1 00:00:11,110 --> 00:00:13,110 رجاء دعمي علي اليوتيوب لاجل استمراري في الترجمة ودعم مجهودي في الترجمةhttpاس://www.youtube.com/@tieto.Gamerاس.Haven419 2 00:00:13,140 --> 00:00:16,390 ♪ كلماتِي مجهدة ♪ 3 00:00:16,730 --> 00:00:19,520 ♪ لكن هذا الشيء الوحيد ♪ 4 00:00:20,060 --> 00:00:22,710 ♪ الجميع يحتاج ♪ 5 00:00:23,470 --> 00:00:26,110 ♪ وأنا سعيد لأنني صديقك ♪ 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,930 باتريك ستيوارت: شكراً لكم! 7 00:00:31,930 --> 00:00:34,760 شكراً لك يا بيرني كوبيل! 8 00:00:34,930 --> 00:00:36,760 ما هو أسوأ ثنائي تعتقد 9 00:00:36,930 --> 00:00:38,850 كضيوف شرف موسيقيين؟ 10 00:00:39,060 --> 00:00:40,890 حسناً... 11 00:00:41,110 --> 00:00:44,200 هذا اختيار جيد. 12 00:00:44,420 --> 00:00:46,160 ديفيد ديوك وفرقة "وو تانغ كلان". 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,810 القاضي لانس إيتو وفرقة "بي-52". 14 00:00:48,030 --> 00:00:49,940 تيد كينيدي 15 00:00:50,160 --> 00:00:52,730 - هذا هو المطلوب. 16 00:00:52,900 --> 00:00:56,390 ليلة سبت أخرى 17 00:00:56,600 --> 00:00:58,780 لماذا لا تتصل بي؟ 18 00:00:58,780 --> 00:01:02,830 أنا وحيدة جداً 19 00:01:03,040 --> 00:01:07,090 1-900-1-مواخرة-مثيرة. 20 00:01:07,090 --> 00:01:09,400 فقط بـ 3.99 دولار للدقيقة. 21 00:01:09,620 --> 00:01:11,400 يا لها من فاتنة. 22 00:01:11,620 --> 00:01:13,790 أتمنى لو كان بإمكاننا 23 00:01:13,970 --> 00:01:15,530 هل نفعلها؟ 24 00:01:15,750 --> 00:01:17,750 أتمزح؟ والدي سيقتلنا 25 00:01:17,930 --> 00:01:20,190 انتظر، ربما هناك 26 00:01:20,410 --> 00:01:22,060 نسخة مجانية، أتعلم؟ 27 00:01:22,280 --> 00:01:23,370 حسناً. 28 00:01:29,110 --> 00:01:30,850 الخطوط الجوية الأمريكية، 29 00:01:32,860 --> 00:01:34,210 مهلاً، هل تشعرين بالإثارة؟ 30 00:01:34,420 --> 00:01:37,120 أوه، لا أدري، قليلاً، على ما أظن. 31 00:01:37,340 --> 00:01:38,690 أوه. 32 00:01:38,860 --> 00:01:40,080 ربما يحالفك الحظ أكثر 33 00:01:40,300 --> 00:01:41,260 فهم دائماً في حالة إثارة. 34 00:01:41,470 --> 00:01:43,000 حسناً، شكراً. 35 00:01:43,210 --> 00:01:45,300 لا شكر على واجب. 36 00:01:45,520 --> 00:01:46,650 أجل، وأنتِ أيضاً. 37 00:01:50,740 --> 00:01:52,440 أوه، رجل أبيض 38 00:01:52,660 --> 00:01:53,880 هذا سيمضي بشكل جيد. 39 00:01:59,450 --> 00:02:02,190 تباً، الحصة الثالثة. 40 00:02:02,410 --> 00:02:04,970 أشعر دائماً أن خصيتيَّ 41 00:02:04,980 --> 00:02:07,240 ثم لا يحدث ذلك أبداً. 42 00:02:07,460 --> 00:02:08,810 وكيف تعتقد أنني أشعر؟ 43 00:02:08,980 --> 00:02:10,810 هل ندخن في غرفة التخزين؟ 44 00:02:13,850 --> 00:02:15,990 غرفة التخزين 45 00:02:16,200 --> 00:02:16,940 آه. 46 00:02:17,160 --> 00:02:18,600 ما الخطب؟ 47 00:02:18,600 --> 00:02:21,250 أجل، لقد شنق الحارس نفسه هناك 48 00:02:21,470 --> 00:02:23,250 أوه، أجل. 49 00:02:23,470 --> 00:02:24,820 هذا غريب. كان سعيداً جداً 50 00:02:25,000 --> 00:02:27,220 عندما راهن بـ 25 ألفاً 51 00:02:27,430 --> 00:02:28,690 وماذا عن القبو؟ 52 00:02:28,870 --> 00:02:30,390 هل انتحر أحد هناك؟ 53 00:02:30,610 --> 00:02:31,830 لا، ليس على حد علمي. 54 00:02:41,100 --> 00:02:43,060 مهلاً، انظر إلى ذلك. 55 00:02:43,060 --> 00:02:44,670 - ماذا؟ 56 00:02:44,890 --> 00:02:47,100 هل يوجد هاتف هكذا ببساطة 57 00:02:47,320 --> 00:02:48,280 أجل. 58 00:02:48,500 --> 00:02:49,800 جوني! 59 00:02:50,670 --> 00:02:53,070 1-900-1-مواخرة-مثيرة. 60 00:02:55,240 --> 00:02:56,770 أجل، هناك حرارة في الخط! 61 00:03:05,120 --> 00:03:08,130 مرحباً بكم في 62 00:03:08,340 --> 00:03:11,780 يرجى الانتظار 63 00:03:11,960 --> 00:03:14,180 هناك شخصان يستمنيان 64 00:03:14,390 --> 00:03:16,920 - أوه، لا! 65 00:03:17,090 --> 00:03:20,140 مرحباً. من المتحدث؟ 66 00:03:20,360 --> 00:03:21,880 - جون. 67 00:03:21,880 --> 00:03:23,230 أوه، جون بدون حرف "H". 68 00:03:23,450 --> 00:03:25,710 مرحباً أيها الوسيم. أنا شونا. 69 00:03:25,930 --> 00:03:29,410 أهلاً، شونا. 70 00:03:29,630 --> 00:03:31,100 هذا يعتمد. 71 00:03:31,110 --> 00:03:33,930 هل كانت سمراء لعوباً 72 00:03:34,150 --> 00:03:36,760 لا، بل كانت شقراء 73 00:03:36,940 --> 00:03:38,680 أجل، هذه أنا. 74 00:03:38,680 --> 00:03:42,730 أخبرني، ماذا ستفعل بي 75 00:03:42,940 --> 00:03:44,250 هل تقصدين "المداعبة"؟ 76 00:03:44,470 --> 00:03:47,860 يا إلهي، يمكننا فعل 77 00:03:48,040 --> 00:03:50,690 حسناً. 78 00:03:50,910 --> 00:03:52,260 يا للقوة! 79 00:03:52,470 --> 00:03:54,740 وبعد ذلك... 80 00:03:54,960 --> 00:03:57,260 - آه! 81 00:03:57,480 --> 00:03:59,090 - على مهلك! 82 00:03:59,310 --> 00:04:01,270 يا إلهي! هل كان ذلك مبالغاً فيه؟ 83 00:04:01,480 --> 00:04:04,140 شونا، علمينا 84 00:04:10,450 --> 00:04:12,760 إذن مرور 85 00:04:21,260 --> 00:04:24,390 ♪ لوّنيني بلونكِ يا حبيبتي ♪ 86 00:04:24,390 --> 00:04:26,220 ♪ اصبغيني بلون سيارتكِ ♪ 87 00:04:27,920 --> 00:04:30,830 ♪ لوّنيني ♪ 88 00:04:30,840 --> 00:04:34,100 ♪ فأنا أعلم حقيقتكِ ♪ 89 00:04:34,620 --> 00:04:38,100 ♪ اختاري من ♪ 90 00:04:38,100 --> 00:04:40,630 ♪ فأنا أدرك جيداً ♪ 91 00:04:40,630 --> 00:04:42,370 - ♪ اتصلي بي ♪ 92 00:04:42,370 --> 00:04:43,930 ♪ عبر الهاتف ♪ 93 00:04:43,940 --> 00:04:47,760 ♪ اتصلي بي، اتصلي بي ♪ 94 00:04:47,770 --> 00:04:49,380 - ♪ اتصلي بي ♪ 95 00:04:49,380 --> 00:04:50,550 ♪ وسآتي إليكِ ♪ 96 00:04:50,550 --> 00:04:52,380 ♪ يمكنكِ الاتصال بي ♪ 97 00:04:52,380 --> 00:04:54,420 ♪ في أي يوم أو ليلة ♪ 98 00:04:54,420 --> 00:04:55,380 ♪ اتصلي بي ♪ 99 00:05:01,260 --> 00:05:02,820 ♪ اتصلي بي ♪ 100 00:04:28,510 --> 00:04:30,510 إذن مرور 101 00:05:04,460 --> 00:05:07,160 مهلاً يا تيدي، "بومبوتاس". 102 00:05:08,550 --> 00:05:10,510 مهلاً، مهلاً، 103 00:05:12,250 --> 00:05:13,560 كان ذلك جيداً. أنت مجنون. 104 00:05:13,770 --> 00:05:16,560 لقد كنتما في 105 00:05:16,780 --> 00:05:18,560 أوه، أجل! 106 00:05:18,780 --> 00:05:20,610 أيها الرفاق، 107 00:05:20,820 --> 00:05:22,220 من هي بيكي؟ 108 00:05:22,430 --> 00:05:24,570 حسناً، بدأت بتقديم دروس خصوصية 109 00:05:24,780 --> 00:05:26,390 وهي إحدى طالباتي. 110 00:05:26,390 --> 00:05:28,830 إنها قلقة بشأن امتحان اللغة الإنجليزية 111 00:05:28,830 --> 00:05:31,750 ماتي، إنها طفلة صغيرة 112 00:05:31,750 --> 00:05:33,400 لا أريد التعرف على أشخاص جدد. 113 00:05:33,620 --> 00:05:35,840 - أوه! 114 00:05:39,410 --> 00:05:40,800 أهلاً؟ 115 00:05:42,980 --> 00:05:44,280 ماذا تريد؟ 116 00:05:45,200 --> 00:05:47,370 أنت تمزح، أليس كذلك؟ 117 00:05:47,590 --> 00:05:48,760 لا! 118 00:05:49,420 --> 00:05:51,900 هل سمعتني؟ 119 00:05:52,070 --> 00:05:53,420 لا أدري. هل تريدني أن أسرد لك 120 00:05:53,420 --> 00:05:56,160 العشرة آلاف سبب 121 00:05:56,380 --> 00:05:58,120 - لا! 122 00:05:59,250 --> 00:06:01,340 هل كانت بيكي؟ 123 00:06:01,560 --> 00:06:03,610 آه... لا. 124 00:06:03,820 --> 00:06:06,430 لا، هذا... كان والدي. 125 00:06:06,650 --> 00:06:08,520 بيرني؟ ماذا كان يريد؟ 126 00:06:08,740 --> 00:06:09,920 يريد القدوم للزيارة. 127 00:06:10,090 --> 00:06:11,400 بيرني سيأتي إلى هنا؟ 128 00:06:11,610 --> 00:06:14,440 يا للهول! 129 00:06:14,660 --> 00:06:16,310 لا، لا. 130 00:06:16,530 --> 00:06:19,060 لقد أخبرته مراراً وتكراراً 131 00:06:19,230 --> 00:06:20,880 هل تدرك أنك تتحدث عن والدك؟ 132 00:06:21,100 --> 00:06:24,150 وقال إنه يريد 133 00:06:24,370 --> 00:06:26,670 لا يهمني. 134 00:06:26,890 --> 00:06:28,330 مهلاً. مهلاً، مهلاً. 135 00:06:28,540 --> 00:06:31,240 يمكن لبيرني القدوم إلى هنا 136 00:06:31,460 --> 00:06:33,330 هذا منزلي 137 00:06:33,550 --> 00:06:36,070 أحقاً؟ حسناً، إنه والدي 138 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 وسأكون ممتناً 139 00:06:38,470 --> 00:06:40,120 تباً! أتعرف ماذا؟ 140 00:06:40,290 --> 00:06:42,080 سأتصل به 141 00:06:42,080 --> 00:06:44,120 والبقاء للفترة 142 00:06:44,340 --> 00:06:45,910 ماتي، انتظر. 143 00:06:46,130 --> 00:06:48,220 لن يُطرد أخي 144 00:06:50,910 --> 00:06:52,220 هل تكرهه حقاً إلى هذا الحد؟ 145 00:06:52,440 --> 00:06:55,270 إذا وطأت قدماه هذا المنزل، 146 00:06:58,360 --> 00:07:01,230 ماذا تعتقد أن يكون رأي شونا 147 00:07:07,190 --> 00:07:10,500 مرحباً، أنا كاندي. 148 00:07:10,720 --> 00:07:14,630 أوه، أهلاً يا كاندي. 149 00:07:14,850 --> 00:07:16,420 شونا ليست في مناوبتها اليوم. 150 00:07:16,630 --> 00:07:18,030 وليس بسبب مرض "الإيدز". 151 00:07:18,200 --> 00:07:21,120 أوه، حسناً. لم نسأل عن ذلك. 152 00:07:21,290 --> 00:07:23,030 قانونياً لا يُسمح لكم بالسؤال. 153 00:07:23,210 --> 00:07:26,170 على أي حال، أنا كاندي فقط. 154 00:07:26,340 --> 00:07:28,340 كما تعلمون، 155 00:07:28,560 --> 00:07:31,170 حسناً، يا إلهي، 156 00:07:31,390 --> 00:07:33,700 لكننا تحدثنا كثيراً 157 00:07:33,910 --> 00:07:35,520 وهذا يبني نوعاً من الحميمية 158 00:07:35,520 --> 00:07:38,180 وأخشى ألا تتمكني من 159 00:07:38,400 --> 00:07:40,530 هل تريد سماع 160 00:07:40,750 --> 00:07:41,700 حسناً، أنتِ على دراية بالأمر. 161 00:07:41,700 --> 00:07:43,180 وما هي خيالاتك؟ 162 00:07:43,400 --> 00:07:45,620 أنا أهم منتج موسيقي 163 00:07:45,840 --> 00:07:48,620 وأنتِ نكرة. 164 00:07:48,840 --> 00:07:50,020 يا إلهي! 165 00:07:50,190 --> 00:07:50,930 ماذا؟ 166 00:07:50,930 --> 00:07:52,190 هذا خيال سوداوي! 167 00:07:52,410 --> 00:07:53,450 وكيف ستفعل ذلك أنت؟ 168 00:07:53,670 --> 00:07:55,280 مرحباً، 169 00:07:55,280 --> 00:07:57,240 وأحتاج لموهبتكِ 170 00:07:57,240 --> 00:07:58,550 نحن فنانون أولاً 171 00:07:58,830 --> 00:08:00,790 وستمتلكين 172 00:08:01,120 --> 00:08:03,820 حسناً. 173 00:08:03,990 --> 00:08:07,080 لا. لا أريد لأي شيء أن يقف 174 00:08:08,470 --> 00:08:09,950 هل تعلم من اكتشفتُ أيضاً 175 00:08:09,950 --> 00:08:12,090 (هيو لويس). كان مثلك تماماً. 176 00:08:12,300 --> 00:08:14,040 كان يفعل أي شيء 177 00:08:14,260 --> 00:08:15,830 هذا هو جوهر أغنية "قوة الحب". 178 00:08:16,000 --> 00:08:17,570 هكذا. 179 00:08:17,570 --> 00:08:19,920 - لقد فقدت الرغبة. 180 00:08:23,530 --> 00:08:24,970 (روبرت ستاك): من؟ 181 00:08:25,140 --> 00:08:27,140 أو بالأحرى، 182 00:08:27,360 --> 00:08:30,280 افترض الأغلبية أنه كان... 183 00:08:30,500 --> 00:08:34,060 مجرد وهم ابتكره 184 00:08:35,500 --> 00:08:36,850 أهلاً أيها الأحمق! 185 00:08:36,850 --> 00:08:39,500 - مهلاً! 186 00:08:41,160 --> 00:08:42,770 - (بيرني)، يا ابن اللئيمة! 187 00:08:42,990 --> 00:08:44,510 - هذا صحيح! 188 00:08:44,730 --> 00:08:45,990 أجل، على رسلك. 189 00:08:46,210 --> 00:08:48,030 عانقني بصدق، 190 00:08:48,250 --> 00:08:49,690 لسنا غرباء عن بعضنا! 191 00:08:49,910 --> 00:08:52,080 - أجل، أعرف! 192 00:08:52,300 --> 00:08:54,820 لماذا لا تذهب لتهز خصرك 193 00:08:55,000 --> 00:08:56,390 من الممتع وجود زوار. 194 00:08:56,610 --> 00:08:59,960 - (بيرني)!! 195 00:09:00,130 --> 00:09:03,010 لقد نفخت لك فراشاً هوائياً 196 00:09:03,180 --> 00:09:05,230 وتركت لك قطعة حلوى 197 00:09:05,440 --> 00:09:06,790 أحقاً؟ 198 00:09:06,790 --> 00:09:08,450 أهكذا ينعش (ماتي) 199 00:09:08,660 --> 00:09:10,270 بعد العشاء؟ 200 00:09:10,490 --> 00:09:12,970 واو. كأننا نحضر 201 00:09:13,150 --> 00:09:15,280 (سوزي)، لمَ لا تزالين 202 00:09:15,500 --> 00:09:18,060 - أنا أعشق هذا الرجل. ستأتي معك. 203 00:09:18,060 --> 00:09:21,810 أجل، تشاجرنا في الطريق، 204 00:09:22,030 --> 00:09:23,550 أوه! 205 00:09:23,550 --> 00:09:26,550 وبالحديث عن سيدات (بينيت)، 206 00:09:26,770 --> 00:09:27,770 أهلاً (بلير)! 207 00:09:27,990 --> 00:09:29,290 - لا، لا، لا!! 208 00:09:29,290 --> 00:09:31,820 (بلير)، إنه والدك. 209 00:09:32,040 --> 00:09:33,300 صدقاً (ماتي)، لا تتدخل. 210 00:09:33,510 --> 00:09:35,910 (بلير) محقة. 211 00:09:35,910 --> 00:09:38,340 عليّ أن أكسب احترامها. 212 00:09:38,350 --> 00:09:40,220 تفضل يا (جوني). 213 00:09:40,430 --> 00:09:41,390 رائع، شكراً! 214 00:09:41,610 --> 00:09:42,920 مستحيل تماماً! 215 00:09:43,090 --> 00:09:45,180 سيتوقف نموك 216 00:09:45,180 --> 00:09:47,530 مثل ذلك الرجل الصغير 217 00:09:47,750 --> 00:09:49,230 أهلاً (بيرني). (تيد). 218 00:09:49,230 --> 00:09:51,840 أتذكر عندما أطلقت النار 219 00:09:52,060 --> 00:09:54,140 كانت ليلة عيد الميلاد. 220 00:09:54,360 --> 00:09:55,580 - أليس كذلك يا (ماتي)؟ 221 00:09:55,800 --> 00:09:58,020 - سحقاً!!! 222 00:09:58,190 --> 00:10:00,800 أنا؟ أنت من تضرب! 223 00:10:01,020 --> 00:10:02,280 لا، لا، لا! 224 00:10:02,280 --> 00:10:03,940 لمن تُقرع الأجراس يا (ماتي)؟ 225 00:10:04,110 --> 00:10:05,940 توقف عن ضرب 226 00:10:05,940 --> 00:10:08,460 - آخ، آخ!! 227 00:10:10,200 --> 00:10:12,510 سأكون في غرفتي، 228 00:10:12,730 --> 00:10:13,550 حسناً يا عزيزتي. 229 00:10:16,430 --> 00:10:18,560 يا للهول، لقد فعلتها على نفسي! 230 00:10:24,130 --> 00:10:26,520 من تعجبك أكثر، أم (شونا)؟ 231 00:10:26,740 --> 00:10:28,180 أعتقد أنني أفضل (شونا). 232 00:10:28,400 --> 00:10:30,090 سعال (كاندي) 233 00:10:30,310 --> 00:10:32,400 أجل، في الحقيقة، 234 00:10:32,620 --> 00:10:34,050 أعرف. 235 00:10:34,050 --> 00:10:35,970 آمل أن يتبرعوا بالكلية. 236 00:10:35,970 --> 00:10:38,140 لقد أعطوه إياها 237 00:10:38,360 --> 00:10:40,190 من الجيد 238 00:10:40,410 --> 00:10:42,370 وإلا لكنّ في غاية الحزن. 239 00:10:48,810 --> 00:10:52,200 هذا الرقم محظور. 240 00:10:59,730 --> 00:11:01,860 ماذا تعتقد أن يعني هذا؟ 241 00:11:02,080 --> 00:11:04,210 - لا أدري.، ماذا لو...؟ 242 00:11:04,430 --> 00:11:06,130 ماذا لو اكتشفت المدرسة، 243 00:11:06,300 --> 00:11:08,170 وحظروا الرقم 244 00:11:08,170 --> 00:11:11,610 اسمع، لا تفقد صوابك، حسناً؟ 245 00:11:13,180 --> 00:11:17,270 انتباه. 246 00:11:17,490 --> 00:11:19,530 لقد أُبلغتُ 247 00:11:19,750 --> 00:11:23,100 قام بسلسلة من المكالمات 248 00:11:23,280 --> 00:11:24,620 لخط هاتفي للبالغين. 249 00:11:24,630 --> 00:11:27,280 استخدموا هاتفاً 250 00:11:27,500 --> 00:11:31,200 وقد تلقينا فاتورة 251 00:11:33,650 --> 00:11:35,040 هدوء! 252 00:11:35,700 --> 00:11:37,260 هذا انتهاك 253 00:11:37,480 --> 00:11:40,050 خطير وفاضح 254 00:11:40,530 --> 00:11:42,790 وأعدكم بأن من فعل هذا 255 00:11:43,010 --> 00:11:43,920 سوف يتم القبض عليه، 256 00:11:44,140 --> 00:11:46,230 وسيتحمل المسؤولية المالية، 257 00:11:46,440 --> 00:11:47,750 وسيُطرد. 258 00:11:47,970 --> 00:11:50,450 نحن نجري الآن 259 00:11:50,670 --> 00:11:53,150 بقيادة مجلس التعليم 260 00:11:53,970 --> 00:11:55,320 سيد لورنس. 261 00:12:03,510 --> 00:12:06,070 اسمي أفيري لورنس. 262 00:12:06,900 --> 00:12:09,770 أنا نائب المفتش العام 263 00:12:10,690 --> 00:12:12,640 أياً كان من أجرى هذه المكالمات، 264 00:12:12,820 --> 00:12:14,040 سيكون الأمر أسهل بكثير عليك 265 00:12:14,260 --> 00:12:15,910 إذا تقدمت واعترفت الآن. 266 00:12:21,740 --> 00:12:23,830 حسناً. 267 00:12:24,530 --> 00:12:25,880 لكن اعلموا هذا. 268 00:12:26,090 --> 00:12:28,880 إحصائياً، معظم المستمنين يُكشفون 269 00:12:29,100 --> 00:12:30,530 خلال أول 48 ساعة. 270 00:12:40,150 --> 00:12:42,330 تيدي، ماذا سنفعل 271 00:12:42,540 --> 00:12:43,940 حياتنا ستدمر. 272 00:12:44,150 --> 00:12:45,770 اسمع، يجب أن نبقى 273 00:12:45,940 --> 00:12:46,940 ليس لديهم أدنى فكرة أننا الفاعلون. 274 00:12:47,160 --> 00:12:48,110 وإذا انتظرنا وحسب، 275 00:12:48,120 --> 00:12:49,380 فسيستسلمون في النهاية. 276 00:12:49,380 --> 00:12:51,380 يا إلهي، 277 00:12:51,600 --> 00:12:52,950 - ماذا؟ 278 00:12:53,160 --> 00:12:54,120 إنهم سيلغون 279 00:12:54,340 --> 00:12:55,780 حتى يمسكوا 280 00:12:55,950 --> 00:12:58,080 يا إلهي. 281 00:12:58,080 --> 00:13:01,080 من ذاك المعتوه الذي اتصل 282 00:13:02,300 --> 00:13:03,960 استمعوا جيداً، أيها الساقطون! 283 00:13:04,170 --> 00:13:06,790 لقد انتظرنا أربع سنوات لنغيب 284 00:13:07,000 --> 00:13:08,220 بشكل مرخص 285 00:13:08,220 --> 00:13:09,830 من قِبل مجلس التعليم 286 00:13:10,050 --> 00:13:11,790 ومجدول ضمن 287 00:13:12,010 --> 00:13:14,970 وأحدكم أيها المنحرفون الصغار 288 00:13:15,530 --> 00:13:18,010 من كان؟ من أجرى المكالمات؟ 289 00:13:18,230 --> 00:13:19,970 أرنا وجهك اللعين! 290 00:13:20,190 --> 00:13:21,410 لا يمكنك الاختباء منا! 291 00:13:21,630 --> 00:13:23,020 سنجدك، أيها المستمني! 292 00:13:23,240 --> 00:13:24,800 وعندما نفعل، فأنت ميت. 293 00:13:25,020 --> 00:13:26,810 اقتلوا المستمني! 294 00:13:26,980 --> 00:13:28,900 اقتلوا المستمني! 295 00:13:29,110 --> 00:13:31,030 اقتلوا المستمني! 296 00:13:31,100 --> 00:13:36,150 لنتخلص من "المستمني"! 297 00:13:36,150 --> 00:13:39,240 - أجل!! 298 00:13:50,420 --> 00:13:56,470 آه، لا أفهم ما الذي تراه في (لايل لوفيت). 299 00:13:56,690 --> 00:13:58,740 بإمكانه الحصول 300 00:13:58,950 --> 00:13:59,870 ماذا؟ 301 00:14:00,090 --> 00:14:01,570 آه، إنه يحتاج للاستقرار 302 00:14:01,780 --> 00:14:05,440 وألا ينجرف 303 00:14:05,440 --> 00:14:07,350 مهلاً، مهلاً! ما هذا؟ 304 00:14:07,570 --> 00:14:10,360 هل هذا اجتماع 305 00:14:10,570 --> 00:14:12,750 - سأكون مناسباً جداً هنا!! 306 00:14:12,970 --> 00:14:16,410 أوه (بيرني)! 307 00:14:16,620 --> 00:14:19,280 لا أزال أعتقد 308 00:14:19,450 --> 00:14:20,850 ستقتل الجميع ضحكاً. 309 00:14:21,060 --> 00:14:22,670 مهلاً، مهلاً. 310 00:14:22,890 --> 00:14:24,980 هل تمانع لو تحدثت مع (بلير) 311 00:14:24,980 --> 00:14:28,370 أوه، طبعاً. بالتأكيد. 312 00:14:28,590 --> 00:14:32,510 عليّ الذهاب لتقطيع الفواكه 313 00:14:32,510 --> 00:14:33,640 سيكون الأخضر. 314 00:14:33,860 --> 00:14:35,690 لا، لا يا عمتي (سوزي)، ابقي. 315 00:14:35,900 --> 00:14:38,380 أي شيء تريد قوله لي 316 00:14:40,560 --> 00:14:43,690 حسناً. جيد. 317 00:14:47,610 --> 00:14:50,570 والدتكِ لم تقفز من السيارة 318 00:14:52,790 --> 00:14:54,790 هي من تركتني. 319 00:14:55,010 --> 00:14:57,360 بسبب كومة من الهراء 320 00:14:57,580 --> 00:14:59,490 لا يهمني 321 00:14:59,710 --> 00:15:01,710 أنت سكير مدمن 322 00:15:01,930 --> 00:15:06,800 وإلى أن تحصل عليها، 323 00:15:07,020 --> 00:15:08,670 (بلير)، هذه المرة مختلفة. 324 00:15:08,680 --> 00:15:11,420 عودي للمنزل معي 325 00:15:11,640 --> 00:15:12,980 العودة للمنزل؟ 326 00:15:13,200 --> 00:15:15,640 أجل. أريدكِ أن تعودي. 327 00:15:15,860 --> 00:15:17,900 تقصد العودة 328 00:15:18,120 --> 00:15:20,080 حسناً. حسناً. 329 00:15:20,300 --> 00:15:21,860 حسناً. 330 00:15:21,860 --> 00:15:25,390 أرى أن عليّ 331 00:15:25,610 --> 00:15:27,560 لكنني سأفعل. 332 00:15:27,780 --> 00:15:28,870 سترين ذلك. 333 00:15:30,960 --> 00:15:33,440 أوه، (بلير). 334 00:15:33,660 --> 00:15:36,090 ربما عليكِ إعطاؤه 335 00:15:36,310 --> 00:15:38,530 وفقاً لمجلة (بيبول)، 336 00:15:38,750 --> 00:15:41,930 (جيري ساينفيلد) 337 00:15:42,140 --> 00:15:43,670 يا إلهي. 338 00:15:51,680 --> 00:15:53,850 (أندرو)، (بولي)، 339 00:15:53,850 --> 00:15:56,590 السيد (لورانس) 340 00:15:56,810 --> 00:15:58,900 لأنه يعتقد أنه كان فريقاً 341 00:15:59,120 --> 00:16:00,770 لحظة. هل يعتقد ذلك حقاً؟ 342 00:16:00,990 --> 00:16:03,600 قال إنه بناءً على الرذاذ، 343 00:16:03,820 --> 00:16:05,120 وأنا فتاة. 344 00:16:07,600 --> 00:16:11,130 أيها الدب. أيها الفتى. ادخلا. 345 00:16:12,220 --> 00:16:15,180 اسمعا. واحد تلو الآخر. 346 00:16:17,700 --> 00:16:19,010 الثلاثاء. 347 00:16:19,220 --> 00:16:20,530 العشرين من سبتمبر. 348 00:16:20,750 --> 00:16:23,790 من الساعة 10:06 حتى 10:27 صباحاً. 349 00:16:24,010 --> 00:16:24,880 في الفصل الدراسي. 350 00:16:25,100 --> 00:16:26,540 ممم! 351 00:16:28,490 --> 00:16:31,500 أرى ذلك. وقت فراغ. 352 00:16:31,720 --> 00:16:33,800 المعلم لا يلاحظ 353 00:16:34,020 --> 00:16:38,900 فرصة جيدة 354 00:16:39,110 --> 00:16:40,770 و"مؤخرات" كبيرة. 355 00:16:40,990 --> 00:16:43,810 هل تحبها ضخمة يا (جون)؟ 356 00:16:44,030 --> 00:16:47,600 هل تشعر بالغيرة وأنت تراني أستمتع 357 00:16:47,820 --> 00:16:50,950 هل تتمنى الحصول 358 00:16:51,170 --> 00:16:53,820 ألا يجب أن يكون 359 00:16:54,040 --> 00:16:56,480 صديقك في الغرفة الأخرى 360 00:16:56,700 --> 00:17:00,530 يمكنك التوقف عن مراوغتي. 361 00:17:00,740 --> 00:17:03,490 أنا... لا أدري إن كان يقول أشياء 362 00:17:03,660 --> 00:17:05,620 عن قصد 363 00:17:05,620 --> 00:17:08,670 إذا كنت تعرف من فعل هذا 364 00:17:08,880 --> 00:17:11,580 فإن مجلس التعليم 365 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 بماذا؟ 366 00:17:13,020 --> 00:17:15,110 بشيء لم تحلم به قط. 367 00:17:15,320 --> 00:17:17,590 مثل هذا القلم 368 00:17:17,800 --> 00:17:20,890 الذي يحتوي على ممحاة 369 00:17:21,110 --> 00:17:22,850 اقرأ ما هو مكتوب على القلم. 370 00:17:25,640 --> 00:17:26,860 مكتوب "طالب نجم". 371 00:17:27,070 --> 00:17:29,640 طالب نجم! 372 00:17:29,860 --> 00:17:32,080 لقد طلبنا تسجيلات 373 00:17:32,300 --> 00:17:35,040 عندما تصل، 374 00:17:35,260 --> 00:17:36,740 ما لم تعترفوا الآن! 375 00:17:36,950 --> 00:17:39,390 - لا يمكنك فعل ذلك. 376 00:17:39,570 --> 00:17:41,790 أوه، لا. حقاً لا يمكنك. 377 00:17:42,000 --> 00:17:44,660 مكبرات الصوت معطلة. 378 00:17:44,660 --> 00:17:49,230 ومع ذلك، قرر أحد الأوغاد 379 00:17:49,440 --> 00:17:52,840 ديناً 380 00:17:53,060 --> 00:17:55,190 هل يهم إن كان كل شيء محطماً؟ 381 00:17:55,410 --> 00:17:58,060 هل يهم 382 00:17:58,890 --> 00:18:04,290 هل يهم إن كان 383 00:18:08,900 --> 00:18:12,210 هل يمكنك ألا تخبر أحداً 384 00:18:12,420 --> 00:18:14,030 يجب ألا أحطم مزيداً من الكراسي. 385 00:18:14,250 --> 00:18:15,600 حسناً؟ 386 00:18:16,990 --> 00:18:18,780 هل تساعدني في إصلاحه؟ 387 00:18:22,000 --> 00:18:26,260 يا إلهي يا (سوزان)! 388 00:18:26,480 --> 00:18:29,880 أشعر وكأن فرشاة ساخنة 389 00:18:30,090 --> 00:18:33,050 لقد حذرك د. (لارسون) 390 00:18:34,710 --> 00:18:36,800 - ماء!؟ آه! 391 00:18:37,010 --> 00:18:39,670 لقد باغتّك مجدداً، 392 00:18:39,890 --> 00:18:42,850 سحقاً لك أيها الملعون!! 393 00:18:43,060 --> 00:18:45,890 سأقتلك! 394 00:18:46,110 --> 00:18:49,160 (بيرني)، عد إلى هنا! 395 00:18:49,370 --> 00:18:51,680 (بيرني)! 396 00:18:51,900 --> 00:18:54,950 أخي الصغير 397 00:18:55,160 --> 00:18:57,430 تبدو مثل "ويني الدبدوب"!؟ 398 00:18:57,600 --> 00:19:00,080 - مهلاً يا (تيد)!! 399 00:19:00,300 --> 00:19:01,730 وهو أكثر من مستعد لك! 400 00:19:01,950 --> 00:19:04,220 - سأقتلك الآن حقاً! 401 00:19:04,430 --> 00:19:06,960 (بيرني)، يا ابن اللئيمة، أنزلني! 402 00:19:07,170 --> 00:19:08,570 اذهب إلى الجحيم، أيها السمين! 403 00:19:08,740 --> 00:19:11,880 ما الذي 404 00:19:12,090 --> 00:19:14,310 أهلاً (بلير)! 405 00:19:14,530 --> 00:19:15,700 أنزلني يا (بيرني)! 406 00:19:15,710 --> 00:19:17,660 (سوزان) أرادت 407 00:19:17,880 --> 00:19:19,670 أنا (سامي ديفيد جونيور)! 408 00:19:19,880 --> 00:19:21,840 يا إلهي يا أبي! 409 00:19:22,060 --> 00:19:24,840 - نحن نلعب هكذا! 410 00:19:25,060 --> 00:19:27,930 - أنت تتصرف بفظاظة!، أنا أمزح معك! 411 00:19:28,150 --> 00:19:29,850 لا، نحن نلعب يا (بلير)! 412 00:19:30,070 --> 00:19:31,200 أنزله، تباً! 413 00:19:31,420 --> 00:19:32,500 آه، لا تبالغي! 414 00:19:32,680 --> 00:19:35,200 - حسناً، جيد!! 415 00:19:35,420 --> 00:19:39,550 حسناً. أحتاج ذلك الحمام 416 00:19:39,730 --> 00:19:42,650 اذهب لإصلاح تلك الإطارات! 417 00:19:42,820 --> 00:19:44,560 هيا، هيا، هيا! 418 00:19:44,730 --> 00:19:46,130 لماذا؟ إنه أخي! 419 00:19:46,340 --> 00:19:48,260 أجل، أنا أخوه! 420 00:19:52,830 --> 00:19:54,960 (لورانس) يعرف 421 00:19:55,180 --> 00:19:58,400 لا يمكننا دفع 5000 دولار. 422 00:19:58,620 --> 00:20:00,140 سنذهب إلى السجن، هذا ما سيحدث. 423 00:20:00,640 --> 00:20:03,120 لعنة! 424 00:20:03,950 --> 00:20:06,910 يجب أن نخرج من هنا 425 00:20:07,130 --> 00:20:08,480 لا تقلق. 426 00:20:08,480 --> 00:20:10,530 لقد حفرت في الجدار 427 00:20:10,740 --> 00:20:12,310 يمكننا الهروب من هناك. 428 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 هل هذا جدي؟ 429 00:20:15,100 --> 00:20:16,050 نعم، الآن يمكننا الخروج. 430 00:20:16,270 --> 00:20:17,750 هل فعلت ذلك لكلينا؟ 431 00:20:17,920 --> 00:20:19,400 - نعم! 432 00:20:19,620 --> 00:20:22,320 - أنت فعلت ذلك لنفسك. 433 00:20:22,540 --> 00:20:24,100 له شكلك بالضبط. 434 00:20:24,320 --> 00:20:26,850 - أوه، بالطبع لا! 435 00:20:29,200 --> 00:20:31,500 حسنًا، يا شباب. 436 00:20:31,720 --> 00:20:34,250 الأخوات 437 00:20:35,460 --> 00:20:36,860 حظًا موفقًا! 438 00:20:38,080 --> 00:20:39,510 لحظة. هذا هو! 439 00:20:39,730 --> 00:20:41,690 -ماذا؟ 440 00:20:41,910 --> 00:20:45,080 كيف يحل التعرض للاغتصاب المشكلة؟ 441 00:20:45,300 --> 00:20:47,870 لا، لا. نفعل ما فعله 442 00:20:48,040 --> 00:20:49,610 نخترع شخصًا وهميًا. 443 00:20:49,830 --> 00:20:52,090 - أوه! !! 444 00:20:52,310 --> 00:20:54,310 - بالضبط! 445 00:20:54,530 --> 00:20:57,010 يجب أن نخطط جيدًا. 446 00:20:57,220 --> 00:20:58,570 صحيح. 447 00:21:00,010 --> 00:21:03,140 يا تيدي. 448 00:21:03,360 --> 00:21:04,880 أعني، أنت لن تبيعني أبدًا. 449 00:21:05,060 --> 00:21:06,930 لا. أبدًا، جوني. 450 00:21:21,510 --> 00:21:23,250 نعرف اسم 451 00:21:23,470 --> 00:21:25,430 اسمه جيريمي شفارتزفينغر. 452 00:21:25,640 --> 00:21:28,520 ومن هو 453 00:21:28,730 --> 00:21:31,610 هو أسوأ صبي ذهب 454 00:21:31,820 --> 00:21:35,740 قبل ثلاث سنوات، 455 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 أترون؟ انظروا إلى هذا المكتب. 456 00:21:45,400 --> 00:21:48,320 هل فعل جيريمي هذا 457 00:21:48,540 --> 00:21:49,450 هكذا هو. 458 00:21:49,450 --> 00:21:51,240 هذا نقش جديد. 459 00:21:51,450 --> 00:21:53,150 ماذا؟ كيف عرفت؟ 460 00:21:53,150 --> 00:21:55,460 لأنه له شكل 461 00:21:55,670 --> 00:22:00,370 ولا أحد في فريمنغهام 462 00:22:00,590 --> 00:22:01,990 عندما صدر ألبومهم الأول، 463 00:22:02,200 --> 00:22:04,730 40 أونصة إلى الحرية، 464 00:22:04,940 --> 00:22:06,160 هل تعلمان ما أعتقد؟ 465 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 أعتقد أنكما 466 00:22:08,690 --> 00:22:11,300 لحظات قبل 467 00:22:11,520 --> 00:22:13,780 بالسكين الذي لديكما 468 00:22:14,390 --> 00:22:18,220 هل تشعران بذلك الإحساس 469 00:22:18,960 --> 00:22:22,180 ذلك هو الله يضغط. 470 00:22:27,010 --> 00:22:28,750 لماذا بحق الجحيم استخدمت 471 00:22:28,970 --> 00:22:31,100 اعتقدت أن جيريمي 472 00:22:31,320 --> 00:22:33,060 هل صنعت له قصة 473 00:22:33,280 --> 00:22:34,670 لا، لا. أنا فقط... 474 00:22:34,670 --> 00:22:36,580 لحظة، تيدي. 475 00:22:36,800 --> 00:22:40,020 -ماذا؟ 476 00:22:40,240 --> 00:22:41,720 سجل مدرسي ورقي. 477 00:22:41,940 --> 00:22:45,380 نجعله مفصلاً جدًا 478 00:22:45,590 --> 00:22:47,330 لا أريد معرفة اسمه فقط، 479 00:22:47,550 --> 00:22:49,380 أريد معرفة 480 00:22:49,600 --> 00:22:51,210 ما يأكله في الإفطار؟ 481 00:22:51,430 --> 00:22:54,250 - نعم، تعلم. 482 00:22:54,470 --> 00:22:56,820 ولا أعتقد أنني أريد 483 00:23:01,220 --> 00:23:02,440 حسنًا، ماذا؟ 484 00:23:02,650 --> 00:23:03,920 خمن ما هذا. 485 00:23:03,920 --> 00:23:06,310 آه، صندوق الويسكي 486 00:23:06,530 --> 00:23:07,400 قبل النوم. 487 00:23:07,620 --> 00:23:09,100 أفضل من ذلك. 488 00:23:11,490 --> 00:23:14,450 -ما رأيك؟ 489 00:23:14,670 --> 00:23:16,190 بيت دمى! 490 00:23:16,410 --> 00:23:19,410 دائمًا أردت واحدة في الطفولة. 491 00:23:19,630 --> 00:23:21,850 أوه، شكرًا! 492 00:23:22,070 --> 00:23:26,290 حسنًا. أنا الشرير. 493 00:23:26,500 --> 00:23:29,030 لا يهم ما أفعل، 494 00:23:29,200 --> 00:23:31,250 ولن يُغفر لي أبدًا. 495 00:23:31,470 --> 00:23:33,510 حسنًا، جيد، جيد. 496 00:23:33,730 --> 00:23:36,600 إنه هدية جيدة. شكرًا. 497 00:23:36,820 --> 00:23:38,380 أخيرًا، تقدم. 498 00:23:38,390 --> 00:23:41,610 ارجع إلى المنزل. إذا فعلت، 499 00:23:42,390 --> 00:23:45,650 انتظر. 500 00:23:45,870 --> 00:23:47,050 استعادة أمي؟ 501 00:23:47,220 --> 00:23:49,570 نعم، هكذا سنكون عائلة 502 00:23:49,790 --> 00:23:52,920 وهذا كل ما أريده. 503 00:23:55,790 --> 00:23:58,670 سأفكر في الأمر. بشرط واحد. 504 00:23:58,880 --> 00:23:59,840 أي شيء. 505 00:24:00,060 --> 00:24:02,370 فقط كن ألطف مثل ماتي. 506 00:24:02,580 --> 00:24:04,630 نعم؟ 507 00:24:04,850 --> 00:24:08,150 ولا أريد 508 00:24:08,370 --> 00:24:10,640 سأكون أكثر احترامًا 509 00:24:10,850 --> 00:24:12,160 شكرًا. 510 00:24:15,070 --> 00:24:16,600 الإدارة 511 00:24:39,790 --> 00:24:40,840 لا يمكن أن يكون! 512 00:25:06,080 --> 00:25:07,470 ماذا تفعلان هناك؟ 513 00:25:07,690 --> 00:25:09,690 - لا. نحن... 514 00:25:09,910 --> 00:25:12,830 - لم أفعل شيئًا في حياتي. 515 00:25:13,050 --> 00:25:14,960 وجدنا 516 00:25:15,180 --> 00:25:17,010 الصبي المجنون 517 00:25:17,180 --> 00:25:18,440 التفاصيل هنا. 518 00:25:18,660 --> 00:25:21,100 حتى لديه شارب 519 00:25:21,270 --> 00:25:22,400 - إنه شر محض! !! 520 00:25:22,620 --> 00:25:23,790 لا أحتاج إلى النظر. 521 00:25:23,800 --> 00:25:25,620 لأنني لا أعتقد 522 00:25:25,840 --> 00:25:29,840 أعتقد أنكما 523 00:25:31,800 --> 00:25:33,410 هل تعلمان ما هذا؟ 524 00:25:33,630 --> 00:25:35,940 هل هي واحدة من تلك الأشياء 525 00:25:36,160 --> 00:25:37,460 إنها للممارسين العادة السرية. 526 00:25:37,460 --> 00:25:39,510 أوغ! وبهذا 527 00:25:39,720 --> 00:25:41,120 كانوا يستخدمونها مع الخطاة 528 00:25:41,290 --> 00:25:43,730 في مدرسة الطفل المقدس الكاثوليكية 529 00:25:43,950 --> 00:25:47,080 وعندما أثبت أنكما 530 00:25:47,250 --> 00:25:50,870 ستعرفان ألم 531 00:25:51,560 --> 00:25:53,090 أنا أراقبكما. 532 00:26:04,230 --> 00:26:06,230 سوف تسقطان، بياتريس. 533 00:26:08,580 --> 00:26:10,150 سوف تسقطان. 534 00:26:10,320 --> 00:26:12,540 ماذا نفعل الآن؟ 535 00:26:12,760 --> 00:26:15,460 - يجب أن نجعل جيريمي حقيقيًا. 536 00:26:15,670 --> 00:26:18,980 الجميع في المدرسة 537 00:26:19,200 --> 00:26:20,900 ولدي فكرة. 538 00:26:24,730 --> 00:26:27,860 سوزان، العشاء رائع. 539 00:26:28,080 --> 00:26:29,080 شكرًا، بيرني. 540 00:26:29,250 --> 00:26:30,780 حسنًا، سأرفع كأسي 541 00:26:30,990 --> 00:26:33,040 لأن بلير وأنا 542 00:26:33,260 --> 00:26:34,390 هل لدينا؟ 543 00:26:34,610 --> 00:26:36,220 بلير ستعود معي إلى المنزل! 544 00:26:41,920 --> 00:26:43,400 انتظروا. 545 00:26:43,400 --> 00:26:45,220 هي ريتشل، مونيكا 546 00:26:45,400 --> 00:26:46,620 حسنًا. انتظروا، انتظروا. 547 00:26:46,830 --> 00:26:49,050 لم أتخذ 548 00:26:49,270 --> 00:26:51,270 أنا أفكر 549 00:26:51,450 --> 00:26:53,100 لكنني لم أقرر شيئًا. 550 00:26:53,280 --> 00:26:55,060 هيا، هل تعلمين ما تريدين؟ 551 00:26:55,280 --> 00:26:56,890 واسمعي، كن حذرًا، ماتي. 552 00:26:57,110 --> 00:26:58,540 قد آخذ سوزان أيضًا. 553 00:26:58,760 --> 00:27:00,630 - ها! !! 554 00:27:00,850 --> 00:27:03,200 كوني صادقة، سوزان. 555 00:27:03,370 --> 00:27:05,460 أوه، بيرني، توقف. 556 00:27:05,680 --> 00:27:07,900 بيرني، لا داعي لذلك، حسنًا؟ 557 00:27:08,120 --> 00:27:09,810 إنه حقيقي. هل تعلم، جوني؟ 558 00:27:10,030 --> 00:27:12,160 عشر دقائق أخرى 559 00:27:12,340 --> 00:27:13,560 وكنت سأكون والدك. 560 00:27:13,770 --> 00:27:15,910 يا، يا! 561 00:27:16,120 --> 00:27:17,390 ماذا؟ 562 00:27:17,600 --> 00:27:19,690 سمعتك! 563 00:27:19,910 --> 00:27:21,430 ثم اعتذر لماتي 564 00:27:21,650 --> 00:27:23,180 عن كل شيء لعين 565 00:27:23,350 --> 00:27:25,180 - لحظة. 566 00:27:25,350 --> 00:27:26,660 نمزح مع بعضنا. 567 00:27:26,870 --> 00:27:28,270 هذا ليس ما هو! 568 00:27:28,440 --> 00:27:30,970 إنه أحادي الجانب تمامًا 569 00:27:31,180 --> 00:27:32,530 بلير، هيا! 570 00:27:32,530 --> 00:27:34,880 يا إلهي! 571 00:27:35,100 --> 00:27:36,360 حسنًا. 572 00:27:36,360 --> 00:27:37,800 لا تريد الاعتذار؟ 573 00:27:38,020 --> 00:27:39,760 بلير، كفى! 574 00:27:39,970 --> 00:27:42,540 - نعم! !! 575 00:27:42,760 --> 00:27:43,980 حسنًا. 576 00:27:46,200 --> 00:27:47,460 كان رائعًا! 577 00:27:47,680 --> 00:27:48,940 أوه! 578 00:27:49,160 --> 00:27:51,600 - الجحيم! !! 579 00:27:51,810 --> 00:27:54,510 استرخ، أبي. 580 00:27:54,730 --> 00:27:55,950 تعلم، 581 00:27:56,160 --> 00:27:57,860 هل تعلمين، بلير؟ 582 00:27:58,080 --> 00:28:00,690 لا يمكنك العودة إلى المنزل! 583 00:28:00,910 --> 00:28:03,610 أنت مجنونة! 584 00:28:03,820 --> 00:28:05,350 اللعنة! 585 00:28:05,570 --> 00:28:07,570 يا بيرني، انتظر! 586 00:28:12,960 --> 00:28:16,750 ماتي، في أي ترتيب 587 00:28:24,500 --> 00:28:28,020 - يا شباب! !! 588 00:28:28,240 --> 00:28:29,810 من؟ 589 00:28:29,810 --> 00:28:31,420 - جيريمي! !! 590 00:28:31,640 --> 00:28:34,940 الذي أحب سابليم كثيرًا 591 00:28:35,160 --> 00:28:36,290 حسنًا. 592 00:28:36,470 --> 00:28:37,860 جيريمي سيقفز 593 00:28:38,080 --> 00:28:40,030 سيقفز فوق ثلاث سيارات. 594 00:28:40,250 --> 00:28:43,120 نعم، ثلاث سيارات! 595 00:28:51,260 --> 00:28:53,270 هناك هو! 596 00:28:59,140 --> 00:29:01,400 لا أستطيع تصديق 597 00:29:01,620 --> 00:29:02,750 سيحاول ذلك القفز الكبير! 598 00:29:02,970 --> 00:29:04,450 دعونا نهتف باسمه! 599 00:29:04,670 --> 00:29:06,630 -جيريمي! !! 600 00:29:06,840 --> 00:29:10,760 - جيريمي! !! 601 00:29:19,200 --> 00:29:20,860 أوه! 602 00:29:25,430 --> 00:29:27,950 نعم! 603 00:29:32,090 --> 00:29:34,310 أعرفه منذ سنوات. 604 00:29:34,480 --> 00:29:35,960 وأنا أكثر. 605 00:29:36,180 --> 00:29:38,050 أواعد جيريمي 606 00:29:38,270 --> 00:29:41,140 هو وأنا سنذهب إلى أوروبا 607 00:29:41,360 --> 00:29:44,140 لقد مصها لي في حفلة نوم 608 00:29:47,750 --> 00:29:49,410 كيف حال الجميع؟ 609 00:29:49,580 --> 00:29:52,410 كنت في الحمام، 610 00:29:52,590 --> 00:29:54,200 كما ترون، إنه صعب. 611 00:29:54,410 --> 00:29:55,330 ما الذي يحدث هنا؟ 612 00:29:55,500 --> 00:29:56,720 أوه، مرحبًا، جون. 613 00:29:56,940 --> 00:29:58,640 جيريمي، 614 00:29:58,850 --> 00:30:00,160 قام بقفزة مذهلة. 615 00:30:00,160 --> 00:30:02,120 الجميع يقول 616 00:30:02,330 --> 00:30:03,600 يا للصدفة! 617 00:30:03,810 --> 00:30:05,640 لأنني رأيت جيريمي هذا الصباح 618 00:30:05,860 --> 00:30:08,080 وأعطاني هذه الرسالة 619 00:30:12,390 --> 00:30:14,870 "إلى من يهمه الأمر، 620 00:30:15,090 --> 00:30:18,830 أنا اتصلت بخط ساخن 621 00:30:19,050 --> 00:30:20,790 لا أستطيع العيش 622 00:30:21,010 --> 00:30:24,920 لذا أردت القيام 623 00:30:25,140 --> 00:30:27,580 ثم أختفي 624 00:30:27,790 --> 00:30:30,280 مع خالص التحية، 625 00:30:32,020 --> 00:30:34,020 يبدو أنني أدين لكما 626 00:30:34,240 --> 00:30:35,930 نعم، كنت أحمقًا كاملاً. 627 00:30:36,150 --> 00:30:38,980 وأثبتما خطأه 628 00:30:39,680 --> 00:30:42,070 سأجدك، جيريمي. 629 00:30:42,900 --> 00:30:45,120 حتى لو استغرق الأمر 630 00:30:45,330 --> 00:30:47,380 سأجدك... 631 00:30:47,550 --> 00:30:48,510 وبياتريس أيضًا. 632 00:30:52,910 --> 00:30:55,740 حسنًا، تيدي، 633 00:31:03,130 --> 00:31:04,880 هل تعلم لماذا أمك 634 00:31:05,090 --> 00:31:07,530 وأختك 635 00:31:07,700 --> 00:31:09,710 بالتأكيد. 636 00:31:09,920 --> 00:31:11,660 لكن حان الوقت لي... 637 00:31:11,880 --> 00:31:13,360 مرحبًا. 638 00:31:13,540 --> 00:31:14,670 مرحبًا. 639 00:31:14,890 --> 00:31:16,890 -بيرة؟ 640 00:31:17,100 --> 00:31:20,930 إنه... إنه... نعم. 641 00:31:21,150 --> 00:31:23,810 إذا ارتديت هكذا، 642 00:31:24,020 --> 00:31:27,290 هكذا هو! 643 00:31:29,290 --> 00:31:31,600 لا أستطيع التوقف عن التفكير 644 00:31:31,820 --> 00:31:33,640 عندما رميت القدر عليه. 645 00:31:33,860 --> 00:31:36,340 كان رائعًا. 646 00:31:37,430 --> 00:31:41,560 كنت سأضعه في مكانه، 647 00:31:42,300 --> 00:31:44,870 - نعم. 648 00:31:45,090 --> 00:31:47,920 لا نتوقف 649 00:31:48,400 --> 00:31:50,180 بالتأكيد. 650 00:31:50,400 --> 00:31:54,140 ...التي تقول أن ابنتها 651 00:31:54,360 --> 00:31:56,840 - يا ماتي. 652 00:31:58,190 --> 00:31:59,670 أنا سعيدة بأنني هنا. 653 00:31:59,890 --> 00:32:01,980 سنتعرف