1 00:01:22,875 --> 00:01:25,958 All Middle Earth knows the tale of the War of the Ring. 2 00:01:28,458 --> 00:01:31,000 But there are older tales. 3 00:01:35,750 --> 00:01:40,041 Tales told around the warm fires on cold winter nights. 4 00:01:42,041 --> 00:01:44,625 Tales passed down from the old to the young. 5 00:01:48,041 --> 00:01:51,083 Tales that light a path through the dark. 6 00:02:21,125 --> 00:02:25,291 Almost 200 years before the Ring ever came to Bilbo Baggins, 7 00:02:26,666 --> 00:02:27,458 there lived a girl. 8 00:02:29,375 --> 00:02:35,083 Her name was Hera, only daughter of Helm, King of Roha. 9 00:02:36,666 --> 00:02:39,541 Born under a harvest moon, her mother 10 00:02:39,541 --> 00:02:41,000 did not live to see the dawn. 11 00:02:44,166 --> 00:02:47,041 Raised alongside two brothers by a warrior king, 12 00:02:48,458 --> 00:02:50,958 the girl could ride a horse before she could walk. 13 00:02:54,041 --> 00:02:56,000 Wild, some called her. 14 00:02:56,958 --> 00:03:00,666 Headstrong railed her father, though in truth, 15 00:03:01,375 --> 00:03:03,833 he was so proud of his tearaway child. 16 00:03:16,791 --> 00:03:17,166 Whoa. 17 00:03:17,791 --> 00:03:18,166 Whoa. 18 00:03:48,833 --> 00:03:52,833 [GRUNTING] 19 00:04:00,416 --> 00:04:12,000 [ROARING] 20 00:04:24,291 --> 00:04:27,166 By her hand, many great deeds were done. 21 00:04:28,708 --> 00:04:31,750 But do not look for tales of her in the old songs. 22 00:04:34,541 --> 00:04:35,125 There are none. 23 00:05:06,083 --> 00:05:06,875 Maloney. 24 00:05:10,250 --> 00:05:11,916 Where is the horse? 25 00:05:12,666 --> 00:05:14,250 Where is the rider? 26 00:05:15,125 --> 00:05:20,000 Lost into shadow where I cannot find her. 27 00:05:20,875 --> 00:05:25,166 Long is the road and far from her home. 28 00:05:25,708 --> 00:05:29,458 But fear not my sister, your mere idol. 29 00:05:31,250 --> 00:05:35,666 From mountain top high, cross river bed low, 30 00:05:36,375 --> 00:05:40,916 to wild whispered places she's longing to go. 31 00:05:42,500 --> 00:05:46,708 Feel as she rides into the unknown. 32 00:05:49,125 --> 00:05:49,333 Hera. 33 00:05:51,791 --> 00:05:53,500 You should have seen it, Hummer. 34 00:05:57,250 --> 00:05:58,666 The fledgling took the lure. 35 00:05:59,458 --> 00:06:00,500 Harleth said it wouldn't work. 36 00:06:00,708 --> 00:06:02,416 He said it will tear you limb from limb. 37 00:06:02,666 --> 00:06:03,541 Wait, Hera. 38 00:06:03,791 --> 00:06:05,791 Did you know that the great eagles speak a language 39 00:06:06,041 --> 00:06:07,625 all of their own, but only to wizards? 40 00:06:08,208 --> 00:06:09,375 Will you listen to me? 41 00:06:09,916 --> 00:06:11,625 Wait, whose horses are those? 42 00:06:12,250 --> 00:06:13,958 That's what I've been trying to tell you. 43 00:06:14,458 --> 00:06:15,958 Messengers arrived from the West March. 44 00:06:17,333 --> 00:06:18,041 From Lord Frecker? 45 00:06:19,041 --> 00:06:19,333 Why? 46 00:06:20,083 --> 00:06:21,333 He has called for a witten. 47 00:06:22,333 --> 00:06:24,541 I thought only the king could summon the lords to council. 48 00:06:25,500 --> 00:06:28,833 That is the custom, not the law. 49 00:06:29,458 --> 00:06:33,458 Ollie-win, it's also the custom to tell your ladies 50 00:06:33,500 --> 00:06:35,791 made if you're going to run off and make a snack of yourself 51 00:06:36,041 --> 00:06:37,458 for some great flying beast. 52 00:06:38,333 --> 00:06:43,458 Come on, you need to change. 53 00:06:45,083 --> 00:06:46,333 What's wrong with what I'm wearing? 54 00:06:48,250 --> 00:06:48,791 Hopeless. 55 00:07:01,666 --> 00:07:03,375 Lord Frecker hasn't been to court in years. 56 00:07:04,083 --> 00:07:04,708 Why would he show up now? 57 00:07:04,708 --> 00:07:10,666 You don't think him, he's thinking? I'd like to see him try. 58 00:07:12,333 --> 00:07:12,583 Haleth. 59 00:07:16,333 --> 00:07:16,583 Brother. 60 00:07:17,416 --> 00:07:20,125 I doubt Frecker even remembers how to swing a sword. 61 00:07:20,916 --> 00:07:23,083 He sat idle in the West March too long, 62 00:07:23,708 --> 00:07:25,625 stuffing his face and his pocket. 63 00:07:26,791 --> 00:07:29,541 Fattened, prosperous are when men are at the most dangerous, 64 00:07:29,541 --> 00:07:30,000 Lord Haleth. 65 00:07:30,291 --> 00:07:32,500 It fills them with false courage, and false courage. It fills them with false courage, 66 00:07:33,500 --> 00:07:35,916 and false courage breeds discontent. 67 00:07:36,541 --> 00:07:37,291 Which means what? 68 00:07:38,166 --> 00:07:42,125 It means Lord Frecker has had a long time to think about 69 00:07:42,125 --> 00:07:43,750 all the things he doesn't have. 70 00:07:48,916 --> 00:07:51,750 Frecker has only what we allow, nothing more. 71 00:08:00,333 --> 00:08:11,666 Leaf, you're calling the banners tonight. 72 00:08:12,750 --> 00:08:13,500 My Lord Freilath. 73 00:08:14,541 --> 00:08:15,791 Yes, I am. 74 00:08:17,000 --> 00:08:18,208 It's my first counsel. 75 00:08:19,333 --> 00:08:20,791 I thought I'd learn all the sigils. 76 00:08:22,541 --> 00:08:23,458 But I, um... 77 00:08:23,958 --> 00:08:26,333 I don't recognise that one. 78 00:08:29,500 --> 00:08:30,416 My Lady Hera. 79 00:08:31,625 --> 00:08:32,083 Cousin? 80 00:08:36,333 --> 00:08:37,333 Look at you. 81 00:08:37,708 --> 00:08:40,125 No mud, no twigs in your hair. 82 00:08:41,166 --> 00:08:44,333 One could almost mistake you for a princess of Rohan. 83 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 (Laughing) 84 00:08:51,875 --> 00:08:53,958 The shield maidens were women of the borderlands. 85 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 When all the men were slain, 86 00:08:57,666 --> 00:08:59,083 they took up arms and fought. 87 00:08:59,666 --> 00:09:01,750 They defended Rohan when no-one else could. 88 00:09:02,750 --> 00:09:04,166 Those were darker days. 89 00:09:06,416 --> 00:09:09,458 I've long fought it time to retire that banner. 90 00:09:11,083 --> 00:09:12,791 I doubt there are any of them left. 91 00:09:14,333 --> 00:09:14,916 They're all gone. 92 00:09:16,625 --> 00:09:17,583 Not all of them. 93 00:09:33,458 --> 00:09:35,500 (Music) 94 00:09:36,791 --> 00:09:39,208 Helm, son of Graham, 95 00:09:40,000 --> 00:09:41,833 Lord of the Erlingas, 96 00:09:42,250 --> 00:09:43,375 Knight! Yes, yes. 97 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 They know their king when they see him. 98 00:09:47,458 --> 00:09:49,250 You all look like you're at a funeral. 99 00:09:50,625 --> 00:09:52,208 Fear not, faint hearts. 100 00:09:54,208 --> 00:09:56,041 We'll be done with this business soon enough. 101 00:09:57,541 --> 00:09:58,583 (Door closes) 102 00:10:02,708 --> 00:10:06,083 I see you have started without me. 103 00:10:06,666 --> 00:10:09,291 (Laughing) 104 00:10:11,541 --> 00:10:14,125 Freca, Lord of the Westmarch, 105 00:10:15,291 --> 00:10:18,250 Lord Wulf, son of Freca, 106 00:10:19,708 --> 00:10:21,541 General Tug of Dunland. 107 00:10:29,416 --> 00:10:32,083 Lord Freca, it has been a while. 108 00:10:33,208 --> 00:10:34,500 You've missed many a council, 109 00:10:35,375 --> 00:10:37,916 though it seems very few meals. 110 00:10:39,083 --> 00:10:41,791 Your mother, Freca, the King Jest. 111 00:10:43,416 --> 00:10:48,291 I see age has not improved your manners, my liege. 112 00:10:49,500 --> 00:10:51,875 Am I not welcome in this great hall? 113 00:10:51,875 --> 00:10:54,541 All loyal men are welcome here. 114 00:10:55,541 --> 00:10:57,250 Ah, but loyal to whom? 115 00:10:57,791 --> 00:10:58,000 Hmm? 116 00:10:58,958 --> 00:10:59,750 To Rohan! 117 00:11:01,166 --> 00:11:02,208 Or to Gondor? 118 00:11:03,833 --> 00:11:05,791 A rumor has reached my ears 119 00:11:05,791 --> 00:11:09,125 that a Gondorian princeling 120 00:11:09,125 --> 00:11:11,500 has made an offer for your daughter's hand. 121 00:11:15,791 --> 00:11:16,750 Do you deny it? 122 00:11:18,666 --> 00:11:21,833 It's none of your business whom my daughter marries. 123 00:11:22,500 --> 00:11:23,541 I say it is. 124 00:11:25,416 --> 00:11:28,000 I say it is all of our business. 125 00:11:32,041 --> 00:11:35,000 I come before this council with an offer to strengthen, 126 00:11:35,583 --> 00:11:36,750 not weaken Rohan. 127 00:11:38,000 --> 00:11:40,333 For too long our houses have squabbled 128 00:11:40,333 --> 00:11:42,666 while Gondor usurps our greatness. 129 00:11:43,458 --> 00:11:46,166 They would respect us, they fear us, 130 00:11:46,166 --> 00:11:48,333 were we truly united. 131 00:11:49,583 --> 00:11:53,541 It is past time for Rohan to stop being Gondor's lapdog. 132 00:11:54,541 --> 00:11:58,458 Consider instead a son of the Westmarch. 133 00:12:07,541 --> 00:12:11,500 I, Wolf, son of Freca, 134 00:12:12,500 --> 00:12:15,500 come before you, Hara, daughter of home. 135 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 Wolf, don't. 136 00:12:19,541 --> 00:12:23,833 To seek your hand in marriage. 137 00:12:28,291 --> 00:12:31,416 Well, girl, what do you say? 138 00:12:32,250 --> 00:12:32,458 Hmm? 139 00:12:33,541 --> 00:12:34,000 Enough! 140 00:12:36,541 --> 00:12:40,083 You speak of uniting our people 141 00:12:40,666 --> 00:12:44,750 when it is I who has faced down death, famine, war, 142 00:12:45,250 --> 00:12:46,541 to hold these lands together. 143 00:12:46,583 --> 00:12:49,750 I know why you have come. 144 00:12:50,583 --> 00:12:52,333 Freca, son of Dunland, 145 00:12:53,333 --> 00:12:54,958 you do not seek an alliance. 146 00:12:56,000 --> 00:12:57,791 You seek a throne. 147 00:12:58,791 --> 00:13:01,458 Old kings that refuse a prophet's staff 148 00:13:01,541 --> 00:13:03,541 may fall on their knees. 149 00:13:04,166 --> 00:13:06,208 You do not command the loyalty. 150 00:13:07,291 --> 00:13:08,625 You think you do. 151 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 Sire, this is not the place. 152 00:13:13,541 --> 00:13:16,125 My nephew speaks true. 153 00:13:17,208 --> 00:13:19,916 A king does not brawl in his own house. 154 00:13:21,750 --> 00:13:24,083 But men are freer outside. 155 00:13:25,041 --> 00:13:25,958 Wouldn't you agree? 156 00:13:42,583 --> 00:13:49,541 Is this wise uncle? 157 00:13:51,000 --> 00:13:51,875 I know Freca. 158 00:13:52,583 --> 00:13:54,708 He hasn't a noble bone in his body. 159 00:13:58,291 --> 00:14:00,083 Mark my word. 160 00:14:00,791 --> 00:14:03,166 He would not be satisfied with marriage to Hara. 161 00:14:03,500 --> 00:14:03,541 He would see his son on my throne 162 00:14:03,541 --> 00:14:15,833 and my boys in a grave. Time to remind him of his place. 163 00:14:17,166 --> 00:14:20,583 The line of Helm is not so easily broken. 164 00:14:24,125 --> 00:14:28,541 Come away, child. 165 00:14:28,541 --> 00:14:29,250 Leave them be. I'm sorry. I'm sorry. Come away, child. 166 00:14:30,416 --> 00:14:31,166 Leave them be. 167 00:14:34,333 --> 00:14:41,208 You did not give an answer. 168 00:14:43,583 --> 00:14:44,041 We should go. 169 00:14:45,000 --> 00:14:46,291 Would it be so bad? 170 00:14:47,416 --> 00:14:48,583 We were inseparable once. 171 00:14:49,625 --> 00:14:50,500 We were children. 172 00:14:52,958 --> 00:14:53,791 She with him. 173 00:14:54,416 --> 00:14:55,166 Oh, hi. 174 00:14:58,541 --> 00:15:00,791 I did not think so much had changed. 175 00:15:03,125 --> 00:15:03,833 Wolf, please. 176 00:15:05,208 --> 00:15:06,333 I care about you. 177 00:15:07,250 --> 00:15:07,458 Lord, 178 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 you'd rather marry a stranger from Gondor. 179 00:15:12,125 --> 00:15:13,916 I have no thoughts of marriage at all. 180 00:15:14,666 --> 00:15:17,000 Our fathers speak as if I were not even in the room. 181 00:15:17,958 --> 00:15:19,458 This should be my decision to make. 182 00:15:19,458 --> 00:15:20,583 It should be yours too. 183 00:15:22,000 --> 00:15:24,208 What if I told you this is what I want? 184 00:15:25,541 --> 00:15:26,875 What I've always wanted. 185 00:15:27,583 --> 00:15:28,916 I love you. 186 00:15:29,125 --> 00:15:29,333 No. 187 00:15:30,875 --> 00:15:32,833 I do not want to marry you. 188 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 I do not want to marry any man. 189 00:15:37,250 --> 00:15:38,916 You asked for my answer. 190 00:15:39,250 --> 00:15:40,125 You have it. 191 00:15:40,500 --> 00:15:42,000 Here I am. 192 00:15:43,416 --> 00:15:44,166 Come, sister. 193 00:15:45,291 --> 00:15:46,541 I will miss all the fun. 194 00:16:00,541 --> 00:16:31,125 I will miss you. They call her right at home in the rough country. 195 00:16:34,541 --> 00:16:39,416 But no, she's too good for my son. 196 00:16:49,541 --> 00:16:53,291 Your daughter will come crawling on her knees, 197 00:16:54,041 --> 00:16:56,416 begging my son to marry her before the end. 198 00:16:58,541 --> 00:17:01,000 Father! 199 00:17:04,791 --> 00:17:06,125 Get up, Frecka! 200 00:17:06,958 --> 00:17:08,541 Get up and fight! 201 00:17:09,166 --> 00:17:09,500 Father? 202 00:17:15,541 --> 00:17:17,166 He's dead? 203 00:17:19,375 --> 00:17:20,000 No. 204 00:17:23,958 --> 00:17:24,125 Impossible! 205 00:17:25,500 --> 00:17:26,541 I only struck him the once. 206 00:17:27,583 --> 00:17:30,666 You saw him. You owe saw him. 207 00:17:38,583 --> 00:17:39,666 You killed him. 208 00:17:40,791 --> 00:17:42,416 Put the sword down, lad. 209 00:17:46,750 --> 00:17:46,916 No! 210 00:17:57,958 --> 00:18:02,083 You dare draw your sword against the king, Dunlanding. 211 00:18:06,541 --> 00:18:07,958 Father, no! 212 00:18:10,541 --> 00:18:11,750 You're killing him! 213 00:18:22,541 --> 00:18:24,333 Enough blood has been spilled. 214 00:18:27,875 --> 00:18:29,041 There will be no more. 215 00:18:32,500 --> 00:18:34,833 You will pay for this with your life. 216 00:18:35,916 --> 00:18:37,041 I swear it. 217 00:18:37,333 --> 00:18:38,541 Save your breath, boy. 218 00:18:39,666 --> 00:18:40,833 Blessed it be your last. 219 00:18:43,458 --> 00:18:47,166 Wolf, son of Frecka, you are banished. 220 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 If you set foot on these lands again, 221 00:18:52,416 --> 00:18:54,541 it will be your head. 222 00:19:02,083 --> 00:19:05,291 (GASPS) 223 00:19:05,541 --> 00:19:06,708 Oh, Wolf. 224 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 Leave him. 225 00:19:52,375 --> 00:19:52,416 (INDISTINCT CHATTER) 226 00:19:52,833 --> 00:19:53,708 Seasons passed. 227 00:19:54,583 --> 00:19:58,250 The death of Frecka was talked of for a long time. 228 00:20:00,541 --> 00:20:05,208 Some whispered it was an ill omen for a king to kill one of his own. 229 00:20:12,208 --> 00:20:14,583 Wolf's fate weighed heavy on Hera's mind, 230 00:20:15,875 --> 00:20:17,875 banished and reviled. 231 00:20:19,750 --> 00:20:22,541 Yet he was still the boy she once called friend. 232 00:20:25,625 --> 00:20:26,875 (INDISTINCT CHATTER) 233 00:20:32,833 --> 00:20:34,500 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:20:34,500 --> 00:20:34,791 (INDISTINCT CHATTER) 235 00:20:34,791 --> 00:20:38,375 Come on, Wolf. 236 00:20:39,000 --> 00:20:43,416 (GRUNTING) 237 00:20:43,416 --> 00:20:46,000 Got you. 238 00:20:56,541 --> 00:20:56,708 Wait. 239 00:21:04,875 --> 00:21:10,208 I got you. I'm sorry. I did not mean to hurt you. 240 00:21:10,208 --> 00:21:11,291 Leave me. You're bleeding. 241 00:21:12,541 --> 00:21:14,666 Go. Before me father finds you here. 242 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 I said go. 243 00:21:28,500 --> 00:21:30,041 Hera tried to find word of Wolf. 244 00:21:31,500 --> 00:21:33,625 No sign of him could ever be found. 245 00:21:34,500 --> 00:21:39,208 It was as if he had vanished, passing like a shadow into night. 246 00:21:41,166 --> 00:21:41,708 Get off! 247 00:21:46,250 --> 00:21:50,541 A new threat arose on Rohan's eastern border. 248 00:21:51,541 --> 00:21:57,083 Strange sounds were heard in the night. 249 00:22:00,208 --> 00:22:04,416 The broken bodies of wild horses were found dead on the morn. 250 00:22:07,416 --> 00:22:11,125 No longer would the king allow his wayward daughter to ride out alone. 251 00:22:12,666 --> 00:22:16,500 Rhebine from Dunland. 252 00:22:17,541 --> 00:22:25,125 It's a south run. The armor marks him as a mercenary. 253 00:22:26,916 --> 00:22:28,291 See where those tracks lead. 254 00:22:29,083 --> 00:22:30,250 Ooh, it's quite big, isn't it? 255 00:22:30,958 --> 00:22:31,458 It's... 256 00:22:32,416 --> 00:22:33,375 Can't be far. 257 00:22:34,666 --> 00:22:37,250 What is a south run doing this far north? 258 00:22:41,541 --> 00:22:43,541 He's been here a few days. 259 00:22:44,791 --> 00:22:48,125 The birds have picked the body clean. 260 00:22:49,291 --> 00:22:50,000 Spear and horn. 261 00:22:51,416 --> 00:22:53,291 I think he was some kind of beast master. 262 00:22:53,791 --> 00:22:55,083 Ah, but master of what? 263 00:22:55,875 --> 00:22:59,625 What was that old poem you used to recite to me as a child? 264 00:23:00,833 --> 00:23:02,750 Something about making the earth shake. 265 00:23:07,208 --> 00:23:07,875 Run! 266 00:23:10,916 --> 00:23:11,541 Run! 267 00:23:11,541 --> 00:23:13,750 Run! Run! 268 00:23:24,500 --> 00:23:25,750 The beast is rampant! 269 00:23:34,541 --> 00:23:37,000 Ella, get out of here! 270 00:23:38,541 --> 00:23:38,666 Go! 271 00:23:40,583 --> 00:23:41,666 Freya! 272 00:24:43,666 --> 00:24:46,458 [growling] 273 00:24:46,458 --> 00:25:05,166 Ella, no! 274 00:25:11,541 --> 00:25:20,625 Faster, Ashley! Faster! 275 00:25:23,541 --> 00:25:24,000 Ella! 276 00:25:43,375 --> 00:25:49,416 [growling] 277 00:25:56,541 --> 00:25:59,041 Does she know what creature lives in those woods? 278 00:25:59,791 --> 00:26:00,833 Of course she does. 279 00:26:46,458 --> 00:26:48,333 [growling] 280 00:26:49,333 --> 00:26:50,583 Whoa, Ashley, they're wrong. 281 00:26:53,416 --> 00:26:57,541 [growling] 282 00:26:57,541 --> 00:27:00,833 Yeah, go, go. 283 00:27:04,500 --> 00:27:07,541 Beware dark waters that hide old secrets. 284 00:27:07,541 --> 00:27:10,541 [grunting] [growling] [growling] 285 00:27:37,541 --> 00:27:42,000 [growling] 286 00:27:42,000 --> 00:27:47,083 [screaming] 287 00:27:47,083 --> 00:27:50,750 [grunting] 288 00:27:50,750 --> 00:27:56,541 [growling] 289 00:28:07,583 --> 00:28:10,541 [grunting] 290 00:28:37,583 --> 00:28:39,541 [growling] 291 00:29:37,541 --> 00:29:39,458 (dramatic music) 292 00:29:39,458 --> 00:29:41,500 (screaming) 293 00:29:42,125 --> 00:29:43,000 How dare you! 294 00:29:44,208 --> 00:29:44,958 (screaming) 295 00:29:45,333 --> 00:29:47,083 Get your hands off me! 296 00:29:47,500 --> 00:29:47,958 (screaming) 297 00:29:48,291 --> 00:29:48,958 Let me down! 298 00:29:50,875 --> 00:29:51,791 She's trying to move me. 299 00:29:52,083 --> 00:29:53,291 Why not kill her now? 300 00:29:53,291 --> 00:29:53,833 Let me down! 301 00:29:53,833 --> 00:29:55,833 No, we take her to the High Lord. 302 00:29:57,000 --> 00:29:57,208 No! 303 00:29:58,458 --> 00:29:59,750 I said let me go! 304 00:30:00,291 --> 00:30:01,083 (screaming) 305 00:30:07,666 --> 00:30:14,083 (panting) 306 00:30:14,083 --> 00:30:20,958 (screaming) 307 00:30:37,583 --> 00:30:44,041 (dramatic music) 308 00:30:50,500 --> 00:30:53,541 I found her. 309 00:30:54,041 --> 00:30:55,833 They're holding her in one of the guard towers. 310 00:31:01,458 --> 00:31:01,708 Ashida. 311 00:31:02,750 --> 00:31:05,416 How can you eat at a time like this? 312 00:31:07,583 --> 00:31:08,875 (sighing) 313 00:31:11,583 --> 00:31:13,000 There must be another way out of here. 314 00:31:14,333 --> 00:31:16,333 Who would dare occupy Isengard? 315 00:31:19,333 --> 00:31:21,500 Someone bold enough to kidnap a king's daughter. 316 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 I'm going after her. 317 00:31:23,666 --> 00:31:24,250 Stay hidden. 318 00:31:25,083 --> 00:31:26,291 Keep the horses at the ready 319 00:31:26,708 --> 00:31:28,291 if I do not return by the hour. 320 00:31:28,333 --> 00:31:28,541 Wait. 321 00:31:31,458 --> 00:31:32,291 I have a plan. 322 00:31:37,833 --> 00:31:39,500 (dramatic music) 323 00:31:40,333 --> 00:31:51,625 (dramatic music) 324 00:32:05,208 --> 00:32:07,083 Always too curious for your own good. 325 00:32:08,041 --> 00:32:08,250 Wolf. 326 00:32:10,125 --> 00:32:10,708 You're alive. 327 00:32:16,791 --> 00:32:18,041 You are the High Lord. 328 00:32:19,375 --> 00:32:21,291 Did you think I would slink away like a cur 329 00:32:21,291 --> 00:32:22,125 and lick my wounds? 330 00:32:24,416 --> 00:32:26,666 No, I have been busy. 331 00:32:29,875 --> 00:32:33,541 All my life I was scorned for my dumb ending blood. 332 00:32:34,833 --> 00:32:37,333 But look who answered when I needed them. 333 00:32:38,333 --> 00:32:40,791 The Hill Tribes has sworn an oath to me. 334 00:32:42,750 --> 00:32:43,750 Every last one. 335 00:32:44,541 --> 00:32:47,041 You cannot hope to stand against Rohan and Gondor. 336 00:32:49,333 --> 00:32:51,458 Your father will never ask for help from Gondor. 337 00:32:52,916 --> 00:32:54,500 His pride will not allow it. 338 00:32:55,750 --> 00:32:56,208 No. 339 00:32:57,791 --> 00:32:58,666 Gondor is not coming. 340 00:32:58,708 --> 00:33:03,375 (dramatic music) 341 00:33:05,416 --> 00:33:07,125 First I will kill your brothers. 342 00:33:08,791 --> 00:33:10,666 Then I will kill your father. 343 00:33:11,875 --> 00:33:14,458 And then I will take the throne. 344 00:33:14,958 --> 00:33:15,916 And be king of what? 345 00:33:16,833 --> 00:33:19,333 A land in ruins and its people torn apart. 346 00:33:21,333 --> 00:33:23,291 You had your chance to unite, Rohan. 347 00:33:24,416 --> 00:33:25,375 And you refused. 348 00:33:25,375 --> 00:33:28,375 Did I disgust you so much? 349 00:33:30,708 --> 00:33:32,041 Was I so easily forgotten? 350 00:33:37,958 --> 00:33:39,500 I never forgot you. 351 00:33:40,041 --> 00:33:41,875 I tried to find you. 352 00:33:55,416 --> 00:33:57,458 (grunting) 353 00:34:07,125 --> 00:34:09,500 The boy I knew would never wish for war. 354 00:34:10,708 --> 00:34:11,791 Don't do this, Wolf. 355 00:34:13,000 --> 00:34:14,125 Innocent people will die. 356 00:34:27,250 --> 00:34:29,458 What if there was a way you could still save them? 357 00:34:34,458 --> 00:34:38,125 A way you could still save your people? 358 00:34:41,083 --> 00:34:45,500 If I agree to this, if I agree to be your bride, 359 00:34:46,125 --> 00:34:47,666 you swear there will be no war. 360 00:34:49,000 --> 00:34:54,375 If you agree, is there no end to the arrogance of your house? 361 00:34:56,583 --> 00:34:59,166 Even now you can barely stop the thought, can you? 362 00:35:01,541 --> 00:35:03,583 The boy you knew is gone, Herr. 363 00:35:08,458 --> 00:35:10,666 I am the man your father made me. 364 00:35:15,458 --> 00:35:17,541 Always, don't just sit there. 365 00:35:18,083 --> 00:35:18,291 No! 366 00:35:25,416 --> 00:35:27,333 (grunting) 367 00:35:32,208 --> 00:35:34,250 You think you're still a shield-mated old woman? 368 00:35:35,083 --> 00:35:36,416 You're fighting days are over. 369 00:35:38,000 --> 00:35:38,750 (grunting) 370 00:35:39,916 --> 00:35:40,208 Go! 371 00:35:55,416 --> 00:35:57,375 (grunting) 372 00:35:58,125 --> 00:35:58,666 Come on, greedy. 373 00:35:59,416 --> 00:35:59,958 We're leaving. 374 00:36:03,416 --> 00:36:03,958 Seize them! 375 00:36:05,500 --> 00:36:05,916 Right! 376 00:36:06,625 --> 00:36:07,333 Summon the guard! 377 00:36:08,666 --> 00:36:09,416 Stipe her! 378 00:36:09,708 --> 00:36:10,041 No! 379 00:36:12,083 --> 00:36:13,125 Cut them off! 380 00:36:14,916 --> 00:36:15,875 Wait for the gates! 381 00:36:16,291 --> 00:36:16,541 Move! 382 00:36:17,416 --> 00:36:23,250 (yelling) 383 00:36:32,458 --> 00:36:33,916 We'll never make it past the archers. 384 00:36:35,333 --> 00:36:37,166 Trust me, I have a plan. 385 00:36:40,458 --> 00:36:43,000 (grunting) 386 00:36:47,375 --> 00:36:51,375 (dramatic music) 387 00:36:54,791 --> 00:36:55,750 This is your plan? 388 00:36:56,791 --> 00:36:57,333 (grunting) 389 00:36:57,375 --> 00:36:59,500 I didn't say it was a good one. 390 00:37:01,166 --> 00:37:03,791 (grunting) 391 00:37:11,375 --> 00:37:12,041 My lord! 392 00:37:12,500 --> 00:37:12,916 I'm fine. 393 00:37:13,291 --> 00:37:14,083 Let's get out of here. 394 00:37:18,375 --> 00:37:21,125 I'll dispatch our fastest horsemen. 395 00:37:23,041 --> 00:37:23,666 Don't bother. 396 00:37:25,250 --> 00:37:26,083 She will out-ride them. 397 00:37:28,000 --> 00:37:29,083 Call the men to arms. 398 00:37:38,041 --> 00:37:39,000 Please listen to me. 399 00:37:39,416 --> 00:37:41,625 We do not know the full strength of Wolf's army. 400 00:37:42,458 --> 00:37:44,166 Do not underestimate him, Father. 401 00:37:44,291 --> 00:37:45,875 There is more to Wolf's plan. 402 00:37:45,875 --> 00:37:46,375 I know it. 403 00:37:47,375 --> 00:37:50,333 The Moomak, the Southron we saw, that is no coincidence. 404 00:37:52,083 --> 00:37:53,708 The beast was diseased. 405 00:37:53,708 --> 00:37:54,666 You said so yourself. 406 00:37:55,250 --> 00:37:59,166 We had reports of a column of Moomakill moving west near our southern border. 407 00:37:59,833 --> 00:38:03,166 One of them must have broken its chains and crossed into our lands. 408 00:38:04,125 --> 00:38:06,750 It's got nothing to do with the Dunlending Boy. 409 00:38:07,000 --> 00:38:09,958 The wisest move is to fall back to our strongholds. 410 00:38:10,500 --> 00:38:11,333 Light the beacons. 411 00:38:11,791 --> 00:38:13,250 Call for aid from Gondor. 412 00:38:13,708 --> 00:38:14,958 The wisest move? 413 00:38:16,708 --> 00:38:20,416 You would have me abandon Edoras. 414 00:38:21,666 --> 00:38:23,208 Until we are at full strength. 415 00:38:24,750 --> 00:38:27,625 Yes, this is no rabble of wild men. 416 00:38:28,458 --> 00:38:31,083 These men are well-trained and well-armed. 417 00:38:33,000 --> 00:38:37,833 My liege, if I may, Lord Freilath is young. 418 00:38:40,250 --> 00:38:44,375 He has not fought beside you in battle, as I have. 419 00:38:49,958 --> 00:38:53,625 I pledge 300 riders to protect the eastern flank. 420 00:38:54,416 --> 00:38:57,500 The men of the world stand ready to fight. 421 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 I accept your pledge. 422 00:39:01,333 --> 00:39:03,333 Lord Thorne shall have command of the east. 423 00:39:04,333 --> 00:39:08,208 I will lead the vanguard north and meet Wolf on the plains. 424 00:39:09,958 --> 00:39:12,541 Let every man willing step forth. 425 00:39:12,541 --> 00:39:13,375 The Fennmark is with you. 426 00:39:13,375 --> 00:39:18,166 We fight for Roan! Please, uncle, trust me. 427 00:39:19,750 --> 00:39:20,208 Trust you? 428 00:39:20,958 --> 00:39:24,500 I trusted you to protect my daughter, to keep her safe. 429 00:39:25,250 --> 00:39:29,041 And look what happened, kidnapped by a filthy upstart. 430 00:39:29,541 --> 00:39:30,750 It was not his fault. 431 00:39:31,208 --> 00:39:32,375 Freilath saved me. 432 00:39:32,375 --> 00:39:46,416 She could have died! Go back to Don Harrow, Freilath Hildesen. 433 00:39:47,000 --> 00:39:50,666 Dig some trenches and crawl into them. 434 00:39:51,333 --> 00:39:53,083 When the songs of this day are sung, 435 00:39:53,875 --> 00:39:56,458 when the names of its heroes are read, 436 00:39:57,875 --> 00:40:00,833 yours will not be amongst them. 437 00:40:00,875 --> 00:40:01,583 He's our kid. 438 00:40:02,625 --> 00:40:04,333 He is no killer of mine! 439 00:40:06,083 --> 00:40:10,375 Nor do I need a sword offered by such a faithless hand. 440 00:40:15,250 --> 00:40:17,041 My lord. 441 00:40:19,125 --> 00:40:20,416 Freilath, wait! 442 00:40:24,375 --> 00:40:26,666 The king has spoken. 443 00:40:29,791 --> 00:40:32,333 You will always have my sword, uncle, 444 00:40:33,500 --> 00:40:34,375 whether you value it or not. 445 00:40:34,375 --> 00:40:37,375 (dramatic music) 446 00:41:12,541 --> 00:41:17,250 They know the attack is coming. 447 00:41:18,083 --> 00:41:19,833 From here we have a clear path to Edoras. 448 00:41:20,750 --> 00:41:22,958 Helm will expect us to make camp on the northern plains. 449 00:41:23,916 --> 00:41:24,333 Good. 450 00:41:35,000 --> 00:41:36,458 War is upon us. 451 00:41:37,750 --> 00:41:39,791 What do you say, old friend? 452 00:41:40,791 --> 00:41:42,916 Will you carry me once more? 453 00:41:46,083 --> 00:41:51,125 What are you doing? 454 00:41:51,583 --> 00:41:53,458 I pledge to fight for my king. 455 00:41:55,541 --> 00:41:57,000 Don't be a fool, child. 456 00:41:58,541 --> 00:42:01,125 If you will not listen to me, then at least let me fight. 457 00:42:03,250 --> 00:42:04,625 You know nothing of war. 458 00:42:05,416 --> 00:42:06,916 I'm the fastest rider you have. 459 00:42:07,875 --> 00:42:09,541 I can carry messages between the commanders. 460 00:42:11,041 --> 00:42:12,791 I said no. 461 00:42:13,625 --> 00:42:16,416 The line of Helm does not rest on you, Hera. 462 00:42:17,375 --> 00:42:19,916 It resides in Halath, in Hammer. 463 00:42:20,541 --> 00:42:22,875 My brothers can defend their home, but yet I cannot. 464 00:42:24,250 --> 00:42:25,625 One day you will marry. 465 00:42:26,541 --> 00:42:28,833 You will live in Gondor and have children 466 00:42:28,833 --> 00:42:30,375 who know nothing of our ways. 467 00:42:31,375 --> 00:42:32,791 To see me gone? 468 00:42:34,458 --> 00:42:36,083 Is that what would please you? 469 00:42:36,958 --> 00:42:38,625 Yes, it will please me. 470 00:42:39,250 --> 00:42:40,000 I will rejoice. 471 00:42:41,208 --> 00:42:42,833 You will be alive, 472 00:42:43,375 --> 00:42:47,000 because I will have protected you. 473 00:42:48,083 --> 00:42:50,083 Wolf's army is 20 leagues from Edoras. 474 00:42:50,416 --> 00:42:51,583 They're not setting up camp. 475 00:42:52,000 --> 00:42:52,750 They're not resting. 476 00:42:53,833 --> 00:42:54,125 What? 477 00:42:55,541 --> 00:42:57,041 They're continuing to advance. 478 00:42:57,500 --> 00:42:59,833 The Hill tribes are used to attacking under cover of dark. 479 00:43:00,833 --> 00:43:02,583 He means to strike tonight. 480 00:43:07,666 --> 00:43:08,625 Master the Rahiram! 481 00:43:17,583 --> 00:43:17,791 Wait! 482 00:43:18,416 --> 00:43:27,000 [tense music] 483 00:43:27,500 --> 00:43:29,500 They're not so grim, little sister. 484 00:43:32,833 --> 00:43:34,666 Hell, my mind has never lost a battle. 485 00:43:39,750 --> 00:43:45,375 Hera, you need a faster horse. 486 00:43:45,375 --> 00:43:48,541 Take Ashadeh. 487 00:43:49,666 --> 00:43:51,583 Ashadeh will have no one but you. 488 00:43:52,541 --> 00:43:55,333 Besides, I trust the old girl. 489 00:44:03,666 --> 00:44:04,541 Keep this safe for me. 490 00:44:05,083 --> 00:44:05,375 Always. 491 00:44:05,416 --> 00:44:06,125 Always. 492 00:44:15,000 --> 00:44:19,000 Maybe, one day, someone will sing ballads of me. 493 00:44:32,500 --> 00:44:33,791 On the morrow, little sister. 494 00:44:36,083 --> 00:44:37,416 Ride strong, brothers. 495 00:44:54,625 --> 00:44:59,083 Where is Storn? 496 00:44:59,583 --> 00:45:00,041 He's late. 497 00:45:01,083 --> 00:45:02,375 His men should be covering the eastern flank. 498 00:45:05,375 --> 00:45:10,041 [tense music] 499 00:45:13,375 --> 00:45:15,083 I fought beside your father once. 500 00:45:19,375 --> 00:45:22,333 He saved my entire village from a pack of done-lending raiders. 501 00:45:23,625 --> 00:45:24,958 I broke my shield in that battle. 502 00:45:27,625 --> 00:45:29,208 Afterwards, I wanted a new one. 503 00:45:29,750 --> 00:45:31,333 But no, he told me. 504 00:45:31,666 --> 00:45:32,375 It's not broken. 505 00:45:33,375 --> 00:45:34,375 It's just broken in. 506 00:45:35,416 --> 00:45:37,458 [chuckles] 507 00:45:40,625 --> 00:45:41,750 There's so many of them. 508 00:45:44,416 --> 00:45:46,000 Your father is no ordinary man. 509 00:45:48,250 --> 00:45:50,875 It'll take more than an army of done-lending to bring him low. 510 00:45:54,375 --> 00:45:57,000 The blood of the ancients flows in his veins. 511 00:45:59,375 --> 00:46:01,375 The same blood that flows in yours. 512 00:46:07,083 --> 00:46:13,541 Oh, the pledges. 513 00:46:14,500 --> 00:46:15,250 Oh, no. 514 00:46:16,000 --> 00:46:17,333 No, no, no, no, no. 515 00:46:17,333 --> 00:46:19,666 The king left these in my charge for safekeeping. 516 00:46:20,208 --> 00:46:20,625 It's all right. 517 00:46:20,625 --> 00:46:21,416 Don't fret, lad. 518 00:46:21,500 --> 00:46:22,958 The king's got other things on his mind. 519 00:46:28,750 --> 00:46:29,541 Whose mark is this? 520 00:46:30,041 --> 00:46:30,250 Oh. 521 00:46:32,041 --> 00:46:33,958 That's the seal of Lord Thorn. 522 00:46:34,791 --> 00:46:35,291 What is it? 523 00:46:37,291 --> 00:46:37,750 What's wrong? 524 00:46:39,333 --> 00:46:40,166 I've seen this before. 525 00:46:41,791 --> 00:46:43,291 Lord Thorn is in league with Wolf. 526 00:46:45,000 --> 00:46:46,458 He means to betray my father. 527 00:46:49,166 --> 00:46:50,375 We have to get our people out. 528 00:46:51,166 --> 00:46:51,625 Sound the alarm. 529 00:46:51,916 --> 00:46:52,125 Now! 530 00:46:52,833 --> 00:46:53,083 Go! 531 00:46:56,166 --> 00:46:57,041 Evacuate the city! 532 00:47:13,291 --> 00:47:24,791 Riders of the Mark, brothers of Rohan, arise! 533 00:47:26,416 --> 00:47:27,333 Arise now! 534 00:47:29,250 --> 00:47:33,375 We will paint the dawn red with the blood of our foes! 535 00:47:38,166 --> 00:47:39,375 Draw your weapon! 536 00:47:47,750 --> 00:47:48,125 Wolf! 537 00:47:49,375 --> 00:47:49,916 Arlingo! 538 00:47:50,250 --> 00:47:50,916 Or Rohan! 539 00:47:51,250 --> 00:47:51,375 Or Rohan! 540 00:48:04,416 --> 00:48:05,166 Arlingo! 541 00:48:08,583 --> 00:48:09,000 Yes! 542 00:48:13,291 --> 00:48:13,500 Arlingo! 543 00:48:15,250 --> 00:48:15,458 Watch! 544 00:48:17,000 --> 00:48:28,333 Watch us, Rane! 545 00:48:29,000 --> 00:48:29,375 Hey! 546 00:48:30,458 --> 00:48:31,375 Watch us, Arbex! 547 00:48:34,208 --> 00:48:34,500 Arlingo! 548 00:48:48,375 --> 00:48:48,416 Charge! 549 00:48:50,500 --> 00:48:50,708 Charge! 550 00:48:52,791 --> 00:48:53,000 Argh! 551 00:49:01,500 --> 00:49:01,625 Arlingo! 552 00:49:02,666 --> 00:49:02,833 Argh! 553 00:49:05,291 --> 00:49:05,500 Argh! Argh! 554 00:49:10,166 --> 00:49:10,375 Wolf! 555 00:49:11,500 --> 00:49:12,291 Where is he? 556 00:49:13,375 --> 00:49:14,916 Where is their high command? 557 00:49:16,375 --> 00:49:17,875 Find him! 558 00:49:21,375 --> 00:49:22,875 Keep moving! 559 00:49:23,833 --> 00:49:25,458 We've a long way to hang of you. 560 00:49:27,375 --> 00:49:28,375 Carry only what you need! 561 00:49:28,416 --> 00:49:30,500 Stay together! 562 00:49:31,000 --> 00:49:32,541 Keep the children to the middle! 563 00:49:32,875 --> 00:49:34,000 Go! 564 00:49:37,375 --> 00:49:38,666 Come on, Ashiree. 565 00:49:39,250 --> 00:49:40,000 Time to leave. 566 00:49:41,125 --> 00:49:43,291 I fear it is too late for that. 567 00:49:44,208 --> 00:49:45,000 My lady. 568 00:49:51,750 --> 00:49:52,041 Traitor! 569 00:49:52,583 --> 00:49:55,333 My father will see you hang for this. 570 00:49:56,166 --> 00:49:56,375 You will never know. 571 00:49:58,625 --> 00:49:58,916 Will you? 572 00:50:28,500 --> 00:50:28,708 What? 573 00:50:44,208 --> 00:50:47,500 Hold the line! 574 00:50:50,000 --> 00:50:51,041 Wolf's nowhere to be seen. 575 00:50:52,125 --> 00:50:52,375 Something's not right. 576 00:50:59,125 --> 00:51:00,458 Uma Kaar! 577 00:51:01,583 --> 00:51:03,000 He's using Varyak masteries. 578 00:51:03,666 --> 00:51:05,125 Edoras is completely exposed. 579 00:51:11,833 --> 00:51:12,291 Royal Guard! 580 00:51:13,208 --> 00:51:13,375 Chippee! 581 00:51:28,875 --> 00:51:31,458 [growling] 582 00:51:31,458 --> 00:51:39,166 [ MBHS Sound! ] 583 00:51:39,166 --> 00:51:42,000 [ would you please help me got this z battles Hannaz] 584 00:52:00,458 --> 00:52:04,500 [GRUNTING] 585 00:52:04,500 --> 00:52:05,000 [GRUNTING] 586 00:52:05,000 --> 00:52:07,208 Come on! 587 00:52:14,833 --> 00:52:18,041 The nation of your valor yet, little brother. 588 00:52:24,416 --> 00:52:27,000 [GRUNTING] 589 00:52:27,000 --> 00:52:36,875 Are you sure about this, Lydia? 590 00:52:38,833 --> 00:52:39,458 Do it. 591 00:52:43,458 --> 00:52:47,208 Take the city! 592 00:52:48,541 --> 00:52:53,416 [YELLING] [YELLING] 593 00:52:53,666 --> 00:52:53,958 Hallo! 594 00:52:54,666 --> 00:52:54,916 Hallo! 595 00:52:56,000 --> 00:52:56,833 Call the retreat. 596 00:52:57,416 --> 00:52:57,625 Yeah. 597 00:52:58,041 --> 00:52:58,333 No. 598 00:52:58,791 --> 00:52:59,791 Listen to me, Hallo. 599 00:53:00,625 --> 00:53:04,000 You must reach the city before we'll find Hera. 600 00:53:04,750 --> 00:53:05,000 Go! 601 00:53:05,583 --> 00:53:05,875 Go! 602 00:53:07,625 --> 00:53:15,625 Break it down! 603 00:53:16,166 --> 00:53:16,458 Move! 604 00:53:17,041 --> 00:53:17,333 No! 605 00:53:18,041 --> 00:53:19,666 It's afraid of the fire! 606 00:53:31,958 --> 00:53:32,500 [GRUNTING] 607 00:53:32,500 --> 00:53:35,208 [GRUNTING] 608 00:53:36,500 --> 00:53:36,750 Look out! 609 00:53:38,958 --> 00:53:53,750 [YELLING] [YELLING] 610 00:53:53,750 --> 00:53:56,625 [YELLING] 611 00:53:56,625 --> 00:53:57,625 [GUNSHOTS] 612 00:54:02,666 --> 00:54:16,041 [GRUNTING] 613 00:54:17,500 --> 00:54:18,416 Where is everyone? 614 00:54:20,375 --> 00:54:21,375 The city's deserted. 615 00:54:23,625 --> 00:54:24,041 Find Hera. 616 00:54:28,041 --> 00:54:32,500 [YELLING] 617 00:54:32,500 --> 00:54:41,708 Hera! 618 00:54:44,458 --> 00:54:44,708 Hera! 619 00:54:45,458 --> 00:54:47,125 Lord Thorne has betrayed us. 620 00:54:47,125 --> 00:54:47,500 We know. 621 00:54:48,208 --> 00:54:49,458 You've already got the evacuation. 622 00:54:49,833 --> 00:54:50,458 Yes, sir. 623 00:54:50,458 --> 00:54:50,666 Good. 624 00:54:51,958 --> 00:54:53,000 Get everyone to Dunharrow. 625 00:54:53,541 --> 00:54:55,875 The road to Dunharrow is crawling with wild men. 626 00:54:56,250 --> 00:54:57,916 The Hornberg is our only chance. 627 00:54:58,708 --> 00:54:59,583 Olwen is leading the retreat. 628 00:55:02,750 --> 00:55:07,500 [GROWLING] 629 00:55:07,500 --> 00:55:12,500 [YELLING] 630 00:55:12,500 --> 00:55:18,125 [GRUNTING] 631 00:55:18,500 --> 00:55:19,208 Rainers! 632 00:55:19,708 --> 00:55:20,458 All back! 633 00:55:21,333 --> 00:55:22,291 Come on, the retreat! 634 00:55:23,083 --> 00:55:23,833 [YELLING] 635 00:55:24,708 --> 00:55:24,875 Retreat! 636 00:55:44,625 --> 00:55:44,666 [GRUNTING] [YELLING] [GRUNTING] 637 00:55:44,666 --> 00:55:45,833 [GRUNTING] 638 00:55:45,833 --> 00:55:47,125 [YELLING] 639 00:55:57,500 --> 00:56:00,916 [GROWLING] 640 00:56:00,916 --> 00:56:04,958 [YELLING] 641 00:56:04,958 --> 00:56:09,291 [YELLING] 642 00:56:09,708 --> 00:56:10,916 It's heading for the Great Hole. 643 00:56:14,000 --> 00:56:17,041 [YELLING] 644 00:56:17,041 --> 00:56:17,916 [YELLING] 645 00:56:26,208 --> 00:56:28,833 [YELLING] 646 00:56:41,208 --> 00:56:41,708 We're rowhand. 647 00:56:42,458 --> 00:56:43,291 We're our people. 648 00:56:45,125 --> 00:56:46,291 Alan! 649 00:56:48,083 --> 00:56:51,125 No! 650 00:56:59,500 --> 00:57:00,250 Alan! 651 00:57:02,125 --> 00:57:02,875 Our turn! 652 00:57:04,125 --> 00:57:04,333 Ready! 653 00:57:09,500 --> 00:57:12,916 My honor! 654 00:57:16,208 --> 00:57:17,583 No! 655 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 [GROWLING] 656 00:57:21,708 --> 00:57:22,208 [YELLING] 657 00:57:22,208 --> 00:57:23,208 [GRUNTING] 658 00:57:23,208 --> 00:57:27,458 [GROWLING] [YELLING] 659 00:57:29,833 --> 00:57:32,458 [GRUNTING] 660 00:57:34,208 --> 00:57:34,583 Father! 661 00:57:37,208 --> 00:57:37,750 Hold on. 662 00:57:41,708 --> 00:57:42,500 Get it out of here! 663 00:57:55,458 --> 00:57:56,375 Run down. 664 00:57:57,833 --> 00:57:58,625 Get off them! 665 00:57:59,416 --> 00:57:59,750 No! 666 00:58:00,666 --> 00:58:01,208 Move it! 667 00:58:07,458 --> 00:58:14,000 [GRUNTING] 668 00:58:18,708 --> 00:58:19,500 Final goal! 669 00:58:20,083 --> 00:58:21,166 Protect the King! 670 00:58:21,875 --> 00:58:22,500 To the King! 671 00:58:23,083 --> 00:58:23,916 To the King! 672 00:58:32,708 --> 00:58:33,458 Father! 673 00:58:35,500 --> 00:58:36,041 Go, Herr. 674 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 I'll catch you. 675 00:58:38,333 --> 00:58:39,041 Come on, Uncle. 676 00:58:39,791 --> 00:58:40,416 Come on! 677 00:58:42,000 --> 00:58:42,208 Move. 678 00:59:17,791 --> 00:59:18,958 Songs of valor all go. 679 00:59:29,208 --> 00:59:30,208 This is it. 680 01:00:03,291 --> 01:00:07,875 [SCREAMING] 681 01:00:13,208 --> 01:00:14,416 Come on with the last of you. 682 01:00:15,458 --> 01:00:16,416 You're nearly there. 683 01:00:17,958 --> 01:00:18,375 Hurry now. 684 01:00:19,041 --> 01:00:20,041 Inside the King. 685 01:00:20,375 --> 01:00:20,750 Come on. 686 01:00:21,125 --> 01:00:22,000 Last as you can. 687 01:00:22,708 --> 01:00:23,083 A healer. 688 01:00:23,666 --> 01:00:25,000 The King needs a healer. 689 01:00:26,333 --> 01:00:26,541 [YELLING] 690 01:00:27,208 --> 01:00:27,541 Say it. 691 01:00:28,791 --> 01:00:34,916 [GRUNTING] [GRUNTING] 692 01:00:36,458 --> 01:00:36,583 Hama. 693 01:00:38,375 --> 01:00:38,833 Where is he? 694 01:00:40,791 --> 01:00:41,083 Where's Hama? 695 01:00:43,291 --> 01:00:43,625 This way. 696 01:00:44,000 --> 01:00:44,583 Leave me. 697 01:00:45,208 --> 01:00:45,500 This way. 698 01:00:48,916 --> 01:00:51,916 Hama! 699 01:01:00,250 --> 01:01:06,833 [GRUNTING] 700 01:01:09,708 --> 01:01:12,500 He was right behind us. 701 01:01:15,166 --> 01:01:15,458 Enough! 702 01:01:22,458 --> 01:01:23,500 You have won, Wolf. 703 01:01:24,208 --> 01:01:25,041 I surrender. 704 01:01:26,458 --> 01:01:27,875 Let this end. 705 01:01:29,041 --> 01:01:29,375 Now! 706 01:01:30,666 --> 01:01:32,583 My life for my sons. 707 01:01:33,083 --> 01:01:33,458 No! 708 01:01:35,625 --> 01:01:46,083 [GRUNTING] 709 01:01:46,083 --> 01:01:48,666 Kill me! 710 01:01:57,791 --> 01:01:58,500 Take the crown. 711 01:01:59,125 --> 01:02:00,666 Leave my people in peace. 712 01:02:02,125 --> 01:02:04,750 Let my boy live. 713 01:02:05,708 --> 01:02:07,291 No, Father, don't! 714 01:02:08,375 --> 01:02:08,625 Peace! 715 01:02:10,708 --> 01:02:12,708 There will be no peace for you, Helm Hanahan. 716 01:02:13,708 --> 01:02:14,666 No, Wolf! 717 01:02:15,333 --> 01:02:16,708 Please, I beg you! 718 01:02:16,708 --> 01:02:20,666 [GRUNTING] 719 01:02:20,666 --> 01:02:24,125 End this now. 720 01:02:24,791 --> 01:02:25,666 Make the exchange. 721 01:02:26,833 --> 01:02:28,625 Once they withdraw behind those walls, 722 01:02:28,625 --> 01:02:30,166 you will never get them out. 723 01:02:33,208 --> 01:02:34,708 Let them. 724 01:02:36,583 --> 01:02:37,750 [GRUNTING] 725 01:02:37,750 --> 01:02:39,208 [YELLING] 726 01:02:41,208 --> 01:02:42,708 What have you done? 727 01:02:49,583 --> 01:02:52,750 You will suffer as I have suffered. 728 01:02:54,041 --> 01:02:57,958 You will know what it means to be alone as I was. 729 01:02:59,500 --> 01:03:03,708 Then, and only then, will I let you die. 730 01:03:04,500 --> 01:03:04,666 Murderer! 731 01:03:06,458 --> 01:03:06,791 [GRUNTING] 732 01:03:06,791 --> 01:03:09,083 No! No! No! 733 01:03:10,458 --> 01:03:12,500 [GRUNTING] 734 01:03:12,500 --> 01:03:13,083 [YELLING] 735 01:03:13,083 --> 01:03:14,000 Sire! No! 736 01:03:14,541 --> 01:03:15,208 No! I don't know! 737 01:03:15,208 --> 01:03:16,416 Get the king! I don't know! Get the king! 738 01:03:17,125 --> 01:03:18,000 Get it inside! 739 01:03:18,458 --> 01:03:18,875 Hurry! 740 01:03:20,583 --> 01:03:20,666 [GRUNTING] 741 01:03:20,666 --> 01:03:20,958 All right! 742 01:03:21,750 --> 01:03:23,791 Come on! 743 01:03:23,791 --> 01:03:24,458 Come on! 744 01:03:24,458 --> 01:03:25,000 I've got you! 745 01:03:25,208 --> 01:03:28,458 Come on! 746 01:03:28,458 --> 01:03:31,708 [GRUNTING] 747 01:03:36,708 --> 01:03:37,541 Close the gate! 748 01:03:38,916 --> 01:03:40,125 Close the gate! 749 01:03:41,000 --> 01:03:42,375 [GRUNTING] 750 01:03:42,375 --> 01:03:43,416 Come on! 751 01:03:44,250 --> 01:03:45,833 Prepare the men for a siege. 752 01:03:47,500 --> 01:03:48,916 Sire, winter is coming on. 753 01:03:50,041 --> 01:03:51,666 A siege will cost both sides. 754 01:03:52,041 --> 01:03:53,333 I don't care what it costs. 755 01:03:54,708 --> 01:03:55,750 Surround the keep. 756 01:03:56,458 --> 01:03:59,958 If anyone tries to escape, even a rat, kill it. 757 01:04:02,375 --> 01:04:03,708 One of the boy's body. 758 01:04:08,791 --> 01:04:09,375 Let it rot. 759 01:04:14,208 --> 01:04:23,458 [GRUNTING] 760 01:04:31,708 --> 01:04:32,541 My lady. 761 01:04:35,708 --> 01:04:37,708 You're needed, my lady. 762 01:04:48,208 --> 01:04:53,000 [YELLING] 763 01:05:07,041 --> 01:05:09,125 Any word? I'm sorry, my lord. 764 01:05:10,916 --> 01:05:14,791 High in the stronghold of Dunharrow, Freilath waited. 765 01:05:16,000 --> 01:05:18,708 Yet the fate of his kin remained unknown. 766 01:05:20,500 --> 01:05:21,458 Had they survived? 767 01:05:23,041 --> 01:05:26,416 Or were they buried now amongst the ashes of Edoras? 768 01:06:04,500 --> 01:06:06,041 Someone the lords of Rohan to Edoras. 769 01:06:08,291 --> 01:06:10,500 It's time they swear their loyalty to me. 770 01:06:10,875 --> 01:06:13,500 The king who last ward their crown still lives. 771 01:06:15,833 --> 01:06:18,625 El Mahamahand is but a shadow of what he once was. 772 01:06:19,250 --> 01:06:20,958 He will perish soon enough. 773 01:06:23,041 --> 01:06:23,958 Fear not, Targ. 774 01:06:26,208 --> 01:06:27,750 Shadows cannot hurt you. 775 01:06:31,875 --> 01:06:33,000 Return to the Hornbeck. 776 01:06:38,666 --> 01:06:40,916 She thinks she's safe behind those walls. 777 01:06:42,500 --> 01:06:43,916 She will learn soon enough. 778 01:06:45,083 --> 01:06:46,166 She's mistaken. 779 01:06:50,708 --> 01:06:54,583 We have a chance, if we can just outlast Wulf's army. 780 01:07:02,083 --> 01:07:02,958 This is all of it. 781 01:07:04,000 --> 01:07:04,708 It's not enough. 782 01:07:04,750 --> 01:07:07,875 Search all the rooms. Take stock of everything. 783 01:07:43,375 --> 01:07:44,208 What's that?] 784 01:07:46,208 --> 01:07:50,125 I've been keeper of these halls for 40 years. 785 01:07:50,625 --> 01:07:53,791 I never thought I'd see such times. 786 01:07:56,916 --> 01:08:01,000 Supplies are running terribly low. 787 01:08:02,208 --> 01:08:06,833 It's going to be a long winter. I can feel it in my bones. 788 01:08:14,708 --> 01:08:17,291 Don't touch that, m'lady! 789 01:08:19,750 --> 01:08:26,416 That gown was made for a bride that was pledged to the captain of the keep. 790 01:08:27,083 --> 01:08:29,708 But she never got to wear it. 791 01:08:30,208 --> 01:08:36,125 A strange fever took her the night before her wedding. 792 01:08:37,208 --> 01:08:41,416 Some say many a lost soul wanders these halls... 793 01:08:43,125 --> 01:08:44,708 ...and worse. 794 01:08:48,000 --> 01:08:48,875 Who says it? 795 01:08:52,041 --> 01:08:52,875 I do. 796 01:08:55,416 --> 01:08:55,500 Nonsense. 797 01:08:59,208 --> 01:09:00,083 Here, give me that. 798 01:09:07,708 --> 01:09:12,500 I've tried to send for help. All our messenger birds are shut down. 799 01:09:12,875 --> 01:09:16,916 None can get past their arches. What are the choices there but to submit? 800 01:09:17,833 --> 01:09:20,833 Don't be a fool. There will be no surrender. 801 01:09:22,166 --> 01:09:22,708 Only slaughter! 802 01:09:23,708 --> 01:09:27,458 We've barely any food or fuel. 803 01:09:28,041 --> 01:09:31,125 The other lords of Rohan have retreated to their strongholds. 804 01:09:31,875 --> 01:09:33,541 We are cut off! 805 01:09:34,083 --> 01:09:35,208 How are we to survive? 806 01:09:35,750 --> 01:09:36,666 We find a way. 807 01:09:39,208 --> 01:09:43,583 We cannot fight amongst ourselves. That is exactly what he wants us to do. 808 01:09:44,833 --> 01:09:47,625 Despair is Wolf's greatest weapon against us. 809 01:09:48,166 --> 01:09:49,208 We cannot succumb. 810 01:09:49,708 --> 01:09:53,541 We find a way to survive, and we do it together. 811 01:10:08,500 --> 01:10:12,125 Pretty words. Pretty words will not save us. 812 01:10:33,333 --> 01:10:36,666 [MUSIC] 813 01:10:37,708 --> 01:10:38,750 Thanks! Thanks! 814 01:10:39,791 --> 01:10:43,541 [MUSIC] 815 01:10:46,208 --> 01:10:48,375 Here, take a look at this. 816 01:10:49,625 --> 01:10:53,166 What are they doing down there? 817 01:10:56,416 --> 01:11:00,833 What are they doing? 818 01:11:10,708 --> 01:11:15,208 He's building a siege tower. He means to breach the walls. 819 01:11:15,250 --> 01:11:20,041 [MUSIC] 820 01:11:35,208 --> 01:11:39,291 It is not easy to hold on to hope when an ill wind blows. 821 01:11:41,375 --> 01:11:43,000 Winter bit hard that year. 822 01:11:44,250 --> 01:11:46,083 None was spared the endless cold. 823 01:11:46,875 --> 01:11:49,000 Yet still the siege held fast. 824 01:11:50,083 --> 01:11:55,000 The Rohirrim could do nothing but watch and wait, as their doom drew ever near. 825 01:11:57,375 --> 01:11:57,875 Any change? 826 01:11:58,500 --> 01:12:03,791 It makes no sense. His body is mending, and yet he does not wake. 827 01:12:05,000 --> 01:12:06,958 I fear it is his mind that is broken. 828 01:12:15,041 --> 01:12:21,125 [MUSIC] 829 01:12:21,125 --> 01:12:38,291 What are you doing? That's for the king. 830 01:12:40,208 --> 01:12:43,333 [MUSIC] 831 01:12:44,708 --> 01:12:46,500 What about that? 832 01:12:48,708 --> 01:12:50,500 What? No, not that. 833 01:12:50,875 --> 01:12:51,250 Take it? 834 01:12:52,708 --> 01:12:57,916 But my lady, that was Master Harmor's. 835 01:12:58,333 --> 01:12:59,833 And what use is it without him? 836 01:13:03,625 --> 01:13:06,375 [MUSIC] 837 01:13:11,208 --> 01:13:16,416 I know this sickness is not born of any mortal wound. 838 01:13:19,333 --> 01:13:21,500 It is grief that pulls you under. 839 01:13:23,750 --> 01:13:27,583 Grief that you will never again see your sons. 840 01:13:31,583 --> 01:13:32,916 You think all is lost. 841 01:13:35,708 --> 01:13:38,458 But I am here, Father. 842 01:13:40,250 --> 01:13:42,166 I am still here. 843 01:13:44,583 --> 01:13:46,000 Please don't give up. 844 01:14:10,541 --> 01:14:14,541 [MUSIC] 845 01:14:15,708 --> 01:14:19,083 Who's out there? Show yourself! 846 01:14:19,708 --> 01:14:25,250 [MUSIC] 847 01:14:25,250 --> 01:14:39,833 What happened here? 848 01:14:41,625 --> 01:14:41,875 Speak. 849 01:14:42,791 --> 01:14:44,000 He killed them all. 850 01:14:44,791 --> 01:14:48,458 I saw it showed them apart with his parents. 851 01:14:48,750 --> 01:14:49,708 Who did? 852 01:14:50,791 --> 01:14:54,041 Helm Hammerhand is no living man. 853 01:14:54,500 --> 01:14:58,750 It's not natural the thing I saw. He's coming for us all. 854 01:15:08,916 --> 01:15:09,375 Save us. 855 01:15:21,250 --> 01:15:21,416 Father? 856 01:15:28,208 --> 01:15:29,166 Father! 857 01:15:33,208 --> 01:15:37,875 Night after night, a ghostly horn echoed in the deep. 858 01:15:40,250 --> 01:15:41,500 A harbinger of death. 859 01:15:42,500 --> 01:15:44,333 Fear took hold of Wulf's men. 860 01:15:45,416 --> 01:15:49,083 Whisper spread that Helm Hammerhand was human no more. 861 01:15:49,958 --> 01:15:53,416 He bore no weapon, and no weapon could smite him. 862 01:15:54,375 --> 01:15:57,750 A terror born of madness and grief. 863 01:15:59,041 --> 01:15:59,791 A wraith. 864 01:16:09,083 --> 01:16:11,958 Wulf returned to a camp stalked by death. 865 01:16:13,291 --> 01:16:15,500 His carefully laid plans in disarray. 866 01:16:17,583 --> 01:16:18,833 He was king of nothing. 867 01:16:22,708 --> 01:16:29,833 But Wulf, son of Frega, would be damned before he was defeated by a ghost. 868 01:16:34,208 --> 01:16:35,666 Is it true what they say? 869 01:16:36,583 --> 01:16:36,791 What? 870 01:16:37,083 --> 01:16:38,750 Has the king become a monster? 871 01:16:40,208 --> 01:16:43,666 A terrible unholy sight. 872 01:16:44,875 --> 01:16:49,250 Eyes that burn like poles as he feasts on the flesh. 873 01:16:49,875 --> 01:16:52,708 Helm Hammerhand is no wraith. 874 01:16:53,166 --> 01:16:59,291 Then how did he disappear from a locked and guarded room and submaze that? 875 01:16:59,583 --> 01:17:03,208 I don't know, but I do know he can't walk through walls. 876 01:17:04,208 --> 01:17:09,500 Perhaps he can. Perhaps he can do many unnatural things. 877 01:17:09,708 --> 01:17:11,000 Oh, I. Such as what? 878 01:17:11,500 --> 01:17:15,208 First comes the sound of the horn. Three blasts. 879 01:17:15,958 --> 01:17:21,750 Then he appears fierce and good. Stalking is prey. 880 01:17:22,125 --> 01:17:25,000 The only ghoul haunting these halls is you. 881 01:17:30,208 --> 01:17:30,708 Hera? 882 01:17:32,791 --> 01:17:33,000 Hera? 883 01:17:33,916 --> 01:17:35,291 Olin, can you hear me? 884 01:17:37,583 --> 01:17:40,500 Hera? Where's she gone? 885 01:17:43,208 --> 01:17:43,708 Olin! 886 01:18:33,416 --> 01:18:33,875 Jeff, & 887 01:18:35,000 --> 01:18:35,166 Ad Danielle] 888 01:19:06,625 --> 01:19:07,291 Father? 889 01:19:17,250 --> 01:19:17,875 Wait! 890 01:19:21,708 --> 01:19:22,125 Father! 891 01:19:48,166 --> 01:19:48,375 Wait! 892 01:19:59,500 --> 01:20:02,250 [Grunts] 893 01:20:08,000 --> 01:20:09,375 [Grunting] 894 01:20:14,375 --> 01:20:14,500 Nasty. 895 01:20:15,208 --> 01:20:16,958 Why, though not have chin to ones, 896 01:20:17,416 --> 01:20:20,291 nothing worse than a bit of king nastaking, you see? 897 01:20:20,333 --> 01:20:23,875 Oh, my God! 898 01:20:24,458 --> 01:20:26,458 Take him before you eat him. 899 01:20:27,666 --> 01:20:28,500 [Grunts] That slug! 900 01:20:30,375 --> 01:20:31,166 [Grunts] 901 01:20:31,166 --> 01:20:33,250 [Grunts] 902 01:20:33,250 --> 01:20:39,541 I told you before, order's from on high. 903 01:20:41,125 --> 01:20:41,791 [Grunts] 904 01:20:42,833 --> 01:20:45,291 What does your maw, though, want with rings, anyway? 905 01:20:46,333 --> 01:20:50,458 Hey, the less I know, the better. 906 01:20:51,500 --> 01:20:52,416 [Grunts] 907 01:20:52,416 --> 01:20:54,583 [Sniffs] 908 01:20:55,333 --> 01:20:55,750 Smell that. 909 01:20:56,875 --> 01:21:00,083 They can smell you from Mount Doom. 910 01:21:01,458 --> 01:21:02,875 No. No. 911 01:21:03,625 --> 01:21:05,625 I smell fresh meat. 912 01:21:06,791 --> 01:21:08,958 [Sniffs] 913 01:21:08,958 --> 01:21:11,583 [Sniffs] 914 01:21:11,583 --> 01:21:13,541 [Grunts] 915 01:21:13,541 --> 01:21:13,916 [Screams] 916 01:21:14,333 --> 01:21:19,041 [Grunts] 917 01:21:19,041 --> 01:21:19,958 [Screams] 918 01:21:20,291 --> 01:21:21,208 Here, shake. 919 01:21:21,416 --> 01:21:22,333 No! No! 920 01:21:22,583 --> 01:21:24,000 Gosh, who's a live one? 921 01:21:24,458 --> 01:21:25,791 Not much meat on her. 922 01:21:26,416 --> 01:21:28,125 May as well feed her to the beast. 923 01:21:28,458 --> 01:21:30,500 [Screams] 924 01:21:30,500 --> 01:21:33,791 [Growling] 925 01:21:33,791 --> 01:21:36,708 [Screams] 926 01:21:36,708 --> 01:21:39,500 [Grunts] 927 01:21:39,500 --> 01:21:40,416 [Grunts] 928 01:21:40,416 --> 01:21:41,000 [Screams] 929 01:21:42,333 --> 01:21:46,291 [Growling] 930 01:21:46,291 --> 01:21:50,041 [Screams] 931 01:21:50,041 --> 01:21:50,416 [Screams] 932 01:21:50,416 --> 01:21:50,666 [Grunts] 933 01:21:50,666 --> 01:21:54,666 [Screams] 934 01:21:54,666 --> 01:21:58,041 [Screams] 935 01:21:58,041 --> 01:21:58,875 [Growling] 936 01:21:58,875 --> 01:22:00,583 [Screams] 937 01:22:01,125 --> 01:22:02,500 What is that infernal noise? 938 01:22:03,125 --> 01:22:04,000 It's the wraith. 939 01:22:04,666 --> 01:22:05,875 The wraith of El Maman. 940 01:22:06,666 --> 01:22:08,583 Get me, General Tark. 941 01:22:12,166 --> 01:22:14,875 [ Mentor sound ] 942 01:22:16,041 --> 01:22:17,416 [Kicks] 943 01:22:20,375 --> 01:22:20,541 [Crashing] Huh? 944 01:22:22,000 --> 01:22:22,833 [Crashing] 945 01:22:23,333 --> 01:22:23,833 No! 946 01:22:24,625 --> 01:22:26,041 [Grunts] 947 01:22:26,041 --> 01:22:28,458 [Grunts] 948 01:22:28,458 --> 01:22:29,208 [uanx] 949 01:22:29,208 --> 01:22:30,583 [uanx] 950 01:22:30,583 --> 01:22:31,583 [Grunts] 951 01:22:37,333 --> 01:22:46,041 [roaring] 952 01:22:46,041 --> 01:22:48,041 [roaring] 953 01:22:48,041 --> 01:22:50,250 [grunting] 954 01:22:50,250 --> 01:22:54,875 [screaming] 955 01:22:54,875 --> 01:22:57,750 [screaming] 956 01:22:57,750 --> 01:22:59,250 [roaring] 957 01:22:59,250 --> 01:23:01,500 [grunting] 958 01:23:01,791 --> 01:23:05,333 [grunting] 959 01:23:05,333 --> 01:23:06,875 [grunting] 960 01:23:06,875 --> 01:23:18,000 [screaming] 961 01:23:18,791 --> 01:23:18,916 Hannah. 962 01:23:22,000 --> 01:23:24,708 I'm sorry, child. I'm so sorry. 963 01:23:27,083 --> 01:23:30,500 I thought I'd lost you. 964 01:23:32,500 --> 01:23:34,541 I was trying to protect you. 965 01:23:37,250 --> 01:23:40,083 You can't tear Wolf's army apart one man at a time. 966 01:23:43,375 --> 01:23:44,166 I can try. 967 01:23:46,333 --> 01:23:47,458 I should have listened to you. 968 01:23:48,625 --> 01:23:52,666 You're brave and clever and stronger than I knew. 969 01:23:53,750 --> 01:23:56,041 And I was blind and not to see it. 970 01:23:58,625 --> 01:23:59,500 I failed you. 971 01:24:00,500 --> 01:24:01,416 All of you. 972 01:24:02,000 --> 01:24:02,291 No. 973 01:24:04,375 --> 01:24:06,500 Everything you've ever done was for Rohan. 974 01:24:07,833 --> 01:24:08,750 For those you love. 975 01:24:11,458 --> 01:24:15,333 When I was little, you told me you only fail when you stop trying. 976 01:24:16,500 --> 01:24:17,833 You never gave up. 977 01:24:18,833 --> 01:24:19,041 Never. 978 01:24:22,166 --> 01:24:25,000 [breathing heavily] 979 01:24:31,833 --> 01:24:32,458 You're freezing. 980 01:24:37,291 --> 01:24:39,000 [yelling] 981 01:24:39,000 --> 01:24:44,500 Come. We have to make a break for the gates. 982 01:24:45,583 --> 01:24:47,166 It's the only way back in. 983 01:24:55,500 --> 01:24:56,458 Don't let go! 984 01:24:57,375 --> 01:24:57,916 [grunting] 985 01:24:59,500 --> 01:25:01,500 [grunting] 986 01:25:29,500 --> 01:25:35,500 [horn blowing] 987 01:25:35,500 --> 01:25:37,208 Help! 988 01:25:38,333 --> 01:25:39,250 What is that? 989 01:25:39,500 --> 01:25:40,125 Open the gates! 990 01:25:41,708 --> 01:25:42,666 Open the gates! 991 01:25:44,625 --> 01:25:45,625 It's the king! 992 01:25:46,625 --> 01:25:47,666 Open the gates! 993 01:25:48,458 --> 01:25:49,083 Open them! 994 01:25:52,083 --> 01:25:55,416 [grunting] [screaming] 995 01:25:55,416 --> 01:25:57,125 Stop them! 996 01:26:04,541 --> 01:26:17,291 [grunting] 997 01:26:17,291 --> 01:26:23,000 [screaming] 998 01:26:23,000 --> 01:26:24,708 [grunting] 999 01:26:24,708 --> 01:26:25,250 [yelling] [yelling] [grunting] [grunting] 1000 01:26:25,250 --> 01:26:29,791 [yelling] [yelling] The gates are stuck! 1001 01:26:35,250 --> 01:26:39,250 [grunting] 1002 01:26:41,500 --> 01:26:43,541 Go! Go! 1003 01:26:45,416 --> 01:26:47,750 [yelling] 1004 01:26:47,750 --> 01:26:50,041 [grunting] 1005 01:26:50,041 --> 01:26:50,500 [yelling] 1006 01:26:50,500 --> 01:26:54,125 [grunting] 1007 01:26:55,541 --> 01:26:59,625 [yelling] 1008 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 [grunting] 1009 01:27:02,833 --> 01:27:05,250 [grunting] 1010 01:27:05,250 --> 01:27:06,916 [yelling] 1011 01:27:06,916 --> 01:27:10,208 [grunting] 1012 01:27:11,500 --> 01:27:12,083 They're coming. 1013 01:27:13,500 --> 01:27:13,625 Hurry! 1014 01:27:16,500 --> 01:27:17,083 Hurry! 1015 01:27:21,500 --> 01:27:21,958 Come. 1016 01:27:22,500 --> 01:27:25,791 [grunting] 1017 01:27:26,500 --> 01:27:28,375 What are you doing? 1018 01:27:28,833 --> 01:27:31,083 No. No. Please. 1019 01:27:32,375 --> 01:27:33,250 I need you. 1020 01:27:34,500 --> 01:27:36,000 Rohan still needs you. 1021 01:27:36,500 --> 01:27:39,333 No, Hera. They need you. 1022 01:27:40,375 --> 01:27:42,083 You must lead them now. 1023 01:27:42,833 --> 01:27:43,416 I can't. 1024 01:27:46,750 --> 01:27:50,500 You can. 1025 01:27:50,500 --> 01:27:54,708 You are a daughter of kings. 1026 01:27:56,166 --> 01:27:59,333 The day you were born, I was brought to my knees. 1027 01:28:01,041 --> 01:28:01,958 My pride. 1028 01:28:03,666 --> 01:28:04,208 My joy. 1029 01:28:05,875 --> 01:28:08,916 You could rule the world. 1030 01:28:12,541 --> 01:28:12,833 [crying] 1031 01:28:12,833 --> 01:28:13,041 No. 1032 01:28:15,916 --> 01:28:16,083 No. 1033 01:28:17,000 --> 01:28:18,500 [grunting] 1034 01:28:20,791 --> 01:28:29,041 [grunting] 1035 01:28:29,041 --> 01:28:29,916 [grunting] 1036 01:28:29,916 --> 01:28:30,625 [grunting] 1037 01:28:30,625 --> 01:28:31,458 Father! 1038 01:28:32,375 --> 01:28:33,291 Come away, child. 1039 01:28:33,416 --> 01:28:36,083 Father! Come away before you freeze to death. 1040 01:28:37,000 --> 01:28:38,666 [grunting] 1041 01:28:38,666 --> 01:28:43,750 [grunting] 1042 01:28:43,750 --> 01:28:47,541 [grunting] 1043 01:28:47,541 --> 01:28:48,500 [grunting] 1044 01:28:48,500 --> 01:28:50,208 [grunting] [grunting] [grunting] 1045 01:28:53,500 --> 01:28:55,000 Is there no one left? 1046 01:28:56,500 --> 01:28:59,333 Is there no one left to face me? 1047 01:29:03,541 --> 01:29:07,291 [grunting] 1048 01:29:07,291 --> 01:29:09,291 [grunting] 1049 01:29:12,500 --> 01:29:13,916 Fall back! 1050 01:29:15,500 --> 01:29:19,250 Hera, come away! You die out here! 1051 01:29:20,125 --> 01:29:21,458 Not while I live! 1052 01:29:22,833 --> 01:29:24,125 Do you hear me? 1053 01:29:24,541 --> 01:29:29,500 All my life, Rohan, still stands! 1054 01:29:31,250 --> 01:29:36,000 Helm, have a hand! Still stands! 1055 01:29:38,041 --> 01:29:39,791 [grunting] 1056 01:29:39,791 --> 01:29:41,500 [grunting] 1057 01:29:44,500 --> 01:29:50,875 [grunting] 1058 01:29:50,875 --> 01:29:55,375 [grunting] 1059 01:29:55,375 --> 01:30:00,583 [grunting] 1060 01:30:00,583 --> 01:30:03,708 [grunting] 1061 01:30:03,708 --> 01:30:04,166 [grunting] 1062 01:30:04,166 --> 01:30:04,333 [grunting] 1063 01:30:04,333 --> 01:30:17,041 [grunting] [music] 1064 01:30:17,041 --> 01:30:26,583 [music] 1065 01:30:27,500 --> 01:30:29,791 That is how they found him. 1066 01:30:32,625 --> 01:30:38,708 Frozen in place, still standing guard before the gates of the Hornburg. 1067 01:30:40,166 --> 01:30:44,625 His will unbroken, his knees unbent. 1068 01:31:17,250 --> 01:31:23,583 [music] 1069 01:31:23,583 --> 01:31:24,208 Dead. 1070 01:31:27,500 --> 01:31:29,708 I'll give the order to call off the siege. 1071 01:31:31,250 --> 01:31:33,208 We can decamp and be out of here within the week. 1072 01:31:34,583 --> 01:31:36,083 We are not going anywhere. 1073 01:31:37,500 --> 01:31:38,583 You have won. 1074 01:31:39,791 --> 01:31:42,791 There is nothing left to conquer but a group of starving refugees. 1075 01:31:45,000 --> 01:31:47,833 Sire, you need to look to your own people. 1076 01:31:48,583 --> 01:31:49,666 They are suffering. 1077 01:31:51,166 --> 01:31:53,541 This long winter has taken its toll. 1078 01:31:55,208 --> 01:31:56,958 Your stores of gold are all but gone. 1079 01:31:58,250 --> 01:31:59,958 I implore you. 1080 01:32:00,958 --> 01:32:02,125 Abandon this place. 1081 01:32:02,500 --> 01:32:04,041 Do you think I want to be here? 1082 01:32:04,916 --> 01:32:07,708 Stuck in this filthy, forsaken valley. 1083 01:32:09,000 --> 01:32:10,041 I cannot leave. 1084 01:32:11,083 --> 01:32:12,000 Don't you understand? 1085 01:32:12,541 --> 01:32:13,625 This is all I have. 1086 01:32:14,500 --> 01:32:17,125 Without vengeance, this will have been for nothing. 1087 01:32:20,500 --> 01:32:21,166 No. 1088 01:32:22,083 --> 01:32:23,458 We cannot show weakness. 1089 01:32:25,500 --> 01:32:26,500 Not to her. 1090 01:32:29,666 --> 01:32:31,500 This keep will be her dream. 1091 01:32:41,500 --> 01:32:43,250 How long do you think we have? 1092 01:32:44,333 --> 01:32:46,166 A few days before he breaches the walls. 1093 01:32:46,791 --> 01:32:47,666 We cannot fight him. 1094 01:32:48,916 --> 01:32:50,291 We cannot call for aid. 1095 01:32:53,416 --> 01:32:55,291 Even if we could, who would answer now? 1096 01:32:57,500 --> 01:32:59,708 I'm afraid, Ollie-wen. 1097 01:33:01,083 --> 01:33:02,333 I cannot save them. 1098 01:33:04,750 --> 01:33:05,333 Perhaps not. 1099 01:33:05,833 --> 01:33:07,458 But there is something you can do. 1100 01:33:08,958 --> 01:33:10,000 You can choose. 1101 01:33:13,458 --> 01:33:15,416 You ask who would come if you called for aid. 1102 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 Rohan would answer. 1103 01:33:20,250 --> 01:33:22,666 People need hope, Hera. 1104 01:33:23,958 --> 01:33:25,500 Something to believe in. 1105 01:33:25,500 --> 01:33:28,416 No matter how out of reach it may be. 1106 01:33:29,000 --> 01:33:32,041 So you can wait and worry, or you can choose. 1107 01:33:32,708 --> 01:33:34,916 You can choose how this ends. 1108 01:34:25,500 --> 01:34:26,500 This is your plan. 1109 01:34:27,583 --> 01:34:29,375 I never said it was a good one. 1110 01:34:32,458 --> 01:34:43,958 Not that I mind carrying this up eight after the 98 steps, my lady. 1111 01:34:44,833 --> 01:34:46,500 But why do you need your father's armor? 1112 01:34:47,750 --> 01:34:50,333 My father's helmet and horn are known throughout the land. 1113 01:34:52,041 --> 01:34:53,541 Why do I need the king's armor, Lee? 1114 01:34:55,500 --> 01:34:56,125 For hope. 1115 01:34:58,750 --> 01:34:58,958 Hope? 1116 01:35:00,166 --> 01:35:00,958 Don't ask. 1117 01:35:03,500 --> 01:35:05,583 If I don't come back, will you look after? 1118 01:35:05,583 --> 01:35:07,750 Enough of that talk. You're coming back. 1119 01:36:50,500 --> 01:37:01,583 I have read that the great eagles can understand the common tongue of men. 1120 01:37:05,750 --> 01:37:08,416 Please, I beg of you. 1121 01:37:10,458 --> 01:37:11,583 I need your help. 1122 01:37:12,875 --> 01:37:15,000 My people need your help. 1123 01:37:18,333 --> 01:37:45,583 ries We've had enough. 1124 01:37:46,583 --> 01:37:47,666 Where's the money we were promised? 1125 01:37:48,208 --> 01:37:51,375 This isn't about money. Your mission is to 1126 01:37:51,375 --> 01:37:54,083 take that fortress so we can end this damn war! 1127 01:37:55,000 --> 01:37:57,250 We care not for your stone towers! 1128 01:37:58,583 --> 01:37:59,000 You should. 1129 01:38:04,041 --> 01:38:08,416 That fortress is full of such riches. Room upon room. 1130 01:38:11,375 --> 01:38:14,208 Those miserable rebels inside that keep cannot use it. 1131 01:38:14,958 --> 01:38:17,750 They cannot burn it. They cannot eat it. 1132 01:38:19,666 --> 01:38:24,166 It's yours. All of it. Yours for the taking. 1133 01:38:26,708 --> 01:38:46,666 What are you doing? The Hornberg has never been used to store gold. 1134 01:38:49,250 --> 01:38:50,708 But they don't know that, do they? 1135 01:38:58,083 --> 01:39:01,166 We can wait no longer. Gives the order. 1136 01:39:01,791 --> 01:39:04,666 Right, Yula. You heard Lord Freilark. Time to 1137 01:39:04,666 --> 01:39:08,458 abandon Tohn Harrow. We beg for Gondor at first light. 1138 01:39:22,041 --> 01:39:26,333 [dramatic music] 1139 01:39:26,333 --> 01:39:31,125 [screaming] 1140 01:39:38,166 --> 01:39:41,708 Lead Northern line! Kill them all! 1141 01:39:42,500 --> 01:39:45,625 He's moving the siege tower. We're out of time. 1142 01:39:47,166 --> 01:39:47,916 Then all is lost. 1143 01:39:49,000 --> 01:39:54,875 On the contrary. An attack gives us a chance. One small chance to escape. 1144 01:39:57,458 --> 01:40:01,166 Wolf will throw everything at us, which means his camp will be empty. 1145 01:40:02,625 --> 01:40:06,458 If we can clear the secret tunnel, our people can reach the mountain pass. 1146 01:40:07,666 --> 01:40:09,500 From there, they can make for D'Anharo. 1147 01:40:09,791 --> 01:40:12,291 It's too risky. Wolf will see us. 1148 01:40:13,791 --> 01:40:15,166 No, he won't. 1149 01:40:17,041 --> 01:40:19,666 Because his eye will be fixed on me. 1150 01:40:31,333 --> 01:40:35,416 Are you ready? Yes. Good. 1151 01:40:39,166 --> 01:40:42,166 Where are we going? Somewhere safe. 1152 01:40:47,208 --> 01:40:48,000 Are your soldiers ready? 1153 01:40:49,333 --> 01:40:52,500 Aye. They are. We'll get them to D'Anharo. 1154 01:40:53,166 --> 01:40:54,166 Aye, trying. 1155 01:40:54,166 --> 01:41:05,375 [dramatic music] 1156 01:41:15,208 --> 01:41:15,375 Leaf? 1157 01:41:18,166 --> 01:41:21,166 No. No, this is all wrong. 1158 01:41:21,166 --> 01:41:26,166 I'm your guard, miss. I want to fight by your side till the end. 1159 01:41:30,375 --> 01:41:32,916 I need you to protect what is most important. 1160 01:41:34,750 --> 01:41:36,666 I need you to protect our people. 1161 01:41:41,166 --> 01:41:42,333 Go on, my dear then. 1162 01:41:44,166 --> 01:41:47,166 A straight line, mind you. Don't be leading them in circles. 1163 01:42:05,083 --> 01:42:12,500 [dramatic music] 1164 01:42:12,500 --> 01:42:16,291 [dramatic music] 1165 01:42:16,291 --> 01:42:16,833 [screaming] 1166 01:42:21,166 --> 01:42:27,375 [dramatic music] 1167 01:42:27,375 --> 01:42:29,166 [yelling] 1168 01:42:51,166 --> 01:42:55,875 [dramatic music] 1169 01:42:57,166 --> 01:43:00,541 He wanted a bride, and so a bride he shall have. 1170 01:43:05,291 --> 01:43:05,666 It's time. 1171 01:43:08,166 --> 01:43:11,625 I swore to your father, from your very first breath, 1172 01:43:12,375 --> 01:43:14,416 that I would always be by your side. 1173 01:43:15,666 --> 01:43:19,166 I swear it's still to my very last... 1174 01:43:21,625 --> 01:43:23,708 What's so funny? Why are you laughing? 1175 01:43:29,625 --> 01:43:30,750 Because I get to choose, 1176 01:43:32,166 --> 01:43:34,166 and I choose not to be afraid. 1177 01:43:37,041 --> 01:43:39,000 Right, strong child. 1178 01:43:43,041 --> 01:43:53,750 [crying] Let's go. 1179 01:43:55,500 --> 01:43:58,250 I got there. Don't look at us. 1180 01:43:59,500 --> 01:44:00,083 No, they won't. 1181 01:44:01,166 --> 01:44:03,458 Someone stayed behind to make sure they wouldn't. 1182 01:44:04,125 --> 01:44:04,958 To protect us. 1183 01:44:06,291 --> 01:44:06,583 Who did? 1184 01:44:07,625 --> 01:44:10,333 Have you ever heard of the Shield Maidens? 1185 01:44:11,333 --> 01:44:11,541 No. 1186 01:44:12,208 --> 01:44:14,375 They were women of the borderlands. 1187 01:44:15,208 --> 01:44:18,125 [dramatic music] 1188 01:44:19,166 --> 01:44:23,250 When all the soldiers had died, they took up arms. 1189 01:44:24,250 --> 01:44:27,250 They defended Rohan when no one else could. 1190 01:44:28,791 --> 01:44:31,083 Some believe they're all gone now. 1191 01:44:32,166 --> 01:44:32,458 Are they? 1192 01:44:34,166 --> 01:44:35,750 Not all of them. 1193 01:44:39,083 --> 01:44:40,875 [dramatic music] 1194 01:44:40,875 --> 01:44:42,958 [dramatic music] 1195 01:44:42,958 --> 01:44:43,250 [screaming] 1196 01:44:45,208 --> 01:44:51,166 [dramatic music] 1197 01:44:51,166 --> 01:45:29,666 [dramatic music] [dramatic music] 1198 01:45:29,666 --> 01:45:33,041 [yelling] 1199 01:45:33,041 --> 01:45:57,291 [explosion] [dramatic music] 1200 01:45:59,125 --> 01:45:59,291 Advance! 1201 01:46:01,791 --> 01:46:04,500 [crowd cheering] 1202 01:46:04,500 --> 01:46:08,125 [explosion] 1203 01:46:08,166 --> 01:46:13,708 [dramatic music] 1204 01:46:13,708 --> 01:46:16,791 [yelling] 1205 01:46:16,791 --> 01:46:19,958 [dramatic music] 1206 01:46:28,875 --> 01:46:29,666 What is this? 1207 01:46:34,166 --> 01:46:36,166 You come before me as a bride. 1208 01:46:36,208 --> 01:46:39,125 You think after everything I would marry you? 1209 01:46:39,666 --> 01:46:41,250 I am bride to no man. 1210 01:46:42,500 --> 01:46:45,208 Tell me then, to whom are you pledged? 1211 01:46:49,875 --> 01:46:50,125 Death. 1212 01:46:52,166 --> 01:46:58,166 Let us end this wolf as it began with you and I. 1213 01:46:59,666 --> 01:47:03,375 If I best you in combat, you let my people go. 1214 01:47:03,708 --> 01:47:05,166 Why would I agree to such terms? 1215 01:47:06,208 --> 01:47:07,750 You have nothing to offer me. 1216 01:47:08,958 --> 01:47:14,416 You may wear a crown upon your head, but that does not make you a king. 1217 01:47:15,541 --> 01:47:17,916 I am the last of the true bloodline of Rohan. 1218 01:47:19,250 --> 01:47:22,500 I offer you a chance to prove yourself worthy of that throne. 1219 01:47:23,541 --> 01:47:25,750 You were too much of a coward to face my father. 1220 01:47:27,000 --> 01:47:29,041 So face me now. 1221 01:47:30,416 --> 01:47:33,166 The girl is clever. She is up to something. 1222 01:47:33,208 --> 01:47:35,750 Do not take the bait. 1223 01:47:39,166 --> 01:47:41,125 I accept your challenge. 1224 01:47:42,541 --> 01:47:44,291 You think I am afraid of you. 1225 01:47:46,625 --> 01:47:48,666 You should be. 1226 01:47:51,166 --> 01:47:51,833 Yeah! 1227 01:47:55,916 --> 01:47:56,333 Yeah! 1228 01:47:59,750 --> 01:48:00,458 Hold positions! 1229 01:48:01,541 --> 01:48:02,166 [growling] 1230 01:48:04,166 --> 01:48:07,250 [screaming] 1231 01:48:12,166 --> 01:48:13,666 Hurry! Hurry! 1232 01:48:15,166 --> 01:48:15,541 This way. 1233 01:48:17,166 --> 01:48:18,166 Keep moving! Keep moving! 1234 01:48:33,750 --> 01:48:42,458 [screaming] 1235 01:48:42,458 --> 01:48:49,791 [grunting] 1236 01:48:49,791 --> 01:48:52,083 [grunting] 1237 01:48:52,083 --> 01:48:54,958 [grunting] 1238 01:48:54,958 --> 01:49:07,666 [grunting] [grunting] [grunting] 1239 01:49:07,666 --> 01:49:13,791 [grunting] 1240 01:49:13,791 --> 01:49:20,416 [grunting] 1241 01:49:20,416 --> 01:49:21,541 [grunting] 1242 01:49:21,541 --> 01:49:23,375 [grunting] 1243 01:49:23,375 --> 01:49:27,958 [screaming] 1244 01:49:27,958 --> 01:49:29,916 [grunting] 1245 01:49:29,916 --> 01:49:30,625 [screaming] 1246 01:49:30,625 --> 01:49:31,625 Call off your men. 1247 01:49:33,750 --> 01:49:35,083 You gave me your word. 1248 01:49:37,791 --> 01:49:45,708 I did. 1249 01:49:54,291 --> 01:49:54,958 Launch the attack. 1250 01:49:57,166 --> 01:49:57,375 No. 1251 01:49:59,166 --> 01:50:00,583 The girl was right. 1252 01:50:01,208 --> 01:50:02,750 You're a coward. 1253 01:50:04,541 --> 01:50:06,125 A coward with no honor. 1254 01:50:12,625 --> 01:50:20,166 With or without honor, men bleed just the same. 1255 01:50:23,291 --> 01:50:24,916 Attack! Attack! 1256 01:50:26,166 --> 01:50:28,166 Please the girl to me! 1257 01:50:31,208 --> 01:50:36,250 Hold your positions! 1258 01:50:38,250 --> 01:50:43,791 They're closing in. Move the last group now. Go! Hurry! 1259 01:50:45,375 --> 01:50:47,166 You take care of this. 1260 01:50:47,791 --> 01:50:51,166 Our people still have some or two left in them yet. 1261 01:51:04,291 --> 01:51:04,500 Hannah! 1262 01:51:13,166 --> 01:51:13,833 Fire! 1263 01:51:15,583 --> 01:51:15,916 Fire! 1264 01:51:31,166 --> 01:51:31,375 Fire! 1265 01:51:38,166 --> 01:51:40,166 You have lost, Hera. 1266 01:51:40,208 --> 01:51:40,416 Hera! 1267 01:52:00,166 --> 01:52:02,166 The Hornberg will fall. 1268 01:52:03,166 --> 01:52:05,791 Just like your brothers. 1269 01:52:07,166 --> 01:52:10,166 Just like the great Helm Hammerhand. 1270 01:52:35,291 --> 01:52:37,375 Helm Hammerhand. 1271 01:52:44,583 --> 01:52:54,166 The Rays! The Rays! Helm Hammerhand has come! 1272 01:52:54,166 --> 01:52:56,666 You've been danderable now! 1273 01:52:57,291 --> 01:52:57,833 Strike me! 1274 01:53:00,166 --> 01:53:02,291 For Rowan! 1275 01:53:03,166 --> 01:53:05,750 For Ellingars! 1276 01:53:07,166 --> 01:53:07,625 Charge! 1277 01:53:10,000 --> 01:53:25,833 Our people do not call this keep for Hornberg anymore. 1278 01:53:27,500 --> 01:53:33,083 They have named it for its true king. 1279 01:53:35,583 --> 01:53:36,708 Helm's deep. 1280 01:53:45,250 --> 01:53:57,375 They have Bye claw to mark the ray of fallen enemies! 1281 01:53:57,375 --> 01:53:57,625 Come back! 1282 01:54:09,208 --> 01:54:12,875 I knew it. 1283 01:54:16,166 --> 01:54:21,666 From the moment I first met you, I knew you would be my doom. 1284 01:54:28,541 --> 01:54:28,833 Hedda. 1285 01:54:38,125 --> 01:54:39,750 [GASPING] 1286 01:54:39,750 --> 01:54:40,000 [SCREAMING] 1287 01:54:40,000 --> 01:54:44,375 [GRUNTING] 1288 01:54:44,375 --> 01:54:47,208 [GRUNTING] 1289 01:54:47,208 --> 01:54:47,416 [GRUNTING] 1290 01:54:57,375 --> 01:55:02,625 [GRUNTING] 1291 01:55:02,625 --> 01:55:03,625 [GRUNTING] 1292 01:55:03,625 --> 01:55:04,583 [SCREAMING] 1293 01:55:04,583 --> 01:55:06,791 [GRUNTING] 1294 01:55:06,791 --> 01:55:08,750 Hedda! 1295 01:55:21,166 --> 01:55:24,708 [SCREAMING] 1296 01:55:24,708 --> 01:55:31,166 [GRUNTING] 1297 01:55:31,166 --> 01:55:33,166 [SCREAMING] 1298 01:55:33,166 --> 01:56:04,041 [GRUNTING] [GRUNTING] 1299 01:56:04,041 --> 01:56:07,875 [SCREAMING] 1300 01:56:07,875 --> 01:56:12,416 [GRUNTING] 1301 01:56:13,166 --> 01:56:13,916 After them! 1302 01:56:15,166 --> 01:56:16,375 Cut off the retreat! 1303 01:56:16,916 --> 01:56:18,833 Cut off the retreat! 1304 01:56:19,041 --> 01:56:19,416 Cut off the retreat! 1305 01:56:21,166 --> 01:56:23,250 Hedda, you're hurt. 1306 01:56:31,166 --> 01:56:32,708 Let them go. 1307 01:56:35,500 --> 01:56:38,666 Let them return to their homes, their loved ones. 1308 01:56:40,833 --> 01:56:42,208 Rohan has seen enough war. 1309 01:56:43,583 --> 01:56:44,708 Show mercy, cousin. 1310 01:56:46,375 --> 01:56:48,291 Then let mercy rule this day. 1311 01:56:50,166 --> 01:56:52,166 [SINGING] 1312 01:57:32,750 --> 01:57:45,125 Come on, now. 1313 01:57:45,125 --> 01:57:45,875 Don't push, Randy. 1314 01:57:50,208 --> 01:57:52,625 The long winter had ended. 1315 01:57:53,666 --> 01:57:56,500 The green promise of spring had come. 1316 01:57:57,041 --> 01:57:59,375 So began the second line of kings, 1317 01:58:00,666 --> 01:58:03,000 and the hope for a more peaceful age. 1318 01:58:04,666 --> 01:58:06,458 Freilath Hildeson, 1319 01:58:06,833 --> 01:58:08,375 10th King of Rohan, 1320 01:58:09,166 --> 01:58:11,041 First Lord of the Second Line. 1321 01:58:12,708 --> 01:58:17,166 I present to you the new Master of Isengard. 1322 01:58:28,166 --> 01:58:29,583 Saruman the White. 1323 01:58:32,166 --> 01:58:35,250 If he should ever be in need of assistance, my lord. 1324 01:58:44,166 --> 01:58:47,166 It should have been you, Hedda. 1325 01:58:53,708 --> 01:58:54,625 I never wanted a crown. 1326 01:58:55,875 --> 01:58:57,083 It was always meant for others. 1327 01:58:58,083 --> 01:58:58,666 Even so. 1328 01:58:59,583 --> 01:59:00,625 You would have worn it well. 1329 01:59:02,750 --> 01:59:04,125 I hear you received a message. 1330 01:59:06,208 --> 01:59:08,583 Yes, an unexpected invitation. 1331 01:59:10,125 --> 01:59:10,750 Of course. 1332 01:59:11,708 --> 01:59:12,166 Adventure beckons. 1333 01:59:18,166 --> 01:59:20,208 Go well, cousin. 1334 01:59:28,166 --> 01:59:32,458 But should your king ever need you? 1335 01:59:34,875 --> 01:59:37,041 The king will always have my sword, 1336 01:59:37,875 --> 01:59:39,166 my loyalty, and my love. 1337 01:59:57,041 --> 02:00:00,625 What are you doing here? 1338 02:00:01,125 --> 02:00:02,000 What does it look like? 1339 02:00:03,166 --> 02:00:04,750 You're no longer bound to my service. 1340 02:00:06,916 --> 02:00:07,208 I know. 1341 02:00:08,166 --> 02:00:09,875 [CLEARS THROAT] 1342 02:00:11,291 --> 02:00:13,708 So, where are we going? 1343 02:00:20,166 --> 02:00:23,125 We ride for the fords of Iseng to meet a wizard. 1344 02:00:24,083 --> 02:00:26,250 He has questions about the orcs I encountered 1345 02:00:26,250 --> 02:00:27,458 and the rings they were stealing. 1346 02:00:30,291 --> 02:00:33,541 Oh, I? And does this wizard have a name? 1347 02:00:36,041 --> 02:00:37,708 He has many. 1348 02:00:48,750 --> 02:00:54,166 But in the common tongue, he's simply known as Gandalf. 1349 02:01:09,916 --> 02:01:13,625 Her name was Hera, the only daughter of Helm. 1350 02:01:18,541 --> 02:01:22,125 Wild, some called her, head strong and free. 1351 02:01:26,375 --> 02:01:29,041 And so she remained to the end of her days. 1352 02:02:17,625 --> 02:02:23,291 You ask who I'm certain need. 1353 02:02:24,166 --> 02:02:29,333 Who will come when the last line is broken, 1354 02:02:30,541 --> 02:02:34,791 when the day is over done? 1355 02:02:35,541 --> 02:02:38,375 Who will say when? 1356 02:02:40,166 --> 02:02:43,833 Who will say when? 1357 02:02:45,166 --> 02:02:52,500 You are the wind that will carry them home. 1358 02:02:53,375 --> 02:02:54,166 How? 1359 02:02:56,791 --> 02:03:00,333 When the fire burns low, turns into smoke 1360 02:03:00,333 --> 02:03:03,333 And all the songs are sung 1361 02:03:04,166 --> 02:03:11,125 Run over those and all the road to battles lost and won 1362 02:03:11,166 --> 02:03:17,166 I know a few have inside, let hope and all the doubt 1363 02:03:18,166 --> 02:03:25,291 With dark thin eyes, be the light when all the light is gone 1364 02:03:25,291 --> 02:03:31,041 You ask who I'm certain need. 1365 02:03:31,791 --> 02:03:40,375 Who will come when the last line is broken, when the day is over done? 1366 02:03:40,958 --> 02:03:43,166 It's you, your name, they're calling 1367 02:03:44,166 --> 02:03:48,250 On the deep, they will rise 1368 02:03:48,250 --> 02:03:51,166 Go forth and they will follow 1369 02:03:51,166 --> 02:03:55,458 Time to fight, it's time to rise 1370 02:03:56,166 --> 02:04:03,500 Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail 1371 02:04:03,500 --> 02:04:09,125 You are the wind that will carry them home 1372 02:04:39,208 --> 02:04:45,208 He's no rider, but I stay with the dove 1373 02:04:46,166 --> 02:04:53,541 You don't know what fate awaits, but no, you're not alive 1374 02:04:55,166 --> 02:05:00,166 Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail 1375 02:05:00,208 --> 02:05:15,458 Hail, Hail, Hail, Hail 1376 02:05:15,458 --> 02:05:23,916 Take up your shield maiden, and ride to the world's end