1
00:00:07,257 --> 00:00:09,467
سال 1985، جان بنتِ کوچولو
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,302
یه ستارهی دنبالهدار دید و آرزو کرد که
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,805
خرس عروسکیش زنده بشه
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,849
اون هم به طور معجزهآسایی زنده شد
5
00:00:15,890 --> 00:00:19,185
تد بلافاصله تبدیل شد به یه پدیدهی جهانی
6
00:00:19,227 --> 00:00:21,187
ولی الان سال 1993 هستش و
7
00:00:21,229 --> 00:00:22,772
،درست مثل هر پدیدهی دیگهای
8
00:00:22,814 --> 00:00:25,275
بالاخره هیچکس دیگه تخمشم نمیگیره
9
00:00:25,299 --> 00:00:32,299
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
10
00:00:32,323 --> 00:00:39,323
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
11
00:00:39,347 --> 00:00:46,347
« زیرنویس از آریـن »
::. Cardinal .::
12
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
« ماساچوست، فرامینگهام »
« 1993 »
13
00:00:56,957 --> 00:01:00,001
.لعنتی. کار نمیکنه
.بذار یه چیزی رو امتحان کنم
14
00:01:00,143 --> 00:01:01,144
باید فوتش کنی
15
00:01:01,186 --> 00:01:03,396
دارم فوت میکنم دیگه
16
00:01:03,438 --> 00:01:04,915
نه، نه، باید مَشتی فوتش کنی
17
00:01:04,939 --> 00:01:07,067
بده من
18
00:01:08,610 --> 00:01:11,279
عجب، یه روزی یه مردی رو
حسابی خوشحال میکنی
19
00:01:11,321 --> 00:01:12,530
گمشو بابا
20
00:01:12,572 --> 00:01:13,632
این بار توی چشمهاش نگاش کن
21
00:01:13,656 --> 00:01:15,575
کیرم دهنت، پسر
22
00:01:15,617 --> 00:01:16,910
ببینیم کار میکنه
23
00:01:17,911 --> 00:01:19,079
!ایول
24
00:01:19,120 --> 00:01:20,080
خیلیخب، پادشاهی قارچها
25
00:01:20,121 --> 00:01:21,289
کسی کلیدهای ماشینم رو ندیده؟
26
00:01:21,331 --> 00:01:23,083
چرا، روی زمین بودن
27
00:01:23,124 --> 00:01:24,751
پای بابا رفت روشون و عصبانی شد
28
00:01:24,793 --> 00:01:25,835
چیکارشون کرد؟
29
00:01:25,877 --> 00:01:26,795
فکر کردم پرتشون کرد
30
00:01:26,836 --> 00:01:28,380
به خشکی شانس
31
00:01:28,421 --> 00:01:30,882
هی، ماریو و لوئیجی کوتولهان؟
32
00:01:30,924 --> 00:01:31,883
منظورت چیـه؟
33
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
آخه خیلی کوتاهن
34
00:01:33,009 --> 00:01:35,387
...کوتوله بودن جزو شخصیتشونـه یا
35
00:01:35,428 --> 00:01:37,222
خدای من. شوخیت گرفته؟
36
00:01:37,263 --> 00:01:38,264
چیـه؟
37
00:01:38,306 --> 00:01:39,557
افراد کوتاهقد
38
00:01:39,599 --> 00:01:40,660
آره، واسه همین پرسیدم
39
00:01:40,684 --> 00:01:42,185
مثلاً کوتولهان؟
40
00:01:42,227 --> 00:01:43,996
نباید بگی کوتوله. باید بگی کوتاهقد
41
00:01:44,020 --> 00:01:45,814
کوتوله بیادبیـه -
چرا بیادبیـه؟ -
42
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
چون هست دیگه. کلمهی زشتیـه
43
00:01:48,191 --> 00:01:50,944
اگه خودت کوتاهقد بودی و یکی
بهت میگفت کوتوله، ناراحت نمیشدی؟
44
00:01:50,985 --> 00:01:52,278
...خب، من اصولاً
45
00:01:52,320 --> 00:01:54,030
فرق میکنه -
چطور؟ -
46
00:01:54,072 --> 00:01:55,281
تو یه خرس عروسکیای
47
00:01:55,323 --> 00:01:56,700
که چی؟ مهم نیست
48
00:01:56,741 --> 00:01:58,785
آره، آره، میدونی چیـه؟
من یه کوتولهام و
49
00:01:58,827 --> 00:02:02,956
ممنون میشم به ما کوتولهها نگی که
چطوری باید از واژههای خودمون استفاده کنیم
50
00:02:02,997 --> 00:02:04,165
احسنت، تدی
51
00:02:04,207 --> 00:02:05,333
ممنونم
52
00:02:09,838 --> 00:02:11,047
سوزان، فقط یه بار بگو
53
00:02:11,089 --> 00:02:12,465
نه -
فقط یه دفعه -
54
00:02:12,507 --> 00:02:13,925
نه -
نمیگه -
55
00:02:13,967 --> 00:02:15,027
یالا، فقط یه «کیر» بگو
56
00:02:15,051 --> 00:02:16,011
نه، نمیخواد بره جهنم
57
00:02:16,052 --> 00:02:17,470
یالا، سوزان
58
00:02:17,512 --> 00:02:20,223
میتونم بدون همچین کلماتی
منظورم رو برسونم
59
00:02:20,265 --> 00:02:21,617
ممنون -
یالا، شرط بستیم -
60
00:02:21,641 --> 00:02:23,476
فقط یه بار -
شرطش چیـه؟ -
61
00:02:23,518 --> 00:02:25,270
که تد میتونه کاری کنه مامان فحش بده
62
00:02:25,311 --> 00:02:27,063
عجب. واقعاً کیری بچگانهست
63
00:02:27,105 --> 00:02:28,732
هی، سر میز شامیم
64
00:02:28,773 --> 00:02:30,525
«فقط بگو «گوه
65
00:02:30,567 --> 00:02:31,401
مدفوع
66
00:02:31,443 --> 00:02:33,820
فقط انگشت فاک نشونمون بده
67
00:02:33,862 --> 00:02:34,904
این هم انگشت
68
00:02:34,946 --> 00:02:35,905
«بگو «لکُستانی
(اهانتآمیزِ لهستانی)
69
00:02:35,947 --> 00:02:37,157
تد، خدایی؟
70
00:02:37,198 --> 00:02:38,592
نژاد خاصی که نیست. میشه گفتش
71
00:02:38,616 --> 00:02:39,760
آره، فقط یه مشت آدمن دیگه
72
00:02:39,784 --> 00:02:42,162
خیلیخب، فقط شامتون رو بخورید
73
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
فحش نمیده، پسر
74
00:02:43,204 --> 00:02:44,706
من بُردم -
کیرم توش -
75
00:02:44,748 --> 00:02:46,583
رد کن بیاد
76
00:02:46,624 --> 00:02:48,668
مرسی
77
00:02:48,710 --> 00:02:50,837
.صبر کن. تو که شلوار پات نیست
اینو از کجات در آوردی؟
78
00:02:50,879 --> 00:02:53,882
فکرتو درگیر اینکه وسایلم رو
کجا نگه میدارم، نکن
79
00:02:53,923 --> 00:02:56,343
متی، عزیزم، این آبجوی چهارمتـه
80
00:02:56,384 --> 00:02:58,178
آره، روز عنی داشتم
81
00:02:58,219 --> 00:02:59,721
آره، چهارتا توی بوستون یکی محسوب میشه
82
00:02:59,763 --> 00:03:00,805
مشکلی نیست
83
00:03:00,847 --> 00:03:02,640
متأسفم که روز سختی داشتی، عزیزم
84
00:03:02,682 --> 00:03:04,726
آره، خب، ماشین با تأسف درست نمیشه
85
00:03:04,768 --> 00:03:06,144
ماشین چی شده، بابا؟
86
00:03:06,186 --> 00:03:07,812
سپر عقب کلاً داغون شده
87
00:03:07,854 --> 00:03:08,938
خب، وضعیت چقدر بده؟
88
00:03:08,980 --> 00:03:10,374
حداقل 400 دلار باید خرجش کرد
89
00:03:10,398 --> 00:03:12,567
کی زده بهش؟ -
ندیدم -
90
00:03:12,609 --> 00:03:15,612
...ولی جلوی رستوران هنگکنگ پارک کرده بودم پس
91
00:03:15,653 --> 00:03:17,405
خودت دو دوتا چهارتا کن
92
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
ببخشید، چی؟
93
00:03:19,199 --> 00:03:20,367
گفتم بدونید دیگه
94
00:03:20,408 --> 00:03:23,370
عجب، واقعاً حرف کسشعری زدی
95
00:03:23,411 --> 00:03:24,621
هی، سر میز شامیم
96
00:03:24,662 --> 00:03:26,373
کلیشهی کسشعریـه دیگه
97
00:03:26,414 --> 00:03:27,749
اینو به ماشینم بگو
98
00:03:27,791 --> 00:03:29,000
،به خدا قسم
99
00:03:29,042 --> 00:03:31,169
اهالی این خونه واقعاً عقبموندهان
100
00:03:31,211 --> 00:03:33,380
تد از ظهر تا حالا دوتا واژهی
اهانتآمیز به کار برده
101
00:03:33,421 --> 00:03:36,067
بعدش تو اون حرف احمقانه رو زدی
102
00:03:36,091 --> 00:03:37,526
فقط گفتم «کوتوله». دومی چی بود؟
103
00:03:37,550 --> 00:03:38,802
آره، نمیدونم
104
00:03:38,843 --> 00:03:40,321
تو با خانوادهی من، توی خونهی
من زندگی میکنی و
105
00:03:40,345 --> 00:03:42,222
غذا و شیر ما رو میخوری
106
00:03:42,263 --> 00:03:43,491
اگه خوشت نمیاد، به تخمِ چپم
107
00:03:43,515 --> 00:03:44,575
این دیگه...واقعاً عالیـه
108
00:03:44,599 --> 00:03:48,186
واقعاً خوشحالم منو جزو خانواده
حساب نمیکنی، عمو متی
109
00:03:48,228 --> 00:03:49,396
شاید لکُستانی رو میگه
110
00:03:49,437 --> 00:03:50,790
نه، امکان نداره. اون که عیبی نداره
111
00:03:50,814 --> 00:03:54,317
بلیر، معلومـه که جزوی از این خانوادهای
112
00:03:54,359 --> 00:03:57,237
متی، ازش عذرخواهی کن
113
00:03:57,278 --> 00:03:58,571
معلومـه که نمیکنه
114
00:03:58,613 --> 00:04:00,174
چون اونموقع یعنی اعتراف میکنه که حق با منـه و
115
00:04:00,198 --> 00:04:02,575
اونوقت اقرار میکنه که
از اون نژادپرستهای بوستونیـه
116
00:04:02,617 --> 00:04:04,411
!من نژادپرست نیستم
117
00:04:04,452 --> 00:04:06,413
فیلم موردعلاقم «راکی»ـه
118
00:04:06,454 --> 00:04:08,331
این دیگه چجور بهونهایـه؟
119
00:04:08,373 --> 00:04:10,208
آپولو کرید توی فیلمـه
120
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
خب؟
121
00:04:11,626 --> 00:04:13,920
خب، اون یه سیاهپوستـه که
جلوی یه سفیدپوست برنده میشه
122
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
خدای من
123
00:04:15,422 --> 00:04:17,233
البته بر فرضِ اینکه ایتالیاییها رو
،سفیدپوست حساب کنی
124
00:04:17,257 --> 00:04:18,633
که من تا حدِ زیادی میکنم
125
00:04:18,675 --> 00:04:20,760
البته تا دههی شصت حساب نمیشدن
126
00:04:20,802 --> 00:04:23,096
بعد جنگ با کُره خوب بالا اومدن
127
00:04:23,138 --> 00:04:25,181
البته اونا سفیدتر نشدن
128
00:04:25,223 --> 00:04:27,976
،کوباییها سیاهتر شدن
ولی با این هم مشکلی نداشتم
129
00:04:28,018 --> 00:04:30,329
سر همین سخنرانی نبود که
از عروسی رانی پرتت کردن بیرون؟
130
00:04:30,353 --> 00:04:33,523
دوباره میگم، داشتم توضیح میدادم چرا
ازدواجش با یه ایتالیایی، عیبی نداره
131
00:04:33,565 --> 00:04:34,733
یا بسمالله
132
00:04:34,774 --> 00:04:36,317
عملاً داری نشون میدی حق با منـه
133
00:04:36,359 --> 00:04:38,111
تو یه نژادپرست لامصبی
134
00:04:38,153 --> 00:04:39,571
هی، سر میز شامیم
135
00:04:39,612 --> 00:04:43,950
،خب، بلیر، از حق نگذریم
تو هم احتمالاً نژادپرستی
136
00:04:43,992 --> 00:04:45,160
چی؟ -
همم -
137
00:04:45,201 --> 00:04:46,536
نه، نیستم
138
00:04:46,578 --> 00:04:48,830
بچگیهات رو یادتـه؟
139
00:04:48,872 --> 00:04:51,708
اون زمان موهای باربیهات رو کوتاه میکردی
140
00:04:51,750 --> 00:04:53,126
خب؟
141
00:04:53,168 --> 00:04:56,921
،اول موهای باربیِ سیاهت رو کوتاه میکردی
تا ببینی چطوری میشه
142
00:04:56,963 --> 00:04:59,090
بیخیال. شوخی میکنی؟
143
00:04:59,132 --> 00:05:00,342
،بعد اگه خوشت میومد
144
00:05:00,383 --> 00:05:01,968
اونوقت موهای باربیِ سفید رو کوتاه میکردی
145
00:05:02,010 --> 00:05:04,137
پس تو هم یه مقدار نژادپرستی، بلیر
146
00:05:04,179 --> 00:05:08,516
عجب. این از تمام اتفاقات امروز
مدرک محکمتری واسه نژادپرستیـه
147
00:05:08,558 --> 00:05:09,994
،وقتی شروع به این کار کرد
خیلی هم کمسن بود
148
00:05:10,018 --> 00:05:11,978
این حرفها رو دارید جدی میگید؟
149
00:05:12,020 --> 00:05:14,814
از اون حرکت دکترهای مریض نازیهاست
150
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
همینطوره؟
151
00:05:16,483 --> 00:05:17,817
چی؟
152
00:05:17,859 --> 00:05:21,363
اول موهای باربیِ سیاه رو میزدی؟
153
00:05:23,031 --> 00:05:26,201
باشه. آره، درستـه. اول موهای
باربیِ سیاه رو میزدم. آره
154
00:05:26,242 --> 00:05:27,577
من هشت سالم بود، خب؟
155
00:05:27,619 --> 00:05:28,846
این چیزا حالیم نبود که
156
00:05:28,870 --> 00:05:30,705
اسم باربی سیاهـه چی بود؟
157
00:05:33,208 --> 00:05:34,968
یادم نمیاد -
!خدایا، اینطوری که بدتره -
158
00:05:35,001 --> 00:05:36,604
حتی اسم باربی سیاهـه رو یادش نیست
159
00:05:36,628 --> 00:05:38,880
ولی هر دو باربی رو
به یه اندازه دوست داشتم
160
00:05:38,922 --> 00:05:40,507
و جداگونه؟ -
آره، آره -
161
00:05:40,548 --> 00:05:41,859
،توی خونهی رویاییِ عروسکیت
162
00:05:41,883 --> 00:05:43,603
وضعیت آبخوری چطوری بود؟ -
آره، واسه باربی سیاهـه -
163
00:05:43,635 --> 00:05:45,195
ورودی مخصوصِ جدا داشتی؟
164
00:05:45,220 --> 00:05:46,513
...ببینید -
،آها -
165
00:05:46,554 --> 00:05:47,698
،اسمشو نذاشته بودی
یه خونهی رویایی دارم»؟»
(اشاره به سخنرانی هیتلر)
166
00:05:47,722 --> 00:05:49,849
!ایول -
باشه. من یه بچه بودم -
167
00:05:49,891 --> 00:05:52,018
خب؟ حداقل بهونهام اینـه
168
00:05:52,060 --> 00:05:53,520
شماها که بچه نیستید
169
00:05:53,561 --> 00:05:55,188
میدونید مشکل چیـه؟
170
00:05:55,230 --> 00:05:56,606
تحصیلات
171
00:05:56,648 --> 00:05:58,900
توی این خانواده کمبود تحصیلات بیداد میکنه
172
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
اینطور نیست. من که میرم مدرسه
173
00:06:00,402 --> 00:06:02,404
من کلاس سفالگری میرم
174
00:06:02,445 --> 00:06:04,239
پس تد چی؟ ها؟
175
00:06:04,280 --> 00:06:06,050
اون به عمرش یه روز هم درس نخونده و
176
00:06:06,074 --> 00:06:08,368
.کاملاً معلومـه
.چون کلماتی مثل لکُستانی به کار میبره
177
00:06:08,410 --> 00:06:09,619
پس همون لکُستانی رو میگفت
178
00:06:09,661 --> 00:06:12,205
معلم میگه زیرسیگاریم امیدوارکنندهست
179
00:06:12,247 --> 00:06:14,708
تو باید هر روز با جان بری مدرسه
180
00:06:14,749 --> 00:06:16,292
اونوقت یه چیزی یاد میگیری و
181
00:06:16,334 --> 00:06:17,645
شاید دیگه از این حرفهای احمقانه نزنی
182
00:06:17,669 --> 00:06:19,295
آره. نمیخوام. مرسی
183
00:06:19,337 --> 00:06:20,338
چرا؟
184
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
...به خاطر
185
00:06:22,132 --> 00:06:23,258
تلویزیون
186
00:06:23,299 --> 00:06:24,634
زنعمو سوزی، کمکم کن
187
00:06:24,676 --> 00:06:26,469
خب، تد، شاید بهت خوش گذشت
188
00:06:27,929 --> 00:06:29,657
جان هم خیلی خوشحال میشه باهاش بری
189
00:06:29,681 --> 00:06:31,599
نه، نه، بهم خوش نمیگذره
190
00:06:31,641 --> 00:06:33,435
تازه، «پرایس ایز رایت» دهِ صبح پخش میشه و
191
00:06:33,476 --> 00:06:34,894
اونوقت نمیتونم بازی «پلینکو» رو ببینم و
192
00:06:34,936 --> 00:06:37,272
جانی انقدر برام احترام قائلـه که
نمیخواد اینطوری بشه
193
00:06:37,313 --> 00:06:38,648
همینطوره. براش احترام قائلم
194
00:06:38,690 --> 00:06:40,525
،وقتی برمیگردم خونه
همه چی رو دربارهی پلینکو بهم میگه
195
00:06:40,567 --> 00:06:41,860
قشنگ داری جا میزنی
196
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
،ببین، وقتی شماها نیستید
من از خونه حفاظت میکنم
197
00:06:44,112 --> 00:06:45,572
نخیرم
198
00:06:45,613 --> 00:06:46,990
چرا، میکنم -
چطوری؟ -
199
00:06:47,032 --> 00:06:49,075
اگه یکی بیاد توی خونه، چیکار میکنی؟
200
00:06:49,117 --> 00:06:52,162
بهش میگم تمام جنسهای خوب
توی حیاط پشتیـه و
201
00:06:52,203 --> 00:06:54,539
،بعد که رفت بیرون
در رو پشتش قفل میکنم
202
00:06:54,581 --> 00:06:56,624
.این صحبتها فایده نداره
.با سارا برنامه دارم
203
00:06:59,502 --> 00:07:01,546
اوه، پلینکو امروز عالی بود
204
00:07:01,588 --> 00:07:03,840
پلینکو بهترین بازیِ «پرایس ایز رایت»ـه
205
00:07:03,882 --> 00:07:04,758
واقعاً
206
00:07:04,799 --> 00:07:08,219
توی چه دوران خوبی زندگی میکنیم
207
00:07:13,308 --> 00:07:16,478
تا الان در مجموع هزار دلار
208
00:07:16,519 --> 00:07:17,937
وای خدا -
...سومی میفته روی -
209
00:07:17,979 --> 00:07:18,813
وای خدا
210
00:07:18,855 --> 00:07:19,957
تُف، تُف، تُف، تُف، تُف
211
00:07:19,981 --> 00:07:21,775
تُف، تُف، تُف، تُف، تُف
212
00:07:21,816 --> 00:07:23,818
!ایول! خدای من
213
00:07:23,860 --> 00:07:26,738
میخوام به یکی بگم
214
00:07:26,780 --> 00:07:28,281
نه، مشکی نیست. طوری نیست
215
00:07:28,323 --> 00:07:30,325
خودم از این لحظه لذت میبرم
216
00:07:31,659 --> 00:07:34,496
خیلیخب، یه روز دیگه
خونه کاملاً در اختیار خودمـه
217
00:07:34,537 --> 00:07:35,955
چطوری کِیف کنم؟
218
00:07:35,997 --> 00:07:37,874
چطوری کِیف کنم؟ چطوری کِیف کنم؟
چطوری کِیف کنم؟ چطوری کِیف کنم؟
219
00:07:39,417 --> 00:07:43,004
ببینیم متی پورنهاش رو کجا قایم میکنه
220
00:07:48,510 --> 00:07:50,011
خدایا، هیچی نداره؟
221
00:07:50,053 --> 00:07:51,805
بعد 25 سال ازدواج هیچ پورنی نداره
222
00:07:51,846 --> 00:07:53,181
من بودم خودمو با تیر میزدم
223
00:07:53,223 --> 00:07:55,141
!اوه، ببین چی پیدا کردم
224
00:07:55,183 --> 00:07:57,977
بنازم به حق حمل سلاح
225
00:07:58,019 --> 00:08:00,188
خرسِ عروسکیِ سلاح به دست
226
00:08:00,230 --> 00:08:03,650
پسر، کسی نیست این سوژهها رو ببینه
227
00:08:03,692 --> 00:08:06,695
صبر کن. فهمیدم با این چیکار کنم
228
00:08:22,794 --> 00:08:24,212
!معرکهست
229
00:08:24,254 --> 00:08:27,048
خیلی خوشحالم توی خونه
این کار رو امتحان کردم
230
00:08:28,258 --> 00:08:29,676
اون دیگه چی بود؟
231
00:08:29,718 --> 00:08:31,261
اوه، چیزی نیست، خانم فچکو
232
00:08:31,302 --> 00:08:33,179
فقط دارم یه آزمایش علمی انجام میدم
233
00:08:33,221 --> 00:08:34,973
اون تفنگـه؟
234
00:08:35,015 --> 00:08:37,726
خب، یه کاربردش همینـه. آره
235
00:08:37,767 --> 00:08:39,269
خب، به چی شلیک میکنی؟
236
00:08:39,310 --> 00:08:40,270
هیچی
237
00:08:40,311 --> 00:08:41,229
مطمئنی؟
238
00:08:41,271 --> 00:08:42,272
آره
239
00:08:42,313 --> 00:08:43,313
باشه
240
00:08:51,406 --> 00:08:53,616
اوه، ریدم تو این شانس
241
00:09:02,125 --> 00:09:05,003
بوکسور روسـه کلی تکنولوژی داره، خب؟
242
00:09:05,045 --> 00:09:07,130
ولی راکی بالای کوههاست
243
00:09:07,172 --> 00:09:09,257
فقط هم کُندهی درخت اینا داره
244
00:09:09,299 --> 00:09:12,052
پس اصلاً منصفانه نیست، چون روسها
245
00:09:12,093 --> 00:09:14,846
،واسه تمام بخشهای بدن دراگو دستگاه دارن
246
00:09:14,888 --> 00:09:19,309
ولی میدونی واسه کجاش دستگاه ندارن؟
247
00:09:19,351 --> 00:09:21,269
واسه اینی که اینجاست
248
00:09:21,311 --> 00:09:22,729
اوه، باید میدیدیش
249
00:09:22,771 --> 00:09:25,940
.مطمئنم هنوز هم میتونم
.خیر سرشون ازش فیلم گرفتن
250
00:09:25,982 --> 00:09:28,526
نمیدونم چطوری بحث
از سقط جنین کشید اینجا
251
00:09:28,568 --> 00:09:29,712
فردا لازم نیست بیام دنبالت، درستـه؟
252
00:09:29,736 --> 00:09:32,781
نه، یه ماشین کرایه کردم
253
00:09:32,822 --> 00:09:34,616
چه غلطا؟
254
00:09:41,164 --> 00:09:42,749
سلام، متی. سلام، بلیر
255
00:09:42,791 --> 00:09:43,917
اینجا چه خبره؟
256
00:09:43,958 --> 00:09:46,169
اوه، ایشون کاپکیکـه و پیچز و
257
00:09:46,211 --> 00:09:47,420
بیف استراگانف
258
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
سلام
259
00:09:48,505 --> 00:09:49,523
تلویزیون چی شده؟
260
00:09:49,547 --> 00:09:51,466
اوه، اتفاقی بهش شلیک کردم
261
00:09:51,508 --> 00:09:52,801
بهش شلیک کردی؟
262
00:09:52,842 --> 00:09:54,803
آره، بابتش حسابی عذاب وجدان گرفتم
263
00:09:54,844 --> 00:09:57,681
،بعد پیش خودم گفتم
تد، اتفاقی بود»
264
00:09:57,722 --> 00:09:59,557
انقدر به خودت سخت نگیر
265
00:09:59,599 --> 00:10:00,975
،همین که اینطوری شده
به قدر کافی بد هست
266
00:10:01,017 --> 00:10:03,395
«با عذاب وجدان که چیزی درست نمیشه
267
00:10:03,436 --> 00:10:04,729
،واسه همین زنگ زدم به این خانمها
268
00:10:04,771 --> 00:10:06,123
چون میخواستم حالم رو بهتر کنم
269
00:10:06,147 --> 00:10:07,941
الان هم حالم بهتره
270
00:10:07,982 --> 00:10:11,611
ببین، اگه میرفت مدرسه
این اتفاقها نمیفتاد
271
00:10:11,653 --> 00:10:12,612
صبر کن، چی؟
272
00:10:12,654 --> 00:10:14,072
باید بری مدرسه
273
00:10:14,114 --> 00:10:15,966
وایسا ببینم -
این کارها اصلاً لازم نیست -
274
00:10:15,990 --> 00:10:17,033
باید بری مدرسه تا
275
00:10:17,075 --> 00:10:18,594
!یکم عقل بره توی کلهات
276
00:10:18,618 --> 00:10:19,953
!بیخیال بابا
277
00:10:19,994 --> 00:10:21,621
به نظرم عقل سکسیـه
278
00:10:21,663 --> 00:10:23,665
خفه شو، بیف
279
00:10:33,341 --> 00:10:36,302
هی، جانی، بیداری؟
280
00:10:36,344 --> 00:10:37,637
آره
281
00:10:37,679 --> 00:10:39,431
داشتم جق میزدم
282
00:10:39,472 --> 00:10:40,724
چی؟
283
00:10:40,765 --> 00:10:42,726
آروم باش. دستت انداختم
284
00:10:42,767 --> 00:10:44,686
یا پیغمبر
285
00:10:44,728 --> 00:10:47,188
صبر کن. وقتی من هستم که
جق نمیزنی، میزنی؟
286
00:10:47,230 --> 00:10:48,940
نه
287
00:10:48,982 --> 00:10:51,985
معمولاً نه. فقط وقتی خواب باشی
288
00:10:52,027 --> 00:10:55,780
لعنتی. واسه همین اون خوابِ
کشتیِ اسپانیایی رو دیدم
289
00:10:55,822 --> 00:10:56,990
چی؟
290
00:10:57,032 --> 00:10:58,134
چند شب پیش خواب دیدم که
291
00:10:58,158 --> 00:11:00,577
روی یه کشتیِ اسپانیایی بَردهها
داشتم پارو میزدم و
292
00:11:00,618 --> 00:11:03,955
طبلزنـه داشت همینطوری
،تندتر و تندتر طبل میزد
293
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
من هم از یه پنجره پریدم بیرون و فرار کردم و
294
00:11:06,041 --> 00:11:07,834
شنا کردم تا رسیدم به یه جزیرهی متروکه و
295
00:11:07,876 --> 00:11:09,002
،وقتی رسیدم به ساحل
296
00:11:09,044 --> 00:11:11,129
اونجا داشتی جق میزدی
297
00:11:11,171 --> 00:11:13,882
احتمالاً واسه همین اون خواب رو دیدم
298
00:11:16,217 --> 00:11:18,845
باشه. شب بخیر
299
00:11:18,887 --> 00:11:21,681
جانی، مدرسه چقدر تباهـه؟
300
00:11:21,723 --> 00:11:23,433
اصلاً خوشت نمیاد
301
00:11:23,475 --> 00:11:25,352
چقدر بده؟
302
00:11:25,393 --> 00:11:27,604
،تابحال بعد مسواک زدن
آب پرتقال خوردی؟
303
00:11:27,645 --> 00:11:28,646
آره
304
00:11:28,688 --> 00:11:30,916
خب، عین این میمونه که خایههات
انقدر محکم بخورن به هم که
305
00:11:30,940 --> 00:11:32,692
با هم یکی بشن
306
00:11:32,734 --> 00:11:35,028
یا خدا. هر روز هم همینـه؟
307
00:11:35,070 --> 00:11:37,822
هر روز همینـه
308
00:11:37,864 --> 00:11:39,216
،ولی اگه توی یه تصادف به خاطر مستی بمیری
309
00:11:39,240 --> 00:11:41,951
توی سالنامه یه صفحهی کامل بهت اختصاص میدن
310
00:11:41,993 --> 00:11:43,161
،چندان باعث نمیشه راحت بخوابم
311
00:11:43,203 --> 00:11:45,497
ولی صبح میبینمت
312
00:11:51,836 --> 00:11:53,213
چقدر عنـه
313
00:11:53,254 --> 00:11:55,048
باید کل روز اینا روی کولمون باشه؟
314
00:11:55,090 --> 00:11:56,257
آره، تقریباً
315
00:11:56,299 --> 00:11:58,551
خیلی مسخره شدیم -
نه، مشکلی نیست -
316
00:11:58,593 --> 00:12:00,762
شبیه بمبگذارهای انتحاریای هستیم که
نظرشون عوض شده
317
00:12:00,804 --> 00:12:01,888
خفه خون بگیر
318
00:12:01,930 --> 00:12:03,074
اینجا نباید دربارهی بمب شوخی کنی
319
00:12:03,098 --> 00:12:05,725
بذار یه چیزی ازت بپرسم
320
00:12:05,767 --> 00:12:08,812
تابحال حس کردی تنها سفیدپوست مدرسهتونی؟
321
00:12:08,853 --> 00:12:10,772
چی بگم والا. ما توی حومهی بوستون زندگی میکنیم
322
00:12:10,814 --> 00:12:12,399
آها، پارسال یه سرخپوست داشتیم
323
00:12:12,440 --> 00:12:13,441
جدی؟
324
00:12:13,483 --> 00:12:14,526
آره، ولی کارشو ساختن
325
00:12:14,567 --> 00:12:15,735
یعنی چی؟
326
00:12:15,777 --> 00:12:17,070
ازش خوشم میومد
327
00:12:17,112 --> 00:12:18,422
منظورت چیـه «کارشو ساختن»؟
328
00:12:18,446 --> 00:12:19,739
از بیسکوئیتهاش به بقیه میداد
329
00:12:19,781 --> 00:12:21,533
بچهی خوبی بود -
کیر توش، جانی -
330
00:12:21,574 --> 00:12:23,618
میدونی چیـه؟
من اخراج میشم
331
00:12:23,660 --> 00:12:25,036
واسه چی؟
332
00:12:25,078 --> 00:12:26,514
هنوز نمیدونم. یه فکری میکنم
333
00:12:26,538 --> 00:12:28,057
صبر کن. میخوای سعی کنی اخراج شی؟
334
00:12:28,081 --> 00:12:30,834
.این تنها راهـه
.الان باید پای «کارد شارکز» باشم
335
00:12:33,670 --> 00:12:36,631
پسر، نگاه کن
336
00:12:36,673 --> 00:12:37,799
اوناهاشش
337
00:12:37,841 --> 00:12:38,800
چی؟
338
00:12:38,842 --> 00:12:40,510
ببین
339
00:12:40,552 --> 00:12:42,846
یا خدا. اون کیـه دیگه؟
340
00:12:42,887 --> 00:12:44,264
خواهر بتانی
341
00:12:44,305 --> 00:12:46,933
.دانشگاه امرسون درس میخونه
.دافترین دافِ سیارهست
342
00:12:46,975 --> 00:12:48,893
خدایا. اسمش چیـه؟
343
00:12:48,935 --> 00:12:49,936
شیلا
344
00:12:49,978 --> 00:12:51,896
چی؟ نه بابا -
آره -
345
00:12:51,938 --> 00:12:53,398
شیلا؟ -
آره -
346
00:12:53,440 --> 00:12:56,568
این دیگه کار کدوم خدای بدخواهیـه؟
347
00:12:56,609 --> 00:12:59,463
آره، انگار والدینش میدونستن جذاب میشه و
این اسم زشت رو روش گذاشتن. این به اون در
348
00:12:59,487 --> 00:13:01,114
!حواست کجاست، بنت؟
349
00:13:01,156 --> 00:13:02,157
!ایول
350
00:13:02,198 --> 00:13:03,950
لعنتی -
سلام، خرخون -
351
00:13:03,992 --> 00:13:05,118
این چیـه اینجا؟
352
00:13:05,160 --> 00:13:06,619
عروسکهات رو میاری مدرسه؟
353
00:13:06,661 --> 00:13:07,704
هی، کیرم دهنت، کلایو
354
00:13:08,329 --> 00:13:10,040
وای خدا، مادرتو
355
00:13:10,081 --> 00:13:12,125
این یارو کیـه دیگه؟ -
کلایو -
356
00:13:12,167 --> 00:13:13,626
چه خرس قشنگی، بنت
357
00:13:13,668 --> 00:13:16,504
پتوت رو هم آوردی؟
358
00:13:16,546 --> 00:13:18,506
دیگه داری یه پا گِی میشی
359
00:13:18,548 --> 00:13:20,467
همیشه میدونستم از اون کونیهایی
360
00:13:20,508 --> 00:13:22,445
،میدونی، نمیخوام روی گِی بودن کسی نظر بدم
361
00:13:22,469 --> 00:13:26,014
ولی تو نبودی که الان دو بار
دست زدی به کیرش؟
362
00:13:26,056 --> 00:13:27,825
هی، گوش کن. خجالت نداره که
363
00:13:27,849 --> 00:13:29,726
دههی نوده. دوره زمونه داره عوض میشه
364
00:13:29,768 --> 00:13:32,312
هی، اینجا بازم گِی داریم؟
365
00:13:32,354 --> 00:13:33,396
گِی بودن چطوره؟
366
00:13:33,438 --> 00:13:35,315
عالیـه -
واقعاً معرکهست -
367
00:13:35,357 --> 00:13:37,525
.دیدی؟ بفرما
.نظراتشون رو دادن
368
00:13:38,693 --> 00:13:40,445
هنوزم خرخونی، آشغال
369
00:13:40,487 --> 00:13:42,822
عجب خرخونی
370
00:13:42,864 --> 00:13:44,616
بریم
371
00:13:45,742 --> 00:13:47,285
هی، میدونی چیـه، تدی؟
372
00:13:47,327 --> 00:13:48,953
فکر کنم خیلی خوشحالم که اینجایی
373
00:13:48,995 --> 00:13:50,121
آره، ممنون
374
00:13:50,163 --> 00:13:51,223
ولی هنوزم میخوام اخراج شم
375
00:13:51,247 --> 00:13:53,291
میدونم
376
00:13:53,333 --> 00:13:56,169
،لرد بایرون، از 1814 تا 1815
بعد از نوشتنِ
377
00:13:56,211 --> 00:13:58,171
،«سفر زیارتی چایلد هارولد»
378
00:13:58,213 --> 00:14:00,757
زبانزدِ دورانِ نیابت توی لندن بود
379
00:14:00,799 --> 00:14:03,093
طی همین دوره شعرِ
محاصرهی کورینت» و»
380
00:14:03,134 --> 00:14:06,971
عروس ابیدوس» رو نوشت. دیگه چی؟»
381
00:14:07,013 --> 00:14:08,765
آماندا -
تراچینا -
382
00:14:08,807 --> 00:14:10,433
درستـه. یکی تکالیفش رو انجام داده
383
00:14:10,475 --> 00:14:11,893
خیلی خوبـه
384
00:14:11,935 --> 00:14:14,479
،فکر کنم از وقتی کلاس شروع شده
چهلتا از موهای این یارو ریخته
385
00:14:14,521 --> 00:14:15,438
عجیبـه، نه؟
386
00:14:15,480 --> 00:14:16,439
انگار نمیریزن
387
00:14:16,481 --> 00:14:18,191
میپرن بیرون
388
00:14:18,233 --> 00:14:20,026
تد -
بله؟ -
389
00:14:20,068 --> 00:14:21,569
میتونی این شعر رو تکمیل کنی؟
390
00:14:21,611 --> 00:14:26,991
همچو شبی صاف و پرستاره قدم میزند و»
391
00:14:27,033 --> 00:14:30,453
...کمال زیبایی از تاریکی تا روشنی
392
00:14:30,495 --> 00:14:32,622
زنت با مردهای دیگه میخوابه
393
00:14:37,836 --> 00:14:39,546
فکر میکنی بامزهای، ولی میدونی چیـه؟
394
00:14:39,587 --> 00:14:41,214
،اومدی و ریدی، زبل خان
395
00:14:41,256 --> 00:14:43,550
چون من و زنم واقعاً به مشکل خوردیم
396
00:14:43,591 --> 00:14:45,552
اوه -
آره -
397
00:14:45,593 --> 00:14:46,720
متأسفم که این رو میشنوم
398
00:14:46,761 --> 00:14:48,096
اوه، ممنونم
399
00:14:48,138 --> 00:14:50,974
زنم پارسال یه رابطهی نامشروع داشت و
400
00:14:51,016 --> 00:14:52,559
جفتمون سعی کردیم
،دوباره مثل سابق شیم
401
00:14:52,600 --> 00:14:55,687
ولی هیچکدوم نتونستیم فراموشش کنیم
402
00:14:55,729 --> 00:14:59,399
پس من هر روز میام اینجا و
،وانمود میکنم زندگیم عالیـه
403
00:14:59,441 --> 00:15:03,278
در حالی که در واقع خیلی افتضاحـه
404
00:15:03,319 --> 00:15:05,363
پسر خودم هیچ احترامی
،واسه پدرش قائل نیست
405
00:15:05,405 --> 00:15:08,241
پس ریدی، بامزه
406
00:15:08,283 --> 00:15:10,785
،نمیفهمم دقیقاً چطوری ریدم
407
00:15:10,827 --> 00:15:12,120
...ولی -
الان کیـه که میخنده؟ -
408
00:15:12,162 --> 00:15:13,913
...فکر کنم هنوز خودم، ولی
409
00:15:13,955 --> 00:15:15,999
زندگی خیلی دردناکـه، بچهها
410
00:15:16,041 --> 00:15:17,500
پس بهتره از الان این رو یاد بگیرید و
411
00:15:17,542 --> 00:15:21,421
قشنگ احساساتتون رو پوستکلفت کنید
412
00:15:21,463 --> 00:15:23,214
دخترم نگرانـه یه وقت باردار باشه
413
00:15:23,256 --> 00:15:24,966
کسی میخواد در این باره صحبت کنیم؟
414
00:15:25,008 --> 00:15:27,427
!خب، به هر حال دربارش صحبت میکنیم
415
00:15:27,469 --> 00:15:30,722
!آخرین بار پنج هفته پیش پریود شده
416
00:15:32,098 --> 00:15:36,519
اینو میدونم چون توی خونهمون
فقط من نوار بهداشتی میخرم
417
00:15:36,561 --> 00:15:38,372
آره، فکر نکنم از آقای جورج
چیزی عایدت بشه
418
00:15:38,396 --> 00:15:39,939
همینطوریش به هم ریخته
419
00:15:39,981 --> 00:15:41,232
آره، دیدم
420
00:15:41,274 --> 00:15:42,460
خب، میخوای چیکار کنی؟
421
00:15:42,484 --> 00:15:44,569
چطوری میخوای اخراج شی؟
422
00:15:49,449 --> 00:15:50,867
باید بازم هاتداگ درست کنی
423
00:15:50,909 --> 00:15:51,951
باشه
424
00:15:54,496 --> 00:15:55,914
!من پادشاه سوسیسهام
425
00:16:02,545 --> 00:16:04,839
تد بنت، لطفاً به دفتر مدیر مراجعه کنید
426
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
خب، با کمال میل
427
00:16:06,925 --> 00:16:10,887
تد، میدونی آخرین شغلم کجا بود؟
428
00:16:10,929 --> 00:16:13,181
آم، بازیگر سریال «نایت کورت» بودی؟
429
00:16:13,223 --> 00:16:14,349
نه
430
00:16:14,391 --> 00:16:16,685
من مدیر دبیرستان دورچستر بودم
431
00:16:16,726 --> 00:16:18,144
اوه، لعنت
432
00:16:18,186 --> 00:16:21,147
صبر کن، نماد مدرسهشون
یه مرد چاقو بهدست بود؟
433
00:16:21,189 --> 00:16:22,982
اصولاً «چاقوزن» یه دزددریاییـه
434
00:16:23,024 --> 00:16:24,984
ولی آره، یه مقدار سخت بود
435
00:16:25,026 --> 00:16:26,528
شنیدم یه دختره اونجا بود که
436
00:16:26,569 --> 00:16:28,905
فقط هشت سال از نوهی خودش بزرگتر بود
437
00:16:28,947 --> 00:16:30,156
متأسفانه حقیقت داره
438
00:16:30,198 --> 00:16:31,449
خب، چطور ممکنـه؟
439
00:16:31,491 --> 00:16:33,177
خب، خط بینالمللی زمان هم توش دخیل بود
440
00:16:33,201 --> 00:16:36,996
ولی حرفم اینـه که من
دانشآموزهای زیادی رو دیدم که
441
00:16:37,038 --> 00:16:39,833
توی سیستم آموزشی کلی
به مشکل خوردن و خروجیشون شد
442
00:16:39,874 --> 00:16:41,459
یه مشت آدم بیسواد
443
00:16:41,501 --> 00:16:43,378
بعضیهاشون همین کار تو رو میکردن
444
00:16:43,420 --> 00:16:45,839
حد و حدودها رو میسنجیدن و سرکشی میکردن و
445
00:16:45,880 --> 00:16:47,382
میخواستن قیدِشون رو بزنیم
446
00:16:47,424 --> 00:16:48,925
باشه
447
00:16:48,967 --> 00:16:51,219
خب، من نمیذارم دوباره اینطوری بشه
448
00:16:51,261 --> 00:16:53,346
عالیـه. اصلاً از جهت این بحث خوشم نمیاد
449
00:16:53,388 --> 00:16:55,181
تو قراره بشی سرمشق بقیه
450
00:16:55,223 --> 00:16:57,976
نه تعلیقت میکنم، نه کار دیگهای
451
00:16:58,018 --> 00:17:01,271
تو رو تبدیل میکنیم به یه دانشآموز موفق
452
00:17:01,312 --> 00:17:02,397
وایسا ببینم
453
00:17:02,439 --> 00:17:03,857
تو هم بهترین گزینهای
454
00:17:03,898 --> 00:17:07,527
،پس اگه دوباره خواستی شیطنت کنی
بدون که در اون صورت
455
00:17:07,569 --> 00:17:09,529
همچنان همینجا باقی میمونی
456
00:17:09,571 --> 00:17:11,781
ای وای. مطمئنی من آدم مناسبیام؟
457
00:17:11,823 --> 00:17:13,867
یه پسر خیکی هست که
دوست داره به کیر ملت دست بزنه ها
458
00:17:13,908 --> 00:17:15,660
واسه کلاس دیرت شده
459
00:17:20,290 --> 00:17:22,184
،شاید بتونم به متی بگم
گوهِ زیادی نخوره
460
00:17:22,208 --> 00:17:24,461
نه، پسر. بابام سادیسم داره
461
00:17:24,502 --> 00:17:26,212
فکر میکرد جنگ ویتنام حال میده
462
00:17:26,254 --> 00:17:27,589
خدایا، جدی؟
463
00:17:27,630 --> 00:17:30,091
آره، وقتی هلیکوپترها اومدن دنبالش، گریه میکرد
464
00:17:30,133 --> 00:17:31,235
نباید عصبانیش کنی، پسر
465
00:17:31,259 --> 00:17:32,135
از خونه بیرونت میکنه
466
00:17:32,177 --> 00:17:33,470
اونوقت از گشنگی میمیری
467
00:17:33,511 --> 00:17:36,473
چجور آرزوی داغونی باعث میشه
،خرسِ عروسکی آدم زنده شه
468
00:17:36,514 --> 00:17:37,891
ولی هنوز مجبور باشه غذا بخوره؟
469
00:17:42,270 --> 00:17:44,773
پسر، اوناهاشش
470
00:17:55,784 --> 00:17:57,077
دیدی؟
471
00:17:57,118 --> 00:17:59,037
چیو؟ -
علف بود -
472
00:17:59,079 --> 00:18:00,538
لعنت
473
00:18:00,580 --> 00:18:01,974
تدی، اون راه خروجتـه
474
00:18:01,998 --> 00:18:03,416
چی؟ منظورت چیـه؟
475
00:18:03,458 --> 00:18:05,311
اگه توی مدرسه مُچت رو با مواد بگیرن، رفتنیای
476
00:18:05,335 --> 00:18:06,878
نسبت به مواد برخورد جدی میکنن
477
00:18:06,920 --> 00:18:08,797
لعنتی. عجب
478
00:18:08,838 --> 00:18:10,090
هی، تابحال علف کشیدی؟
479
00:18:10,131 --> 00:18:11,841
نه -
آره، من هم همینطور -
480
00:18:11,883 --> 00:18:14,594
جدی؟
تمام دوران معروفیتت؟
481
00:18:14,636 --> 00:18:16,280
آره، میترسیدم پشمهام آتیش بگیره
482
00:18:16,304 --> 00:18:17,764
پیشگیرندهی شعله ندارم
483
00:18:17,806 --> 00:18:19,283
باشه، خب، مجبور نیستی بکِشیش
484
00:18:19,307 --> 00:18:20,451
فقط باید مُچتو باهاش بگیرن
485
00:18:20,475 --> 00:18:22,018
خب، بریم باهاش حرف بزنیم دیگه
486
00:18:22,060 --> 00:18:23,269
شوخی میکنی؟
487
00:18:23,311 --> 00:18:24,789
من که نمیرم با شیلا بورگوات صحبت کنم
488
00:18:24,813 --> 00:18:27,524
.بورگوات؟ ای دادِ بیداد
.همش داره بدتر میشه
489
00:18:27,565 --> 00:18:29,693
عمراً، پسر. نه، نه. من نمیرم اونجا
490
00:18:29,734 --> 00:18:31,253
بیخیال، جانی. نمیخوای که
باهاش بری سر قرار
491
00:18:31,277 --> 00:18:32,546
فقط میخوای ازش مواد بگیری
492
00:18:32,570 --> 00:18:33,881
گفتی هر روز بهش زل میزنی
493
00:18:33,905 --> 00:18:36,241
این بهترین بهونهست تا باهاش صحبت کنی
494
00:18:36,282 --> 00:18:38,410
.نه، پسر. من تا اینجاشو بهت گفتم
.بقیهاش با خودت
495
00:18:38,451 --> 00:18:39,869
،اگه باهام نیای
496
00:18:39,911 --> 00:18:42,414
بهش میگم با تلویزیون زنده جق میزنی
497
00:18:42,455 --> 00:18:43,748
ای مادرسگ
498
00:18:43,790 --> 00:18:45,709
،بهش میگم سریال «فول هاوس» رو میبینی
499
00:18:45,750 --> 00:18:47,627
،تا با لوری لافلین جق بزنی
500
00:18:47,669 --> 00:18:50,088
ولی همیشه نمیتونی طولِ
،صحنهها رو پیشبینی کنی
501
00:18:50,130 --> 00:18:53,091
پس نصف مواقع سر یه نمای مُعرّف آبت میاد
502
00:18:53,133 --> 00:18:54,092
جرأتشو نداری
503
00:18:54,134 --> 00:18:56,261
!اوه، لوری. اوه، لوری
504
00:18:56,302 --> 00:18:58,972
اوه، لور....لعنتی. یه خونهی دوپلکسِ قشنگ
505
00:19:02,934 --> 00:19:04,394
ببخشید
506
00:19:04,436 --> 00:19:06,229
...سلام. سلام، من
507
00:19:06,271 --> 00:19:08,648
من جان بنت هستم
508
00:19:08,690 --> 00:19:09,691
سلام
509
00:19:09,733 --> 00:19:12,527
اوه، تازه دستت رو شُستی؟
510
00:19:12,569 --> 00:19:17,824
...آره، وقتی که
میدونی، یکم پیش. الان نه
511
00:19:19,492 --> 00:19:23,163
اسهال بودم
512
00:19:23,204 --> 00:19:24,330
سلام. من تدم
513
00:19:24,372 --> 00:19:25,331
شیلا
514
00:19:25,373 --> 00:19:26,916
اوه، بیا خرابش نکنیم
515
00:19:26,958 --> 00:19:31,046
هی، گوش کن، اتفاقی دیدیم که
داشتی علف میکِشیدی
516
00:19:31,087 --> 00:19:33,506
آره. به خاطر میانترمهاست، میدونی؟
517
00:19:33,548 --> 00:19:34,817
چیـه؟ میخواید منو لو بدید؟
518
00:19:34,841 --> 00:19:36,444
اوه، به ما چه اصلاً؟ -
اصلاً و ابداً -
519
00:19:36,468 --> 00:19:37,695
نه، نه، نه، نه -
نه، نه، نه، نه -
520
00:19:37,719 --> 00:19:40,722
...من و تدی هم هر از گاهی
521
00:19:40,764 --> 00:19:42,098
گُل میکِشیم
522
00:19:42,140 --> 00:19:44,851
علفهای دورِ گُل رو هم میکِشیم
523
00:19:48,480 --> 00:19:50,482
چندان اسهال نبودم
524
00:19:50,523 --> 00:19:51,775
میشه لطفاً بهمون مواد بدی؟
525
00:19:51,816 --> 00:19:53,735
ببخشید؟
526
00:19:53,777 --> 00:19:55,212
فقط...دنبال یکم علفیم
527
00:19:55,236 --> 00:19:56,863
گفتیم شاید بتونی کمک کنی
528
00:19:56,905 --> 00:19:59,866
آره. چند سالت بود؟
529
00:19:59,908 --> 00:20:01,242
شونزده و نیم
530
00:20:01,284 --> 00:20:02,702
اوه
531
00:20:02,744 --> 00:20:05,163
آره. شرمنده، پسر. شدنی نیست
532
00:20:05,205 --> 00:20:06,581
واسه اون نیست. واسه منـه
533
00:20:06,623 --> 00:20:09,000
ببین، میفهمم چرا نمیتونی به
یه بچه دبیرستانی علف بدی
534
00:20:09,042 --> 00:20:11,086
ولی به خرسهای عروسکی سخنگو که
عیبی نداره، نه؟
535
00:20:11,127 --> 00:20:12,379
ما هممون عملیایم
536
00:20:12,420 --> 00:20:13,856
خرسهای مهربون» همشون شیشه میکشن»
537
00:20:13,880 --> 00:20:16,591
،پدینگتون متاکوالون مصرف میکنه
فوزی هم کوکائینیـه
538
00:20:16,633 --> 00:20:18,843
میدونستی موقع مرگ جان بلوشی پیشش بود؟
(بازیگری که بر اثر مصرف مواد مُرد)
539
00:20:18,885 --> 00:20:20,553
ببینید، نمیتونم کمکتون کنم
540
00:20:20,595 --> 00:20:22,657
ولی اگه بخواید، میتونم آدرسِ
ساقیم رو بهتون بدم
541
00:20:22,681 --> 00:20:24,224
اوه، عالی میشه
542
00:20:24,265 --> 00:20:27,352
ضمناً باید بگم تو دختر خیلی
خوشگلی هستی، شلی
543
00:20:27,394 --> 00:20:28,395
شیلا
544
00:20:28,436 --> 00:20:29,604
خدایا، میدونم
545
00:20:45,078 --> 00:20:46,371
خیلیخب، همینجاست
546
00:20:46,413 --> 00:20:49,124
خیلیخب، این پولتوجیبیِ این ماهمـه
547
00:20:49,165 --> 00:20:50,458
،اگه بابا پرسید چی شده
548
00:20:50,500 --> 00:20:52,103
میگی بلیت خریدیم «فهرست شیندلر» رو ببینیم
549
00:20:52,127 --> 00:20:53,938
منظورت چیـه؟ اون که فوقش هشت دلاره
550
00:20:53,962 --> 00:20:55,296
لعنتی. راست میگی
551
00:20:55,338 --> 00:20:56,798
خب، بگیم با بقیهاش چیکار کردیم؟
552
00:20:56,840 --> 00:21:00,260
انقدر تحتتأثیر قرار گرفتیم که
اهداش کردیم به یهودیها
553
00:21:00,301 --> 00:21:02,470
ما خیلی مهربونیم
554
00:21:02,512 --> 00:21:03,739
شاید واقعاً باید همین کار رو بکنیم
555
00:21:03,763 --> 00:21:05,015
مگه زده به سرت؟
556
00:21:05,056 --> 00:21:06,367
حواست رو جمع کن. باید مواد بخریم
557
00:21:06,391 --> 00:21:07,517
لعنتی. ببخشید
558
00:21:07,559 --> 00:21:09,436
فقط اونجا مواظب باش، خب؟
559
00:21:09,477 --> 00:21:11,312
شنیدم بعضی از این دلالها
قابلاعتماد نیستن
560
00:21:11,354 --> 00:21:12,772
فقط تیر نخوری، رفیق
561
00:21:12,814 --> 00:21:15,014
آروم بگیر. چیزیم نمیشه. یکم دیگه میبینمت
562
00:21:32,459 --> 00:21:35,003
...سلام، اومدم علف بگیـ
563
00:21:41,926 --> 00:21:43,762
راه نداره
564
00:21:43,803 --> 00:21:44,947
تد، اینجا چه غلطی میکنی؟
565
00:21:44,971 --> 00:21:46,681
تویی؟ -
کی آدرس اینجا رو بهت داده؟ -
566
00:21:46,723 --> 00:21:48,516
بلیرِ ما علف میفروشه؟
567
00:21:48,558 --> 00:21:50,518
خدای من. صداتو بیار پایین
568
00:21:50,560 --> 00:21:52,312
بیا تو
569
00:21:52,354 --> 00:21:55,357
محالِ ممکنـه
570
00:21:55,398 --> 00:21:56,858
چی میخوای؟
571
00:21:56,900 --> 00:21:59,069
،صبر کن، پس من نباید بگم کوتوله
ولی تو میتونی مواد بفروشی؟
572
00:21:59,110 --> 00:22:01,071
این همه سر و صدا چیـه؟
573
00:22:01,112 --> 00:22:02,280
این کیـه؟
574
00:22:02,322 --> 00:22:03,531
تده
575
00:22:03,573 --> 00:22:05,325
تد، این دوستمـه. سارا
576
00:22:05,367 --> 00:22:07,410
آها، آره. بلیر دربارت گفته بود
577
00:22:07,452 --> 00:22:10,330
همون خرسـهای که توی دههی هشتاد زنده شد
578
00:22:10,372 --> 00:22:12,832
خب، آره، ولی از اون موقع
کارهای دیگه هم کردم
579
00:22:12,874 --> 00:22:14,376
مثلاً چی؟
580
00:22:14,417 --> 00:22:17,420
توی «اسبهای تازهنفس» جایگزینِ
بن استیلر بودم
581
00:22:17,462 --> 00:22:18,421
اوه
582
00:22:18,463 --> 00:22:20,090
آدم قدبلندی نیست
583
00:22:20,131 --> 00:22:23,468
هی، حالا چرا علف میفروشی؟
584
00:22:23,510 --> 00:22:25,887
من و سارا توی آپارتمانش پرورشش میدیم و
585
00:22:25,929 --> 00:22:30,433
با پولش خرج شهریهمون رو میدیم
586
00:22:30,475 --> 00:22:32,018
تد، گوش کن
587
00:22:32,060 --> 00:22:34,688
نباید به عمو متی و زنعمو سوزی بگی، خب؟
588
00:22:34,729 --> 00:22:36,248
از خونه پرتم میکنن بیرون
589
00:22:36,272 --> 00:22:37,649
خرج دانشگاه همینطوریش زیاده
590
00:22:37,691 --> 00:22:39,359
نمیتونم اجارهی بیشتری بدم
591
00:22:39,401 --> 00:22:41,027
صبر کن. متی ازت اجاره میگیره؟
592
00:22:41,069 --> 00:22:42,629
،اجارهاش اندازهی یه آپارتمان نیست
593
00:22:42,654 --> 00:22:44,739
ولی بازم ماهی 200 دلار میگیره
594
00:22:44,781 --> 00:22:47,033
واسه اون اتاقِ داغونِ بالای گاراژ؟
595
00:22:47,075 --> 00:22:49,703
خدایا، اون اتاق رو آنه فرانک هم گردن نمیگیره
596
00:22:50,662 --> 00:22:51,871
میتونم از این شوخیها بکنم
597
00:22:51,913 --> 00:22:53,581
من و جانی به یهودیها پول اهدا میکنیم
598
00:22:53,623 --> 00:22:54,892
،باشه، خب، بازم اتاقـه رو لازم دارم
599
00:22:54,916 --> 00:22:56,835
پس نباید چیزی به کسی بگی
600
00:22:56,876 --> 00:22:58,716
هی، ببین، من نیومدم کسی رو لو بدم
601
00:22:58,753 --> 00:23:01,381
فقط ماریمو میخوام
602
00:23:01,423 --> 00:23:03,008
قبلاً ماریجوانا نکشیدی، مگه نه؟
603
00:23:03,049 --> 00:23:04,652
چی...چی داری میگی؟
604
00:23:04,676 --> 00:23:06,386
چرا، کشیدم. من کلی مواد میکشم
605
00:23:06,428 --> 00:23:08,555
جدی؟ مثلاً چی؟
606
00:23:08,596 --> 00:23:10,098
همین الان کوکائین زدم. میبینی؟
607
00:23:10,140 --> 00:23:12,726
اوه، انقدر کوکائین زدم که دلم میخواد
یه رمان بنویسم و
608
00:23:12,767 --> 00:23:14,227
!با مُشت همه چی رو بزنم
609
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
!آخ! آخ
610
00:23:15,311 --> 00:23:16,604
شوخی کردم
611
00:23:16,646 --> 00:23:17,605
درد نمیکنه. چون کوکائین زدم
612
00:23:17,647 --> 00:23:18,898
کسعشر میگی
613
00:23:18,940 --> 00:23:19,816
نمیدونم چی دارم میگم
614
00:23:19,858 --> 00:23:21,276
میشه لطفاً بهم ماریجوانا بدید؟
615
00:23:21,317 --> 00:23:23,069
باشه. پول نقد داری؟
616
00:23:23,111 --> 00:23:26,239
...نه، صبر کن. سارا، ما
ما به اون گل نمیفروشیم
617
00:23:26,281 --> 00:23:27,907
چرا نه؟ -
آره، چرا نه؟ -
618
00:23:27,949 --> 00:23:29,868
مگه تو الانم چِتی؟
619
00:23:29,909 --> 00:23:33,538
،بهترین دوستت
پسرعموی کوچیکم، 16 سالشه
620
00:23:33,580 --> 00:23:34,789
من معتادش نمیکنم
621
00:23:34,831 --> 00:23:36,082
خب، منم این کارو نمیکنم
622
00:23:36,124 --> 00:23:37,601
حتی بهش نمیگم دارمش
623
00:23:37,625 --> 00:23:39,377
!واسه منـه، بلیر. به خدا قسم
624
00:23:39,419 --> 00:23:40,837
من تا حالا کِی بهت دروغ گفتم؟
625
00:23:40,879 --> 00:23:42,898
همین ده ثانیه پیش که گفتی کوکائین زدی
626
00:23:42,922 --> 00:23:44,900
خب، آره. ولی بعد از اون باهات روراست بودم
627
00:23:44,924 --> 00:23:48,094
ببین، بلیر. ما به پولش نیاز داریم
628
00:23:48,136 --> 00:23:49,137
چرا انجامش ندیم؟
629
00:23:49,179 --> 00:23:50,138
درسته، بلیر
630
00:23:50,180 --> 00:23:51,931
،شما به پول نیاز دارید
من به این نیاز دارم
631
00:23:51,973 --> 00:23:54,100
...ببین، اصلاً میدونی چه حسی داره
632
00:23:54,142 --> 00:23:55,935
...که بزرگترین ستارهی دنیا باشی
633
00:23:55,977 --> 00:23:57,854
و بعدش هیچکس تو رو به تخمش نگیره؟
634
00:23:57,896 --> 00:23:59,439
من عینِ کرک کامرونم
635
00:23:59,481 --> 00:24:01,024
باید از چالشهای درونیم خلاص شیم
636
00:24:01,066 --> 00:24:03,109
!و یا باید به مواد پناه ببرم یا کلیسا
637
00:24:03,151 --> 00:24:05,153
میدونی با همقدهای من چیکار میکنن؟
638
00:24:05,195 --> 00:24:08,156
خواهش میکنم مجبورم نکن
کیرِ یه شمّاس رو ساک بزنم
639
00:24:14,788 --> 00:24:16,289
باید دودش کنیم
640
00:24:16,331 --> 00:24:17,540
صبر کن، چی؟
641
00:24:17,582 --> 00:24:19,060
جانی، این بلیتِ خلاصی من از مدرسهست
642
00:24:19,084 --> 00:24:20,895
آره، میدونم -
یعنی... همش رو که نه -
643
00:24:20,919 --> 00:24:24,130
فقط، میدونی یکمش رو دود میکنیم
و یکم برای نقشه نگه میداریم
644
00:24:24,172 --> 00:24:27,342
خب جانی، من به بلر قول دادم
فقط برای خودمـه
645
00:24:27,384 --> 00:24:28,968
تدی، بهش فکر کن، باشه؟
646
00:24:29,010 --> 00:24:31,429
مطمئنم من تنها بچهای توی مدرسهام
که تا به حال گُل نکشیده
647
00:24:31,471 --> 00:24:33,431
گُل نکشیدم. سکس نکردم
648
00:24:33,432 --> 00:24:34,683
دوستدختر نداشتم
649
00:24:34,724 --> 00:24:37,102
.کلایو راست میگه
!من یه اسکلِ بیعرضهام
650
00:24:37,143 --> 00:24:39,187
،یعنی، تو تنها دوستِ واقعی منی
651
00:24:39,229 --> 00:24:41,314
و اینجا نشستیم و گلِ واقعی داریم
652
00:24:41,356 --> 00:24:43,108
اصلِ جنس اینجاست
653
00:24:43,149 --> 00:24:45,151
امروز میتونه روزی باشه
که من خفن میشم
654
00:24:45,193 --> 00:24:47,529
آره، امروز روزیـه که
به یه دختر گفتی اسهال شدی
655
00:24:47,570 --> 00:24:49,197
زیاد روی امروز حساب نکن
656
00:24:51,199 --> 00:24:53,618
صبر کن، وایسا، وایسا -
چیه؟ -
657
00:24:53,660 --> 00:24:57,372
خب، من و تو تمام عمرمون رفیق صمیمی بودیم
658
00:24:57,414 --> 00:25:00,208
قراره برای اولین بار با هم چِت بشیم
659
00:25:00,250 --> 00:25:01,334
آره، خب؟
660
00:25:01,376 --> 00:25:03,461
بیا درست انجامش بدیم
661
00:25:18,935 --> 00:25:20,270
قبلش دعا کنیم؟
662
00:25:20,311 --> 00:25:21,311
آره، فکرِ خوبیـه
663
00:25:23,064 --> 00:25:24,274
سلام، خدایا
664
00:25:24,315 --> 00:25:28,319
منم، تد، یکی از مخلوقاتِ عجیب و غریبت
665
00:25:28,361 --> 00:25:30,280
بابتِ چیزی که امروز گفتم معذرت میخوام
666
00:25:30,321 --> 00:25:32,157
،نه که شمّاسهات جذاب نیستن
667
00:25:32,198 --> 00:25:35,326
ولی من دهنم رو نگه میدارم
برای بعد از ازدواج
668
00:25:35,368 --> 00:25:38,371
کاری کن انقدر چِت نشیم که
!مجبور شیم آمبولانس خبر کنیم
669
00:25:38,413 --> 00:25:39,497
آمین
670
00:25:39,539 --> 00:25:40,665
آمین
671
00:25:41,499 --> 00:25:42,625
خیلی خب
672
00:25:44,294 --> 00:25:46,212
بزنیم روشن شیم
673
00:26:05,231 --> 00:26:09,235
♪ Low Rider - War ♪
674
00:26:34,552 --> 00:26:35,762
آره
675
00:26:40,141 --> 00:26:41,601
ایول، مرد
676
00:26:47,816 --> 00:26:49,526
خیلی گشنهام بود، لعنتی
677
00:26:49,567 --> 00:26:51,194
منم خیلی گشنه بودم -
!اوهوم -
678
00:26:51,236 --> 00:26:52,362
خیلی عجیبـه
679
00:26:52,404 --> 00:26:55,824
میدونی چیه؟
!این بهترین غذا برای بهترین شبـه
680
00:26:55,865 --> 00:26:58,743
آره، یعنی کی غذا رو اختراع کرده؟
!دمِ یارو گرم
681
00:26:58,785 --> 00:27:01,621
خب، اگه میدونستم شماها قراره
،انقدر شیک و پیک کنید
682
00:27:01,663 --> 00:27:03,123
یه غذای باکلاستر درست میکردم
683
00:27:03,164 --> 00:27:06,042
نه، مامان. این عالیـه
684
00:27:06,084 --> 00:27:07,627
این استیکها عالیـه
685
00:27:07,669 --> 00:27:09,587
این استیکها عالیـه
686
00:27:09,629 --> 00:27:12,632
همینجاست. فقط احساسش کن
687
00:27:13,883 --> 00:27:15,677
میتونم عشقت رو توی این احساس کنم، مامان
688
00:27:15,719 --> 00:27:18,638
خیلی خوشحالم که انقدر دوستش داری
689
00:27:18,680 --> 00:27:22,225
خدایا، شماها جوری رفتار میکنید
انگار غذای ویژهی امروز توی رستوران دریاییـه
690
00:27:22,267 --> 00:27:24,477
خوبـه
691
00:27:24,519 --> 00:27:27,272
به نظرم خوشمزهست، سوزی
692
00:27:27,313 --> 00:27:29,107
...شماها باورتون میشه
693
00:27:29,149 --> 00:27:31,151
...که ما اینجا نشستیم
694
00:27:31,192 --> 00:27:33,820
و یه تجربهی مشترک داریم
695
00:27:33,862 --> 00:27:36,656
و همه با هم واقعیت رو تجربه میکنیم
696
00:27:36,698 --> 00:27:38,283
هی، سوزان
697
00:27:38,324 --> 00:27:41,661
سوزان، فقط میخوام بگم
تو مدل موت رو پیدا کردی
698
00:27:41,703 --> 00:27:43,371
واقعاً اینطور فکر میکنی؟
699
00:27:43,413 --> 00:27:44,622
آره. آره
700
00:27:44,664 --> 00:27:47,167
و میتونی بدون هیچ مشکلی تا 70 سالگی
از این مدل مو استفاده کنی
701
00:27:47,208 --> 00:27:50,920
خب، فقط یه عکس
از تیپر گور بردم توی آرایشگاه و
702
00:27:50,962 --> 00:27:53,173
،گفتم میدونم نمیتونه اون شکلی باشه
703
00:27:53,214 --> 00:27:55,342
ولی سعی کن در حد امکان
شبیه بهش درستش کنی
704
00:27:55,383 --> 00:27:57,469
...و خب دیگه
705
00:27:57,510 --> 00:27:59,596
تیپر گور باید یه عکس از تو ببره
706
00:27:59,637 --> 00:28:00,930
بس کن
707
00:28:02,014 --> 00:28:03,765
امشب عجب شبیـه
708
00:28:05,018 --> 00:28:08,021
گاز نشت کرده یا چی؟
709
00:28:11,816 --> 00:28:14,337
جالبـه، همهی اون استیکها رو خوردم و
بازم گشنمـه
710
00:28:14,361 --> 00:28:16,488
کیر توش. اینا خیلی خوبن
711
00:28:16,529 --> 00:28:17,864
خیلی خوبـه
712
00:28:17,906 --> 00:28:19,532
و حکاکیِ ظریفش رو ببین
713
00:28:19,574 --> 00:28:21,159
آره
714
00:28:21,201 --> 00:28:22,702
آره، این به ایلومیناتی مربوط میشه؟
715
00:28:22,744 --> 00:28:23,953
منم همین رو شنیدم
716
00:28:23,995 --> 00:28:26,831
یعنی، اگه بتونی چیزی رو که
،روی اوریوئـه رمزگشایی کنه
717
00:28:26,873 --> 00:28:28,750
میتونی بفهمی توی ذهنِ خدا چی میگذره
718
00:28:28,792 --> 00:28:30,835
من شنیدم هیچ دو اوریویی شبیه هم نیستن
719
00:28:30,877 --> 00:28:32,462
هی
720
00:28:32,504 --> 00:28:34,422
چه گفتگوی خفنی
721
00:28:35,965 --> 00:28:37,133
!من میدونستم، عوضی
722
00:28:37,175 --> 00:28:38,760
!لعنتی -
سلام، بلیر -
723
00:28:38,802 --> 00:28:40,261
!شماها نشئه کردید
724
00:28:40,303 --> 00:28:42,073
،ببین، بلیر، بلیر
یه ذره پیچیدهتره
725
00:28:42,097 --> 00:28:44,557
نه، توی کُسکش قسم خوردی
فقط واسه خودتـه
726
00:28:44,599 --> 00:28:45,809
خیلیخب. باشه
727
00:28:45,850 --> 00:28:47,394
نمیخواستم به این متوسل شم
728
00:28:47,435 --> 00:28:48,853
من عاشقتم
729
00:28:48,895 --> 00:28:50,897
دیدی؟ حالا دیگه از دستم عصبانی نیستی
730
00:28:50,939 --> 00:28:52,607
و در ضمن کونِ لقت
731
00:28:52,649 --> 00:28:55,150
من دو هفتهست تلاش میکنم
سوزان رو راضی کنم مدل موش رو درست کنه
732
00:28:55,151 --> 00:28:57,070
بلیر، گوش کن. تقصیرِ منـه
733
00:28:57,112 --> 00:28:58,822
اون سعی کرد قبول نکنه
و من بهش فشار آوردم
734
00:28:58,863 --> 00:29:00,407
نه، نه، نه. تو 16 سالتـه، باشه؟
735
00:29:00,448 --> 00:29:02,409
.اون یه خرسِ عروسکیِ سخنگوئـه
!همش تقصیرِ این کسکشـه
736
00:29:02,450 --> 00:29:04,428
.خیلیخب، ببین، ببین
فکر کنم اگه همهمون
737
00:29:04,452 --> 00:29:07,038
یه چندتا نفس عمیق بکشیم
...و فقط سعی کنیم
738
00:29:08,206 --> 00:29:09,332
!لعنتی
739
00:29:17,757 --> 00:29:19,426
تد؟
740
00:29:19,467 --> 00:29:21,445
یالا، کدوم گوری هستی؟
فقط میخوام حرف بزنم
741
00:29:21,469 --> 00:29:23,972
!آره، کُسشعره
742
00:29:24,014 --> 00:29:25,366
چطوری رفتی اون بالا؟
743
00:29:25,390 --> 00:29:26,599
از ناودون بالا اومدم
744
00:29:26,641 --> 00:29:28,768
.خیلیخب، باشه
...چطوره بیای پایین
745
00:29:28,810 --> 00:29:30,353
و میتونیم در مورد وضعیت صحبت کنیم؟
746
00:29:30,395 --> 00:29:32,022
نه، چون قراره بهم حمله کنی
747
00:29:32,063 --> 00:29:33,606
این کارو نمیکنم. قول میدم
748
00:29:33,648 --> 00:29:34,816
تقصیرِ من نبود
749
00:29:34,858 --> 00:29:37,527
!خدای من، پسرت رفته روی پشت بوم
750
00:29:37,569 --> 00:29:38,862
چیزی نیست، خانم فچکو
751
00:29:38,903 --> 00:29:40,530
!به آتشنشانی زنگ میزنم
752
00:29:40,572 --> 00:29:41,990
این واقعاً لازم نیست
753
00:29:42,032 --> 00:29:43,825
!ولی پسرت میفته پایین
754
00:29:43,867 --> 00:29:45,493
!نمیفته
755
00:29:45,535 --> 00:29:48,329
آره، چیزهای زیادی هست که شما
در جریانشون نیستید، خانم فچکو
756
00:29:48,371 --> 00:29:50,307
،محض رضای خدا
اخبار گوش میکردی؟
757
00:29:50,331 --> 00:29:52,500
!آیزنهاور میگه همه باید توی خونه بمونیم
758
00:29:52,542 --> 00:29:54,461
!خدای من
759
00:29:54,502 --> 00:29:57,088
تد، بیا پایین، باشه؟
760
00:29:57,130 --> 00:29:58,715
من اینجوری باهات حرف نمیزنم
761
00:29:58,757 --> 00:29:59,841
!آره، خب، چه بد
762
00:29:59,883 --> 00:30:01,174
من از این به بعد
این بالا زندگی میکنم
763
00:30:01,175 --> 00:30:02,677
!این دیوونگیـه. تو دیوونهای
764
00:30:02,719 --> 00:30:04,095
نه، نیستم
765
00:30:04,137 --> 00:30:06,431
به جانی میگم برام غذا
...و شاید حتی خاک بیاره
766
00:30:06,473 --> 00:30:08,475
تا بتونم همینجا روی آبرو محصول پرورش بدم
767
00:30:08,516 --> 00:30:10,685
،و اگه آب و هوا مرطوب باشه
،تا فصل برداشت
768
00:30:10,727 --> 00:30:11,853
...میتونم
769
00:30:12,812 --> 00:30:14,022
!کیر توش
770
00:30:15,690 --> 00:30:17,692
خیلی خب، کثافتِ آشغال
!توی دردسر بزرگی افتادی
771
00:30:17,734 --> 00:30:18,777
...ببین، اون
772
00:30:18,818 --> 00:30:20,153
تو به یه بچهی 16 ساله گل دادی
773
00:30:20,195 --> 00:30:21,946
یعنی، چی توی اون کلهی پوکت میگذشت؟
774
00:30:21,988 --> 00:30:23,572
خب، نیمهی پر لیوان اینه که
!خیلی خوشش اومد
775
00:30:23,573 --> 00:30:25,075
من اون گل رو به تو فروختم
776
00:30:25,116 --> 00:30:26,260
آره، اشتباه کردی اون کارو کردی
777
00:30:26,284 --> 00:30:27,720
...تو میفهمی که من الان مسئول
778
00:30:27,744 --> 00:30:30,205
دادن مواد به پسرعموی
زیر سن قانونیام هستم؟
779
00:30:30,246 --> 00:30:31,748
ممکنه توی دردسر بدی بیفتم
780
00:30:31,790 --> 00:30:33,958
لعنتی، حتماً خیلی باحاله که
همیشه انقدر قد بلندی
781
00:30:34,000 --> 00:30:35,919
اون گل رو بریز دور
وگرنه به خدا قسم
782
00:30:35,960 --> 00:30:37,229
!میندازمت توی خشککن
783
00:30:37,253 --> 00:30:38,838
وای ترسیدم! قبلاً توی خشککن بودم
784
00:30:38,880 --> 00:30:40,024
!با لباسهای متی میندازمت
785
00:30:40,048 --> 00:30:41,488
.باشه، کیر توش. انجامش میدم
!انجامش میدم
786
00:30:49,599 --> 00:30:51,518
خیلیخب. ما گل رو میذاریم توی کمدم
787
00:30:51,559 --> 00:30:53,436
بعدش تو میری پیش مدیر مدرسه
و من رو لو میدی
788
00:30:53,478 --> 00:30:56,147
اون کمدم رو میگرده
!و بوم، من برمیگردم سر پلینکو
789
00:30:56,189 --> 00:30:58,108
خیلیخب -
الان نه، الان نه -
790
00:30:58,149 --> 00:30:59,335
باید صبر کنیم زنگ بخوره
791
00:30:59,359 --> 00:31:01,653
آره، ببخشید -
فقط عادی رفتار کن -
792
00:31:01,695 --> 00:31:03,029
...الان فقط دوتا پسریم
793
00:31:03,071 --> 00:31:04,656
که اینجا وایسادیم و باهم گفتگو میکنیم
794
00:31:04,698 --> 00:31:05,907
آره
795
00:31:05,949 --> 00:31:07,367
در مورد چی؟
796
00:31:07,409 --> 00:31:10,453
نمیدونم. آخرین فیلمی که دیدی چیه؟
797
00:31:10,495 --> 00:31:12,956
«زنده» -
اون دیگه کدومه؟ -
798
00:31:12,997 --> 00:31:15,290
...همونیه که توش تیمِ راگبی
799
00:31:15,314 --> 00:31:18,128
،توی دههی 70 توی کوههای آند سقوط میکنن
،و غذاشون تموم میشه
800
00:31:18,169 --> 00:31:19,336
پس مجبور میشن همدیگه رو بخورن
801
00:31:19,337 --> 00:31:21,798
شوخی میکنی -
نه، یه داستانِ واقعیـه -
802
00:31:21,840 --> 00:31:24,841
،یعنی همدیگه رو زنده زنده میخورن
یعنی مبادله میکنن؟
803
00:31:24,865 --> 00:31:26,469
مثلاً تو دستت رو به من بده
!من پام رو بهت میدم؟
804
00:31:26,511 --> 00:31:27,636
نه، نه
805
00:31:27,660 --> 00:31:29,281
،تعدادی از افراد توی سقوط مُردن
806
00:31:29,305 --> 00:31:31,075
و بعدش اونایی که زنده موندن
مجبور میشن مُردهها رو بخورن
807
00:31:31,099 --> 00:31:34,102
!ای مصبّتو -
آره، من نمیتونستم این کارو بکنم -
808
00:31:34,144 --> 00:31:36,062
منم همینطور، مرد
809
00:31:36,104 --> 00:31:37,897
،در ضمن همهشون پسرن
پس حتی بدترم هست
810
00:31:37,939 --> 00:31:39,816
!آره... چی؟
811
00:31:39,858 --> 00:31:41,192
همهشون پسرن، میدونی؟
812
00:31:41,234 --> 00:31:43,570
.مجبوری مردها رو بخوری
اینجوری دو برابر چندشتره
813
00:31:43,611 --> 00:31:45,071
،خب، یعنی... یعنی
814
00:31:45,113 --> 00:31:47,824
فکر کنم به طور کلی ناخوشایند باشه
815
00:31:47,866 --> 00:31:51,411
.نه، نه. آره، همینطوره
.فقط الکی شرایط رو بدتر میکنه
816
00:31:51,453 --> 00:31:53,663
پس اگه تو توی هواپیمایی بودی
...که سقوط کرده
817
00:31:53,705 --> 00:31:56,499
،و تام هنکس و دایان کیتون هم سوارش بودن
818
00:31:56,541 --> 00:31:58,251
،و اونا مُرده بودن و تو زنده مونده بودی
819
00:31:58,293 --> 00:31:59,544
اول کی رو میخوردی؟
820
00:31:59,586 --> 00:32:01,226
من تنها آدمِ دیگه توی هواپیمام؟
821
00:32:01,254 --> 00:32:02,481
آره -
خلبانها چی؟ -
822
00:32:02,505 --> 00:32:04,275
یه هواپیمای آزمایشیـه که تمام اتوماتیکـه
823
00:32:04,299 --> 00:32:05,651
خب، شاید برای همین سقوط کرده
824
00:32:05,675 --> 00:32:07,843
ولی تکنولوژیش هنوز به تحقیقاتِ بیشتری
،نیاز داشته، آره
825
00:32:07,844 --> 00:32:09,177
ولی صبرِ پنتاگون لبریز شده و
826
00:32:09,178 --> 00:32:11,012
نتیجه میخواستن واسه همین
پروازِ آزمایشی رو جلو انداختن
827
00:32:11,013 --> 00:32:13,808
،صبر کن، چرا به جای دوتا بازیگر
یه خدمهی پرواز باتجربه سوار هواپیما نکردن؟
828
00:32:13,850 --> 00:32:15,268
بازیگرهای برنده اسکار
829
00:32:15,310 --> 00:32:17,062
منطقیـه -
اینا دلارهای مالیاتدهندههان -
830
00:32:17,103 --> 00:32:19,729
برای وقتی که بودجه ته میکشه
به علاقه و حمایتِ مردم نیاز دارن
831
00:32:19,730 --> 00:32:22,015
صبر کن، از کِی ارتش برای تأمین بودجهی
یه هواپیمای آزمایشی
832
00:32:22,016 --> 00:32:23,476
به حمایتِ مردم نیاز داره؟
833
00:32:23,477 --> 00:32:25,111
تام هنکس رو میخوری
یا دایان کیتون رو؟
834
00:32:25,153 --> 00:32:26,279
از دایان شروع میکردم و
835
00:32:26,321 --> 00:32:28,406
بعدش اگه نجات پیدا نمیکردم
میرفتم سراغ تام
836
00:32:28,448 --> 00:32:29,574
آره، میبینی؟
837
00:32:29,616 --> 00:32:31,825
به نظرم در هر دو حالتش عجیبـه که
نظری در این مورد داری
838
00:32:33,453 --> 00:32:35,038
خیلیخب. برو بریم. بدش به من
839
00:32:38,833 --> 00:32:41,169
پسر، واقعاً کلی از این مصرف کردیم، مگه نه؟
840
00:32:41,211 --> 00:32:43,171
واو! اینجا چی داریم؟
841
00:32:43,213 --> 00:32:44,255
لعنتی
842
00:32:44,297 --> 00:32:45,799
بنت، تو هم مصرف میکنی؟
843
00:32:45,840 --> 00:32:46,800
پسش بده، کلایو
844
00:32:46,841 --> 00:32:48,468
جان بنت چِت میکنه
845
00:32:48,510 --> 00:32:50,679
شاید اونقدری که فکر میکردم بُزدل نیستی
846
00:32:50,720 --> 00:32:52,347
این یه کیسه گلِ خیلی مهمـه
847
00:32:52,389 --> 00:32:54,030
حالا، میدونم از کجا
جنس مجانی گیر بیارم
848
00:32:54,031 --> 00:32:54,974
مرسی، رفیق
849
00:32:56,226 --> 00:32:57,644
خدا لعنتت کنه، کلایو
850
00:32:57,686 --> 00:32:58,977
!ما اون علف رو لازم داریم
851
00:33:01,064 --> 00:33:02,148
!تدی
852
00:33:02,190 --> 00:33:04,067
لعنتی -
تدی، حالت خوبـه؟ -
853
00:33:05,485 --> 00:33:07,165
شما دوتا اینجا چه غلطی میکنید؟
854
00:33:07,195 --> 00:33:09,322
همین الان برید کلاس
855
00:33:09,364 --> 00:33:13,326
!سریال 227 کیریـه و تو هم همینطور
856
00:33:15,412 --> 00:33:17,163
خیلیخب، حالا میدونی که منظوری نداشتم
857
00:33:17,205 --> 00:33:19,165
فقط یه دلیلی لازم داشتم که بیام اینجا
858
00:33:19,207 --> 00:33:21,334
،ببین، میتونی از من بدگویی کنی، تد
859
00:33:21,376 --> 00:33:23,795
ولی هیچکس به «پرل شِی» تیکه نمیندازه
860
00:33:23,837 --> 00:33:25,213
آره. معذرت میخوام
861
00:33:25,255 --> 00:33:27,298
ما همه از دانشِ سرشارش بهره بردیم
862
00:33:27,340 --> 00:33:28,633
اون یه گنجینهی ملّیـه
863
00:33:28,675 --> 00:33:30,885
ولی گوش کن، باید من رو از مدرسه اخراج کنی
864
00:33:30,927 --> 00:33:32,554
تد، من قبلاً بهت گفتم
865
00:33:32,595 --> 00:33:33,847
من علف دارم
866
00:33:33,888 --> 00:33:34,846
چی؟
867
00:33:34,870 --> 00:33:37,600
من اینجا در محوطهی مدرسه
پیش خودم ماریجوانا دارم
868
00:33:37,642 --> 00:33:39,185
میتونم ببینمش؟
869
00:33:39,227 --> 00:33:41,855
خب، من... گُمش کردم
870
00:33:41,896 --> 00:33:43,064
گُمش کردی؟
871
00:33:43,106 --> 00:33:44,858
آره، ولی... ولی اون علف داشت، خب؟
872
00:33:44,899 --> 00:33:46,026
من شاهدم
873
00:33:46,067 --> 00:33:47,444
من باید ماریجوانا رو ببینم
874
00:33:47,485 --> 00:33:49,154
تا عواقبی براش داشته باشه
875
00:33:49,195 --> 00:33:50,548
ببینید، ما داریم راست میگیم
876
00:33:50,572 --> 00:33:52,490
.آره، من بچهی بدیام
.میبینی؟ نگاه کن
877
00:33:52,491 --> 00:33:53,575
من عاشقتم
878
00:33:53,616 --> 00:33:54,576
!مواد
879
00:33:54,617 --> 00:33:55,618
!من عاشق موادم
880
00:33:55,660 --> 00:33:56,911
متأسفم، بچهها
881
00:33:56,953 --> 00:33:58,872
نمیتونم فقط حرفت رو قبول کنم که گل داری
882
00:33:58,913 --> 00:34:01,249
.این کُسشعره، پسر
.دارم عجولانه قضاوت میشم
883
00:34:01,291 --> 00:34:02,893
،خیلیخب، ببینید
گل دستِ کلایوه، خب؟
884
00:34:02,917 --> 00:34:04,169
برید چک کنید -
کلایو؟ -
885
00:34:04,210 --> 00:34:05,670
آره
886
00:34:05,712 --> 00:34:07,606
،خب، پس اگه گل دستِ کلایوه
اونـه که توی دردسر افتاده
887
00:34:07,630 --> 00:34:10,133
.نه، نه، علفِ اون که نیست
.فقط برای من نگهش میداشت
888
00:34:10,175 --> 00:34:11,926
خیلیخب. دیگه صحبتی نمونده
889
00:34:11,968 --> 00:34:13,303
خیلیخب. چیزی نیست
890
00:34:13,345 --> 00:34:15,889
این خرسِ مادرجنده یه نقشهی جایگزین داره
891
00:34:22,771 --> 00:34:23,855
خیلیخب، امنـه
892
00:34:25,357 --> 00:34:27,442
.تدی، از این کار خوشم نمیاد
!این دزدیـه
893
00:34:27,484 --> 00:34:29,420
باید چه غلطی بکنم؟
فقط ازش بخوام؟
894
00:34:29,444 --> 00:34:31,488
من رو با لباسهای متی
!میکنه توی خشککن
895
00:34:31,529 --> 00:34:32,673
خب، چقدر میتونه بد باشه؟
896
00:34:32,697 --> 00:34:35,241
متی وسط شام شلوارش رو عوض کرد
897
00:34:35,283 --> 00:34:36,409
آره، این بده
898
00:34:36,451 --> 00:34:37,786
خیلیخب، بیا پیداش کنیم
899
00:34:42,957 --> 00:34:44,668
!خدایا -
چیه؟ -
900
00:34:44,709 --> 00:34:47,587
اینجا یه کشو پر از قوطی تنماهی هست
901
00:34:47,629 --> 00:34:48,629
چه بد
902
00:34:50,256 --> 00:34:51,341
صبر کن. صبر کن
903
00:34:51,383 --> 00:34:52,634
!ایول خودشـه
904
00:34:52,676 --> 00:34:55,095
پیداش کردی؟ -
!شانسم زد -
905
00:34:55,136 --> 00:34:56,262
عالیه. بیا بریم
906
00:34:59,432 --> 00:35:00,684
!بگا رفتیم -
!گوه توش -
907
00:35:00,725 --> 00:35:02,018
بیا بریم این تو
908
00:35:04,979 --> 00:35:06,773
توی تمام مسیر میرقصه...
909
00:35:06,815 --> 00:35:07,814
یه لحظه صبر کن
910
00:35:07,838 --> 00:35:09,460
فکر کنم اینجا یه بسته دارم
911
00:35:09,484 --> 00:35:11,444
اوه، خیلی ممنون
912
00:35:11,486 --> 00:35:14,072
داروخانه فقط تیغ مردونه داشت و
913
00:35:14,114 --> 00:35:17,534
فکر کنم اونا فقط برای صورتن
914
00:35:17,575 --> 00:35:19,452
بفرمایید -
ممنون -
915
00:35:19,494 --> 00:35:20,888
میدونی، الان دههی نوده، زنعمو سوزی
916
00:35:20,912 --> 00:35:23,206
اگه میخوای میتونی بدون شیو کردن پاهات بری
917
00:35:23,248 --> 00:35:27,002
!اوه
918
00:35:27,043 --> 00:35:28,378
،وقتی توی دبیرستان بودم
919
00:35:28,420 --> 00:35:31,172
گاهی اوقات یادم میرفت و مسخرهام میکردن
920
00:35:31,214 --> 00:35:33,091
واقعاً؟ از این متنفرم
921
00:35:33,133 --> 00:35:35,802
احتمالاً برای همین انقدر ازش خجالت میکشم
922
00:35:38,430 --> 00:35:41,057
میتونم یه سؤالی ازت بپرسم؟
923
00:35:41,099 --> 00:35:43,518
آره، حتماً. هر چیزی
924
00:35:43,560 --> 00:35:45,520
،یکی از دخترهایی که مسخرهام میکرد
925
00:35:45,562 --> 00:35:48,273
اسمش مارجی کرونین بود
926
00:35:48,314 --> 00:35:51,151
اون همیشه بهم میگفت پاگُنده
927
00:35:51,192 --> 00:35:53,820
،توی مدرسه باهام خیلی بدجنس بود
928
00:35:53,862 --> 00:35:57,615
،و بعد از اون
یه مدت طولانی همدیگه رو ندیدیم
929
00:35:57,657 --> 00:35:59,617
،و بعدش حدود یک سال پیش
930
00:35:59,659 --> 00:36:02,662
توی بخش قاشق و چنگال
فروشگاه بردلی دیدمش
931
00:36:02,704 --> 00:36:05,915
و دیدم که دستش قطع شده
932
00:36:05,957 --> 00:36:09,794
و خیلی به خاطرش خوشحال بودم
933
00:36:09,836 --> 00:36:12,213
این یعنی آدمِ وحشتناکیام؟
934
00:36:12,255 --> 00:36:15,300
من... فکر نکنم
935
00:36:15,342 --> 00:36:17,886
چون حسِ خیلی بدی
در مورد احساساتم داشتم
936
00:36:17,927 --> 00:36:20,680
و رفتم اعتراف کردم
،و پدر اونیل گفت
937
00:36:20,722 --> 00:36:23,975
«خب، خدا چنین چیزی رو تأیید نمیکنه»
938
00:36:24,017 --> 00:36:27,228
شاید بهتره این کریسمس
براش یه دستکش یه انگشتی ببافم
939
00:36:27,270 --> 00:36:28,855
شاید
940
00:36:28,897 --> 00:36:30,607
...با یه کارت قشنگ که روش نوشته
941
00:36:30,648 --> 00:36:32,525
«بابتِ دستت متأسفم»
942
00:36:32,567 --> 00:36:34,819
به نظرم بهتره این یه کارو نکنی
943
00:36:39,032 --> 00:36:40,700
اون صدای چی بود؟
944
00:36:40,742 --> 00:36:42,410
فکر کنم یه نفر توی کمده
945
00:36:44,579 --> 00:36:45,997
اون چیه؟ -
اسپری فلفلـه -
946
00:36:46,039 --> 00:36:47,374
فقط مواظب باش
947
00:36:53,713 --> 00:36:55,298
!کیر توش -
چه گوهی میخورید؟ -
948
00:36:55,340 --> 00:36:56,549
!میسوزه
949
00:36:56,591 --> 00:36:58,218
تو چرا اسپری فلفل داری، لعنتی؟
950
00:36:58,259 --> 00:36:59,719
شما توی کمد من چه غلطی میکنید؟
951
00:36:59,761 --> 00:37:01,572
چیه، از کلکسیون تنماهیات
محافظت میکنی؟
952
00:37:01,596 --> 00:37:02,639
جوابمو بده
953
00:37:02,681 --> 00:37:04,557
چرا اون تنماهیهای تخمی رو نگه میداری؟
954
00:37:04,599 --> 00:37:06,601
میترسی غذای ما رو بخوری؟ چیه؟
955
00:37:06,643 --> 00:37:07,977
جواب سؤالمو بده
956
00:37:08,019 --> 00:37:10,063
تدی! تدی، کجایی؟
957
00:37:10,105 --> 00:37:11,064
!خدای من
958
00:37:11,106 --> 00:37:13,233
اون ماریجواناست؟
959
00:37:13,274 --> 00:37:14,526
!لعنتی
960
00:37:14,567 --> 00:37:16,152
شماها با مواد چیکار میکنید؟
961
00:37:16,194 --> 00:37:17,237
زنعمو سوزی
962
00:37:19,239 --> 00:37:20,949
این تقصیرِ منـه
963
00:37:23,576 --> 00:37:25,495
ما درِ خونهمون رو به روت باز کردیم
964
00:37:25,537 --> 00:37:27,747
ما گذاشتیم توی خونهمون بمونی
965
00:37:27,789 --> 00:37:29,266
تا بتونی بری اون دانشگاه لعنتی
966
00:37:29,290 --> 00:37:32,502
.میدونم، عمو متی
.و باور کن خیلی متأسفم
967
00:37:32,544 --> 00:37:35,088
و با مواد فروختن به پسرمون
جبران میکنی؟
968
00:37:35,130 --> 00:37:37,549
من هیچوقت نمیخواستم
پای جان وسط کشیده شه
969
00:37:37,590 --> 00:37:38,758
من گل رو به تد فروختم
970
00:37:38,800 --> 00:37:40,427
هیچوقت نباید میذاشتم
جانی امتحانش کنه
971
00:37:40,468 --> 00:37:42,595
...من در ایفای نقشم به عنوان
972
00:37:42,637 --> 00:37:44,889
یه جور شخصیت جیمینی کریکت شکست خوردم
973
00:37:44,931 --> 00:37:46,349
نمیدونم چرا انقدر شلوغش میکنید؟
974
00:37:46,391 --> 00:37:48,327
به هر حال که ماریجوانا
تا یه سال دیگه قانونی میشه
975
00:37:48,351 --> 00:37:51,604
!این آشغال زمینهسازِ اعتیاد به مواد بدتره
!توی اخبار در موردش حرف میزنن
976
00:37:51,646 --> 00:37:52,873
خب، باید چیکار کنیم؟
977
00:37:52,897 --> 00:37:54,315
با هروئین شروع کنیم؟
978
00:37:54,357 --> 00:37:58,111
خب، اصلاً تو چرا مواد میفروشی؟
979
00:37:58,153 --> 00:38:01,573
،من و دوستم سارا توی آپارتمانش پرورش میدیم
980
00:38:01,614 --> 00:38:04,868
و از پولش برای کمک به پرداخت شهریه
استفاده میکنیم
981
00:38:04,909 --> 00:38:06,470
خب، نمیتونی توی مکدونالد کار کنی؟
982
00:38:06,494 --> 00:38:07,954
حقوقش سالی 15 هزار دلاره، متی
983
00:38:07,996 --> 00:38:09,914
باید خودم رو توی مکدونالد بفروشم
984
00:38:09,956 --> 00:38:11,875
«اوه، میتونی اسمش رو بذاری «فیله گوشتی
985
00:38:11,916 --> 00:38:12,665
همچین چیزی داریم؟
986
00:38:12,689 --> 00:38:14,353
اون اصلاً کار نمیکنه و ما اینجا داریم
987
00:38:14,377 --> 00:38:15,877
از روی خوشقلبی بهش سرپناه میدیم
988
00:38:15,878 --> 00:38:17,047
شایدم «بیا بذار توش»؟
989
00:38:17,088 --> 00:38:18,983
خوشقلبی و یه اجارهی ماهیانه
990
00:38:19,007 --> 00:38:20,425
25 سنت واسه زدن توش؟
991
00:38:20,467 --> 00:38:22,153
باید بس کنم؟
حس میکنم استقبالی نمیشه
992
00:38:22,177 --> 00:38:23,553
متی؟
993
00:38:23,595 --> 00:38:25,221
تو ازش اجاره میگیری؟
994
00:38:25,263 --> 00:38:26,639
معلومه که میگیرم
995
00:38:26,681 --> 00:38:29,059
.اینجا خونهی منـه
.حق دارم اجاره بگیرم
996
00:38:29,100 --> 00:38:30,643
ولی متی، اون عضو خانوادهی ماست
997
00:38:30,685 --> 00:38:32,103
سوزان -
اون برادرزادهاتـه -
998
00:38:32,145 --> 00:38:33,873
سوزان، میشه ساکت شی و بذاری حلش کنم؟
999
00:38:33,897 --> 00:38:35,815
هی، باهاش اینجوری حرف نزن
1000
00:38:35,857 --> 00:38:37,067
ببخشید؟
1001
00:38:37,108 --> 00:38:38,193
تو همیشه این کارو میکنی
1002
00:38:38,234 --> 00:38:39,861
،ساکتش میکنی، تحقیرش میکنی
1003
00:38:39,903 --> 00:38:42,447
سرکوبش میکنی و
باهاش مثل آشغال رفتار میکنی
1004
00:38:42,489 --> 00:38:43,698
اینطور نیست
1005
00:38:43,740 --> 00:38:46,159
،من زنِ لامصبم رو دوست دارم
و اون هم این رو میدونه
1006
00:38:46,201 --> 00:38:47,410
مگه نه، سوزان؟
1007
00:38:47,452 --> 00:38:49,579
باورم نمیشه مجبورش میکنی اجاره بده
1008
00:38:49,621 --> 00:38:51,831
هی، هی، هی، من اونی نیستم که
داره بازخواست میشه
1009
00:38:51,873 --> 00:38:54,501
اون یه موادفروشـه و میخوام
همین امشب از این خونه بره بیرون
1010
00:38:54,542 --> 00:38:55,669
متی، خواهش میکنم
1011
00:38:55,710 --> 00:38:58,380
!ختمِ کلام! امشب
1012
00:38:58,421 --> 00:39:00,382
بیخیال. صبر کن
1013
00:39:05,470 --> 00:39:09,099
کریستی! اسمِ باربی سیاه این بود
1014
00:39:30,161 --> 00:39:33,832
هی، بلیر، میتونیم یه لحظه
باهات حرف بزنیم؟
1015
00:39:33,873 --> 00:39:35,083
حتماً
1016
00:39:35,125 --> 00:39:37,544
قبل از بیخانمان شدن
چند دقیقه وقت دارم
1017
00:39:37,585 --> 00:39:41,339
.هی گوش کن، بلیر
.من واقعاً متأسفم
1018
00:39:41,381 --> 00:39:42,716
من هم همینطور
1019
00:39:42,757 --> 00:39:45,427
آره، خب، یه ذره واسه این حرفا دیره
1020
00:39:45,468 --> 00:39:47,512
ما نمیخواستیم مجبور شی بری
1021
00:39:47,554 --> 00:39:50,181
حتی اگه تختت اندازهی میز بیلیارده
1022
00:39:50,223 --> 00:39:52,142
اون احتمالاً هماندازهی میز بیلیارده، آره؟
1023
00:39:52,183 --> 00:39:54,310
خفه خون بگیر، تدی
1024
00:39:54,352 --> 00:39:56,604
ببین، میدونیم چون بابا بیرونت کرد
عصبانی هستی
1025
00:39:56,646 --> 00:39:58,898
...ولی -
من به اون خاطر عصبانی نیستم -
1026
00:39:58,940 --> 00:40:02,235
شما نمیدونید من چرا عصبانیام
1027
00:40:02,277 --> 00:40:05,530
اصلاً جزئیاتِ این رو میدونید که
...من چرا اینجا زندگی میکنم
1028
00:40:05,572 --> 00:40:08,450
وقتی خونهی خانوادهی خودم
فقط 45 دقیقه با اینجا فاصله داره؟
1029
00:40:08,491 --> 00:40:09,993
،خیلی راحت میتونم برم دانشگاه
1030
00:40:10,035 --> 00:40:14,581
!ولی خانوادهام بگاییـه، تکتکشون
1031
00:40:14,622 --> 00:40:17,667
،اگه متوجه عمق فاجعه نمیشید
1032
00:40:17,709 --> 00:40:21,129
،بابام که میشه عمویِ تو، برنی
،یه الکلی و عوضیـه
1033
00:40:21,171 --> 00:40:24,632
مامانم یه روانیِ دیوونهست و برادرم توی زندانـه
1034
00:40:24,674 --> 00:40:26,468
خدایا. سگت چی؟
1035
00:40:26,509 --> 00:40:27,469
مُرده
1036
00:40:27,510 --> 00:40:28,762
!کیر توش
1037
00:40:28,803 --> 00:40:30,764
...امیدی به مامان و بابام نیست ولی
1038
00:40:30,805 --> 00:40:34,267
خیلی سعی کردم از کوین محافظت کنم
1039
00:40:34,309 --> 00:40:36,102
ولی نتونستم
1040
00:40:36,144 --> 00:40:37,352
،اون به پدر و مادرش رفته
1041
00:40:37,501 --> 00:40:42,108
پس حالا به جرم سرقت مسلحانه از
یه قنّادی «خانم فیلدز» و حمل کراک 10 سال حبسـه
1042
00:40:42,150 --> 00:40:45,714
.خب، یعنی خانم فیلدز و کراک
چه فرقی با هم دارن، مگه نه؟
1043
00:40:47,197 --> 00:40:48,365
لطفاً ادامه بده
1044
00:40:48,406 --> 00:40:50,033
...ببین، من فقط
1045
00:40:50,075 --> 00:40:52,660
نمیخوام همون اتفاق برای تو بیفته
1046
00:40:52,702 --> 00:40:54,788
،و وقتی به اینجا اومدم
...به خودم گفتم
1047
00:40:54,829 --> 00:40:56,915
...که ازت مراقبت میکنم
1048
00:40:56,956 --> 00:40:59,125
...و مطمئن شم که دیانایِ کیری بنت
1049
00:40:59,167 --> 00:41:00,710
تو رو هم بگا نده
1050
00:41:00,752 --> 00:41:02,043
...و در عوض
1051
00:41:02,067 --> 00:41:05,004
تو رو وارد دنیای شگفتانگیز مواد مخدر کردم
1052
00:41:05,757 --> 00:41:10,762
من ازت عصبانی نیستم، باشه؟
از خودم عصبانیام
1053
00:41:10,804 --> 00:41:13,139
...ببین، بلیر، من
1054
00:41:13,181 --> 00:41:16,601
هیچوقت انتظار نداشتم
اینجوری هوام رو داشته باشی
1055
00:41:16,643 --> 00:41:21,356
فقط مواظب خودت باش، خب؟
1056
00:41:21,398 --> 00:41:23,358
خانوادهی ما سمّیـه
1057
00:41:23,400 --> 00:41:26,152
بهتر از اونا باش
1058
00:41:26,194 --> 00:41:28,488
کجا میری؟
1059
00:41:28,530 --> 00:41:30,615
چند هفته پیش سارا میمونم
1060
00:41:30,657 --> 00:41:32,534
یه جای خالی نزدیکِ ماریجواناها هست
1061
00:41:32,575 --> 00:41:36,788
ولی بعد از اون، نمیدونم
1062
00:41:39,207 --> 00:41:40,709
میبینمت
1063
00:41:50,301 --> 00:41:52,804
خدایا، لوری لافلین خیلی جذابـه، لامصب
1064
00:41:52,846 --> 00:41:54,597
اون زن حرف نداره
1065
00:41:54,639 --> 00:41:56,016
هی، شروع نکن به جق زدن
1066
00:41:56,057 --> 00:41:57,767
هی، اون پوستر واسه جق زدن نیست
1067
00:41:57,809 --> 00:42:00,186
!برای تصورِ متأهل بودنـه، کُسکشِ روانی
1068
00:42:00,228 --> 00:42:01,229
!عجب -
!آره -
1069
00:42:01,271 --> 00:42:03,064
تو عروسی رو تصور کردی؟
1070
00:42:03,106 --> 00:42:04,357
خب، آره
1071
00:42:04,399 --> 00:42:06,127
،جلد مجلهی «پیپل» عکسی از ماست
1072
00:42:06,151 --> 00:42:08,236
«و نوشته: «لافلین اکنون کیست؟
1073
00:42:08,278 --> 00:42:10,155
پس فامیلی اون رو برداشتی؟
1074
00:42:10,196 --> 00:42:12,240
نه، نه -
ولی باید مجلهشون رو بفروشن دیگه -
1075
00:42:12,282 --> 00:42:14,659
خب، خوشحالم که میدونم
میتونی همزمان شق و
1076
00:42:14,701 --> 00:42:16,286
نابغهی بازاریابی باشی
1077
00:42:16,327 --> 00:42:19,706
تدی، کل این ماجرای بلیر خیلی کیریـه
1078
00:42:19,748 --> 00:42:21,332
آره، میدونم
1079
00:42:21,374 --> 00:42:23,710
یعنی، من هیچوقت فکر نمیکردم
اونجوری بهم فکر میکنه
1080
00:42:23,752 --> 00:42:25,587
من رو مثل برادرِ کوچیکش میدونه
1081
00:42:25,628 --> 00:42:27,064
،من همیشه یه برادر یا خواهر میخواستم
1082
00:42:27,088 --> 00:42:30,592
و اون همیشه در کنارم بود
1083
00:42:30,633 --> 00:42:31,968
آره
1084
00:42:32,010 --> 00:42:34,137
گمونم زیر اون همه غُر زدن
،در مورد نژادپرستی
1085
00:42:34,179 --> 00:42:36,473
در واقع یه آدمِ خوب هست
1086
00:42:36,514 --> 00:42:38,389
تدی، ما باید یه کاری بکنیم
1087
00:42:38,413 --> 00:42:40,077
یعنی، این تقصیرِ ماست
1088
00:42:40,101 --> 00:42:43,063
،یعنی، شاید بتونم با بابا حرف بزنم
راضیش کنم نظرش رو عوض کنه
1089
00:42:43,104 --> 00:42:44,898
.آره، موفق باشی
.هیچوقت به حرفت گوش نمیده
1090
00:42:44,939 --> 00:42:47,692
یعنی، نمیتونیم اینجا دراز بکشیم
و بذاریم اون بگا بره
1091
00:42:47,734 --> 00:42:49,611
باید یه کاری باشه که بتونیم انجام بدیم
1092
00:42:49,652 --> 00:42:51,488
صبر کن ببینم. میدونی چیه؟
1093
00:42:51,529 --> 00:42:52,864
یکی هست
1094
00:42:52,906 --> 00:42:56,826
ما صندوق رو باز میکنیم
1095
00:43:03,958 --> 00:43:06,169
بفرمایید. من دمِ در منتظرم
1096
00:43:06,211 --> 00:43:07,396
،فقط وقتی کارتون تموم شد
بهم خبر بدید
1097
00:43:07,420 --> 00:43:08,797
ممنون -
مرسی -
1098
00:43:11,341 --> 00:43:15,887
میدونستید که پلیمرهای پارچهای امروزه
انقدر نازک هستن که یه نفر میتونه
1099
00:43:15,929 --> 00:43:19,641
پوشکِ بزرگسال بپوشه و هیچکس متوجه نشه؟
1100
00:43:19,683 --> 00:43:20,725
چی؟
1101
00:43:20,767 --> 00:43:21,851
،بدون پدهای کلفت
1102
00:43:21,893 --> 00:43:24,062
بدون برآمدگیِ ناجور روی شلوار
1103
00:43:24,104 --> 00:43:26,231
این رو نمیدونستم. نه
1104
00:43:26,272 --> 00:43:27,357
محشره
1105
00:43:27,399 --> 00:43:29,859
یه نفر، هرکسی میتونه
در حال حرف زدن با شما باشه و
1106
00:43:29,901 --> 00:43:33,071
همزمان قضای حاجت کنه
1107
00:43:33,113 --> 00:43:35,740
و شما هم هیچوقت نمیفهمید
1108
00:43:35,782 --> 00:43:36,783
خیلیخب
1109
00:43:36,825 --> 00:43:38,993
و این خبرِ خیلی خوبیـه
1110
00:43:39,035 --> 00:43:40,662
تو پوشک پوشیدی؟
1111
00:43:40,704 --> 00:43:42,539
نه. ناجورش نکن
1112
00:43:42,580 --> 00:43:43,581
خیلیخب
1113
00:43:43,623 --> 00:43:44,624
فقط دارم میگم
1114
00:43:44,666 --> 00:43:46,084
تکنولوژی انقدر پیشرفت کرده
1115
00:43:46,126 --> 00:43:48,336
که دیگه حد و مرزی وجود نداره
1116
00:43:48,378 --> 00:43:49,963
تنها چیزی که مهمـه اعتماد به نفسـه
1117
00:43:50,005 --> 00:43:51,965
،پس به اون سفرِ طولانی برید
1118
00:43:52,007 --> 00:43:55,301
،از اون کوه بالا برید
اون چای سرد رو دوباره پر کنید
1119
00:43:55,343 --> 00:43:57,012
حتماً این کارو میکنیم
1120
00:44:00,390 --> 00:44:03,351
چه حد و مرزی؟
1121
00:44:04,602 --> 00:44:05,895
خدایا، باید بانکمون رو عوض کنیم
1122
00:44:05,937 --> 00:44:07,355
آره، جدی
1123
00:44:13,611 --> 00:44:14,738
ایناهاش اینجاست
1124
00:44:14,779 --> 00:44:16,031
آره
1125
00:44:16,072 --> 00:44:17,866
مطمئنی میخوای این کارو بکنی، آره؟
1126
00:44:17,907 --> 00:44:19,301
،یعنی، وقتی بابا بفهمه این رو داری
1127
00:44:19,325 --> 00:44:21,327
دیگه هیچ راه برگشتی نمیمونه
1128
00:44:21,369 --> 00:44:22,579
دیوونه میشه
1129
00:44:22,620 --> 00:44:23,764
برای همین هیچوقت بهش نگفتم
1130
00:44:23,788 --> 00:44:25,165
...گمونم ته دلم
1131
00:44:25,206 --> 00:44:27,334
...برای همچین روزی نگهش داشته بودم
1132
00:44:27,375 --> 00:44:30,503
وقتی اوضاع به هم ریخته و
به نظر میاد هیچ امیدی نیست
1133
00:44:30,545 --> 00:44:32,088
خیلیخب
1134
00:44:32,130 --> 00:44:34,007
خوبـه. بیا انجامش بدیم
1135
00:44:34,049 --> 00:44:36,593
!خیلیخب، کارمون تموم شد
1136
00:44:36,634 --> 00:44:38,011
آقا؟
1137
00:44:38,053 --> 00:44:40,722
ازتون میخوام صندوق 1080 رو باز کنید
1138
00:44:40,764 --> 00:44:42,057
!یه شلوار جین اونجاست
1139
00:44:42,098 --> 00:44:43,892
چی؟ -
!فقط انجامش بدید -
1140
00:44:49,939 --> 00:44:51,375
...چیه، یعنی
1141
00:44:51,399 --> 00:44:53,818
تا آخر عمرت با من حرف نمیزنی؟
1142
00:44:53,860 --> 00:44:55,737
همینـه؟
1143
00:44:55,779 --> 00:44:58,948
...خب، چیه
1144
00:44:58,990 --> 00:45:04,037
مثل یه راهبی چیزی سوگند سکوت خوردی؟
1145
00:45:04,079 --> 00:45:05,973
سرت رو هم میتراشی؟
1146
00:45:05,997 --> 00:45:07,957
چون، خب، برو این کارو بکن
1147
00:45:07,999 --> 00:45:09,426
...برو این کارو بکن و بعدش دیگه
1148
00:45:09,427 --> 00:45:11,419
بعدش دیگه لولهی فاضلابِ حموم رو بند نمیاری
1149
00:45:15,423 --> 00:45:16,549
شماها چی میخواید؟
1150
00:45:16,591 --> 00:45:17,884
میخوام باهات یه معامله بکنم
1151
00:45:17,926 --> 00:45:20,220
چی؟
از چی حرف میزنی؟
1152
00:45:20,261 --> 00:45:21,805
بذار یه داستانی برات تعریف کنم، متی
1153
00:45:21,846 --> 00:45:23,223
،اون زمانی که من توی هالیوود بودم
1154
00:45:23,264 --> 00:45:26,893
نزدیک بود یه فیلم
با سیلوستر استالونه بسازم
1155
00:45:26,935 --> 00:45:28,687
کُسشعره -
کُس نمیگم -
1156
00:45:28,728 --> 00:45:30,271
راکی استالونه؟ -
آره -
1157
00:45:30,313 --> 00:45:32,357
اون با یه پروژه اومد سراغم و من هم قبول کردم
1158
00:45:32,399 --> 00:45:34,526
قرار بود در مورد یه پلیس فضانورد و
1159
00:45:34,567 --> 00:45:36,277
یه خرسِ حاضرجواب باشه
1160
00:45:36,319 --> 00:45:37,529
من خرسـه بودم
1161
00:45:37,570 --> 00:45:39,739
و اونا باید برای نجاتِ کریسمس به فضا برن
1162
00:45:39,781 --> 00:45:42,784
ولی بعدش شاتلِ «چلنجر» منفجر شد
و مجبور شدن پروژه رو کنسل کنن
1163
00:45:42,826 --> 00:45:44,661
!لعنتی، چه ضدحالی
1164
00:45:44,703 --> 00:45:46,037
!میدونم، همینطوره
1165
00:45:46,079 --> 00:45:48,915
یعنی، اون موقع بود که آمریکا بیشتر از همه
!به چنین فیلمی نیاز داشت
1166
00:45:48,957 --> 00:45:51,334
،بگذریم، استالونه خیلی به خاطرش ناراحت شد
1167
00:45:51,376 --> 00:45:53,878
پس این رو بهم داد
1168
00:46:02,762 --> 00:46:03,763
این چیه؟
1169
00:46:03,805 --> 00:46:06,641
محافظ دهان راکی
1170
00:46:06,683 --> 00:46:08,351
!کیرم دهنت. شوخی میکنی؟
1171
00:46:08,393 --> 00:46:09,894
نوچ -
سر به سرم میذاری -
1172
00:46:09,936 --> 00:46:11,104
به هیچ وجه
1173
00:46:11,146 --> 00:46:13,273
...صبر کن. این یعنی
1174
00:46:13,314 --> 00:46:15,442
آره، اونی که توی «پلنت هالیوود»ـه جعلیـه
1175
00:46:15,483 --> 00:46:17,777
...وای
1176
00:46:17,819 --> 00:46:19,988
!پشمام
1177
00:46:20,030 --> 00:46:21,531
!یا حضرتِ پشم
1178
00:46:21,573 --> 00:46:23,992
...حالا، من این شیء باارزش رو بهت میدم
1179
00:46:25,285 --> 00:46:28,997
اگه تو به بلیر یه شانس دیگه بدی
1180
00:46:29,039 --> 00:46:31,833
هان؟ -
فقط بذار بمونه -
1181
00:46:31,875 --> 00:46:34,627
!اوه
1182
00:46:34,669 --> 00:46:35,795
نمیدونم
1183
00:46:35,837 --> 00:46:39,632
هی، چرا نمیذاریش دهنت؟
1184
00:46:39,674 --> 00:46:41,134
یالا
1185
00:46:41,176 --> 00:46:44,679
اون توی سال 1976 دهنِ سیلوستر استالونه بوده
1186
00:46:44,721 --> 00:46:47,015
ببین توی دهنت چه حسی داره
1187
00:46:54,356 --> 00:46:55,648
!امم
1188
00:46:57,776 --> 00:47:00,612
!اوه
1189
00:47:00,653 --> 00:47:02,030
!وای
1190
00:47:03,823 --> 00:47:06,159
حسش میکنم
1191
00:47:06,201 --> 00:47:08,328
توی دهنم حسش میکنم
1192
00:47:08,370 --> 00:47:10,288
باید تا تهش بری، متی
1193
00:47:10,330 --> 00:47:13,375
راکی هرگز از دخترِ زنداداشش ناامید نمیشد
1194
00:47:13,416 --> 00:47:15,126
و تو هم نباید این کارو بکنی -
نه -
1195
00:47:15,168 --> 00:47:16,211
نظرت چیه؟
1196
00:47:22,342 --> 00:47:24,678
باشه -
باشه، چی؟ -
1197
00:47:24,719 --> 00:47:25,887
اون میتونه بمونه
1198
00:47:25,929 --> 00:47:28,515
اوه متی، جدی میگی؟
1199
00:47:28,556 --> 00:47:29,766
آره، کیر توش
1200
00:47:29,808 --> 00:47:30,767
!اوه
1201
00:47:30,809 --> 00:47:33,019
عزیزم، و ازش اجاره هم نمیگیری؟
1202
00:47:33,061 --> 00:47:34,145
آره، آره -
درسته؟ -
1203
00:47:34,187 --> 00:47:37,065
باشه، باشه -
خیلی ازت ممنونم -
1204
00:47:39,067 --> 00:47:42,737
من با این میخوابم
1205
00:47:42,779 --> 00:47:44,698
کارت عالی بود، تدی
1206
00:47:44,739 --> 00:47:47,117
موفق شدیم -
آره، موفق شدیم -
1207
00:47:47,158 --> 00:47:49,411
میدونی، به نظرم تو و استالونه
هنوزم میتونید اون فیلمـه رو بسازید
1208
00:47:49,452 --> 00:47:52,080
.خدایا! امکان نداره
!اون فیلمـه آشغالِ تمامعیار بود
1209
00:47:52,122 --> 00:47:54,574
،نمیخوام عینِ دیوونهها حرف بزنم
ولی واقعاً فکر میکنم
1210
00:47:54,575 --> 00:47:56,290
،پارامونت شاتل فضایی رو منفجر کرد
1211
00:47:56,291 --> 00:47:57,687
تا مجبور نشن اون فیلمـه رو بسازن
1212
00:47:57,711 --> 00:47:59,087
پشمام، یعنی انقدر بد بوده، هان؟
1213
00:47:59,129 --> 00:48:02,298
انقدر بد بوده، آره -
لعنتی -
1214
00:48:07,262 --> 00:48:09,389
نمیدونم چطور از شما تشکر کنم
1215
00:48:09,431 --> 00:48:13,518
یعنی، اصلاً و ابداً انتظار نداشتم
این کارو بکنید
1216
00:48:13,560 --> 00:48:16,063
...میدونید، داشتم فکر میکردم
1217
00:48:16,064 --> 00:48:19,480
امکان نداره که هیچکدوم از ما
،نفرینِ خون بنت رو بشکنیم
1218
00:48:19,504 --> 00:48:22,125
،ولی کاری که شما کردید
1219
00:48:22,149 --> 00:48:24,446
امید زیادی به من میده
1220
00:48:24,487 --> 00:48:25,739
ممنون
1221
00:48:25,780 --> 00:48:27,383
ما فقط سعی داشتیم جبران کنیم
1222
00:48:27,407 --> 00:48:30,618
نه، نه، نه. ولی من جدی میگم
1223
00:48:30,660 --> 00:48:33,079
تو مثل بقیهی خانواده نیستی
1224
00:48:33,121 --> 00:48:35,123
تو یه شانس داری
1225
00:48:35,165 --> 00:48:38,001
من به بابام فکر میکنم که
مست و پاتیل روی کاناپه
1226
00:48:38,043 --> 00:48:40,086
،فلش گوردنی چیزی میبینه
1227
00:48:40,128 --> 00:48:43,381
ولی تو قرار نیست مثل اون بشی
1228
00:48:43,423 --> 00:48:45,967
تو قراره یه کاری با زندگیت بکنی
1229
00:48:46,009 --> 00:48:48,595
تو قراره واسه خودت کسی بشی
1230
00:48:48,636 --> 00:48:49,637
ممنون، بلیر
1231
00:48:54,100 --> 00:48:57,103
فقط بهم یه قولی بده
1232
00:48:57,145 --> 00:48:59,397
دیگه مواد مصرف نکن. باشه؟
1233
00:48:59,439 --> 00:49:00,523
دیگه مواد مصرف نمیکنم
1234
00:49:00,565 --> 00:49:01,733
دیگه مواد مصرف نمیکنم
1235
00:49:05,653 --> 00:49:06,613
به جز گُل
1236
00:49:06,654 --> 00:49:07,864
!به جز گُل
1237
00:49:10,088 --> 00:49:18,088
« زیرنویس از آریـن »
::. Cardinal .::
1238
00:49:18,112 --> 00:49:26,112
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1239
00:49:26,136 --> 00:49:34,136
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez