr Termin früher. 1260 01:05:24,458 --> 01:05:26,625 Unfassbar, was du durchmachen musst. 1261 01:05:26,708 --> 01:05:29,083 - Was? Wie meinen Sie… - Warte kurz. 1262 01:05:29,166 --> 01:05:30,875 - Bitte nicht… - Ich kläre das. 1263 01:05:30,958 --> 01:05:31,916 Offenbar doch. 1264 01:05:33,416 --> 01:05:34,250 Hi. 1265 01:05:35,166 --> 01:05:37,708 Hi, ok. Also… 1266 01:05:39,583 --> 01:05:42,250 Als künftige Schwiegermutter 1267 01:05:42,333 --> 01:05:46,291 einer US-Afro-Amerikanerin 1268 01:05:47,458 --> 01:05:50,583 bin ich abgestoßen und angeekelt, 1269 01:05:50,666 --> 01:05:54,375 Zeugin dieses Rassismus geworden zu sein, den ich soeben bezeugte. 1270 01:05:55,166 --> 01:05:56,666 Wovon reden Sie? 1271 01:05:56,750 --> 01:05:59,375 Das wissen Sie ganz genau. 1272 01:06:01,416 --> 01:06:02,333 Hey. 1273 01:06:05,000 --> 01:06:08,583 Ms. Shelley. Wollen wir kurz an die Luft gehen? 1274 01:06:10,208 --> 01:06:11,875 Ja, etwas frische Luft. 1275 01:06:13,416 --> 01:06:16,666 Wir stehen unter Cohen mit C. 1276 01:06:16,750 --> 01:06:18,000 - Ok. - Ja. 1277 01:06:18,083 --> 01:06:19,750 Ab an die Luft. 1278 01:06:41,708 --> 01:06:44,083 - Da läuft ein cooles Spiel. - Ja, Mann. 1279 01:06:44,166 --> 01:06:46,125 - Was geht, Ak? - Was geht? 1280 01:06:46,208 --> 01:06:48,333 Ist das hier so wie Hughes Park? 1281 01:06:48,416 --> 01:06:49,458 Was? 1282 01:06:49,541 --> 01:06:52,541 Langston Hughes Park. Du meintest, du spielst da ständig. 1283 01:06:52,625 --> 01:06:54,833 Aber ich hab mich tot gegoogelt, 1284 01:06:54,916 --> 01:06:57,458 und kein Mensch, den ich fragte, kennt ihn. 1285 01:06:58,125 --> 01:07:00,250 Ja, klar doch. Google ist ja auch… 1286 01:07:01,291 --> 01:07:04,750 Google spinnt manchmal, das Problem hatte ich auch schon. 1287 01:07:04,833 --> 01:07:07,458 Damit würde ich mal zum Apple-Support gehen. 1288 01:07:07,541 --> 01:07:09,708 Langston Hughes ist ein Pop-up-Park, 1289 01:07:09,791 --> 01:07:14,416 aber das hier hat auf jeden Fall die Atmo vom Langston Hughes Park. 1290 01:07:14,500 --> 01:07:17,291 Wieso spielst du nicht 'ne Runde mit? 1291 01:07:18,458 --> 01:07:20,458 - Jetzt? - Na klar. Spiel mit. 1292 01:07:21,333 --> 01:07:23,625 Da warten schon viele Leute. 1293 01:07:23,708 --> 01:07:26,583 - Darf mein Kumpel mitmachen? - Klar. Werfen wir ein paar Körbe. 1294 01:07:26,666 --> 01:07:27,708 Du bist dran. 1295 01:07:27,791 --> 01:07:29,791 - Schnell! - Ok, ja. 1296 01:07:29,875 --> 01:07:33,541 So, jetzt zeig mal, was Langston Hughes dir beigebracht hat. 1297 01:07:33,625 --> 01:07:34,625 Das werde ich. 1298 01:07:34,708 --> 01:07:37,416 Denn: "Mein Leben war keine Kristalltreppe." 1299 01:07:39,166 --> 01:07:40,291 Der war gut. 1300 01:07:40,375 --> 01:07:41,958 Von Langston Hughes. 1301 01:07:42,708 --> 01:07:46,375 Ich weiß, Mann. Zitiere ich ständig. Ist meine E-Mail-Signatur. 1302 01:07:54,291 --> 01:07:55,708 Was soll denn das? 1303 01:07:55,791 --> 01:07:57,291 Filmst du das? 1304 01:07:57,375 --> 01:07:59,083 - Ja, schon. - Muss nicht sein. 1305 01:07:59,166 --> 01:08:01,125 - Ich mache das für mich. - Ok. 1306 01:08:02,166 --> 01:08:03,666 Los, Langston. 1307 01:08:08,791 --> 01:08:10,208 Na los, Langston. 1308 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 ZUSCHAUER 1827 1309 01:08:29,291 --> 01:08:30,583 Das hast du nicht gefilmt? 1310 01:08:30,666 --> 01:08:32,083 Nein, nächstes Mal dann. 1311 01:08:34,541 --> 01:08:36,333 Geh um ihn herum. Gut so. 1312 01:08:37,583 --> 01:08:40,333 Na los. Ihr lasst das einfach durchgehen? 1313 01:08:45,958 --> 01:08:46,791 ZUSCHAUER 4190 1314 01:08:53,375 --> 01:08:55,625 Mr. Mohammad, das war super. Noch mal. 1315 01:08:55,708 --> 01:08:57,250 Ja, ich fand's super. 1316 01:08:57,333 --> 01:08:59,500 Mach 'nen Gruppenchat. Die sind cool. 1317 01:09:05,875 --> 01:09:08,291 - Was sagst du da? - Alter. 1318 01:09:08,375 --> 01:09:12,041 Schwarze und Weiße werden sich nie verstehen. Ist so. 1319 01:09:12,125 --> 01:09:14,958 - Was redest du denn da? - Die Wahrheit, Mann. 1320 01:09:15,541 --> 01:09:18,666 Du bist meine beste Freundin und Businesspartnerin. 1321 01:09:18,750 --> 01:09:21,000 Ja, deswegen ist es so viel wert. 1322 01:09:21,083 --> 01:09:24,291 Es ist so, als betrüge man eine Frau, ok? 1323 01:09:24,958 --> 01:09:27,875 Man will es hinter sich lassen, das kann sie aber nicht. 1324 01:09:27,958 --> 01:09:29,750 Wieso? Weil sie nur bohrt, 1325 01:09:29,833 --> 01:09:32,208 alle Details wissen will und nicht loslässt. 1326 01:09:32,291 --> 01:09:34,458 Sie fragt, ob Bondage im Spiel war. 1327 01:09:34,541 --> 01:09:37,458 "Hast sie dir einen geblasen? Gab's Analsex?" 1328 01:09:37,541 --> 01:09:40,166 Diese Gesprächswendung kam unerwartet. 1329 01:09:40,250 --> 01:09:42,916 Das muss besprochen werden. Es ist die Wahrheit. 1330 01:09:43,000 --> 01:09:47,375 Für Schwarze hierzulande sind Weiße die, die betrogen haben. 1331 01:09:48,083 --> 01:09:51,125 Wir sind die Tussi, die nicht drüber hinwegkommt. 1332 01:09:51,208 --> 01:09:53,166 Auch wenn wir es wollen, 1333 01:09:53,250 --> 01:09:57,208 können wir nicht vergessen, was ihr getan habt und immer noch tut. 1334 01:10:10,125 --> 01:10:14,125 Wer mich nicht kennt: Ich bin Demetrius, Amyras Cousin. 1335 01:10:14,208 --> 01:10:15,625 Ich liebe sie so sehr. 1336 01:10:15,708 --> 01:10:17,708 Und ich bin Hochzeitsplaner. 1337 01:10:17,791 --> 01:10:20,750 Zunächst mal heiße ich Amira. 1338 01:10:20,833 --> 01:10:24,083 Und du veranstaltest Partys am Tage im Flughafenhotel. 1339 01:10:24,166 --> 01:10:26,958 Ich erweitere mein Portfolio. Macht man so. 1340 01:10:27,041 --> 01:10:30,041 Man muss halt immer weiter aufsteigen. 1341 01:10:30,125 --> 01:10:31,500 - Wisst ihr? - Ja. 1342 01:10:33,000 --> 01:10:38,416 Ich bin Becca. Ich plane ebenfalls Partys. 1343 01:10:38,500 --> 01:10:41,125 Ich bin lange mit den Cohens befreundet… 1344 01:10:41,208 --> 01:10:43,916 Tut mir leid, ich will nicht unhöflich sein, 1345 01:10:44,000 --> 01:10:46,833 aber wieso brauchen wir die? 1346 01:10:46,916 --> 01:10:47,958 Ach, Amira. 1347 01:10:48,041 --> 01:10:52,000 Ich kann das nicht oft genug betonen, aber Stress kostet extra, 1348 01:10:52,083 --> 01:10:55,083 wenn ich die da händeln muss. Ich will brillieren. 1349 01:10:55,166 --> 01:10:57,208 Keine Sorge. Sie wird kooperieren. 1350 01:10:57,291 --> 01:10:58,166 Danke. 1351 01:10:58,250 --> 01:11:02,333 Ihr habt aber kaum Zeit, und ich denke, wir müssten schnell sein. 1352 01:11:02,416 --> 01:11:05,958 Beginnen wir mit einem Motto, damit das schon mal feststeht. 1353 01:11:06,541 --> 01:11:09,625 Ich dachte an Old Hollywood. 1354 01:11:09,708 --> 01:11:11,250 Ich liebe Old Hollywood. 1355 01:11:11,333 --> 01:11:12,750 Ja, oder? Ich weiß. 1356 01:11:12,833 --> 01:11:14,916 War's schön, als man Schwarze Künstler 1357 01:11:15,000 --> 01:11:17,333 aus den Hotels warf, in denen sie auftraten? 1358 01:11:19,416 --> 01:11:21,458 Sehr gutes Argument. 1359 01:11:21,541 --> 01:11:23,833 Ich fand Vom Winde verweht immer doof. 1360 01:11:23,916 --> 01:11:25,875 Lange, bevor es erwartet wurde. 1361 01:11:25,958 --> 01:11:27,416 Bevor es cool war. 1362 01:11:27,500 --> 01:11:30,500 Die Stimmung hier veranlasst mich dazu, 1363 01:11:30,583 --> 01:11:33,541 eher so was wie Tron vorzuschlagen. 1364 01:11:33,625 --> 01:11:35,041 Wisst ihr noch, die 80er? Tron? 1365 01:11:35,125 --> 01:11:36,375 - Nein. - Ja. 1366 01:11:36,458 --> 01:11:39,250 Es gibt ein Tron-Hochzeitsmotto, aber Hood-Tron. 1367 01:11:39,333 --> 01:11:45,583 Es wird preiswerter mit LED-Anzügen, statt den normalen Anzügen. 1368 01:11:45,666 --> 01:11:49,166 Das Setting ist die Hood: Echte Menschen in der Tron-Welt. 1369 01:11:49,250 --> 01:11:50,291 Das ist nicht… 1370 01:11:50,375 --> 01:11:52,208 - Gefällt mir. - Mir nicht. 1371 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 Ja, Bruder. Wir sind auf Augenhöhe. 1372 01:11:54,541 --> 01:11:58,750 Nur zum Verständnis: Tragen dann alle dieselben Anzüge? 1373 01:11:58,833 --> 01:12:01,583 Die Farbe suchen Sie aus, aber es muss passen. 1374 01:12:01,666 --> 01:12:02,791 Windhundprinzip. 1375 01:12:02,875 --> 01:12:04,375 Ich will einen roten. 1376 01:12:04,458 --> 01:12:06,833 Einen roten? Gebongt. Also Rot ist weg. 1377 01:12:06,916 --> 01:12:08,416 Wo gibt's die Anzüge? 1378 01:12:08,500 --> 01:12:10,208 Die bringe ich mit. 1379 01:12:10,291 --> 01:12:15,708 Ich hab 40 Hood-Tron-Anzüge, die leuchten. Die funktionieren alle. Das wird genial. 1380 01:12:16,541 --> 01:12:18,875 - Du hast 40 davon? - 40 Stück. 1381 01:12:18,958 --> 01:12:23,083 Wenn mehr als 40 Leute zur Hochzeit kommen, ist das euer Ding. 1382 01:12:23,166 --> 01:12:26,000 Ich wäre dagegen, denn es gibt nicht mehr Anzüge. 1383 01:12:26,625 --> 01:12:28,833 Und ohne Anzug fallen die auf. 1384 01:12:28,916 --> 01:12:31,333 - Echt mal was anderes. - Du checkst es. 1385 01:12:31,416 --> 01:12:34,083 - Tron-Hochzeit ist was Neues. - Nie dagewesen. 1386 01:12:34,666 --> 01:12:36,750 Yo, unsere Eltern sind unser Ende. 1387 01:12:36,833 --> 01:12:37,750 Ich weiß. 1388 01:12:37,833 --> 01:12:41,416 Aber zum Glück ist es fast geschafft. 1389 01:12:41,500 --> 01:12:44,541 Die sind so beschäftigt, dass sie uns in Ruhe lassen. 1390 01:12:44,625 --> 01:12:47,958 Stimmt, ich hab von Mom tagelang nichts gehört. Voll gut. 1391 01:12:48,041 --> 01:12:50,166 Ich habe auch von Dad nichts gehört. 1392 01:12:50,250 --> 01:12:54,833 Seltsam, denn er schickte nicht mal eine seiner elaborierten Nachrichten. 1393 01:12:55,625 --> 01:12:57,708 Ob was Schlimmes passiert ist? 1394 01:12:57,791 --> 01:13:00,166 Oh mein Gott, nein! Wieso sagst du das? 1395 01:13:00,250 --> 01:13:01,875 Das wäre schrecklich. 1396 01:13:03,333 --> 01:13:06,875 Das wäre total schlimm. Ich will bloß sichergehen. 1397 01:13:07,500 --> 01:13:09,500 Egal. Ich muss jetzt los. 1398 01:13:09,583 --> 01:13:11,708 - Ich will pünktlich sein. - Siehst schön aus. 1399 01:13:12,458 --> 01:13:13,416 Danke. 1400 01:13:13,500 --> 01:13:16,416 Du packst das. Denk dran: Die anderen sind Saftsäcke. 1401 01:13:16,500 --> 01:13:18,291 Du kennst den Film nicht, oder? 1402 01:13:18,375 --> 01:13:22,416 Wenn du noch ein Mal sagst, ich kenne Juice nicht, verlasse ich dich. 1403 01:13:24,375 --> 01:13:28,125 Beim viktorianischen Kleid wählte ich darum Blau- und Grüntöne. 1404 01:13:28,208 --> 01:13:33,333 Für damalige Zeiten sehr satte Farben. Ich habe in der City gute Kontakte. 1405 01:13:33,416 --> 01:13:36,625 Ich kann gute Stoffe für einen Bruchteil der Kosten beschaffen. 1406 01:13:36,708 --> 01:13:38,250 - Das klingt super. - Ja. 1407 01:13:38,333 --> 01:13:40,500 Ich möchte euch Skizzen dalassen. 1408 01:13:40,583 --> 01:13:41,625 Das wäre genial. 1409 01:13:41,708 --> 01:13:46,000 Wann bist du von Harvard abgegangen? Vielleicht kennen wir dieselben Leute? 1410 01:13:48,125 --> 01:13:51,166 Ich war nicht in Harvard. Ich war auf der Howard. 1411 01:13:51,791 --> 01:13:54,000 Howard! Klingt ja so ähnlich. 1412 01:13:54,083 --> 01:13:55,625 Harvard für Schwarze. 1413 01:13:57,541 --> 01:13:58,791 Interessant. 1414 01:14:01,541 --> 01:14:02,625 Los geht's! 1415 01:14:02,708 --> 01:14:05,458 Diese Bachelor-Party ist das, was du brauchst, 1416 01:14:05,541 --> 01:14:07,875 um in Hochzeitsstimmung zu kommen. 1417 01:14:07,958 --> 01:14:10,708 Ich bin so gestresst. Ich kann's kaum erwarten. 1418 01:14:10,791 --> 01:14:14,333 Vegas mit der krassen Crew! Wir werden so viel Spaß haben! 1419 01:14:14,416 --> 01:14:16,750 Ich knall mir Molly rein und lutsche Stripperzehen. 1420 01:14:16,833 --> 01:14:18,000 Das wird so lit. 1421 01:14:18,916 --> 01:14:21,291 Hey, was geht, Leute? 1422 01:14:21,375 --> 01:14:23,083 Hey, was geht, Bro? 1423 01:14:23,833 --> 01:14:24,791 Was geht? 1424 01:14:24,875 --> 01:14:27,583 Hey, Mann. Ist doch ok, dass ich hier bin? 1425 01:14:27,666 --> 01:14:30,791 Ich dachte, ich komm mal mit. Omar hab ich auch dabei. 1426 01:14:30,875 --> 01:14:32,041 Was geht, Alter? 1427 01:14:32,583 --> 01:14:33,833 Hey, Omar? 1428 01:14:33,916 --> 01:14:36,875 Als ich hörte, dass Amira 1429 01:14:36,958 --> 01:14:39,958 deine Mutter und Schwester nach Palm Springs mitnimmt, 1430 01:14:40,041 --> 01:14:43,583 dachte ich, es wär cool, mich den Jungs anzuschließen. 1431 01:14:44,291 --> 01:14:47,166 - Eine echt gute und naheliegende Idee. - Ja. 1432 01:14:47,250 --> 01:14:51,083 Wenn wir in Vegas sind, dann bin ich nicht dein Schwiegervater. 1433 01:14:51,166 --> 01:14:53,583 Ich gehöre zu euch. Ein normaler Kerl. 1434 01:14:53,666 --> 01:14:55,625 Wir hängen ab und amüsieren uns. 1435 01:14:55,708 --> 01:14:57,500 Hey, wie heißt dein Kumpel? 1436 01:14:58,291 --> 01:15:00,666 Ich bin Mo und hab Titties. 1437 01:15:01,250 --> 01:15:03,750 Sorry, Bro. Schwester… Mo. 1438 01:15:03,833 --> 01:15:05,958 - Ja. - Ja. 1439 01:15:06,041 --> 01:15:08,250 - Das ist mein Platz. - Tut mir leid. 1440 01:15:09,500 --> 01:15:10,708 Das wird spaßig. 1441 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 Total. 1442 01:15:12,708 --> 01:15:14,833 - Was zur Hölle soll das? - Keine Ahnung. 1443 01:15:14,916 --> 01:15:17,875 Aber seine beiläufige Art macht einem Angst, ok? 1444 01:15:17,958 --> 01:15:21,333 Der ist so einer, der dich erst abmurkst und dann 9,5 Stunden schläft. 1445 01:15:21,875 --> 01:15:23,750 Hab ich auch gemacht. 1446 01:15:25,750 --> 01:15:26,958 Hab ich gemacht. 1447 01:15:30,958 --> 01:15:33,041 Schon gewusst, dass Mo Titties hat? 1448 01:15:33,125 --> 01:15:34,583 Ja. Im Brustbereich. 1449 01:15:36,708 --> 01:15:38,208 Was ist dein Plan? 1450 01:15:38,291 --> 01:15:42,083 Wir erwischen den Typen bei Eskapaden und verraten's deiner Tochter? 1451 01:15:42,166 --> 01:15:46,125 Nein, wir fliegen bloß mit, damit der sich nicht amüsiert. 1452 01:15:48,708 --> 01:15:51,250 Das ist echt schäbig. 1453 01:15:52,416 --> 01:15:54,791 Aber ich bin ehrlich, der Plan ist gut. 1454 01:15:55,291 --> 01:15:57,666 Vegas eignet sich, das wahre Ich rauszukitzeln. 1455 01:15:57,750 --> 01:15:58,583 Ganz genau. 1456 01:15:58,666 --> 01:16:01,416 - Freunde verraten viel über einen Mann. - Ganz genau. 1457 01:16:05,125 --> 01:16:06,125 Shot! 1458 01:16:07,041 --> 01:16:08,041 Runter damit. 1459 01:16:08,125 --> 01:16:09,583 Der ist für meinen Bro. 1460 01:16:09,666 --> 01:16:13,375 "E to the Z to the motherfucking E", versteht ihr, was ich meine? 1461 01:16:13,458 --> 01:16:15,666 Bald gibt's nur noch eine für ihn. 1462 01:16:15,750 --> 01:16:17,583 - Auf mich. - So was von. 1463 01:16:26,791 --> 01:16:28,708 - Hi! - Du strahlst richtig. 1464 01:16:28,791 --> 01:16:33,500 Ladys, wer macht hier so viel Lärm in der Lobby? 1465 01:16:35,583 --> 01:16:37,041 Hey, Süße! 1466 01:16:37,541 --> 01:16:39,625 Hallo, Titties! 1467 01:16:41,666 --> 01:16:43,708 Hallo, Mädels! 1468 01:16:47,458 --> 01:16:48,541 Wer ist die Weiße? 1469 01:16:49,500 --> 01:16:54,375 Das ist Ms. Shelley, Ezras Mutter. 1470 01:16:56,500 --> 01:17:00,125 Mann, seid ihr alle hübsch. 1471 01:17:00,208 --> 01:17:02,166 Ich muss euch einfach anstarren. 1472 01:17:02,250 --> 01:17:04,500 Ehrlich, diese Ohrringe 1473 01:17:04,583 --> 01:17:08,208 und dazu noch diese orange Oberweite. 1474 01:17:08,291 --> 01:17:11,625 Einfach so "dope". Ich fasse es kaum. 1475 01:17:11,708 --> 01:17:12,750 Megakrass. 1476 01:17:12,833 --> 01:17:15,583 Ich bin voll "obsessed" von euch! 1477 01:17:16,458 --> 01:17:17,375 Ja. 1478 01:17:20,750 --> 01:17:24,208 So ein schönes Tattoo aber auch. 1479 01:17:24,791 --> 01:17:26,958 - Danke. - Aber gern. Was steht da? 1480 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 "Ruhe in Frieden, Big Rev." 1481 01:17:30,458 --> 01:17:31,875 Mein Beileid. 1482 01:17:32,666 --> 01:17:34,250 Sein Tod brach mir das Herz. 1483 01:17:36,750 --> 01:17:39,625 Und wieso hast du's nicht auf der anderen Seite? 1484 01:17:39,708 --> 01:17:40,958 Mom, um Himmels willen. 1485 01:17:42,125 --> 01:17:45,166 Mein Beileid wegen deines Verlusts. Und wegen Mom. 1486 01:17:45,791 --> 01:17:46,708 Was? 1487 01:18:55,208 --> 01:18:56,958 Eins will ich festhalten. 1488 01:18:57,041 --> 01:19:00,166 Jede Person, die du kennst, kokst. Bloß du nicht? 1489 01:19:02,083 --> 01:19:04,166 Ja, echt verrückt und beunruhigend. 1490 01:19:04,250 --> 01:19:07,416 Es treibt einen Keil zwischen uns, ehrlich gesagt. 1491 01:19:08,500 --> 01:19:10,916 Mir fehlt es, wie sie früher waren. 1492 01:19:11,750 --> 01:19:13,166 Yo! Ezra! 1493 01:19:13,250 --> 01:19:15,875 Ezra, uns geht das Koks aus. 1494 01:19:15,958 --> 01:19:19,541 Gib uns die Nummer deines Kontakts. Wir wollen den Koksdealer anrufen. 1495 01:19:19,625 --> 01:19:22,750 Deinen Koksdealer! Können wir den anrufen? Danke. 1496 01:19:22,833 --> 01:19:25,583 Was für einen Dealer? Ich kenne keinen. 1497 01:19:25,666 --> 01:19:27,625 Was? Klar kennst du einen. 1498 01:19:27,708 --> 01:19:30,250 - Dein Dealer. - Der Kokstyp vom letzten Mal in Vegas. 1499 01:19:30,333 --> 01:19:31,791 Ruf den an. Mach schon. 1500 01:19:31,875 --> 01:19:35,083 Du bist so zugedröhnt, du weißt nicht, was du da sagst. 1501 01:19:35,166 --> 01:19:38,791 Ich kenne keinen Koksdealer. 1502 01:19:38,875 --> 01:19:41,708 Du hast 'nen Dealer. Wir kauften dem Koks ab. 1503 01:19:41,791 --> 01:19:43,791 Er ist Kokaindealer, 1504 01:19:43,875 --> 01:19:45,375 und wir kauften Koks, 1505 01:19:45,458 --> 01:19:48,958 und du warst so high, dass es dich auf dem Strip umgehauen hat. 1506 01:19:49,041 --> 01:19:50,750 Du hattest überall Koks im Gesicht. 1507 01:19:51,250 --> 01:19:55,333 Dich kenne ich doch. Du hast letztes Mal in die Hose geschissen. 1508 01:19:55,416 --> 01:19:57,041 Ja! Hast du! 1509 01:19:57,125 --> 01:19:59,666 Du hast dir beim Koksen in die Hose gekackt! 1510 01:19:59,750 --> 01:20:01,041 - Aufhören! - Das warst du! 1511 01:20:01,125 --> 01:20:03,875 Schnief, schnief, ihr Wichser. Wen hab ich denn da? 1512 01:20:03,958 --> 01:20:06,375 Der Kokstyp! 1513 01:20:07,166 --> 01:20:11,041 Ezra! Den hab ich gemeint! 1514 01:20:11,125 --> 01:20:12,250 Den Koksdealer! 1515 01:20:12,333 --> 01:20:14,458 Sieh dir seine Fingerknöchel an! 1516 01:20:14,541 --> 01:20:16,875 Da steht "Koksdealer" auf den Knöcheln. 1517 01:20:16,958 --> 01:20:20,416 Ezra, danke für die Haschbrownies zu meinem Geburtstag! 1518 01:20:20,500 --> 01:20:23,291 Bist ein guter mentsch. Für dich, papi. 1519 01:20:25,208 --> 01:20:28,791 Menschenskind. Du hast ja 'ne Menge Koks, Ezra. 1520 01:20:30,666 --> 01:20:31,625 Ja. 1521 01:20:32,583 --> 01:20:35,333 Letztes Mal hast du dich vollgeschissen? 1522 01:20:36,833 --> 01:20:38,833 Hast die Buxe vollgekackt? 1523 01:20:38,916 --> 01:20:41,541 Ja, aber nicht wegen Koks. Sondern wegen… 1524 01:20:42,333 --> 01:20:44,333 Wegen Tex-Mex. 1525 01:20:47,250 --> 01:20:49,500 Ich bin bereit! 1526 01:20:50,416 --> 01:20:53,375 Sieben Buchstaben. Plural. 1527 01:20:53,458 --> 01:20:56,625 Eine Gruppe Menschen, die sich wunderbar bewegen kann. 1528 01:20:56,708 --> 01:20:59,458 Plural, also ist bestimmt ein S dabei. 1529 01:20:59,541 --> 01:21:00,541 - "S." - Gut. 1530 01:21:00,625 --> 01:21:02,833 - Strippers! - Zu viele Buchstaben. 1531 01:21:04,041 --> 01:21:06,500 Halt. Ich weiß es. 1532 01:21:07,000 --> 01:21:08,666 Ist es ein "N"-Wort? 1533 01:21:12,958 --> 01:21:13,875 Nein. 1534 01:21:14,625 --> 01:21:17,125 Nein. Ich meinte… Navajos. 1535 01:21:18,041 --> 01:21:20,458 Genau. Das meinte ich. Navajos. 1536 01:21:20,541 --> 01:21:24,416 Denn wenn die sich bewegen, die Navajos… 1537 01:21:24,500 --> 01:21:26,000 Mom, bitte. 1538 01:21:26,083 --> 01:21:27,000 Was? 1539 01:21:28,875 --> 01:21:30,500 Die Lösung war Dancers. 1540 01:21:32,208 --> 01:21:33,250 Oh mein Gott! 1541 01:21:33,333 --> 01:21:34,291 Was zur Hölle? 1542 01:21:34,375 --> 01:21:35,958 - Was ist los mit Ihnen? - Mein Gott! 1543 01:21:37,458 --> 01:21:38,583 Oh mein Gott! 1544 01:21:40,083 --> 01:21:41,958 - Was ist dein Problem? - Nein! 1545 01:21:42,041 --> 01:21:43,708 Schon ok. Du siehst gut aus. 1546 01:21:43,791 --> 01:21:45,375 Sie hängt fest am… 1547 01:21:45,458 --> 01:21:47,333 Schon gut. Jemand holt ihr… 1548 01:21:48,375 --> 01:21:50,875 - Wusstest du von der Perücke? - Nein. 1549 01:21:50,958 --> 01:21:54,416 Das ist fantastisches Handwerk, findest du nicht? 1550 01:21:54,500 --> 01:21:57,333 Geben Sie mir ihre Perücke zurück. Her damit. 1551 01:21:57,416 --> 01:21:59,458 - Die ist total verheddert. - Ist ok. 1552 01:21:59,541 --> 01:22:00,958 - Gehen wir. - Ok. 1553 01:22:03,083 --> 01:22:04,291 Was ist eben… 1554 01:22:05,458 --> 01:22:08,500 - War dein Trip auch so übel? - Kann man so sagen. 1555 01:22:08,583 --> 01:22:10,083 Meiner war echt hart. 1556 01:22:11,625 --> 01:22:13,125 Hat dein Dad was gesagt? 1557 01:22:13,208 --> 01:22:15,000 Nein. Wieso? Sollte er das? 1558 01:22:16,250 --> 01:22:19,750 Nein. Nur, dass alles ok verlief, 1559 01:22:19,833 --> 01:22:22,666 und es total normal war, also… ja. 1560 01:22:23,375 --> 01:22:25,958 - Ok. - Wieso war's hart? Wegen Mom? 1561 01:22:26,833 --> 01:22:28,666 Ich will nicht drüber reden. 1562 01:22:28,750 --> 01:22:32,750 - Was hat sie diesmal gemacht? - Ich will echt nicht drüber reden. 1563 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 Sag, was sie gemacht hat. 1564 01:22:35,958 --> 01:22:39,208 Sie war genauso taktlos wie immer. 1565 01:22:39,708 --> 01:22:41,083 Aber so seid ihr eben. 1566 01:22:42,750 --> 01:22:44,416 Was soll das denn jetzt? 1567 01:22:46,583 --> 01:22:49,041 Tut mir leid. Ich hab viel um die Ohren. 1568 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Tut mir leid. 1569 01:22:52,208 --> 01:22:53,125 Ok. 1570 01:22:56,625 --> 01:22:58,666 Hey, was machst du da? 1571 01:22:59,375 --> 01:23:01,541 - Den Scheiß hier wegwerfen. - Wieso? 1572 01:23:01,625 --> 01:23:04,166 Weil ich den Job nicht bekommen habe, deswegen. 1573 01:23:04,833 --> 01:23:05,875 Was? 1574 01:23:05,958 --> 01:23:09,666 Der Produzent meinte, ein anderer hat den Job. 1575 01:23:09,750 --> 01:23:13,166 Jemand mit mehr Historienfilm-Erfahrung. Keine Ahnung. 1576 01:23:14,208 --> 01:23:15,250 Baby, tut mir leid. 1577 01:23:15,333 --> 01:23:19,500 Falls es dich tröstet: Ich kann dich eine Zeit lang unterstützen. 1578 01:23:20,125 --> 01:23:23,791 Nein, Ezra. Ich möchte nicht von einem Mann ausgehalten werden. 1579 01:23:24,916 --> 01:23:28,166 Ich überlege bloß, wie man dir helfen kann, ok? 1580 01:23:28,250 --> 01:23:29,250 Zum Beispiel… 1581 01:23:30,750 --> 01:23:34,000 Ich kann einen Freund der Familie anrufen. Rick Greenwald. 1582 01:23:34,083 --> 01:23:37,083 Der hat Kontakte. Er kann dir einen Job beschaffen. 1583 01:23:37,166 --> 01:23:38,708 Was für ein Scheißluxus. 1584 01:23:38,791 --> 01:23:42,041 Hörst du mir überhaupt zu? Hörst du nicht? 1585 01:23:42,125 --> 01:23:45,708 Ich hab alles selbst verdient. Und hart dafür gearbeitet. 1586 01:23:45,791 --> 01:23:48,000 Ich habe mich gegen Rassismus behauptet. 1587 01:23:48,083 --> 01:23:51,916 Und jetzt willst du jemanden anrufen, der mir einen Job gibt, 1588 01:23:52,000 --> 01:23:54,291 den ich vor 5 Jahren hätte bekommen sollen? 1589 01:23:54,375 --> 01:23:56,041 Wie geht's mir wohl damit? 1590 01:23:56,916 --> 01:24:00,083 Du sollst dich nicht schlecht fühlen. Ich will nur helfen. 1591 01:24:00,166 --> 01:24:03,333 Hilfe von jemanden anzunehmen, der dich liebt, ist ok. 1592 01:24:04,250 --> 01:24:07,541 Sagt sich so leicht. So lief's in deinem Leben ab. 1593 01:24:07,625 --> 01:24:09,083 Für mich läuft das so nicht. 1594 01:24:09,166 --> 01:24:12,125 Egal. Wir müssen uns fürs Probedinner fertigmachen. 1595 01:24:12,208 --> 01:24:14,208 Ich gehe ins Badezimmer. Allein. 1596 01:24:14,291 --> 01:24:15,250 Bitte. 1597 01:24:17,250 --> 01:24:19,416 Ich will auch gar nicht mitkommen. 1598 01:24:19,500 --> 01:24:20,375 Seit wann? 1599 01:24:21,708 --> 01:24:23,666 Aber mein Ladegerät ist da drin. 1600 01:24:24,416 --> 01:24:27,041 Lass mich erst mal das Ladegerät holen. 1601 01:24:27,125 --> 01:24:28,083 Oh mein Gott! 1602 01:24:59,291 --> 01:25:02,083 Woody! 1603 01:25:02,875 --> 01:25:04,875 Ich heiße Akbar Mohammad. 1604 01:25:04,958 --> 01:25:08,166 Mann, Mama taufte dich Woody. Ich nenne dich Woody. 1605 01:25:08,250 --> 01:25:09,708 Mama hat aber auch 1606 01:25:09,791 --> 01:25:14,000 keinen kriminellen Coronahilfen-Betrüger mit Fake-Versace-Look geboren. 1607 01:25:14,083 --> 01:25:15,000 Und trotzdem. 1608 01:25:15,083 --> 01:25:16,375 Das ist echt Versace. 1609 01:25:16,458 --> 01:25:17,875 Alter, ich bitte dich. 1610 01:25:17,958 --> 01:25:22,166 Gut. Aber ich bin nicht kriminell. Ok? Es war 'ne Anzeige wegen Voyeurismus. 1611 01:25:22,250 --> 01:25:25,875 Ich hab nur sehen wollen, ob die Mama meines Babys bescheißt, 1612 01:25:25,958 --> 01:25:29,000 damit ich weniger Alimente zahlen muss. 1613 01:25:29,083 --> 01:25:30,375 Wieso durchs Fenster? 1614 01:25:30,458 --> 01:25:34,458 Ich wollte wissen, ob sie jemand von hinten nimmt. 1615 01:25:34,541 --> 01:25:36,250 Mindert die Alimente nicht. 1616 01:25:36,333 --> 01:25:39,583 Sieht das Gericht sie als Schlunze, gibt's nicht eine Penunze. 1617 01:25:39,666 --> 01:25:42,916 Du kannst nicht sagen: "Ich sah sie beim Doggy. Ich zahl weniger." 1618 01:25:43,000 --> 01:25:45,458 Das lässt der Richter nie durchgehen. 1619 01:25:45,541 --> 01:25:46,958 Hab ich schon gemacht. 1620 01:25:47,041 --> 01:25:49,500 - Hi, Onkel EJ. - Hey, Baby. 1621 01:25:51,500 --> 01:25:54,791 Das ist Ezra. Ezra, mein Onkel EJ. 1622 01:25:55,375 --> 01:25:57,416 - Was geht? Wie war das? Ezi? - Ezra. 1623 01:25:57,500 --> 01:25:59,750 Der berühmte Onkel EJ. Hab viel von dir gehört. 1624 01:25:59,833 --> 01:26:00,708 Ok. 1625 01:26:00,791 --> 01:26:03,125 Ja, das ist Ezra. Das ist der Gute. 1626 01:26:03,791 --> 01:26:04,958 Mein Guter. Aha. 1627 01:26:05,458 --> 01:26:08,208 Ich bringe mal Renee auf den neuesten Stand. 1628 01:26:08,291 --> 01:26:09,458 Seid alle lieb. 1629 01:26:09,541 --> 01:26:10,625 Wir sind lieb zu ihm. 1630 01:26:10,708 --> 01:26:13,625 Wenn du Mr. Kreditkarte hierlässt, ziehen wir ihn durch. 1631 01:26:14,416 --> 01:26:17,375 Der sieht aus wie 'ne AmEx, mit dem gegelten Haar. 1632 01:26:18,500 --> 01:26:19,416 Er lügt. 1633 01:26:19,500 --> 01:26:20,958 Also gut. Ok. 1634 01:26:21,041 --> 01:26:22,708 Komm… bald wieder, wenn du magst. 1635 01:26:22,791 --> 01:26:25,958 Ezra macht einen Podcast über Black Culture. 1636 01:26:27,875 --> 01:26:30,458 - Erzähl's ihm. - Ja. Ich nehme Podcasts auf. 1637 01:26:31,041 --> 01:26:32,250 Worüber? 1638 01:26:32,958 --> 01:26:33,875 Culture halt. 1639 01:26:33,958 --> 01:26:36,708 Du sagst "Culture", aber unterschlägst "Black"? 1640 01:26:38,291 --> 01:26:40,458 Irgendwie muss man Geld verdienen. 1641 01:26:40,541 --> 01:26:43,916 Gib mir mal eben 150 Dollar. Und sag's ihr nicht. 1642 01:26:44,000 --> 01:26:45,791 - Nein. Ich schick's… - Cîroc für mich. 1643 01:26:45,875 --> 01:26:49,583 Und einen Drink für den weißen Barry White. 1644 01:27:04,291 --> 01:27:06,416 Hey. Ich möchte etwas sagen. 1645 01:27:06,500 --> 01:27:07,750 Ok, sag's! 1646 01:27:08,458 --> 01:27:11,166 Das ist echt schön, Leute. Echt schön. 1647 01:27:11,250 --> 01:27:14,583 Ich hatte nie so eine Hochzeit, 1648 01:27:14,666 --> 01:27:17,166 obwohl ich dreimal verheiratet war. Jawohl. 1649 01:27:17,250 --> 01:27:19,125 Zweimal im Standesamt, 1650 01:27:19,208 --> 01:27:21,916 und einmal in einem japanischen Restaurant. 1651 01:27:22,000 --> 01:27:24,083 Wir haben nicht mal reserviert. 1652 01:27:24,166 --> 01:27:28,125 Amira, Cousinchen, ich freue mich für dich und Ezra… 1653 01:27:28,208 --> 01:27:31,833 Wir wollen gratulieren. Du heiratest diesen Weißen. 1654 01:27:31,916 --> 01:27:34,041 Hier sind ganz viele Weiße. 1655 01:27:34,125 --> 01:27:36,916 Wenn's dir gefällt, finden wir's super. Oder? 1656 01:27:37,458 --> 01:27:39,291 Ich hab das Capitol erstürmt. 1657 01:27:40,125 --> 01:27:42,333 Ist echt so. Ich war da. 1658 01:27:43,166 --> 01:27:45,250 Ezra wollte mich aufhalten. 1659 01:27:47,166 --> 01:27:49,375 Ein liberaler Muschiknecht, aber ein guter Kerl. 1660 01:27:49,458 --> 01:27:53,041 Auf meinen besten Freund Ezra, der lieb und aufmerksam ist, 1661 01:27:53,125 --> 01:27:56,666 aber nicht dran dachte, mich an die Schwarze Tischseite zu setzen, 1662 01:27:56,750 --> 01:27:59,791 was ästhetisch gesehen naheliegend wär. 1663 01:27:59,875 --> 01:28:04,208 Auf Zusammenführung und unseren neuen familiären Reichtum. 1664 01:28:04,291 --> 01:28:06,916 Er verließ früh die Familie. 1665 01:28:07,000 --> 01:28:10,958 Seine Mutter war für alle verantwortlich, auch das Haus. 1666 01:28:12,166 --> 01:28:14,458 Nachdem Mom 1984 starb, 1667 01:28:14,541 --> 01:28:20,208 hatte Xzibit keine Wahl und musste zu seinem Vater nach New Mexico ziehen. 1668 01:28:20,291 --> 01:28:23,208 Ich meine… Ich meine, es war Albuquerque. 1669 01:28:23,291 --> 01:28:26,208 Ok, ich denke, wir können zum Ende kommen. 1670 01:28:26,291 --> 01:28:27,666 Diese Impfung… 1671 01:28:31,166 --> 01:28:32,666 …macht euch schwul. 1672 01:28:32,750 --> 01:28:34,541 Die Moral von der Geschicht: 1673 01:28:34,625 --> 01:28:38,208 Date niemals eine Frau, die deine Ehefrau nicht respektiert. 1674 01:28:39,250 --> 01:28:42,000 Ich wollte nicht… Ich hab was Falsches gesagt. 1675 01:28:52,875 --> 01:28:54,416 Bekomme ich eure Aufmerksamkeit? 1676 01:28:55,166 --> 01:28:56,375 Hört mal, Leute. 1677 01:28:57,125 --> 01:29:01,791 Es ist üblich, dass der Vater am Hochzeitstag eine Rede hält. 1678 01:29:02,500 --> 01:29:06,041 Aber ich wollte heute schon einige Dinge ansprechen. 1679 01:29:09,083 --> 01:29:10,833 Wenn die Tochter heiratet, 1680 01:29:11,916 --> 01:29:14,500 sagt man, dass man die Tochter hergibt. 1681 01:29:15,541 --> 01:29:18,375 Das ist echt eine bittere Pille. 1682 01:29:19,500 --> 01:29:21,000 Denn oft weiß man nicht, 1683 01:29:21,083 --> 01:29:23,958 wer der Mann ist, dem man seine Tochter übergibt. 1684 01:29:24,958 --> 01:29:25,916 Normalerweise. 1685 01:29:27,708 --> 01:29:29,291 Aber ich habe Glück. 1686 01:29:29,375 --> 01:29:32,500 Denn ich glaube zu wissen, wer Ezra ist. 1687 01:29:34,083 --> 01:29:39,916 Er ist kein besoffener, zugedröhnter, verträumter Hurenbock, 1688 01:29:40,958 --> 01:29:44,583 der sich mit einem Haufen beknackter Rassisten umgibt. 1689 01:29:48,375 --> 01:29:50,083 Den hab ich nicht bekommen. 1690 01:29:51,458 --> 01:29:53,041 Sondern ihn hier. 1691 01:29:55,833 --> 01:29:57,333 Also gut, ok. 1692 01:29:57,958 --> 01:30:00,875 Also, auf meine wunderschöne Tochter. 1693 01:30:00,958 --> 01:30:02,541 Zum Wohl! 1694 01:30:02,625 --> 01:30:05,458 - Wir lieben dich! - Gratuliere! 1695 01:30:23,125 --> 01:30:24,125 Danke, Sir. 1696 01:30:24,875 --> 01:30:25,708 Hey. 1697 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 Ezra. 1698 01:30:32,750 --> 01:30:34,916 Danke für vorhin. 1699 01:30:35,000 --> 01:30:36,583 Was war denn vorhin? 1700 01:30:38,416 --> 01:30:39,333 Deine Rede. 1701 01:30:39,416 --> 01:30:43,958 Du hättest mich bloßstellen können. Hast du aber nicht. Also danke. 1702 01:30:44,041 --> 01:30:47,166 Spar dir deinen Dank. Ich hab's nicht für dich getan. 1703 01:30:47,250 --> 01:30:48,958 Sondern für meine Tochter. 1704 01:30:49,041 --> 01:30:52,250 Meinst du, ich stelle sie vor der ganzen Familie bloß? 1705 01:30:52,333 --> 01:30:53,250 Nein. 1706 01:30:55,291 --> 01:30:56,708 Du kennst mich kaum. 1707 01:30:58,208 --> 01:30:59,541 Aber eins sag ich dir: 1708 01:31:00,125 --> 01:31:01,291 Ich kenne dich. 1709 01:31:01,916 --> 01:31:06,291 Ich kenne dich schon von Anfang an. Ich hab dich seit Tag eins durchschaut. 1710 01:31:06,875 --> 01:31:09,375 Und ich begreife nicht, wieso meine Tochter 1711 01:31:09,458 --> 01:31:11,458 diesen Weg mit dir gehen will. 1712 01:31:12,041 --> 01:31:14,208 Aber eine Sache weiß ich genau. 1713 01:31:14,291 --> 01:31:20,666 Du bist absolut, definitiv, ganz eindeutig 1714 01:31:21,500 --> 01:31:23,958 nicht der Richtige für meine Tochter. 1715 01:31:24,041 --> 01:31:25,083 So sieht's aus. 1716 01:31:25,666 --> 01:31:27,750 - Wieso? - Bitte? 1717 01:31:27,833 --> 01:31:29,958 Wieso bin ich nicht der Richtige? 1718 01:31:30,041 --> 01:31:31,791 Shit, wo fange ich an? 1719 01:31:31,875 --> 01:31:32,708 Egal wo. 1720 01:31:34,250 --> 01:31:36,708 Fangen wir beim Junggesellenabschied an. 1721 01:31:36,791 --> 01:31:39,250 Als ich dich zusammen mit Stripperinnen und Koks sah. 1722 01:31:39,333 --> 01:31:40,750 Fangen wir damit an. 1723 01:31:40,833 --> 01:31:44,833 Oder fangen wir lieber damit an, wieso du überhaupt dabei warst? 1724 01:31:44,916 --> 01:31:47,958 Du hattest kein Recht dazu. Dabei darf man ausschweifen. 1725 01:31:48,041 --> 01:31:51,416 So bin ich nicht. Ok? Sondern meine bescheuerten Kumpels. 1726 01:31:52,041 --> 01:31:54,375 Du hast dich reingewieselt und dein Ziel erreicht. 1727 01:31:54,458 --> 01:31:55,916 Es war scheiße für mich. 1728 01:31:56,708 --> 01:32:00,500 Und zwar ist es immer scheiße, wenn du in meiner Nähe bist. 1729 01:32:00,583 --> 01:32:04,000 Du bringst nur schlechte Energie in mein Leben, keine Ahnung, warum. 1730 01:32:04,083 --> 01:32:07,125 Denn eigentlich habe ich nie etwas anderes getan, 1731 01:32:08,541 --> 01:32:12,708 als deine Tochter zu lieben, und zwar aus tiefstem Herzen. 1732 01:32:13,500 --> 01:32:15,083 Und sie liebt mich, 1733 01:32:15,166 --> 01:32:17,083 und wir wollen heiraten. 1734 01:32:17,166 --> 01:32:21,791 Du hast mich schon gehasst, ehe du mich kennengelernt hast. 1735 01:32:22,458 --> 01:32:23,750 Als es so weit war, 1736 01:32:23,833 --> 01:32:26,916 hast du alles daran gesetzt, mich bloßzustellen 1737 01:32:27,000 --> 01:32:29,500 oder zu zeigen, dass ich nicht zu euch gehöre 1738 01:32:29,583 --> 01:32:32,041 und nur Außenstehender bin, und kein Zeuge. 1739 01:32:32,666 --> 01:32:35,583 Darum hast du mich in den Park mitgenommen, 1740 01:32:35,666 --> 01:32:39,208 und zu diesem Gang-Barber, und ich trug Rot, wie ein Idiot. 1741 01:32:39,291 --> 01:32:43,125 Du lachst über den Podcast, meine Lieblingsmusik, wie ich rede 1742 01:32:43,208 --> 01:32:47,125 und wie ich denke, über meine Freunde und über alles, das zu mir gehört. 1743 01:32:48,166 --> 01:32:52,916 Und ich nehme es hin. Ich nehm's hin! Ich ziehe mir täglich deinen Scheiß rein. 1744 01:32:53,833 --> 01:32:56,583 Es zeigte mir eine Sache auf, bei der du recht hast. 1745 01:32:56,666 --> 01:32:57,583 Und die wäre? 1746 01:32:57,666 --> 01:33:01,958 Ich werde niemals, niemals… 1747 01:33:03,291 --> 01:33:06,250 …wissen, wie es ist, in diesem Land Schwarz zu sein. 1748 01:33:07,291 --> 01:33:09,500 Aber ich weiß, was ein Arschloch ist. 1749 01:33:17,875 --> 01:33:19,291 Ja, ich weiß. 1750 01:33:19,375 --> 01:33:22,666 Gefällt mir. Und so viele nette Leute… 1751 01:33:23,416 --> 01:33:26,083 Amira! Hi! 1752 01:33:26,166 --> 01:33:28,083 Entschuldigt mich eben. 1753 01:33:28,166 --> 01:33:30,083 - Meine Güte! - Hi. 1754 01:33:30,166 --> 01:33:34,583 Hi! Ich wollte nur sagen, wie hübsch du aussiehst. 1755 01:33:34,666 --> 01:33:35,750 Danke. 1756 01:33:35,833 --> 01:33:37,625 Ist das ein Lockenwickler-Set? 1757 01:33:38,791 --> 01:33:40,666 Deine Frisur. Lockenwickler? 1758 01:33:42,083 --> 01:33:43,666 Nein. 1759 01:33:44,916 --> 01:33:48,708 Mist. Also keine Einzelwickler? 1760 01:33:48,791 --> 01:33:49,750 Nein. 1761 01:33:49,833 --> 01:33:52,291 Nicht? Ok. Mist. 1762 01:33:52,375 --> 01:33:55,791 Dann muss ich wohl noch mal von vorne anfangen. 1763 01:33:55,875 --> 01:33:58,333 Seit der Bachelorette-Party 1764 01:33:58,833 --> 01:34:02,708 beschäftige ich mich intensiv mit dem Haar Schwarzer Frauen. 1765 01:34:02,791 --> 01:34:06,625 Ich hab zum Beispiel die Chris-Rock-Doku gesehen. 1766 01:34:06,708 --> 01:34:10,041 Keine Ahnung, ob du sie kennst, aber sie ist fantastisch, 1767 01:34:10,125 --> 01:34:11,458 und er ist so lustig. 1768 01:34:11,541 --> 01:34:14,041 Seine Stimme bringt mich immer zum Lachen. 1769 01:34:14,125 --> 01:34:17,791 Aber am Haar Schwarzer Frauen ist gar nichts lustig. 1770 01:34:17,875 --> 01:34:20,833 Meine Güte, ich hatte ja keine Ahnung. 1771 01:34:20,916 --> 01:34:22,875 Ich war total von den Socken. 1772 01:34:22,958 --> 01:34:25,583 Die Energie, Zeit, 1773 01:34:25,666 --> 01:34:29,750 die Schmerzen und die Quälerei, die Schwarze Frauen erdulden müssen. 1774 01:34:29,833 --> 01:34:33,000 Ich wollte einfach nur den Durchblick haben 1775 01:34:33,083 --> 01:34:36,666 fürs nächste Mal, wenn ich dich sehe, also lass ich dich mal. 1776 01:34:36,750 --> 01:34:37,583 Ja. 1777 01:34:37,666 --> 01:34:39,458 Ehe du gehst, sag doch mal… 1778 01:34:40,083 --> 01:34:42,666 Was ist das für ein Style? Fürs nächste Mal. 1779 01:34:42,750 --> 01:34:44,833 Shelley, ich bin kein Spielzeug. 1780 01:34:46,583 --> 01:34:49,583 Ich mag's nicht, wenn du mich behandelst 1781 01:34:49,666 --> 01:34:53,083 wie ein schimmerndes Objekt, mit dem du angeben kannst. 1782 01:34:53,166 --> 01:34:54,916 Das würde ich nie tun! 1783 01:34:55,000 --> 01:34:56,083 - Tust du aber. - Nein… 1784 01:34:56,166 --> 01:34:58,750 Darf ich ausreden? Doch, das tust du. 1785 01:34:58,833 --> 01:35:02,458 Seit ich dich kenne, war ich nett und respektvoll. 1786 01:35:02,541 --> 01:35:06,416 Es fühlt sich so an, als freust du dich über deine Schwarze Schwiegertochter, 1787 01:35:06,500 --> 01:35:09,041 weil's heute cool ist, Schwarze zu integrieren. 1788 01:35:10,000 --> 01:35:13,083 Wenn wir was unternehmen, erzählst du's sicher Freundinnen. 1789 01:35:13,166 --> 01:35:15,791 Aber ich wette, du sagst nicht, 1790 01:35:15,875 --> 01:35:17,375 dass du dabei jedes Mal 1791 01:35:17,458 --> 01:35:21,875 extrem beleidigend bist und dich unfassbar unpassend verhältst. 1792 01:35:23,625 --> 01:35:25,583 - Aber ich… - Und jetzt weinst du. 1793 01:35:25,666 --> 01:35:30,083 Du tust geschockt, spielst das Opfer, und nichts von dem, was ich sagte, zählt. 1794 01:35:30,166 --> 01:35:33,416 Meine Gefühle zählen nicht. Deine Gefühle sind verletzt. 1795 01:35:33,500 --> 01:35:35,250 Bin ich zu aggressiv zu dir? 1796 01:35:35,333 --> 01:35:36,916 Wirke ich "wütend"? 1797 01:35:38,083 --> 01:35:42,750 Ich wollte dich wirklich kennenlernen, so von Frau zu Frau. 1798 01:35:42,833 --> 01:35:45,333 - Dachte, dann nimmst du mich wahr… - Wollte ich… 1799 01:35:45,416 --> 01:35:46,833 Nein. 1800 01:35:47,375 --> 01:35:49,625 Du siehst nicht den Menschen in mir. 1801 01:35:50,125 --> 01:35:54,333 Mir egal, wie viele Bücher du liest, wie viele Dokus du siehst, 1802 01:35:54,416 --> 01:35:57,750 denn am Ende werde ich für dich niemals Amira sein. 1803 01:35:57,833 --> 01:36:01,041 Sondern Amira, die Schwarze Vorzeigeschwiegertochter, 1804 01:36:01,125 --> 01:36:02,541 und das ist ignorant. 1805 01:36:03,375 --> 01:36:06,041 - Amira. Alles ok? - Nicht wirklich. 1806 01:36:07,500 --> 01:36:08,833 Ms. Shelley, alles ok? 1807 01:36:10,041 --> 01:36:11,291 Na gut… 1808 01:36:11,916 --> 01:36:13,333 Amira, Schatz? 1809 01:36:21,833 --> 01:36:23,583 - Können wir reden? - Können wir reden? 1810 01:36:23,666 --> 01:36:24,583 Ja. 1811 01:36:29,166 --> 01:36:30,375 Du zuerst? 1812 01:36:31,041 --> 01:36:33,625 Ja, aber es klingt, als willst du. 1813 01:36:33,708 --> 01:36:34,958 Ja. 1814 01:36:38,625 --> 01:36:39,625 Ezra… 1815 01:36:44,166 --> 01:36:46,916 Ich weiß nicht, wie das funktionieren soll. 1816 01:36:49,541 --> 01:36:50,375 Ok. 1817 01:36:51,291 --> 01:36:52,375 Es ist nur… 1818 01:36:53,083 --> 01:36:55,666 Na ja, deine Familie… 1819 01:36:56,291 --> 01:36:59,250 …meine Familie, die ganze Sache. 1820 01:36:59,333 --> 01:37:02,958 Ich weiß nicht, ob es so kompliziert sein muss, 1821 01:37:03,041 --> 01:37:05,041 aber wenn ich ehrlich bin, dann… 1822 01:37:06,208 --> 01:37:08,458 Oh Gott, ich kann das einfach nicht. 1823 01:37:11,000 --> 01:37:12,416 Es tut mir so leid. 1824 01:37:22,041 --> 01:37:23,541 Ich seh's nicht anders. 1825 01:37:26,083 --> 01:37:28,458 Die Sache mit unseren Familien, also… 1826 01:37:30,708 --> 01:37:32,083 …meine Mom, dein Dad. 1827 01:37:33,875 --> 01:37:36,833 Ich denke, daran wird sich nichts ändern, daher… 1828 01:37:40,083 --> 01:37:43,250 Aber du sollst wissen, dass… 1829 01:37:45,083 --> 01:37:49,250 …die Zeit mit dir die glücklichste Zeit meines Lebens gewesen ist und… 1830 01:37:55,250 --> 01:37:56,541 Mir geht es auch so. 1831 01:38:07,375 --> 01:38:08,375 Ok. 1832 01:38:31,208 --> 01:38:33,458 Ich dachte über deine Worte nach. 1833 01:38:33,541 --> 01:38:36,291 Hätte ich 'nen Dollar für jedes Mal, dass du das sagst. 1834 01:38:36,375 --> 01:38:38,708 Du bist so unsympathisch, weißt du das? 1835 01:38:39,500 --> 01:38:41,166 - Was? - Nein! 1836 01:38:44,166 --> 01:38:46,083 Also: Was hab ich gesagt, 1837 01:38:46,166 --> 01:38:49,250 das dein Bewusstsein derart umtreibt? 1838 01:38:49,333 --> 01:38:52,333 Du meintest, Schwarze und Weiße kommen nie miteinander aus, 1839 01:38:52,416 --> 01:38:53,958 und du hast wohl recht. 1840 01:38:54,041 --> 01:38:56,416 Ja, Bro. Klar hatte ich recht. 1841 01:38:56,500 --> 01:38:57,750 Ich hab immer recht. 1842 01:38:59,916 --> 01:39:02,708 Macht dich das fertig? Dass ich immer recht hab? 1843 01:39:02,791 --> 01:39:07,125 Nein, mich macht fertig, dass ich kurz dachte, du hast unrecht. 1844 01:39:07,208 --> 01:39:10,333 Dass es Hoffnung für uns gibt. Und die Zukunft. 1845 01:39:13,083 --> 01:39:16,750 Dass für Menschen unterschiedlicher Hintergründe 1846 01:39:16,833 --> 01:39:21,833 gegenseitiges Einfühlungsvermögen, Neugier und Liebe ausreichen würden. 1847 01:39:36,583 --> 01:39:39,583 Aber nun denke ich, zwischen Schwarzen und Weißen 1848 01:39:39,666 --> 01:39:41,125 reicht Liebe nicht aus. 1849 01:39:41,791 --> 01:39:44,125 Es gibt zu viele äußere Faktoren. 1850 01:39:48,041 --> 01:39:50,375 Ob Freunde oder Familie, 1851 01:39:50,458 --> 01:39:53,833 Menschen akzeptieren nichts, das sie nicht verstehen. 1852 01:39:53,916 --> 01:39:57,958 Ob das gut ist, ist die eine Sache, aber es stimmt. 1853 01:39:58,041 --> 01:40:01,208 Irgendwie leben wir ja doch in verschiedenen Welten. 1854 01:40:01,291 --> 01:40:03,000 Es gibt da kein Entrinnen. 1855 01:40:07,875 --> 01:40:11,125 Ich bin mit Hiphop aufgewachsen. Darum bin ich heute so. 1856 01:40:11,208 --> 01:40:15,791 Dennoch: Ich war nicht auf die Realität einer mir fremden Welt vorbereitet. 1857 01:40:15,875 --> 01:40:17,875 Ich werde immer Außenseiter sein. 1858 01:40:17,958 --> 01:40:22,875 Auch wenn es sich schlimm anhört, finde ich, dass man, wenn man etwas liebt, 1859 01:40:22,958 --> 01:40:25,208 obwohl man es mit allen teilen will, 1860 01:40:25,291 --> 01:40:27,208 doch am besten für sich behält. 1861 01:40:27,291 --> 01:40:30,958 Ich sag's ja. Der weiße Barry White haut ein paar Knaller raus. 1862 01:40:31,500 --> 01:40:32,750 Der und Joe Rogan. 1863 01:40:33,791 --> 01:40:36,416 Ist ok, dass Joe Rogan ständig "Nigga" sagt, 1864 01:40:36,500 --> 01:40:38,791 solange er's nicht zu mir sagt. 1865 01:40:41,125 --> 01:40:43,208 Du hast den Bro ganz schön rasiert. 1866 01:40:43,916 --> 01:40:45,791 Redest du von Ezra? Hab ich nicht. 1867 01:40:45,875 --> 01:40:47,958 Doch, wie den Damenbart meiner Ex. 1868 01:40:48,041 --> 01:40:51,583 Nein, das kannst du mir nicht anhängen. 1869 01:40:51,666 --> 01:40:54,208 Ich tat, was jeder Vater getan hätte. 1870 01:40:55,125 --> 01:40:56,625 Du ziehst ihn auf wie alle Weiße, 1871 01:40:56,708 --> 01:40:59,375 weil du wusstest, du kommst damit davon. Gib's zu! 1872 01:40:59,458 --> 01:41:03,375 - Hättest du's anders gemacht? - Ich hätte dem noch 'nen Auto abgezogen. 1873 01:41:03,458 --> 01:41:06,083 Und mir ein Konto einrichten lassen, 1874 01:41:06,166 --> 01:41:09,875 auch noch 'ne Waschmaschine mit Trockner, 'nen schönes Parfüm. 1875 01:41:10,583 --> 01:41:12,291 Und 'ne Veranda-Renovierung. 1876 01:41:12,375 --> 01:41:14,166 Das hätte man tun sollen. 1877 01:41:14,250 --> 01:41:17,083 Du lebst in einer Traumwelt. Das geht so nicht. 1878 01:41:17,750 --> 01:41:20,000 Egal, was ich getan hätte. 1879 01:41:20,083 --> 01:41:22,333 Es sind andere Zeiten. Eine neue Welt, Woody. 1880 01:41:22,916 --> 01:41:25,458 Akbar, Bitch. Ich heiße Akbar. 1881 01:41:25,541 --> 01:41:27,833 - Hat dieselbe Anzahl Silben… - Siehst du? 1882 01:41:28,583 --> 01:41:30,708 Du hast nicht gesehen, was ich sah. 1883 01:41:30,791 --> 01:41:34,458 Er und seine zurückgebliebenen Freunde koksten in Vegas dermaßen, 1884 01:41:34,541 --> 01:41:36,583 dass es wie ein Scarface-Reboot wirkte. 1885 01:41:36,666 --> 01:41:39,208 Darum geht's also? Kokain? 1886 01:41:39,291 --> 01:41:41,833 Ja, das ist ein Hauptgrund. Ja. Kokain. 1887 01:41:41,916 --> 01:41:44,291 Es war nicht nur Kokain. Sondern viel Kokain. 1888 01:41:44,375 --> 01:41:47,333 Überall Kokain, in Hülle und Fülle! 1889 01:41:47,416 --> 01:41:50,541 Er hat so viel gekokst, dass er sich vollgekackt hat. 1890 01:41:50,625 --> 01:41:53,500 - Hast du das gesehen? - Nein. Hab ich nicht. 1891 01:41:53,583 --> 01:41:57,041 Aber ich hab gehört, dass der sich da vollgekackt hat, 1892 01:41:57,125 --> 01:42:00,166 und alle reden noch davon, die ganze Stadt weiß es. 1893 01:42:00,750 --> 01:42:03,291 Wie sollen wir uns mit dem irgendwo zeigen? 1894 01:42:04,375 --> 01:42:05,291 Wow. 1895 01:42:06,750 --> 01:42:10,375 Ich sag nicht, dass ich's gut finde, aber du hast so was auch gemacht. 1896 01:42:11,500 --> 01:42:14,583 Erinnerst du dich an Cold Blooded von Rick James? 1897 01:42:15,166 --> 01:42:18,083 Nein, daran erinnere ich mich nicht. 1898 01:42:18,166 --> 01:42:19,375 Ok, also das Koks schon. 1899 01:42:21,083 --> 01:42:22,791 Mann, wir liebten das Album. 1900 01:42:22,875 --> 01:42:26,083 Das einzige Mal, dass ich mich mit dir verwandt fühlte. 1901 01:42:26,833 --> 01:42:28,833 Ich finde, du hast ihn kleingemacht. 1902 01:42:28,916 --> 01:42:30,125 Kleingemacht. 1903 01:42:31,041 --> 01:42:33,375 Und Amira auch. 1904 01:42:34,208 --> 01:42:35,500 Sie alle beide. 1905 01:43:08,916 --> 01:43:11,875 Grins nicht so breit. Die Leute hier kriegen Angst. 1906 01:43:11,958 --> 01:43:15,708 Ich freue mich, dass mir mein Sohn Tennisschuhe kauft. 1907 01:43:17,125 --> 01:43:20,166 Keine Ahnung, wieso du plötzlich Dunks brauchst. 1908 01:43:20,250 --> 01:43:23,166 Weil Diane Kaplans Sohn ihr Tennisschuhe kaufte, 1909 01:43:23,250 --> 01:43:25,833 und das Miststück redet ständig davon. 1910 01:43:26,875 --> 01:43:28,083 Ach du Scheiße. 1911 01:43:28,166 --> 01:43:29,041 Was? 1912 01:43:31,291 --> 01:43:34,583 Schon ok. Wir gehen rein und kaufen die Schuhe. Egal. 1913 01:43:34,666 --> 01:43:38,125 Diesmal wird dich Diane wohl übertrumpfen. Ich will nicht… 1914 01:43:38,958 --> 01:43:39,916 Ezra? 1915 01:43:42,541 --> 01:43:44,333 Amira, was geht, Girl? 1916 01:43:45,041 --> 01:43:46,291 "Was geht, Girl?" 1917 01:43:46,375 --> 01:43:49,041 Wieso klingst du wie LL Cool J? Was ist los? 1918 01:43:50,083 --> 01:43:53,291 Sorry, ich hatte nicht erwartet, dich hier zu treffen. 1919 01:43:53,375 --> 01:43:55,166 Na ja, ich auch nicht. 1920 01:44:00,291 --> 01:44:01,500 Daddy? Was ist hier los? 1921 01:44:01,583 --> 01:44:03,041 Och nö. 1922 01:44:03,125 --> 01:44:04,208 Gutes Timing. 1923 01:44:04,291 --> 01:44:07,750 Ok, ich wollte nicht, dass du mir Schuhe kaufst. 1924 01:44:07,833 --> 01:44:09,500 Habe ich mir schon gedacht. 1925 01:44:09,583 --> 01:44:12,416 Kleines, ich weiß nicht mehr, womit ich dich herlockte, 1926 01:44:12,500 --> 01:44:14,166 aber es war eine Lüge. 1927 01:44:14,250 --> 01:44:17,500 In Wahrheit haben Shelley und ich miteinander geredet. 1928 01:44:17,583 --> 01:44:19,875 Ja. Wir haben's versaut, Leute. 1929 01:44:19,958 --> 01:44:20,958 - So richtig. - Ja. 1930 01:44:21,041 --> 01:44:23,833 Wir schulden euch eine Entschuldigung. 1931 01:44:24,833 --> 01:44:27,041 - Darf ich zuerst? - Ja, bitte. 1932 01:44:27,583 --> 01:44:28,708 Ezra. 1933 01:44:30,208 --> 01:44:31,041 Bruder. 1934 01:44:32,291 --> 01:44:33,291 Mann, hör zu. 1935 01:44:33,375 --> 01:44:37,041 Ich mach's dir seit der ersten Sekunde schwer, 1936 01:44:37,625 --> 01:44:38,750 und das tut mir leid. 1937 01:44:38,833 --> 01:44:40,791 Das hast du nicht verdient. 1938 01:44:40,875 --> 01:44:43,458 Ich kam nicht damit klar, dass du nicht so warst, 1939 01:44:43,541 --> 01:44:46,833 wie wir es uns für Amira gewünscht hatten, weißt du… 1940 01:44:47,958 --> 01:44:50,958 Ich hätte nie gedacht, dass ich mich in dir widerspiegle. 1941 01:44:52,333 --> 01:44:53,250 Tue ich aber. 1942 01:44:54,041 --> 01:44:55,541 Du bist ein guter Kerl. 1943 01:44:56,375 --> 01:44:57,708 Und fleißig. 1944 01:44:58,416 --> 01:45:05,125 Und vor allem lieben wir beide Amira sehr und tun alles, um sie glücklich zu machen. 1945 01:45:10,958 --> 01:45:12,125 Ok, ich bin dran. 1946 01:45:12,875 --> 01:45:19,041 Amira, mir tut das alles sehr leid, was ich getan 1947 01:45:19,125 --> 01:45:22,208 und gesagt habe, und dass es dich beleidigt hat. 1948 01:45:22,291 --> 01:45:25,208 Ich war einfach nur verloren. 1949 01:45:25,291 --> 01:45:29,375 Mein Sohn kam mit einer schönen, tollen Frau nach Hause, 1950 01:45:29,458 --> 01:45:31,791 und ich wusste nichts über ihre Welt. 1951 01:45:31,875 --> 01:45:33,166 Ich dachte das nur. 1952 01:45:33,250 --> 01:45:37,208 Ich freute mich über eine neue, andere Kultur in der Familie, 1953 01:45:37,291 --> 01:45:40,375 und ich hoffe, du nimmst meine Entschuldigung an, 1954 01:45:40,458 --> 01:45:43,958 weil ich mich im Namen aller weißen Menschen entschuldige. 1955 01:45:44,041 --> 01:45:47,166 Außer für die rassistischen, die wirklich rassistischen. 1956 01:45:47,250 --> 01:45:51,875 Und im Namen aller jüdischen Menschen, außer für Tante Mitzie, denn… 1957 01:45:51,958 --> 01:45:53,750 - Die ist rassistisch. - Wirklich. 1958 01:45:53,833 --> 01:45:55,833 Sie ist ein schrecklicher Mensch. 1959 01:45:56,916 --> 01:46:02,166 Aber vor allem in meinem eigenen Namen, Shelley Cohen aus Brentwood, Kalifornien. 1960 01:46:02,250 --> 01:46:04,750 Es tut mir so leid, Amira. 1961 01:46:04,833 --> 01:46:08,125 Weil ich dich lieb hab und du kein Spielzeug bist. 1962 01:46:08,750 --> 01:46:15,750 Ich sehe dich als den echten, starken, individuellen Menschen, der du bist. 1963 01:46:19,333 --> 01:46:22,500 Vielen Dank, Ms. Shelley, das bedeutet mir sehr viel. 1964 01:46:22,583 --> 01:46:23,958 Und ich nehme es an. 1965 01:46:24,041 --> 01:46:26,666 Es fühlte sich echt und aufrichtig an, 1966 01:46:26,750 --> 01:46:28,166 also vielen Dank. 1967 01:46:28,750 --> 01:46:29,750 Und Ezzy… 1968 01:46:30,500 --> 01:46:33,833 Tut mir leid, dass ich immer dazwischenfunke. 1969 01:46:33,916 --> 01:46:34,875 Tut es nicht. 1970 01:46:34,958 --> 01:46:37,250 Nein, tut's nicht. Aber ich hab dich lieb. 1971 01:46:37,333 --> 01:46:39,875 - Ich dich auch. - Ich hab dich sehr lieb. 1972 01:46:39,958 --> 01:46:41,083 Ok, also… 1973 01:46:41,875 --> 01:46:44,916 Akbar und ich hatten eine kleine Idee. 1974 01:46:45,000 --> 01:46:48,166 Und wir denken, sie wird euch sehr gefallen. 1975 01:46:48,250 --> 01:46:49,166 Sehr. 1976 01:46:52,916 --> 01:46:56,708 Hast du mich so sehr vermisst wie ich dich? 1977 01:46:59,250 --> 01:47:01,291 Ich habe dich so sehr vermisst. 1978 01:47:02,416 --> 01:47:06,083 Ich hab mir sogar Slides gekauft, um dir nah zu sein. 1979 01:47:06,166 --> 01:47:08,833 - Wirklich? - Von Umbro. Die hatten nichts anderes. 1980 01:47:08,916 --> 01:47:10,083 - Ich weiß. - Nein! 1981 01:47:10,166 --> 01:47:12,375 Ich kaufte sie aus Traurigkeit. 1982 01:47:13,708 --> 01:47:15,041 Du hast mir gefehlt. 1983 01:47:15,125 --> 01:47:16,416 Du mir auch. 1984 01:47:45,708 --> 01:47:46,875 Ich hab dich lieb. 1985 01:47:55,541 --> 01:47:57,000 Danke! 1986 01:47:57,083 --> 01:47:59,875 Gesegnet seien alle Anwesenden, 1987 01:47:59,958 --> 01:48:03,041 die Ezras und Amiras Weg in die Ehe bezeugen. 1988 01:48:03,125 --> 01:48:04,375 Zwei Herzen werden eines. 1989 01:48:04,458 --> 01:48:08,750 Ezra und Amira, ihr wollt euch ein Heim errichten, 1990 01:48:08,833 --> 01:48:12,666 nicht aus Stein und Mörtel, sondern eine Zuflucht im Herzen. 1991 01:48:12,750 --> 01:48:15,416 Möge sie täglich erfüllt sein, 1992 01:48:15,500 --> 01:48:18,666 während ihr ins schöne Abenteuer der Liebe aufbrecht. 1993 01:48:24,208 --> 01:48:25,833 Bisschen zu viel Zunge. 1994 01:48:25,916 --> 01:48:27,666 Ist bei Weißen oft so. 1995 01:48:55,958 --> 01:48:57,875 Ist das zu glauben? 1996 01:48:58,375 --> 01:48:59,208 Ja! 1997 01:49:00,291 --> 01:49:03,333 - Wow, die sehen so glücklich aus. - Ja, das tun sie. 1998 01:49:04,541 --> 01:49:06,125 Mr. und Mrs. Cohen. 1999 01:49:06,708 --> 01:49:08,958 Mr. und Mrs. Mohammad-Cohen. 2000 01:49:09,750 --> 01:49:10,625 Jepp. 2001 01:49:10,708 --> 01:49:11,875 Ist das zu fassen? 2002 01:50:32,375 --> 01:50:35,458 - Weiß echt nicht, was das heißt. - Das weiß niemand. 2003 01:50:35,541 --> 01:50:37,916 - Aber es ist provokant. - Gar nicht. 2004 01:50:38,000 --> 01:50:39,250 "It gets the people goin'." 2005 01:56:39,041 --> 01:56:44,041 Untertitel von: Karoline Doil