1 00:00:08,750 --> 00:00:12,375 LA CUEVA DEL CHICO BUENO 2 00:00:12,458 --> 00:00:14,125 -¿Cuántas repeticiones hiciste? -Seis. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,541 ¿Cuántos cocos? 4 00:00:17,833 --> 00:00:20,750 -Chicos, se abrieron las puertas. -¿Qué? 5 00:00:20,833 --> 00:00:22,333 -¿De qué estás hablando? -¿Quién está aquí? 6 00:00:22,416 --> 00:00:24,125 ¿Se abrieron las puertas? 7 00:00:24,208 --> 00:00:25,833 ¡Mira quién es! 8 00:00:25,916 --> 00:00:27,833 -¿Quién es? -Charley, amigo. 9 00:00:27,916 --> 00:00:30,041 ¡Hola, Charley! 10 00:00:30,125 --> 00:00:32,083 -Un momento. ¿Es un donjuán? -Sí. 11 00:00:32,166 --> 00:00:34,375 -Sí, es un donjuán. -¡No, están mintiendo! 12 00:00:34,458 --> 00:00:35,875 -Lo es, amigo. -Sí, amigo. 13 00:00:35,958 --> 00:00:39,000 Fui eliminado y me fue muy difícil 14 00:00:39,083 --> 00:00:40,250 digerir ese proceso. 15 00:00:40,333 --> 00:00:41,833 Está bien, amigo. 16 00:00:41,916 --> 00:00:43,166 Soy un donjuán. 17 00:00:43,250 --> 00:00:44,416 ¿Qué es este lugar, chicos? 18 00:00:44,500 --> 00:00:47,041 Ahora busco un vida simple y feliz, 19 00:00:47,125 --> 00:00:50,166 pero quiero tener esa vida con alguien que ame. 20 00:00:50,250 --> 00:00:51,375 ¿A qué te refieres con mi nuevo hogar? 21 00:00:51,458 --> 00:00:53,208 -Esta es tu nueva casa, amigo. -Literalmente. 22 00:00:53,291 --> 00:00:54,708 Tienes que explicarme, amigo, porque yo... 23 00:00:54,791 --> 00:00:55,875 -Te contaremos todo. -no te creo. 24 00:00:55,958 --> 00:00:57,166 Literalmente no te creo. 25 00:00:57,791 --> 00:01:00,208 -¿Quieres otra piña colada? -Sí, por supuesto. 26 00:01:01,916 --> 00:01:03,000 -Hola, amiga. -Hola. 27 00:01:03,083 --> 00:01:05,083 ¿Qué tal? ¿Qué haces? 28 00:01:05,166 --> 00:01:09,083 Estoy anotando algunas predicciones sobre los chicos. 29 00:01:10,416 --> 00:01:13,208 Quién creo que es un donjuán y quién creo que es un chico bueno. 30 00:01:13,291 --> 00:01:14,916 Muy bien, el primero es Garrett. 31 00:01:15,000 --> 00:01:16,833 ¡Lo anotaste como chico bueno! 32 00:01:16,916 --> 00:01:17,958 Sí, creo que lo es. 33 00:01:18,041 --> 00:01:20,500 No creo que se identifique como un donjuán. 34 00:01:20,583 --> 00:01:22,416 Collin... 35 00:01:22,500 --> 00:01:24,583 Lo anotaste como un donjuán. Dios mío, lo hiciste... 36 00:01:24,666 --> 00:01:26,208 -Lo hice. -¿Por qué? 37 00:01:26,291 --> 00:01:28,458 Solo me lo imagino como un donjuán, no lo sé. 38 00:01:28,541 --> 00:01:31,125 Tiene... un chongo y la manera en que se viste. 39 00:01:31,208 --> 00:01:34,791 No lo sé. No quiero decir que es un donjuán. 40 00:01:34,875 --> 00:01:37,375 -Le pondré un signo de interrogación. -Signo de interrogación. 41 00:01:37,458 --> 00:01:38,625 Muy bien, Jared. 42 00:01:38,708 --> 00:01:40,666 Él... no pude descifrarlo. 43 00:01:40,750 --> 00:01:43,000 Porque es todo un macho. 44 00:01:43,083 --> 00:01:45,083 Pensé: "Definitivamente es un donjuán". 45 00:01:45,166 --> 00:01:48,291 Pienso lo mismo. No esperaba que tuviera tantas capas. 46 00:01:48,375 --> 00:01:51,416 Me siento muy mal de asumir que era un donjuán por cómo se ve. 47 00:01:51,500 --> 00:01:54,208 Muy bien... Jared es un chico bueno por ahora. 48 00:01:54,291 --> 00:01:58,083 Chris. Tiene una energía rara. No sé lo que pasa con Chris. 49 00:01:58,166 --> 00:01:59,791 Algunas veces me parece sospechoso. 50 00:01:59,875 --> 00:02:02,500 Yo creo que es un donjuán. 51 00:02:02,583 --> 00:02:04,291 ¿Cómo piensan ir avanzando? 52 00:02:04,375 --> 00:02:08,208 Muy bien. Antes que nada, Chris, te tocó ir contra Divij 53 00:02:08,291 --> 00:02:11,458 y alguien habló con CJ y le contó exactamente lo que él dijo. 54 00:02:11,541 --> 00:02:13,208 CJ necesita mucha atención. 55 00:02:13,291 --> 00:02:15,416 Dijo que necesitas atención. 56 00:02:15,500 --> 00:02:18,041 Siento que ella no lee ni nada por el estilo. 57 00:02:18,125 --> 00:02:21,125 -¿Tú le dijiste, hermano? -No fui yo. 58 00:02:21,208 --> 00:02:23,708 He estado ayudando a las chicas y dándoles un poco de información. 59 00:02:23,791 --> 00:02:25,750 Al menos a CJ. Y ella ha estado actuando en base a lo que le digo. 60 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 Muy bien, CJ. 61 00:02:29,916 --> 00:02:34,625 "Divij, suerte en encontrar a la chica de tus sueños que no necesita atención". 62 00:02:35,583 --> 00:02:37,666 Hermano... los únicos que hablan con ella son Casey, 63 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 tú y Mark, básicamente. 64 00:02:39,125 --> 00:02:40,833 Sospecho que es un soplón, no te voy a mentir. 65 00:02:40,916 --> 00:02:44,500 Aunque no le he dicho nada a Chris, 66 00:02:44,583 --> 00:02:49,041 creo que es mejor que lo demás lo mantengan vigilado. 67 00:02:49,125 --> 00:02:50,541 Es una conspiración. 68 00:02:50,625 --> 00:02:52,416 Sí. Alguien... está hablando. Alguien está hablando. 69 00:02:52,500 --> 00:02:54,791 -Dos eliminaciones seguidas. -No soy yo, amigo. 70 00:02:54,875 --> 00:02:56,208 Todos se han estado preguntando 71 00:02:56,291 --> 00:02:58,958 quién le está dando información a las chicas. 72 00:02:59,041 --> 00:03:00,708 Es decir, ¿quién podrá ser? 73 00:03:00,791 --> 00:03:03,333 Empezaré a darte información falsa para ver si regresa. 74 00:03:04,541 --> 00:03:08,541 Seguiré haciendo lo que hago y nadie está a salvo. 75 00:03:08,625 --> 00:03:09,750 No cuando yo soy el padrino. 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,125 Sí, será una semana interesante. Estoy seguro de eso, hermano. 77 00:03:13,208 --> 00:03:14,166 Absolutamente, hermano. 78 00:03:24,000 --> 00:03:26,666 -Buenas tardes, caballeros. -Buenas tardes, Nikki. 79 00:03:26,750 --> 00:03:28,708 -¿Cómo están? -Estamos bien. 80 00:03:28,791 --> 00:03:31,083 Felicidades por llegar tan lejos, en serio. 81 00:03:31,166 --> 00:03:32,291 Gracias. 82 00:03:32,375 --> 00:03:35,708 Perdimos a dos donjuanes la semana pasada y a un... 83 00:03:35,791 --> 00:03:37,708 lo que sea que Charley diga ser. 84 00:03:39,500 --> 00:03:42,166 Charley, esta es tu redención. 85 00:03:43,083 --> 00:03:44,958 Olvida el pasado. 86 00:03:45,041 --> 00:03:46,875 Perdónate a ti mismo. 87 00:03:46,958 --> 00:03:48,833 No soy un donjuán. 88 00:03:48,916 --> 00:03:52,833 -No, no eres un donjuán, amigo. -Namaste. 89 00:03:54,708 --> 00:03:59,791 Las chicas están haciendo conexiones y mejorando su detector de donjuanes. 90 00:04:01,916 --> 00:04:07,375 Algunos siguen aparentando ser chicos buenos... pero son donjuanes. 91 00:04:08,375 --> 00:04:11,375 Así que, esta tarde todos van a posar. 92 00:04:12,333 --> 00:04:13,333 Vaya. 93 00:04:14,750 --> 00:04:18,833 Hoy vamos a tomarnos fotos. Pero el truco es que... 94 00:04:18,916 --> 00:04:22,958 alguien más las va a tomar, lo cual es simple fotografía. 95 00:04:23,041 --> 00:04:26,333 Alguien les tomará fotos hoy. 96 00:04:27,458 --> 00:04:31,166 Van a estar explorando su relación y su química. 97 00:04:31,250 --> 00:04:34,500 Sé que las sesiones de fotos revelan mucha de la química 98 00:04:34,583 --> 00:04:36,125 cuando hay dos personas involucradas. 99 00:04:36,208 --> 00:04:38,000 Así que estoy emocionada de ver con quién tengo más química 100 00:04:38,083 --> 00:04:40,083 y con quién me veo bien. 101 00:04:40,166 --> 00:04:45,083 Chicas, escojan a sus modelos una por una. 102 00:04:45,791 --> 00:04:47,666 Nakia, ¿quieres empezar? 103 00:04:49,333 --> 00:04:50,666 Está bien. 104 00:04:50,750 --> 00:04:52,708 -Collin, ven aquí. -Collin. 105 00:04:53,625 --> 00:04:55,333 Ya sabes, hay niveles. 106 00:04:55,416 --> 00:04:57,375 Creo que Collin está en un nivel muy alto. 107 00:04:57,458 --> 00:05:00,166 Garrett. Garrett y yo no hemos hablado mucho últimamente, 108 00:05:00,250 --> 00:05:02,458 así que, definitivamente quiero un tiempo para hablar con él 109 00:05:02,541 --> 00:05:03,583 y ver a hacia dónde van las cosas. 110 00:05:03,666 --> 00:05:05,583 -Sigues tú, CJ. -Casey. 111 00:05:05,666 --> 00:05:07,333 Con permiso, caballeros. 112 00:05:07,416 --> 00:05:10,125 Él es mi número uno. Estoy con él hasta la muerte. 113 00:05:10,208 --> 00:05:11,375 Jared. 114 00:05:11,458 --> 00:05:12,916 -Josh. -Chaun. 115 00:05:13,833 --> 00:05:16,000 -Greg. -Le encanta esa barba. 116 00:05:16,083 --> 00:05:17,708 -Chris. -Matt. 117 00:05:18,666 --> 00:05:20,916 -Rhino. -Tariq. 118 00:05:21,000 --> 00:05:22,541 -Lo acepto. -Jamie. 119 00:05:23,708 --> 00:05:25,125 ¡Fernando! 120 00:05:25,208 --> 00:05:26,708 -Anthony. -Mark. 121 00:05:26,791 --> 00:05:27,958 Kevin. 122 00:05:29,250 --> 00:05:31,666 ¡Últimos dos! ¿Sarah? 123 00:05:31,750 --> 00:05:34,166 -Paul. -Muy bien. 124 00:05:34,250 --> 00:05:36,208 Definitivamente es vergonzoso que me escojan al último. 125 00:05:36,291 --> 00:05:37,500 Cameron. 126 00:05:37,583 --> 00:05:41,166 Es decir, creo que todos mis amigos se van a burlar de mí, así que... 127 00:05:42,083 --> 00:05:44,166 No lo sé. Tengo algo que demostrar. 128 00:05:44,250 --> 00:05:47,708 Las chicas hicieron un buen trabajo eliminando a los donjuanes... 129 00:05:47,791 --> 00:05:49,125 Sí, es verdad. 130 00:05:49,208 --> 00:05:52,083 ...que pensé que merecían un regalo. 131 00:05:52,958 --> 00:05:54,625 -Dios mío. -Un poco de carne fresca. 132 00:06:01,000 --> 00:06:02,875 -¿Quiénes son ellos? -Demonios. 133 00:06:04,000 --> 00:06:05,375 ¿Están nerviosos? 134 00:06:11,000 --> 00:06:12,291 Chicas, ¿qué tan atractivos son estos chicos? 135 00:06:13,416 --> 00:06:15,333 ¿Ese es Russell Wilson? ¿Dónde está Ciara? 136 00:06:15,416 --> 00:06:17,875 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 137 00:06:18,625 --> 00:06:21,708 Inmediatamente miré al chico de en medio porque se ve muy bien. 138 00:06:21,791 --> 00:06:26,166 Camina con mucha confianza y eso me emociona. 139 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 -Hola, caballeros. -Hola. 140 00:06:27,708 --> 00:06:30,041 No soy la única que los ve, ¿cierto? ¿No es un espejismo? 141 00:06:30,125 --> 00:06:33,791 Se ven como donjuanes. Se ven muy malos. 142 00:06:33,875 --> 00:06:35,291 ¿Quiénes son estos tontos? 143 00:06:35,375 --> 00:06:38,916 -Gracias por no usar camisas. -Sí. Gracias. 144 00:06:39,000 --> 00:06:40,458 Tienen que traer a Zac Efron o alguien así 145 00:06:40,541 --> 00:06:42,583 si es que quieren quitármela. 146 00:06:42,666 --> 00:06:44,541 Chicas, por favor reciban a... 147 00:06:44,625 --> 00:06:46,125 Welcome. 148 00:06:47,333 --> 00:06:49,166 -¿Cuál es su nombre? -Welcome. 149 00:06:49,250 --> 00:06:51,500 Ese es su nombre. No estás teniendo un golpe de calor. 150 00:06:52,416 --> 00:06:53,333 Jarred. 151 00:06:55,041 --> 00:06:56,541 Y Jomar. 152 00:06:57,458 --> 00:06:59,541 Esto va a ser sencillo. 153 00:07:01,000 --> 00:07:02,083 Bienvenidos, chicos. 154 00:07:02,166 --> 00:07:03,500 Gracias, lo aprecio. 155 00:07:03,583 --> 00:07:06,000 -¿Qué los trae por aquí? -Esas tres lindas damas. 156 00:07:06,083 --> 00:07:07,625 -¿Sí? -Sí. 157 00:07:07,708 --> 00:07:12,958 Jarred, definitivamente, es un donjuán. Si no lo es, estaré impresionada. 158 00:07:13,041 --> 00:07:15,750 Tiene un aspecto de arrogancia que no me gusta. 159 00:07:15,833 --> 00:07:18,166 Pero no estoy seguro de ellos. 160 00:07:19,875 --> 00:07:22,250 Yo voy por la vida con confianza, 161 00:07:22,333 --> 00:07:24,250 miro a los ojos a las personas, tengo un buen currículum. 162 00:07:24,333 --> 00:07:26,500 Soy dueño de un negocio. Juego fútbol americano profesional. 163 00:07:26,583 --> 00:07:29,666 Y veo a esto chicos y pienso: “No están listos para mí”. 164 00:07:29,750 --> 00:07:32,583 Pero no vine para competir. Vine para encontrar el amor. 165 00:07:33,458 --> 00:07:36,500 -Jomar, ¿cómo te sientes hoy? -Me siento bien. 166 00:07:36,583 --> 00:07:37,916 Ha sido una gran oportunidad. 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,666 Estando aquí me siento como en casa. 168 00:07:39,750 --> 00:07:41,583 -¿Dónde está tu casa? -Puerto Rico. 169 00:07:41,666 --> 00:07:44,541 Soy de Puerto Rico, así que estoy a unos cuantos kilómetros de aquí. 170 00:07:44,625 --> 00:07:46,125 Las chicas se ven bien. 171 00:07:46,208 --> 00:07:50,375 Sarah se ve interesante y me llama la atención. 172 00:07:50,458 --> 00:07:52,000 -¡Welcome! -¿Cómo estás? 173 00:07:52,083 --> 00:07:54,458 -¿Estás listo para la competencia? -Estoy más que listo. 174 00:07:54,541 --> 00:07:56,458 No veo a Welcome como una amenaza o competencia. 175 00:07:56,541 --> 00:08:00,625 No tiene cuerpo de playa. Es delgado, camina gracioso. 176 00:08:00,708 --> 00:08:02,958 Es como Casey 2.0. 177 00:08:03,041 --> 00:08:04,083 Muy bien, chicas... 178 00:08:05,333 --> 00:08:09,750 cada una de ustedes escoja a uno de los chicos nuevos. 179 00:08:09,833 --> 00:08:10,750 ¿Están listas? 180 00:08:12,625 --> 00:08:14,000 -¿Nakia? -Está bien. 181 00:08:14,833 --> 00:08:15,875 Sí, adelante. 182 00:08:18,833 --> 00:08:21,000 -Hola. -Da una vuelta de prueba. 183 00:08:24,583 --> 00:08:25,958 -Jarred. Tú. -¿Yo? 184 00:08:26,041 --> 00:08:27,541 -Jarred. -¿La sigo? 185 00:08:27,625 --> 00:08:29,958 Es decir, me encantaría seguirte. No me molestaría. 186 00:08:31,166 --> 00:08:34,458 Escogí a Jarred porque es precioso. 187 00:08:34,541 --> 00:08:37,791 Me encanta su piel y su cabello... y es muy guapo. 188 00:08:37,875 --> 00:08:39,333 -Un gusto conocerte. -Un gusto conocerte a ti también. 189 00:08:39,416 --> 00:08:42,041 Sería terrible que luzca así y que en realidad sea un donjuán. 190 00:08:43,000 --> 00:08:43,916 Sarah. 191 00:08:45,791 --> 00:08:47,666 Muy bien. 192 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 Escojo a Welcome. 193 00:08:51,708 --> 00:08:53,291 -¿Qué tal? -Muy bien. 194 00:08:53,375 --> 00:08:56,041 Welcome parece un poco tímido. Me interesa conocerlo. 195 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 Me gustan sus tatuajes. 196 00:08:58,791 --> 00:09:01,083 Pienso que es un chico bueno. Ya lo veremos. 197 00:09:01,166 --> 00:09:03,125 CJ, ¿a quién vas a escoger? 198 00:09:06,333 --> 00:09:07,833 Prepárate, amigo. 199 00:09:07,916 --> 00:09:10,250 No sé quién se cree ese hombre con chongo 200 00:09:10,333 --> 00:09:11,958 llegando y cargando a mi chica. 201 00:09:12,041 --> 00:09:14,125 -Adiós, Nikki. -Adiós, CJ. 202 00:09:14,208 --> 00:09:15,500 Bienvenido, amigo. 203 00:09:15,583 --> 00:09:18,375 Sé que lo nuestro es tan sólido 204 00:09:19,333 --> 00:09:21,083 que no me preocupa ese hombre con chongo. 205 00:09:21,166 --> 00:09:25,041 ¡Muy bien, chicos, que empiecen las fotografías con química! 206 00:09:27,916 --> 00:09:30,833 Voy a empezar con... Casey. 207 00:09:31,583 --> 00:09:34,333 ¿Yo primero? Suena como lo correcto. 208 00:09:34,958 --> 00:09:39,125 Siento que aprendes mucho de alguien cuando te tomas una foto juntos. 209 00:09:39,208 --> 00:09:41,833 Aprendes cómo te toca o dónde pone sus manos, 210 00:09:41,916 --> 00:09:44,416 si te sientes incómoda o si tenemos una conexión. 211 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 Así que, creo que hay mucho que aprender aquí. 212 00:09:46,583 --> 00:09:48,666 ¿Pueden abrazarse un poco? 213 00:09:48,750 --> 00:09:49,875 Parecen hermanos. 214 00:09:51,041 --> 00:09:52,041 Nena, te voy a cargar. 215 00:09:52,125 --> 00:09:55,166 -Tres, dos, uno... -Diablos. 216 00:10:05,583 --> 00:10:07,916 -No tan bueno. -No fue bueno. 217 00:10:09,000 --> 00:10:11,375 -Esto... -¡Vaya! ¡Hazlo! 218 00:10:12,541 --> 00:10:14,333 Garrett sabe lo que está haciendo. 219 00:10:14,416 --> 00:10:17,750 Él quería una sesión en la playa como para una revista de deportes 220 00:10:17,833 --> 00:10:19,875 y eso fue justo lo que hicimos. 221 00:10:19,958 --> 00:10:21,250 -Te sostendré así. -Por favor. Por favor no... 222 00:10:21,333 --> 00:10:24,250 No, no, no, te tengo. Ven aquí. Está bien. 223 00:10:25,125 --> 00:10:27,041 ¡No tires a mi chica, muchacho! 224 00:10:27,125 --> 00:10:29,708 Ella se ve genial. Tuvimos una gran sesión de fotos. 225 00:10:29,791 --> 00:10:31,208 La conexión estuvo ahí. 226 00:10:31,291 --> 00:10:32,291 Estuvo bien. 227 00:10:32,375 --> 00:10:34,875 Aparentemente, la conexión no le gustó a los demás. 228 00:10:36,416 --> 00:10:37,333 Perfecto. 229 00:10:40,625 --> 00:10:42,458 -No hay química. -¡Casi la tiras! 230 00:10:42,541 --> 00:10:44,666 -Rayos. -Buen intento, Patrick Swayze. 231 00:10:44,750 --> 00:10:48,625 Creo que Jomar y yo podríamos estar en la portada de una novela de amor. 232 00:10:51,125 --> 00:10:53,666 Creo que estoy lista para conocerlo un poco más 233 00:10:53,750 --> 00:10:55,416 y tiene mucho camino que recorrer. 234 00:11:01,916 --> 00:11:03,500 Así está bien. Perfecto. 235 00:11:05,416 --> 00:11:06,833 Perfecto. 236 00:11:08,083 --> 00:11:09,000 Bien. 237 00:11:09,833 --> 00:11:12,541 Muy bien, chicos, va una grande. Un beso. 238 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 ¡No! No, aún no. 239 00:11:16,125 --> 00:11:17,541 Espera un segundo. 240 00:11:18,666 --> 00:11:20,541 No me gusta eso. No me gusta eso. 241 00:11:22,541 --> 00:11:24,916 -No estoy seguro. -Perfecto. 242 00:11:25,000 --> 00:11:26,833 Muestra un poco de respeto a tu compañero de cuarto, por favor. 243 00:11:26,916 --> 00:11:29,125 Chaun, te escuché roncar anoche, hermano. 244 00:11:29,208 --> 00:11:32,125 -¿Estabas roncando anoche? -No lo sé. Tal vez. 245 00:11:32,833 --> 00:11:33,833 -¿Todo bien? -Te adoro. 246 00:11:33,916 --> 00:11:34,958 ¡Te lo dije! 247 00:11:36,958 --> 00:11:39,000 Muy bien, feroz, feroz. Sin sonreír. 248 00:11:39,083 --> 00:11:41,541 -Está bien, sin sonreír. -Muy bien. 249 00:11:41,625 --> 00:11:43,916 Pon tus brazos y tus piernas alrededor de mí. 250 00:11:44,000 --> 00:11:45,625 -No, así está bien. -Me encanta. 251 00:11:46,583 --> 00:11:47,916 La tocas como si fueras su abuela, hermano. 252 00:11:49,416 --> 00:11:51,458 ¿La estás acariciando? ¿La estás acariciando? 253 00:11:55,333 --> 00:11:57,875 Nakia, aquí. Sí. Perfecto. 254 00:12:00,250 --> 00:12:02,166 -Creo que no he conocido a Cam. -Sí. 255 00:12:02,250 --> 00:12:05,041 No diría nada malo de ti, pero no te he visto en la casa. 256 00:12:05,125 --> 00:12:07,625 Sí, perfecto. Bien. 257 00:12:07,708 --> 00:12:09,208 ¡Ya la puedes traer de vuelta! 258 00:12:09,291 --> 00:12:10,291 ¿Quién es ese hombre? 259 00:12:10,375 --> 00:12:12,416 ¿Qué tan preocupado estoy con lo de Welcome y Sarah? 260 00:12:12,500 --> 00:12:15,708 Cuando tuvo su sesión de fotos, fue difícil no reírse. 261 00:12:15,791 --> 00:12:19,000 Parecía que era su hermano mayor llevándola a la escuela. 262 00:12:20,916 --> 00:12:22,541 Aquí vamos. 263 00:12:22,625 --> 00:12:23,750 Perfecto, chicos. 264 00:12:23,833 --> 00:12:25,875 Oye, Matt, pensé que ibas por Sarah, hermano. 265 00:12:25,958 --> 00:12:27,333 Espéralo. 266 00:12:28,791 --> 00:12:30,583 Me cargaste. Está bien. 267 00:12:30,666 --> 00:12:32,041 Deberías mirarla a ella, no a mí. 268 00:12:33,666 --> 00:12:35,500 -¿Es cómodo? -Está bien para mí. 269 00:12:35,583 --> 00:12:39,208 Jamie, asegúrate de decirle sobre tu pensión y beneficios de jubilación. 270 00:12:39,291 --> 00:12:41,041 ¡Eres así de viejo, amigo! 271 00:12:41,125 --> 00:12:43,666 En serio, esto es muy incómodo. 272 00:12:45,083 --> 00:12:47,791 -Jared. Levanta el mundo. -Está perfecto. 273 00:12:47,875 --> 00:12:49,625 -¡Dios mío! -Bien. 274 00:12:49,708 --> 00:12:51,666 Más le vale detenerse. 275 00:12:51,750 --> 00:12:53,916 Bien. Sonríe, Jared. 276 00:12:56,583 --> 00:12:57,583 Muévete, hermano. 277 00:12:57,666 --> 00:13:01,291 -Diablos, amigo, pídelo bien. -Muévete, hermano. 278 00:13:01,375 --> 00:13:03,750 -Se dice con permiso. -Con permiso. Muévete, por favor. 279 00:13:03,833 --> 00:13:05,000 Así es mejor. 280 00:13:05,083 --> 00:13:07,166 Digo, llegaste muy agresivo... y nadie dice nada. 281 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 ¿En serio? 282 00:13:08,541 --> 00:13:10,333 Llegó muy agresivo. 283 00:13:10,416 --> 00:13:13,166 Nos ha faltado al respeto. Muestras respeto, recibes respeto. 284 00:13:13,250 --> 00:13:16,458 Faltas al respeto, te faltaré al respeto. Así son las cosas. 285 00:13:16,541 --> 00:13:19,458 -Es lo que digo, muévete. -Está bien por mí, amigo. 286 00:13:19,541 --> 00:13:21,375 No me vas a decir que me mueva. 287 00:13:21,458 --> 00:13:23,041 Tienes que mostrar un poco de respeto. En serio. 288 00:13:23,125 --> 00:13:24,291 Somos adultos, ¿verdad? 289 00:13:24,375 --> 00:13:27,458 -Te moviste, ¿verdad? -Está bien. No digas más, amigo. 290 00:13:27,541 --> 00:13:29,000 Solo está hablando. 291 00:13:29,083 --> 00:13:32,083 Ha estado en nuestros oídos como un mosquito, molestando. 292 00:13:32,166 --> 00:13:34,750 Si te me acercas de esa forma, entonces tendremos problemas. 293 00:13:34,833 --> 00:13:35,875 Digo, así son las cosas. 294 00:13:35,958 --> 00:13:37,250 Me siento donde quiera sentarme. 295 00:13:37,333 --> 00:13:38,500 -¿Qué te parece? -Lo sé. 296 00:13:43,125 --> 00:13:44,083 ¿Qué pasa? 297 00:13:47,375 --> 00:13:48,291 Lo lograste. 298 00:13:51,291 --> 00:13:52,208 Pero sabe asqueroso. 299 00:13:53,041 --> 00:13:56,125 ¿Entonces a quién tienen? ¿Charley, Div e Israel? 300 00:13:57,083 --> 00:13:58,375 Y el viejo Pete. 301 00:13:58,458 --> 00:14:01,250 -Partir cocos es difícil. -Al menos Pete tiene amigos. 302 00:14:01,333 --> 00:14:02,416 Casi lo logro. 303 00:14:02,500 --> 00:14:03,666 ¿Cómo están los cocos? 304 00:14:04,708 --> 00:14:06,708 -¡Asombrosos! -¡Asombrosos, chicos! 305 00:14:06,791 --> 00:14:09,666 -¿Qué están tomando? -¡Piña colada! 306 00:14:09,750 --> 00:14:11,375 Mírenlos, están presumiendo. 307 00:14:11,458 --> 00:14:13,083 ¡Debieron tomar mejores decisiones! 308 00:14:13,958 --> 00:14:16,625 -Estoy muy celoso. -¡Lo mismo les digo! 309 00:14:18,833 --> 00:14:20,125 ¡Espero que no mueran! 310 00:14:21,000 --> 00:14:23,208 -¡Los queremos! -¡También los queremos! 311 00:14:27,541 --> 00:14:30,416 ¿Les gusta lo que han visto hasta ahora? 312 00:14:30,500 --> 00:14:31,708 Sí, son unas chicas lindas. 313 00:14:31,791 --> 00:14:34,166 -Hablando del rey de roma. -Las chicas están aquí. 314 00:14:34,250 --> 00:14:37,333 Sí, vean a esas hermosas mujeres. 315 00:14:37,416 --> 00:14:40,000 -Están que arden. -¡Dios, por favor! 316 00:14:40,541 --> 00:14:41,375 Hola. 317 00:14:41,458 --> 00:14:42,500 -Te ves hermosa. -Gracias. 318 00:14:42,583 --> 00:14:44,958 Quiero hablar contigo un momento, lo antes posible. 319 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 320 00:14:47,166 --> 00:14:48,958 -¿Quieres ir a hablar? -Sí, vamos. 321 00:14:49,041 --> 00:14:50,041 Está bien, vamos. 322 00:14:50,125 --> 00:14:51,875 Él intentará provocarme de nuevo, 323 00:14:51,958 --> 00:14:54,375 pero solo quiero que sepas que estoy aquí por ti y... 324 00:14:54,458 --> 00:14:57,041 obviamente soy un hombre, me voy a defender. 325 00:14:57,125 --> 00:14:58,791 Si siento algo, no me lo guardaré. 326 00:14:58,875 --> 00:15:01,750 Welcome, ¿te gustaría tener una cita conmigo? 327 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 -Me encantaría. -Perfecto, suena bien. 328 00:15:04,416 --> 00:15:07,125 No lo sé, creo que es bueno que digas lo que... 329 00:15:07,208 --> 00:15:08,333 que digas lo que sientes. 330 00:15:08,416 --> 00:15:10,041 Si no te molesta, ¿estás lista? 331 00:15:10,125 --> 00:15:11,208 Me gustaría conocerte más. 332 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 Estoy hablando con ella. Relájate. 333 00:15:12,916 --> 00:15:13,916 Tranquilos, tranquilos. 334 00:15:14,000 --> 00:15:15,291 Es lo que digo, no hay hostilidad aquí. 335 00:15:15,375 --> 00:15:18,833 El pequeño Jarred viene y... el Jarred grandote viene. 336 00:15:18,916 --> 00:15:20,208 No, pero sabes lo que estás haciendo. 337 00:15:20,291 --> 00:15:21,333 Está un poco intimidado por mí, lo entiendo. 338 00:15:21,416 --> 00:15:22,458 Soy el chico nuevo. 339 00:15:22,541 --> 00:15:25,041 Básicamente está siendo un antagonista. 340 00:15:25,125 --> 00:15:27,541 -¿Por qué estás tan molesto? -Está bien, solo relájate. 341 00:15:27,625 --> 00:15:29,958 -Hablaré con él, solo relájate. -Está bien. 342 00:15:30,041 --> 00:15:33,250 ¿Qué demonios? No sé qué está pasando. 343 00:15:33,333 --> 00:15:35,041 -Diablos, ¿herí tus sentimientos? -Muy bien. 344 00:15:35,125 --> 00:15:36,250 -Voy a... -¡Vaya! 345 00:15:36,333 --> 00:15:38,041 -Solo voltéate y camina. -Está bien, adelante. 346 00:15:38,125 --> 00:15:39,416 -Luego hablamos. -No lo vale. 347 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 -Está bien. -Es una escena hermosa. 348 00:15:40,583 --> 00:15:41,833 -Está bien, adiós. -Gracias por... 349 00:15:41,916 --> 00:15:43,208 Regresaré por ti. No te preocupes. 350 00:15:43,291 --> 00:15:44,541 La reina del lugar. 351 00:15:44,625 --> 00:15:45,708 -Lo siento, solo... -Muchas gracias. 352 00:15:50,833 --> 00:15:53,375 ¿Qué está causando esta tensión? 353 00:15:53,458 --> 00:15:55,708 Intenté conversar con él. 354 00:15:55,791 --> 00:15:59,458 No es mi trabajo hacer feliz a las personas, solo a ti. 355 00:16:00,208 --> 00:16:02,750 No estoy aquí por ninguno de ellos. 356 00:16:02,833 --> 00:16:04,791 Creo que están intimidados por mí. 357 00:16:04,875 --> 00:16:08,541 La gente me ve como alguien confiado, presumido o arrogante. 358 00:16:08,625 --> 00:16:11,458 Pero soy un chico que bromea y juega con su chica. 359 00:16:11,541 --> 00:16:13,166 Las abrazo y las quiero. 360 00:16:13,250 --> 00:16:15,458 Así es como soy en el fondo de mi corazón, ¿sabes? 361 00:16:15,541 --> 00:16:17,583 ¿Cuál es tu mentalidad al venir aquí? 362 00:16:17,666 --> 00:16:21,625 Estoy buscando, honestamente, a mi próximo amor. 363 00:16:21,708 --> 00:16:25,708 Siento mucha intensidad con el nuevo Jarred, lo cual es muy atractivo. 364 00:16:25,791 --> 00:16:28,791 Pero... no lo sé. Siento que podría ser un donjuán. 365 00:16:28,875 --> 00:16:32,000 Solo necesito a alguien que, honestamente, 366 00:16:32,083 --> 00:16:35,000 esté a mi lado o quizás frente a mí. 367 00:16:35,083 --> 00:16:37,041 No te ves como alguien que quiera que la mujer dirija. 368 00:16:37,125 --> 00:16:38,083 ¿Lo ves? Tienes que conocerme. 369 00:16:41,000 --> 00:16:42,291 ¡Claro! 370 00:16:42,375 --> 00:16:43,708 "Originales" en tres. 371 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 -¡Uno, dos, tres! -¡Originales! 372 00:16:47,041 --> 00:16:49,250 -Vaya, están muy espantados. -¡Vaya! 373 00:16:49,333 --> 00:16:50,375 Sí, lo están intentando. 374 00:16:50,458 --> 00:16:51,541 ¿Es intimidante? 375 00:16:51,625 --> 00:16:54,125 No realmente. Creo que ellos son los que están intimidados. 376 00:16:54,208 --> 00:16:56,250 Estoy muy cansada del club de hombres. 377 00:16:56,333 --> 00:16:58,791 Creo que todas se están cansando de que los chicos 378 00:16:58,875 --> 00:16:59,791 se lleven tan bien. 379 00:17:02,375 --> 00:17:04,833 ¿Cómo fueron tus relaciones pasadas? 380 00:17:05,666 --> 00:17:08,041 -Nunca he estado en una relación. -¡No! 381 00:17:08,625 --> 00:17:10,541 ALERTA DE DONJUÁN ¡TEMOR A COMPROMETERSE! 382 00:17:10,625 --> 00:17:13,208 Mis advertencias están saltando por todas partes. 383 00:17:13,291 --> 00:17:17,041 Es verdad porque no hago cosas que no quiero. 384 00:17:17,125 --> 00:17:19,125 Parece que no quieres hacer nada. 385 00:17:19,208 --> 00:17:21,708 Pero no siempre he estado solo. 386 00:17:21,791 --> 00:17:23,708 En serio. 387 00:17:23,791 --> 00:17:26,916 No me está convenciendo de que esté listo para tener una relación. 388 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 -¡Con respeto! -¡Con respeto! 389 00:17:29,791 --> 00:17:32,000 -¿Qué está pasando? -Están muy alborotados esta noche. 390 00:17:32,083 --> 00:17:34,250 Lo sé. Es porque estamos aquí. 391 00:17:34,333 --> 00:17:35,375 ¡Vamos! 392 00:17:36,291 --> 00:17:39,375 Tengo una pregunta para ti. ¿Cómo eres en las citas? 393 00:17:39,458 --> 00:17:41,666 ¿Eres alguien que quiere una relación? 394 00:17:41,750 --> 00:17:44,416 -¿Eres alguien que busca algo rápido? -Directo al grano. 395 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 -Me gusta. Me gusta. -Sí. Tengo que preguntar. 396 00:17:45,833 --> 00:17:47,583 Eres el chico nuevo. Mañana hay eliminación. 397 00:17:47,666 --> 00:17:48,750 Sí. 398 00:17:48,833 --> 00:17:51,250 Es decir, me gusta que vayan directo al grano. 399 00:17:51,333 --> 00:17:53,375 No me gusta estar adivinando. 400 00:17:53,458 --> 00:17:56,458 Mi forma de ser en las citas... varía. 401 00:17:56,541 --> 00:18:00,291 Si realmente veo una conexión, si hay un buen ambiente, lo hago. 402 00:18:00,375 --> 00:18:02,750 Es decir, no quiero perderme ninguna oportunidad, ¿sabes? 403 00:18:04,083 --> 00:18:07,166 Ver a Welcome y Sarah pasar tanto tiempo en la carpa... 404 00:18:08,125 --> 00:18:09,500 de hecho, me impresionó. 405 00:18:09,583 --> 00:18:12,833 Porque me pregunto, ¿qué le podría decir este niño? 406 00:18:12,916 --> 00:18:14,500 Esto es sexy. 407 00:18:15,958 --> 00:18:18,916 Definitivamente me preocupa un poco. 408 00:18:19,000 --> 00:18:21,708 No he hablado con Sarah desde el primer día. 409 00:18:21,791 --> 00:18:22,916 Voy a ir. 410 00:18:23,000 --> 00:18:25,958 ¿Ya has conectado con alguno? 411 00:18:26,041 --> 00:18:29,708 Buena pregunta. Escogí a Garrett. Garrett es el... rubio. 412 00:18:29,791 --> 00:18:30,791 ¿Grandote? ¿Hablador? 413 00:18:30,875 --> 00:18:33,458 Sí... en mi primera cita. 414 00:18:33,541 --> 00:18:36,791 Y luego escogí a Josh para la segunda cita. 415 00:18:36,875 --> 00:18:38,333 Y eso es todo hasta ahora. 416 00:18:38,416 --> 00:18:40,333 Siento que esas son las conexiones que he tenido. 417 00:18:40,416 --> 00:18:42,916 -Hola. -Welcome, Welcome, Welcome. 418 00:18:43,000 --> 00:18:44,291 -Garrett. -¿Qué tal? 419 00:18:44,375 --> 00:18:48,083 Robaré tu cita por un momento, si te parece bien, Sarah. 420 00:18:49,500 --> 00:18:50,833 Sí, está bien. 421 00:18:50,916 --> 00:18:53,916 Cuando dijo el nombre de Garrett, no pasaron ni cinco segundos 422 00:18:54,000 --> 00:18:55,791 y Garrett apareció de la nada. 423 00:18:55,875 --> 00:18:57,083 -¿Hablamos luego? -Sí. 424 00:18:57,166 --> 00:19:00,125 El hecho de que haya ido mientras hablaba con Sarah 425 00:19:00,208 --> 00:19:04,083 demuestra que era el más intimidado. 426 00:19:04,166 --> 00:19:08,541 ¿Cómo te sientes acerca de... nuestra conexión? 427 00:19:08,625 --> 00:19:14,416 He estado pensando: “¿Ella siente lo mismo que yo?”. 428 00:19:14,500 --> 00:19:17,666 De hecho, me siento en las noches y pienso: "No, no, no. 429 00:19:17,750 --> 00:19:21,041 Solo estuviste con ella una vez. Espera un momento. 430 00:19:21,125 --> 00:19:23,000 ¿En serio te está gustando?". 431 00:19:23,083 --> 00:19:26,333 Luego me miro y pienso: "No, no te gusta". 432 00:19:26,416 --> 00:19:29,750 Y luego, al despertar en la mañana, pienso: "Sí, me gusta". 433 00:19:29,833 --> 00:19:33,625 Estoy descubriendo que Garrett definitivamente me atrae físicamente. 434 00:19:33,708 --> 00:19:36,750 Todavía estoy descubriendo si estamos en el mismo nivel, 435 00:19:36,833 --> 00:19:38,500 mental y emocionalmente. 436 00:19:38,583 --> 00:19:40,458 Pero físicamente sí. 437 00:19:40,541 --> 00:19:43,041 Es decir, tuvimos una conexión fuerte desde el comienzo, creo. 438 00:19:43,125 --> 00:19:45,958 Así que no te tienes que preocupar por eso, en serio. 439 00:19:46,916 --> 00:19:48,500 -Está bien. -¿Sí? 440 00:19:56,375 --> 00:19:59,958 Creo que es más interesante de lo que pensaba inicialmente. 441 00:20:01,333 --> 00:20:03,291 Estoy aquí para tener una conexión romántica, 442 00:20:03,375 --> 00:20:06,208 así que estoy interesada en seguir conociéndolo. 443 00:20:11,666 --> 00:20:14,291 Vine aquí por el dinero, no por la relación, pero... 444 00:20:14,375 --> 00:20:17,166 Es difícil siquiera admitirlo, pero, sí, ella me gusta. 445 00:20:17,250 --> 00:20:20,333 Sarah, Sarah, Sarah. 446 00:20:20,416 --> 00:20:22,208 Creo que ya te habías tardado. 447 00:20:23,458 --> 00:20:25,333 -Eres buena besando. -Gracias. 448 00:20:26,708 --> 00:20:28,875 Tú también. Me alegra que hayamos esperado. 449 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Sí, a mí también. 450 00:20:37,166 --> 00:20:39,291 -¿Cómo estás? -¡Hola! 451 00:20:39,375 --> 00:20:42,166 Esperaba por fin tener un tiempo a solas. 452 00:20:42,250 --> 00:20:45,791 La atracción física entre CJ y yo está que arde, 453 00:20:45,875 --> 00:20:48,000 pero quiero conocerla mejor. 454 00:20:48,083 --> 00:20:50,708 Ahí es cuando empieza a convertirse en algo especial. 455 00:20:50,791 --> 00:20:53,166 Siento que eres como un proyecto y no sé qué hacer. 456 00:20:53,250 --> 00:20:54,916 No sé lo que eso significa. 457 00:20:55,000 --> 00:20:56,750 Es como cuando ves una casa vieja 458 00:20:56,833 --> 00:20:58,500 y piensas: "Vaya, esa casa es terrible". 459 00:20:58,583 --> 00:21:01,583 Y luego le agregan un poco de pintura 460 00:21:01,666 --> 00:21:03,875 y unos muebles de IKEA y piensas: "¡Vaya!". 461 00:21:03,958 --> 00:21:05,250 ¿Estás diciendo que soy un proyecto? 462 00:21:05,333 --> 00:21:07,458 Solo estoy preocupada de que seas un donjuán. 463 00:21:07,541 --> 00:21:11,666 Y no sé si tenga suficiente tiempo para hacer la renovación 464 00:21:11,750 --> 00:21:13,166 y el trabajo que necesites. 465 00:21:13,250 --> 00:21:15,333 -No hay renovación. -Tú... 466 00:21:16,458 --> 00:21:21,250 Casey es muy dulce, pero definitivamente es un donjuán. 467 00:21:21,333 --> 00:21:23,625 Es el chico más guapo de Ohio. 468 00:21:24,458 --> 00:21:27,041 No tuvo opción más que ser un donjuán. 469 00:21:27,125 --> 00:21:30,416 Pero creo que puede ser rescatado. 470 00:21:30,500 --> 00:21:31,791 Pero no, quiero que me tomes en serio. 471 00:21:31,875 --> 00:21:34,125 -No creo poder tomarte en serio. -No, sí puedes. 472 00:21:34,208 --> 00:21:36,333 Te veo siendo lindo y divertido. 473 00:21:36,416 --> 00:21:37,916 No soy un donjuán. Soy un chico bueno. 474 00:21:38,000 --> 00:21:39,833 No puedo creer eso. 475 00:21:39,916 --> 00:21:43,375 Algunas veces quiero... lo que es malo para mí. 476 00:21:43,458 --> 00:21:44,583 Como cuando estás a dieta 477 00:21:44,666 --> 00:21:47,291 y piensas: "Me quiero comer un pequeño aperitivo". 478 00:21:47,375 --> 00:21:50,041 Y cuando te lo comes piensas: "Soy muy mala por comerme eso". 479 00:21:50,125 --> 00:21:51,875 Casey es así para mí. 480 00:22:01,791 --> 00:22:04,333 Sé que esto está mal, pero... 481 00:22:07,375 --> 00:22:08,666 Te ves linda. 482 00:22:09,500 --> 00:22:11,916 Lo digo en serio. Te miro y pienso: "Diablos". 483 00:22:12,000 --> 00:22:14,916 Definitivamente es emocionante para las chicas ver carne fresca, 484 00:22:15,041 --> 00:22:16,875 así que tengo que esforzarme más 485 00:22:16,958 --> 00:22:18,875 porque me hizo darme cuenta de que tengo que mejorar 486 00:22:18,958 --> 00:22:20,791 y dejar de pasar desapercibido. 487 00:22:20,875 --> 00:22:24,375 Entonces, ¿por qué me rechazaste un beso? 488 00:22:24,458 --> 00:22:27,333 -Va una grande. ¿Un beso? -¡No! 489 00:22:28,041 --> 00:22:29,375 No, aún no. 490 00:22:29,458 --> 00:22:31,041 No te rechacé, solo te redirigí. 491 00:22:31,125 --> 00:22:32,958 Cuando sea el momento, lo sabrás. 492 00:22:33,041 --> 00:22:35,208 Solía pensar que si un chico estaba listo para besarte 493 00:22:35,291 --> 00:22:38,000 tenías que simplemente besarlo, porque él estaba listo para hacerlo. 494 00:22:38,083 --> 00:22:39,291 Pero a fin de cuentas, yo también puedo decidir 495 00:22:39,375 --> 00:22:42,250 y si siento que no te quiero besar, no te voy a besar. 496 00:22:42,333 --> 00:22:44,583 La gente piensa que soy alguien serio, pero... 497 00:22:44,666 --> 00:22:46,208 No, no creo que piensen eso. 498 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 Sí. 499 00:22:47,750 --> 00:22:50,875 Hay gran probabilidad de que sea un donjuán. 500 00:22:50,958 --> 00:22:54,625 Pero siento que tenemos buena química. 501 00:22:54,708 --> 00:22:56,625 También siento que nos estamos conociendo mejor 502 00:22:56,708 --> 00:22:58,583 y que estoy quitándole las capas. 503 00:22:58,666 --> 00:23:00,958 -Digo, eres muy divertido. -Sí. 504 00:23:01,041 --> 00:23:02,833 O solo intentas serlo. Estoy bromeando. Estoy bromeando. 505 00:23:02,916 --> 00:23:05,500 Si sigues jugando conmigo, nena, voy a correr. 506 00:23:05,583 --> 00:23:07,166 Estoy bromeando. ¡Corre! 507 00:23:08,666 --> 00:23:10,708 El pequeño Jarred está intentando antagonizarme. 508 00:23:10,791 --> 00:23:14,333 Y se verá mal de mi parte frente a Nakia. 509 00:23:14,416 --> 00:23:16,250 Está intentando hacerme ver como un gruñón. 510 00:23:16,333 --> 00:23:20,083 Básicamente está intentando hacer que me salga de mi personaje. 511 00:23:20,166 --> 00:23:21,333 Sí, es una trampa. 512 00:23:21,416 --> 00:23:23,458 Tienes que terminarlo... pienso que esta noche. 513 00:23:23,541 --> 00:23:26,333 Aplica puntos de presión, pero no explotes. 514 00:23:26,416 --> 00:23:28,750 -Me mantendré sereno y tranquilo. -Sí. 515 00:23:28,833 --> 00:23:30,125 Hacerle saber lo que pasa 516 00:23:30,208 --> 00:23:32,166 y es la mejor manera de hacerlo. Namaste. 517 00:23:35,083 --> 00:23:39,208 Estuvo bien, lo disfruté. No les voy a mentir. 518 00:23:39,291 --> 00:23:40,666 Me divertí. 519 00:23:40,750 --> 00:23:42,000 -¿Te quieres sentar, hermano? -No me importa. 520 00:23:42,083 --> 00:23:43,583 -No, estoy bien. -Él está bien. 521 00:23:43,666 --> 00:23:44,583 Está bien, está bien. 522 00:23:46,000 --> 00:23:47,500 ¿Te sientes un poco incómodo? Yo también lo estaría. 523 00:23:47,583 --> 00:23:49,625 -Es decir, yo me sentaría. -No, no, escucha. 524 00:23:49,708 --> 00:23:52,375 Estoy hablando. Muy bien, así están las cosas. 525 00:23:52,458 --> 00:23:57,916 ¿No crees que llegaste y me faltaste al respeto, aunque sea un poco? 526 00:23:58,000 --> 00:23:59,333 ¿Ni siquiera un poquito? 527 00:23:59,416 --> 00:24:02,250 ¿Sientes que te provoqué un poco y que fue... 528 00:24:02,333 --> 00:24:03,666 y que fue...? 529 00:24:03,750 --> 00:24:05,375 Estás siendo un poco hostil... 530 00:24:05,458 --> 00:24:07,375 y se respeta porque te sientes amenazado. 531 00:24:08,416 --> 00:24:11,583 Lo que está pasando con Jared y Jarred esta noche es una locura. 532 00:24:11,666 --> 00:24:13,958 Esto parece una pelea de boxeo por ESPN2. 533 00:24:14,041 --> 00:24:16,291 -Cállate y siéntate. -Eres un tonto, es hasta gracioso. 534 00:24:16,375 --> 00:24:17,416 Mira la ropa que usas. 535 00:24:19,291 --> 00:24:22,708 Deberías usar una playera más grande. En serio, ¿puedes respirar con eso? 536 00:24:25,250 --> 00:24:26,916 Sé que eres un poco gordo... 537 00:24:29,458 --> 00:24:31,916 Es decir, que arreglen tus rastas o algo así, por favor, 538 00:24:32,000 --> 00:24:33,166 porque se ven un poco mal. 539 00:24:34,666 --> 00:24:36,500 No sé quién va ganando. 540 00:24:36,583 --> 00:24:38,291 Muy bien, ahora quieres empezar. 541 00:24:38,375 --> 00:24:39,625 -Está bien. -Dios mío. 542 00:24:39,708 --> 00:24:43,208 Generalmente hay algo en mi cabeza que dice: "No, Jared. No lo hagas". 543 00:24:43,291 --> 00:24:45,583 ¡Esa voz nunca llegó! 544 00:24:45,666 --> 00:24:48,125 Hermano, ¿de qué estás hablando? Por favor. Por favor, aléjate de mí. 545 00:24:48,208 --> 00:24:50,208 Cállate. Cállate. Cállate. Cierra la boca. 546 00:24:50,291 --> 00:24:52,958 Espera, déjame... ver a Jared un momento. 547 00:24:53,041 --> 00:24:54,375 Te estoy hablando. 548 00:24:54,458 --> 00:24:55,625 ¡Jared, relájate! 549 00:24:55,708 --> 00:24:57,208 -¡Solo relájate! -¡Hermano, lo estoy evitando! 550 00:24:57,291 --> 00:24:58,833 -¿No se puede sentar? -Jared. 551 00:24:58,916 --> 00:25:00,708 No, no, no, te estoy hablando de hombre a hombre. 552 00:25:00,791 --> 00:25:01,916 ¡Está bien! Pero relájate. 553 00:25:02,041 --> 00:25:05,791 Se están diciendo cosas y se están insultando... 554 00:25:05,875 --> 00:25:07,375 y no me gusta eso. 555 00:25:07,458 --> 00:25:09,666 -Déjame decirte algo. -Hermano, ¿puedo hablar? 556 00:25:09,750 --> 00:25:11,375 -Eres un imbécil, ¿entiendes? -¿Puedo hablar? 557 00:25:11,458 --> 00:25:14,250 Me encantaría... No hay nada que... 558 00:25:15,791 --> 00:25:17,750 ¿Podemos hablar? Vamos. 559 00:25:17,833 --> 00:25:21,583 Sabía que estaba entrando a la boca del lobo y que gritarían. 560 00:25:21,666 --> 00:25:23,416 Lo sé, pero compra pantalones más grandes 561 00:25:23,500 --> 00:25:24,791 -y una playera más grande. -Me gustan mis pantalones. 562 00:25:24,875 --> 00:25:27,666 Tienes un apuesto caballero como yo haciendo que tu chica sonría... 563 00:25:27,750 --> 00:25:29,416 pero, honestamente, solo puede haber un Jarred aquí. 564 00:25:29,500 --> 00:25:33,375 La probabilidad de que yo sea el único aquí es alta. 565 00:25:33,458 --> 00:25:35,541 Ni siquiera lo entiendo, hermano. 566 00:25:35,625 --> 00:25:38,583 ¿Qué está causando esto? ¿Por qué estás tan molesto? 567 00:25:38,666 --> 00:25:42,333 Literalmente está imitando un tipo que él cree que cualquier mujer 568 00:25:42,416 --> 00:25:45,958 quisiera encontrar en un hombre y después te lo muestra a ti. 569 00:25:46,041 --> 00:25:48,000 Las tres somos mujeres muy inteligentes. 570 00:25:48,083 --> 00:25:51,500 -No nos van a engañar fácilmente. -Lo supuse. 571 00:25:51,583 --> 00:25:53,208 Él sabía que lograría que reaccionaras. 572 00:25:53,291 --> 00:25:55,208 Ni siquiera quiero... no quiero hablar de él. 573 00:25:55,291 --> 00:25:58,000 Pero yo estoy hablando de eso, así que vamos a hablar de eso. 574 00:25:58,083 --> 00:26:00,583 Él sabe que vas a reaccionar, 575 00:26:00,666 --> 00:26:02,125 es lo que estoy diciendo... 576 00:26:04,208 --> 00:26:05,833 Esfuérzate más 577 00:26:05,916 --> 00:26:08,000 -para que él no lo note. -Claro. 578 00:26:13,625 --> 00:26:18,666 -¡Chicas! ¡Hola, queridas! -¡Nikki, hola! 579 00:26:18,750 --> 00:26:22,416 ¿Cómo se sienten para la tercera eliminación? 580 00:26:22,500 --> 00:26:24,083 Se está volviendo muy difícil. 581 00:26:24,166 --> 00:26:27,916 -¿Quién les gustó esta semana? -Es decir, Collin, claramente. 582 00:26:28,000 --> 00:26:30,333 -¿Ya se besaron? -No. 583 00:26:30,416 --> 00:26:32,041 -Aún no besa a nadie. -Yo solo... 584 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 Solo estoy tratando de descubrir si alguno de ellos es un donjuán. 585 00:26:34,125 --> 00:26:37,083 No quieres besar a un donjuán. 586 00:26:37,166 --> 00:26:38,958 CJ, creo que solo tengo que preguntar sobre Casey. 587 00:26:40,958 --> 00:26:42,375 Me estoy divirtiendo mucho. 588 00:26:42,458 --> 00:26:44,250 -¿Tuviste sexo con él? -No. 589 00:26:44,333 --> 00:26:47,250 Hablando de citas en general, ¿cuándo decides acostarte con alguien? 590 00:26:48,291 --> 00:26:52,416 Yo empiezo. Descubrí que las chicas dicen: "Quiero tener sexo". 591 00:26:52,500 --> 00:26:54,541 Y como que no piensan que más adelante 592 00:26:54,625 --> 00:27:00,125 eso pueda hacer que te apegues más a él. 593 00:27:00,208 --> 00:27:02,208 ¿Pero te ves acostándote con Casey? 594 00:27:02,291 --> 00:27:05,416 -Sí, sí lo veo. -¿Sí lo ves? ¡Sí! 595 00:27:06,375 --> 00:27:09,250 Tendrán que tomar decisiones muy difíciles esta noche. 596 00:27:09,333 --> 00:27:12,916 Decirles adiós a tres chicos más. Las veo esta noche. 597 00:27:13,000 --> 00:27:14,333 -Adiós. -Adiós, chicas. Gracias por la... 598 00:27:14,416 --> 00:27:16,875 -Adiós, hasta luego. -Adiós. 599 00:27:16,958 --> 00:27:19,166 Muy bien, necesito un trago. 600 00:27:27,208 --> 00:27:31,416 Hoy toca eliminación y anoche quedé en la mira de todos. 601 00:27:31,500 --> 00:27:34,041 Yo no soy así, ¿sabes? 602 00:27:34,125 --> 00:27:37,250 Así es como me verán las chicas. 603 00:27:37,333 --> 00:27:41,208 Solo quiero que Nakia, Sarah y CJ vean cómo soy realmente. 604 00:27:41,291 --> 00:27:43,208 Y ver quién conecta mejor conmigo. 605 00:27:43,291 --> 00:27:46,916 Buenas noches, chicos buenos y donjuanes. 606 00:27:47,000 --> 00:27:49,625 Bienvenidos a la tercera eliminación. 607 00:27:49,708 --> 00:27:51,333 Antes de comenzar, un anuncio rápido. 608 00:27:51,416 --> 00:27:55,916 Ryan tuvo una emergencia médica, pero estará bien. 609 00:27:56,000 --> 00:27:59,541 Sin embargo, ya no podrá regresar a la isla del Donjuán. 610 00:27:59,625 --> 00:28:00,916 Muy bien, ¿quién es ese? 611 00:28:05,583 --> 00:28:07,791 ¿CHICO BUENO? 612 00:28:07,875 --> 00:28:09,250 ¿Ryan? 613 00:28:14,666 --> 00:28:16,125 Claro, claro. Está bien. 614 00:28:17,416 --> 00:28:18,791 #Q.D.E.P. CHICO BUENO 615 00:28:22,333 --> 00:28:25,166 Chicas, tres chicos nuevos se unieron a la competencia esta semana. 616 00:28:25,250 --> 00:28:31,041 ¿Su llegada sin camisa hizo que fuera más difícil la decisión de hoy? 617 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 -Yo diría que sí, sin duda. -¿En serio? 618 00:28:32,583 --> 00:28:34,083 -Sí. -Sí, estoy de acuerdo. 619 00:28:34,166 --> 00:28:35,916 -¿Por qué? -Porque tenemos que compararlos 620 00:28:36,000 --> 00:28:39,250 con los chicos que ya conocíamos y son más decisiones que tomar. 621 00:28:40,500 --> 00:28:41,958 ¿Han tenido tiempo suficiente con los chicos nuevos 622 00:28:42,041 --> 00:28:43,500 como para decidir si deben quedarse o no? 623 00:28:44,500 --> 00:28:45,416 Ya lo veremos. 624 00:28:46,625 --> 00:28:51,708 Collin, pasaste mucho tiempo a solas con Nakia y... siguen sin besarse. 625 00:28:51,791 --> 00:28:54,583 Desde tu perspectiva, ¿qué está pasando ahí? 626 00:28:54,666 --> 00:28:56,958 La entiendo. Necesita más tiempo para sentirse cómoda 627 00:28:57,041 --> 00:29:00,250 porque hemos hablado de las cosas que ella ha tenido que pasar. 628 00:29:00,333 --> 00:29:02,333 -Sí. La paciencia es una virtud. -Sí. 629 00:29:02,416 --> 00:29:05,833 Se acerca el beso, pero me está afectando en estos momentos. 630 00:29:05,916 --> 00:29:09,583 Solo tengo que ser auténtico y no forzarlo. 631 00:29:09,666 --> 00:29:12,541 ¿Crees que tu tiempo a solas con Nakia 632 00:29:12,625 --> 00:29:15,666 haya sido olvidado por la batalla entre los Jareds 633 00:29:15,750 --> 00:29:17,291 que ocurrió anoche? 634 00:29:17,375 --> 00:29:21,833 -Jareds, ¿qué pasó? -Es una buena pregunta. 635 00:29:21,916 --> 00:29:24,916 El caballero ni siquiera me conoce. Todos me han tratado muy bien 636 00:29:25,000 --> 00:29:27,666 -a excepción de él. -¿Viejo Jared? 637 00:29:27,750 --> 00:29:29,666 Es la falta de respeto. Nos llamó payasos 638 00:29:29,750 --> 00:29:31,750 y le dije lo que me vino a la mente, para ser honesto. 639 00:29:31,833 --> 00:29:36,291 No me preocupa ninguno de ellos. Creo que me fue bien con Nakia. 640 00:29:36,375 --> 00:29:37,875 Tenemos algunas cosas en común. 641 00:29:37,958 --> 00:29:40,541 No tuve oportunidad de conocer a las lindas Sarah y CJ, 642 00:29:40,625 --> 00:29:43,750 pero ojalá con el tiempo... Ya veremos qué pasa. 643 00:29:43,833 --> 00:29:45,375 Odio ver esa tensión, 644 00:29:45,458 --> 00:29:47,958 -pero ¿ya lo resolvieron? -Sí, ya lo resolvimos. 645 00:29:48,041 --> 00:29:50,583 Me alegra ver que pudieron sentarse juntos esta noche... 646 00:29:50,666 --> 00:29:53,375 -Somos adultos. -y hacer que haya un poco de tensión. 647 00:29:53,458 --> 00:29:57,458 Pero, aunque disfruto una buena pelea entre Jareds, 648 00:29:57,541 --> 00:29:59,291 tenemos que empezar la eliminación. 649 00:29:59,375 --> 00:30:04,541 Así que, chicas, cada una escogerá a sus dos peores, 650 00:30:04,625 --> 00:30:07,666 de los cuales uno se irá esta noche. 651 00:30:07,750 --> 00:30:11,583 La semana pasada lograron sacar a tres donjuanes. 652 00:30:11,666 --> 00:30:16,125 Hay donjuanes frente a ustedes que podrían estar aparentando. 653 00:30:16,208 --> 00:30:18,333 Descubramos quiénes son los seis peores. 654 00:30:18,416 --> 00:30:22,041 -Nakia. -Mis dos peores son... 655 00:30:25,625 --> 00:30:28,041 Kevin y Jamie. 656 00:30:29,083 --> 00:30:32,000 CJ, por favor dime quiénes son tus dos peores. 657 00:30:34,958 --> 00:30:37,625 Mis dos peores son Matt y Mark. 658 00:30:39,041 --> 00:30:41,458 Y Sarah, ¿quiénes son tus dos peores esta noche? 659 00:30:41,541 --> 00:30:44,458 Mis dos peores son Chris y Fernando. 660 00:30:46,416 --> 00:30:52,666 Kevin, Jamie, Mark, Matthew, Fernando y Chris, 661 00:30:52,750 --> 00:30:55,833 han sido seleccionados como los seis peores. 662 00:30:55,916 --> 00:30:58,083 Por favor, párense frente a las chicas 663 00:30:58,166 --> 00:31:00,833 para saber quién será eliminado. 664 00:31:02,166 --> 00:31:05,583 Sarah me colocó entre sus dos peores. No sé qué está pasando. 665 00:31:05,666 --> 00:31:08,291 Miles de cosas pasan por mi mente tratando de saber lo que pasa, 666 00:31:08,375 --> 00:31:10,875 pero no tengo idea. Pensé que estábamos 667 00:31:10,958 --> 00:31:13,166 en buenos términos porque he estado ayudando a las chicas, 668 00:31:13,250 --> 00:31:14,458 dándoles un poco de información. 669 00:31:14,541 --> 00:31:17,166 Y eso demuestra que todos estamos en riesgo aquí. 670 00:31:17,250 --> 00:31:21,291 Nakia, por favor dile a Jamie por qué es de tus dos peores. 671 00:31:21,375 --> 00:31:24,708 Jamie, creo que has tenido mucho tiempo para crear una conexión 672 00:31:24,791 --> 00:31:27,583 y no creo que estés listo ahora para tener una conexión romántica. 673 00:31:27,666 --> 00:31:31,125 Por eso te escogí como uno de mis dos peores. 674 00:31:31,208 --> 00:31:33,791 No habría tomado esta oportunidad si no sintiera 675 00:31:33,875 --> 00:31:36,666 que estoy listo para arriesgarme a tener una relación. 676 00:31:37,708 --> 00:31:41,375 Nakia, ¿por qué está Kevin entre tus peores? 677 00:31:41,458 --> 00:31:42,375 La última vez que hablamos 678 00:31:42,458 --> 00:31:45,875 me di cuenta que no has hecho una conexión con Sarah o CJ. 679 00:31:45,958 --> 00:31:47,791 Me pregunto por qué estás aquí. 680 00:31:49,750 --> 00:31:53,916 CJ, por favor dile a Mark por qué está entre tus dos peores. 681 00:31:54,000 --> 00:31:57,875 Mark, la pasé bien contigo en los Hoyos de soplado, 682 00:31:57,958 --> 00:32:00,125 pero entre más te conozco 683 00:32:00,208 --> 00:32:03,416 siento que te empujo más hacia la zona de amigos. 684 00:32:03,500 --> 00:32:06,416 CJ, ¿por qué está Matthew entre tus dos peores? 685 00:32:06,500 --> 00:32:10,625 Matthew, dos veces te he escogido para mi equipo 686 00:32:10,708 --> 00:32:13,208 y dos veces has regresado con Sarah. 687 00:32:13,291 --> 00:32:15,000 Me disculpo. 688 00:32:15,083 --> 00:32:18,125 Para mí, cuando veo una posible conexión con alguien, 689 00:32:18,208 --> 00:32:21,000 que honestamente sentí con Sarah inicialmente, 690 00:32:21,083 --> 00:32:24,000 me es difícil construir una conexión con alguien más 691 00:32:24,083 --> 00:32:26,250 mientras intento conseguir algo donde sí veo potencial. 692 00:32:26,333 --> 00:32:28,125 Pero si Dios lo permite y logro quedarme, 693 00:32:28,208 --> 00:32:31,291 definitivamente me esforzaré más por conocerte mejor 694 00:32:31,375 --> 00:32:32,875 y también a ti, Nakia. 695 00:32:32,958 --> 00:32:35,541 Como hombre, debo mejorar. Cien por ciento seguro. 696 00:32:35,625 --> 00:32:39,541 Muy bien, Matt, ¿por qué mereces estar aquí más que Mark? 697 00:32:39,625 --> 00:32:43,791 Competencia, con todo respeto. Todos son... 698 00:32:45,000 --> 00:32:46,041 No quiero decir que todos son chicos buenos, 699 00:32:46,125 --> 00:32:48,083 porque sé algunas cosas, pero eso no importa ahora. 700 00:32:48,166 --> 00:32:50,041 No me preocupa Mark, porque al final del día 701 00:32:50,125 --> 00:32:52,916 estoy diciendo la verdad. Porque estoy aquí por el amor. 702 00:32:53,000 --> 00:32:56,291 Y personalmente, no creo que tú estés aquí por el amor. 703 00:32:56,375 --> 00:32:58,916 -¿Por qué crees que está aquí? -Es un donjuán. 704 00:33:00,125 --> 00:33:01,666 No creo que esté aquí con buenas intenciones. 705 00:33:01,750 --> 00:33:06,125 Sarah, ¿por qué está Fernando entre tus peores? 706 00:33:06,208 --> 00:33:09,083 Fernando, siempre eres el chico más feliz del lugar. 707 00:33:09,166 --> 00:33:12,208 En este punto, todo se decide en base a quién ha intentado, 708 00:33:12,291 --> 00:33:13,958 ya sabes, conocerme mejor. 709 00:33:14,041 --> 00:33:16,000 Y siento que no hemos pasado suficiente tiempo juntos 710 00:33:16,083 --> 00:33:17,875 como para formar una conexión romántica. 711 00:33:17,958 --> 00:33:21,541 Y Sarah, ¿por qué está Chris entre tus dos peores? 712 00:33:21,625 --> 00:33:25,000 Porque no puedo descubrir por qué estás aquí, honestamente. 713 00:33:25,083 --> 00:33:26,833 Es decir, ayer en la sesión de fotos 714 00:33:26,916 --> 00:33:28,958 solo tuvimos una pequeña charla. 715 00:33:29,041 --> 00:33:31,250 Parecía que no querías estar ahí. 716 00:33:31,333 --> 00:33:33,208 Estoy aquí para encontrar a mi prometida. 717 00:33:33,291 --> 00:33:35,083 -Así que... -Está bien. 718 00:33:35,166 --> 00:33:38,666 Me sorprendió saber eso de Chris. 719 00:33:38,750 --> 00:33:42,041 Chris es mis ojos y oídos en la isla. 720 00:33:42,125 --> 00:33:46,958 También está dispuesto a hacer lo que le pida 721 00:33:47,041 --> 00:33:48,458 y ansioso por hacerme feliz. 722 00:33:48,541 --> 00:33:51,458 CJ y yo conectamos, al menos, en la introducción. 723 00:33:51,541 --> 00:33:53,291 No suelo ser descuidado 724 00:33:53,375 --> 00:33:55,958 ni suelo intentar recorrer varios caminos. 725 00:33:56,041 --> 00:33:59,250 Soy de los chicos que cuando ve algo que le gusta, lo persigue. 726 00:33:59,333 --> 00:34:03,250 Probablemente debí esforzarme más. Y planeo hacerlo más adelante 727 00:34:03,333 --> 00:34:05,083 si me das otra oportunidad. 728 00:34:05,166 --> 00:34:07,250 Prometo no defraudarte. 729 00:34:07,333 --> 00:34:12,125 Nakia, CJ, Sarah, es hora de descubrir 730 00:34:12,208 --> 00:34:14,125 a quién eliminarán esta noche. 731 00:34:14,208 --> 00:34:19,458 Nakia, ¿a quién eliminarás? ¿Jamie o Kevin? 732 00:34:19,541 --> 00:34:22,375 Esta noche elimino a... 733 00:34:25,041 --> 00:34:26,708 Jamie. 734 00:34:29,166 --> 00:34:35,291 CJ, ¿a quién eliminas esta noche? ¿Mark o Matthew? 735 00:34:42,625 --> 00:34:47,083 Mark, me agradas, pero no me gustas. 736 00:34:50,166 --> 00:34:53,416 Sarah, ¿a quién eliminarás esta noche? 737 00:34:53,500 --> 00:34:55,875 ¿Será Fernando o Chris? 738 00:34:55,958 --> 00:34:59,208 Esta noche eliminaré a Chris. 739 00:34:59,291 --> 00:35:01,916 -Lo siento. -Espera. ¿Qué? 740 00:35:05,250 --> 00:35:06,291 No. 741 00:35:07,250 --> 00:35:10,750 Él y yo hemos hablado mucho 742 00:35:10,833 --> 00:35:12,291 y todavía nos faltan muchas cosas por hablar, 743 00:35:12,375 --> 00:35:14,958 y simplemente no estaría bien que se fuera ahora. 744 00:35:15,041 --> 00:35:18,500 ¿Qué está pasando? 745 00:35:18,583 --> 00:35:22,166 Creo que Chris es un topo, obviamente. 746 00:35:22,250 --> 00:35:25,708 Creo que CJ lo salvó porque es un topo. 747 00:35:25,791 --> 00:35:27,708 Chris, acabas de sellar tu destino. 748 00:35:27,791 --> 00:35:32,208 Debo recordarles que tres hombres deben ser eliminados esta noche. 749 00:35:32,291 --> 00:35:35,083 Así que les voy a preguntar, solo para saber, 750 00:35:35,166 --> 00:35:36,833 Nakia, ¿estás dispuesta a sacrificar 751 00:35:36,916 --> 00:35:38,708 -a alguien más? -No. 752 00:35:38,791 --> 00:35:41,833 -¿No? De acuerdo. -No. 753 00:35:41,916 --> 00:35:45,000 Sarah, ¿estás dispuesta a sacrificar a alguien más? 754 00:35:45,083 --> 00:35:48,250 -No. -De acuerdo. 755 00:35:48,333 --> 00:35:53,500 CJ, ¿a quién eliminas esta noche para salvar a Chris? 756 00:35:54,750 --> 00:35:56,208 Dinos a quién. 757 00:36:00,958 --> 00:36:02,291 Matt. 758 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Chris necesita quedarse. 759 00:36:05,916 --> 00:36:08,500 Y lo siento mucho porque pareces un gran chico, 760 00:36:08,583 --> 00:36:10,333 pero me abandonaste dos veces 761 00:36:10,416 --> 00:36:16,208 y no creo que tengas la suficiente conexión romántica con Sarah 762 00:36:16,291 --> 00:36:17,416 para que te salve. 763 00:36:19,375 --> 00:36:22,791 Sarah, ¿crees que es la mejor decisión? 764 00:36:22,875 --> 00:36:24,666 Confío en el juicio de CJ 765 00:36:24,750 --> 00:36:27,041 -y lo seguiré. -Está bien. 766 00:36:27,125 --> 00:36:31,500 Kevin, Fernando y Chris, por favor tomen asiento. 767 00:36:31,583 --> 00:36:33,375 Están a salvo. 768 00:36:39,916 --> 00:36:43,416 Antes de que se vayan, queremos saber cómo llegaron aquí. 769 00:36:43,500 --> 00:36:48,833 Jamie, ¿llegaste aquí como chico bueno o como donjuán? 770 00:36:48,916 --> 00:36:50,166 Soy un chico bueno. 771 00:36:52,208 --> 00:36:53,333 Cien por ciento. 772 00:36:53,416 --> 00:36:56,916 -Nakia, ¿algo que decir? -Sabía que era un chico bueno. 773 00:36:58,375 --> 00:37:02,166 Mark, ¿cómo llegaste aquí? ¿Como chico bueno o como donjuán? 774 00:37:02,250 --> 00:37:04,500 Soy un chico bueno. 775 00:37:07,833 --> 00:37:09,125 Me estoy quemando en el infierno. 776 00:37:09,208 --> 00:37:14,083 Y finalmente, Matt... Estabas a salvo hace unos minutos 777 00:37:14,166 --> 00:37:19,041 y fuiste sacrificado para salvar a Chris. 778 00:37:19,125 --> 00:37:25,250 Pero por favor dinos, ¿eres un chico bueno o un donjuán? 779 00:37:26,500 --> 00:37:28,791 Soy un chico bueno. 780 00:37:28,875 --> 00:37:30,875 -Tres chicos buenos. -No puedo. 781 00:37:30,958 --> 00:37:32,333 Tres chicos buenos, señoritas. 782 00:37:33,416 --> 00:37:36,458 Muy bien, Matthew, dijiste que sabías cosas. 783 00:37:36,541 --> 00:37:38,875 Esta es tu última oportunidad para decirlas 784 00:37:38,958 --> 00:37:42,208 y quizás mostrar aun más que eres un chico bueno. 785 00:37:42,291 --> 00:37:45,041 Estaba hablando con Garrett fuera de cámaras. 786 00:37:45,125 --> 00:37:48,125 Garrett dijo que en Los Ángeles, él... 787 00:37:48,208 --> 00:37:52,333 siempre jugaba con "zorras de L.A.". Grandes senos y todo eso. 788 00:37:52,416 --> 00:37:55,500 Y dijo que ni siquiera se fijaría en ustedes si estuviera en casa. 789 00:37:58,875 --> 00:38:01,625 Y también, después de su primera cita, 790 00:38:01,708 --> 00:38:03,333 solo dijo: "Sarah no está lista para tener una relación. 791 00:38:03,416 --> 00:38:06,583 Acaba de salir de una relación y no está lista para eso". 792 00:38:06,666 --> 00:38:08,958 Matt, ni siquiera te hablo, amigo. 793 00:38:09,041 --> 00:38:12,583 -Y Greg tiene novia. -¿El de la barba? 794 00:38:12,666 --> 00:38:15,583 -¡No! -Rayos. 795 00:38:15,666 --> 00:38:18,833 También, aparentemente, Garrett tiene una novia en casa. 796 00:38:20,875 --> 00:38:24,833 -¿Disculpa? -Está bien. No me sorprende. 797 00:38:24,916 --> 00:38:28,208 -Casey, ¿tu amigo tiene novia? -¡No! 798 00:38:28,291 --> 00:38:29,208 -Tú no tienes novia. -No. 799 00:38:29,291 --> 00:38:30,375 -Parece que está mintiendo. -No. 800 00:38:30,458 --> 00:38:34,666 -Tú y Garrett se besaron ayer. -Sí, Garrett, ¿cuál es tu historia? 801 00:38:34,750 --> 00:38:38,291 Fue una relación que duró cuatro meses. 802 00:38:38,375 --> 00:38:42,875 Y antes de venir aquí, ambos acordamos tomarnos un tiempo. 803 00:38:42,958 --> 00:38:45,500 ¿Buscas el amor mientras te tomas un tiempo o es una broma? 804 00:38:45,583 --> 00:38:49,250 -Exacto. -El punto es que... 805 00:38:49,333 --> 00:38:51,541 no es algo definitivo. No terminaron. 806 00:38:51,625 --> 00:38:54,166 Es decir, creo que es obvio cuando vienes aquí 807 00:38:54,250 --> 00:38:56,125 buscando el amor. 808 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 ¿Que estará pensando la chica de los cuatro meses? 809 00:38:57,833 --> 00:39:00,125 ¿Sabía que podías venir aquí, enamorarte y que todo terminaría? 810 00:39:00,208 --> 00:39:02,000 Solo quiero saber qué estará pensando ahora. 811 00:39:03,041 --> 00:39:06,375 Yo diría que, probablemente, se siente herida 812 00:39:06,458 --> 00:39:08,750 solo porque, una vez más... No, intento decir que ella... 813 00:39:08,833 --> 00:39:12,208 Estoy diciendo la verdad. Definitivamente le dolió. 814 00:39:12,291 --> 00:39:13,541 Justo antes de venir aquí 815 00:39:13,625 --> 00:39:15,875 tuvimos una discusión. 816 00:39:15,958 --> 00:39:18,208 Es decir, es una relación nueva. 817 00:39:18,291 --> 00:39:21,291 En este punto solo deja de hablar, por favor. 818 00:39:21,375 --> 00:39:23,500 Es gracioso que no creas que estoy lista para una relación 819 00:39:23,583 --> 00:39:25,208 si así es como... si esa es tu situación. 820 00:39:25,291 --> 00:39:27,750 -Cierto. De acuerdo. -Podemos hablar luego de eso. 821 00:39:27,833 --> 00:39:30,875 -Pero, sí... no es algo bueno. -Está bien. 822 00:39:30,958 --> 00:39:33,291 Si Garrett tiene una novia en casa, 823 00:39:33,375 --> 00:39:36,208 creo que eso es muy sospechoso y que no debería estar aquí. 824 00:39:36,291 --> 00:39:39,750 Jamie, Mark, Matthew... 825 00:39:41,083 --> 00:39:43,666 Chicos buenos, buen intento. 826 00:39:43,750 --> 00:39:47,333 Es hora de que hagan la caminata de la vergüenza. 827 00:39:49,333 --> 00:39:50,500 Nos vemos, Matty. 828 00:39:53,750 --> 00:39:58,833 Muy bien. Bueno, qué noche tan increíble. 829 00:39:58,916 --> 00:40:02,166 Nadie parece estar a salvo. 830 00:40:02,250 --> 00:40:04,666 Me iré antes de que se vuelva más extraña. 831 00:40:04,750 --> 00:40:06,291 -Extraña. -Buen trabajo, chicas 832 00:40:06,375 --> 00:40:09,125 y las veo luego. Adiós, chicos. 833 00:40:12,333 --> 00:40:15,458 Terminé con él. No se merece mi tiempo 834 00:40:15,541 --> 00:40:18,791 y creo que ya desperdició todo el tiempo que va a tener. 835 00:40:18,875 --> 00:40:20,625 Esto no puede seguir así. 836 00:40:20,708 --> 00:40:23,208 -Estoy enojada. -Dios mío. 837 00:40:23,291 --> 00:40:25,500 -Estoy enojada por ti. -También estoy enojada. 838 00:41:01,125 --> 00:41:02,916 Traducido por Antonio Ostria