1 00:00:08,842 --> 00:00:10,722 ‎“売り物件” ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,799 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 3 00:00:14,639 --> 00:00:15,809 お隣さん 4 00:00:18,476 --> 00:00:23,056 この生活がそぐわないと 分かったのね 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,568 隣人のシラミが 泳ぐプールなんて嫌 6 00:00:26,651 --> 00:00:29,571 シラミは元々いたわよ 7 00:00:29,654 --> 00:00:31,994 寂しくなる 本当よ 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,913 なぜ? ロバがいなくなる? 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,117 洗濯ロープ? 10 00:00:40,206 --> 00:00:43,916 いいえ あなたが いなくなること 11 00:00:44,002 --> 00:00:44,842 本当に? 12 00:00:45,336 --> 00:00:46,876 でもしょうがない 13 00:00:46,963 --> 00:00:52,093 当選したのは 6カ月分の滞在だもの 14 00:00:52,177 --> 00:00:53,677 残念だわ 15 00:00:53,762 --> 00:00:54,472 でしょ? 16 00:00:54,554 --> 00:00:55,644 〈まったく〉 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,892 そうよね 18 00:01:01,561 --> 00:01:02,901 ママ 何が? 19 00:01:02,979 --> 00:01:07,029 聖母マリアが現れた 20 00:01:08,276 --> 00:01:09,396 家は売れない 21 00:01:11,946 --> 00:01:13,276 嫌よ 22 00:01:13,364 --> 00:01:15,954 ‎“世界一のおばあちゃん” 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,159 売るわよ 24 00:01:20,246 --> 00:01:21,406 神が許さない 25 00:01:21,498 --> 00:01:24,628 維持費を払うお金が無い 26 00:01:24,709 --> 00:01:27,339 ヘナロの稼ぎじゃ 管理費も厳しい 27 00:01:27,420 --> 00:01:28,670 そんなに? 28 00:01:28,755 --> 00:01:32,875 いい学校に行かせたり 休暇に出掛けるなら 29 00:01:32,967 --> 00:01:34,637 家を売るしかない 30 00:01:34,719 --> 00:01:37,469 ‎聖母マリアの出現には ‎理由がある 31 00:01:37,555 --> 00:01:42,435 ‎引っ越すなって啓示か ‎罪を罰するためか 32 00:01:42,519 --> 00:01:43,899 ‎お許しを 33 00:01:43,978 --> 00:01:44,978 ‎やめてよ 34 00:01:45,063 --> 00:01:50,073 ‎僕はたくさん罪をおかした ‎叔父さんのせいでね 35 00:01:50,151 --> 00:01:51,651 ‎いい男は罪だ 36 00:01:51,736 --> 00:01:54,066 ‎義母さんはいつも正しい 37 00:01:54,155 --> 00:01:57,905 ‎金持ちになりたいと ‎言ってたでしょ? 38 00:01:57,992 --> 00:01:59,872 ‎地獄にカネは無意味だ 39 00:01:59,953 --> 00:02:02,213 ‎宗教に興味無いはず 40 00:02:02,288 --> 00:02:05,418 ‎教会の行事は ‎空腹だから参加を 41 00:02:05,500 --> 00:02:09,710 ‎聖母マリアの前では ‎やめてちょうだい 42 00:02:09,796 --> 00:02:11,966 ‎いつから信心深くなった? 43 00:02:12,048 --> 00:02:15,258 ‎パブロは ‎教会の聖人を怖がってる 44 00:02:15,343 --> 00:02:16,933 ‎顔が怖い 45 00:02:17,011 --> 00:02:19,601 ‎ジャニは初聖体拝領も無し 46 00:02:19,681 --> 00:02:23,311 ‎テレは宗教は ‎人間には‎フベン‎だって 47 00:02:23,393 --> 00:02:24,943 ‎アヘンよ ママ 48 00:02:25,019 --> 00:02:28,229 ‎誰も教会には行ってない 49 00:02:28,314 --> 00:02:30,824 ‎聖母は俺らを救いに来た 50 00:02:31,484 --> 00:02:33,494 ‎本当だ 頼んだぞ 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,164 ‎言ってやれ 52 00:02:35,238 --> 00:02:38,948 ‎ルルドの聖母には ‎年間600万人が訪れる 53 00:02:39,033 --> 00:02:43,003 ‎1人10ペソの寄付を ‎お願いしたら? 54 00:02:43,079 --> 00:02:48,039 ‎更にボトル入りの聖水や ‎グッズを売れば? 55 00:02:48,126 --> 00:02:51,376 ‎宗教で金儲けするのは反対よ 56 00:02:51,462 --> 00:02:54,632 ‎自発的な ‎寄付を受け取るだけだ 57 00:02:54,716 --> 00:02:59,386 ‎俺らの聖母へお祈りしたい ‎気持ちは止められない 58 00:02:59,470 --> 00:03:01,430 ‎ペテン師は地獄行き 59 00:03:02,891 --> 00:03:05,441 ‎その聖母は水染みよ 60 00:03:05,518 --> 00:03:07,058 ‎お許しを 61 00:03:09,814 --> 00:03:12,574 ‎妻に話すと言ってただろ 62 00:03:12,650 --> 00:03:13,610 ‎そのうちな 63 00:03:13,693 --> 00:03:16,403 ‎なぜベアトリスと? 64 00:03:17,071 --> 00:03:20,071 ‎高価な贈り物でもして謝る? 65 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 ‎静かにしてれば忘れるよ 66 00:03:22,827 --> 00:03:25,037 ‎女は忘れないぞ 67 00:03:25,121 --> 00:03:29,541 ‎次の戦いに向け ‎弾薬を溜め続ける 68 00:03:29,626 --> 00:03:34,916 ‎溜まるのは古い服だ ‎処分した方がいい 69 00:03:35,006 --> 00:03:38,296 ‎俺には捨てる物なんて無いよ 70 00:03:38,384 --> 00:03:39,394 ‎これは? 71 00:03:39,469 --> 00:03:42,309 ‎鏡を磨くのに使える 72 00:03:42,388 --> 00:03:47,438 ‎“こんまりメソッド”を? ‎ときめかない物は捨てる 73 00:03:47,518 --> 00:03:48,348 ‎見ろ 74 00:03:49,479 --> 00:03:52,069 ‎このシャツは友情の証だ 75 00:03:53,316 --> 00:03:55,396 ‎絶対に捨てられない 76 00:03:55,485 --> 00:03:57,315 ‎寂しくなるよ 77 00:03:58,947 --> 00:04:01,067 ‎気持ちを隠し切れない 78 00:04:01,699 --> 00:04:05,249 ‎この町じゃ暮らせない ‎俺は嫌われてる 79 00:04:05,328 --> 00:04:09,538 ‎聖母マリアの染み付きの家は ‎売れないよ 80 00:04:09,624 --> 00:04:13,094 ‎レオは必ず目的を果たす 81 00:04:14,045 --> 00:04:15,205 ‎待って 82 00:04:16,506 --> 00:04:17,336 ‎何だい? 83 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 ‎聖母の出現で ‎レオの考えが変わった 84 00:04:20,176 --> 00:04:22,386 ‎貧しい暮らしを選ぶって 85 00:04:23,137 --> 00:04:26,267 ‎田舎者が ‎居なくなると思ったのに 86 00:04:26,849 --> 00:04:29,389 ‎頭に来てる 誰かを叩くかも 87 00:04:29,894 --> 00:04:30,734 ‎今どこ? 88 00:04:30,812 --> 00:04:33,192 ‎テニスクラブだ 帰るよ 89 00:04:34,482 --> 00:04:37,282 ‎本当のことは言えない 90 00:04:38,111 --> 00:04:39,991 ‎これは俺の問題だ 91 00:04:43,157 --> 00:04:44,157 ‎何? 92 00:04:44,784 --> 00:04:48,374 ‎聖母を見に午後はお休みを 93 00:04:48,454 --> 00:04:49,584 ‎ダメよ 94 00:04:49,664 --> 00:04:53,714 ‎お隣が ‎家を保持する助けになる 95 00:04:54,294 --> 00:04:56,634 ‎追い出す方法を考えないと 96 00:04:56,713 --> 00:04:58,053 ‎私に罰を? 97 00:04:58,131 --> 00:05:01,511 ‎抽選券を盗む気は ‎ありませんでした 98 00:05:02,010 --> 00:05:05,100 ‎車の修理代が欲しくて 99 00:05:05,179 --> 00:05:07,929 ‎当選させたのは神です 100 00:05:08,016 --> 00:05:09,476 ‎ちょっと待って 101 00:05:10,393 --> 00:05:11,393 ‎そうだわ 102 00:05:11,477 --> 00:05:15,227 ‎私の罰はシルビアの ‎隣に住むことですね? 103 00:05:17,025 --> 00:05:18,895 ‎私の苦行は終わり? 104 00:05:19,444 --> 00:05:22,534 ‎ここに住み続ける ‎お金なんて… 105 00:05:22,613 --> 00:05:26,953 ‎神が大金をくださるか ‎家を売るかどちらかです 106 00:05:27,035 --> 00:05:29,035 ‎どちらにします? 107 00:05:29,120 --> 00:05:32,080 ‎叔父さん急いで ‎向きはこっちだ 〝ようこそ 巡礼者の皆さん〞 108 00:05:32,081 --> 00:05:33,541 ‎叔父さん急いで ‎向きはこっちだ 109 00:05:34,250 --> 00:05:36,170 ‎ドライバーに見える 110 00:05:36,878 --> 00:05:38,708 ‎クリスタ 話せる? 111 00:05:40,423 --> 00:05:41,673 ‎ねえ 頼むよ 112 00:05:44,635 --> 00:05:47,465 ‎あの子にお前はもったいない 113 00:05:47,555 --> 00:05:51,385 ‎いいんだ叔父さん ‎自分で考える 114 00:05:52,226 --> 00:05:53,266 ‎パブリート 115 00:05:59,942 --> 00:06:01,402 ‎“お手洗い 寄付金5ドル” 116 00:06:01,486 --> 00:06:03,396 ‎神は我々と共に 117 00:06:04,113 --> 00:06:08,033 ‎焦らないでお入りください 118 00:06:08,117 --> 00:06:12,657 ‎不公平よ ‎私や大勢の人が先に来てた 119 00:06:13,998 --> 00:06:15,288 ‎落ち着いて 120 00:06:15,875 --> 00:06:20,455 ‎イエスも言ってます ‎“天国では最後が最初”と 121 00:06:20,546 --> 00:06:22,546 ‎だけどここでは 122 00:06:22,632 --> 00:06:26,222 ‎VIPが優先よ ‎寄付金の額が違う 123 00:06:26,302 --> 00:06:29,262 ‎不公平だわ もういい 124 00:06:34,894 --> 00:06:35,984 ‎素晴らしい 125 00:06:36,062 --> 00:06:36,942 ‎そうね 126 00:06:37,855 --> 00:06:38,725 ‎つまり 127 00:06:39,232 --> 00:06:40,482 ‎改善が見られた 128 00:06:41,734 --> 00:06:43,614 ‎これが最後になるかも 129 00:06:44,695 --> 00:06:46,105 ‎本当に引っ越すの? 130 00:06:46,197 --> 00:06:49,907 ‎君みたいな子は初めてなのに 131 00:06:49,992 --> 00:06:52,622 ‎本当に? 私もよ 132 00:06:52,703 --> 00:06:54,623 ‎どんなところが? 133 00:06:55,415 --> 00:06:56,615 ‎あなたから 134 00:06:58,209 --> 00:06:59,709 ‎脱毛じゃなく剃ってる 135 00:07:01,170 --> 00:07:05,340 ‎公立の学校を出て ‎地下鉄に乗ってる 136 00:07:06,801 --> 00:07:10,811 ‎全身脱毛して ‎私より声を上げる男は初めて 137 00:07:10,888 --> 00:07:14,308 ‎でも僕が一番だろ ‎寂しがらないで 138 00:07:14,392 --> 00:07:17,192 ‎“改善が見られる”って ‎言ったの 139 00:07:17,270 --> 00:07:19,360 ‎都合よく聞こえるのね 140 00:07:19,856 --> 00:07:24,856 ‎寂しがるのはあなた ‎認めたくないんでしょ 141 00:07:27,989 --> 00:07:31,159 ‎水の染みだと思う どう? 142 00:07:33,995 --> 00:07:35,655 ‎グアダルーペの聖母! 143 00:07:38,040 --> 00:07:39,420 ‎無理です 144 00:07:39,500 --> 00:07:42,420 ‎聖母に触るなど出来ません 145 00:07:42,503 --> 00:07:44,383 ‎じゃあ入場料を 146 00:07:44,464 --> 00:07:45,214 ‎何? 147 00:07:45,298 --> 00:07:46,508 ‎ろくでなし 148 00:07:47,884 --> 00:07:53,104 ‎言ったでしょ ‎聖母マリアは本物だって 149 00:07:53,181 --> 00:07:54,561 ‎アルベルト・デル・アルコよ 150 00:07:55,057 --> 00:07:55,927 ‎誰? 151 00:07:56,017 --> 00:08:00,057 ‎ゴーストバスターよ ‎作品が賞を取った 152 00:08:00,146 --> 00:08:01,896 ‎赤ちゃん幽霊のパパ 153 00:08:01,981 --> 00:08:03,191 ‎彼よ 154 00:08:04,066 --> 00:08:06,896 ‎ゴーストバスターの ‎アルベルト? 155 00:08:06,986 --> 00:08:07,566 ‎ええ 156 00:08:07,653 --> 00:08:10,783 ‎私はレオノール ‎ここのオーナーよ 157 00:08:10,865 --> 00:08:12,405 ‎売り物件よ 158 00:08:12,492 --> 00:08:13,582 ‎聖母も含めて? 159 00:08:13,659 --> 00:08:15,159 ‎そのつもりよ 160 00:08:15,244 --> 00:08:16,704 ‎これは奇跡だ 161 00:08:16,787 --> 00:08:21,457 ‎私は5パーセント上乗せする ‎脱色男よりね 162 00:08:21,542 --> 00:08:23,542 ‎ひどい髪色だわ 163 00:08:23,628 --> 00:08:27,508 ‎僕が先だ ‎みんなも見たよね? 164 00:08:27,590 --> 00:08:28,470 ‎ああ 165 00:08:28,549 --> 00:08:29,799 ‎言ってくれ 166 00:08:29,884 --> 00:08:31,094 ‎アルベルト! 167 00:08:31,177 --> 00:08:34,177 ‎このペテン師より ‎5パーセント多く払う 168 00:08:34,263 --> 00:08:38,393 ‎無視して 森で追って来た ‎老婆より悪質よ 169 00:08:38,476 --> 00:08:41,516 ‎作品を見た ‎スピリチュアルの専門家よね 170 00:08:41,604 --> 00:08:42,234 ‎ああ 171 00:08:42,313 --> 00:08:44,823 ‎金鉱… いえ神の恵みだわ 172 00:08:45,399 --> 00:08:46,069 ‎そうか 173 00:08:46,150 --> 00:08:50,070 ‎このルルドの聖母には ‎年間600万人が訪れる 174 00:08:50,154 --> 00:08:50,744 ‎本当? 175 00:08:50,821 --> 00:08:51,571 ‎ええ 176 00:08:57,954 --> 00:09:01,254 ‎誰も地獄には行かない ‎家は売る 177 00:09:01,332 --> 00:09:04,672 ‎アルベルトは聖母を ‎巡礼者に公開する 178 00:09:05,836 --> 00:09:08,376 ‎聖母を消さないならいい 179 00:09:08,464 --> 00:09:09,174 ‎何? 180 00:09:09,257 --> 00:09:12,047 ‎大事なのは神のご意志よ 181 00:09:12,134 --> 00:09:14,394 ‎いいわね? 182 00:09:15,388 --> 00:09:18,218 ‎金持ちだ いい車に乗れる 183 00:09:18,307 --> 00:09:20,347 ‎太った犬と歩かずに済む 184 00:09:20,434 --> 00:09:22,144 ‎姉と歩かずに済む 185 00:09:23,020 --> 00:09:24,520 ‎私はいい学校に? 186 00:09:25,231 --> 00:09:25,941 ‎ああ 187 00:09:27,066 --> 00:09:28,106 ‎ママ大好き 188 00:09:28,192 --> 00:09:30,652 ‎みんな大好きよ 189 00:09:30,736 --> 00:09:32,696 ‎サインをもらってない 190 00:09:32,780 --> 00:09:38,160 ‎この聖母が本物で ‎人が訪れ続けるといいわね 191 00:09:38,244 --> 00:09:40,124 ‎冷める前に食べましょ 192 00:09:40,204 --> 00:09:40,714 ‎ああ 193 00:09:40,788 --> 00:09:41,538 ‎そうだ 194 00:09:42,123 --> 00:09:43,623 ‎グアカモーレは? 195 00:09:43,708 --> 00:09:46,958 ‎他には? お水はどう? 196 00:09:47,670 --> 00:09:48,920 ‎要らない? 197 00:09:49,005 --> 00:09:50,005 ‎どうも 198 00:09:50,089 --> 00:09:54,299 ‎やあ ジャンだよ ‎ハイチから来た 199 00:09:54,927 --> 00:09:56,967 ‎カリフォルニアに向かう 200 00:09:57,054 --> 00:09:59,434 ‎いいわ あなたは無料よ 201 00:09:59,515 --> 00:10:02,475 ‎不公平だ 全員払うべき 202 00:10:02,560 --> 00:10:04,480 ‎ジャンはいいの 203 00:10:04,562 --> 00:10:08,152 ‎旅の安全を ‎祈りに来たんでしょ? 204 00:10:08,232 --> 00:10:10,822 ‎空港で迷子になると思ってる 205 00:10:11,402 --> 00:10:12,402 ‎どうぞ 206 00:10:13,029 --> 00:10:15,109 ‎どうもありがとう 207 00:10:16,157 --> 00:10:17,407 ‎今のは誰? 208 00:10:17,491 --> 00:10:18,621 ‎嫉妬を? 209 00:10:18,701 --> 00:10:20,081 ‎なぜ彼は無料? 210 00:10:20,161 --> 00:10:24,541 ‎移民だからよ ‎ここまで来るのに苦労してる 211 00:10:24,624 --> 00:10:29,054 ‎きっと泊まる場所がないから ‎私の部屋に泊める 212 00:10:31,255 --> 00:10:34,625 ‎ディエゴ テレは正しい 213 00:10:35,134 --> 00:10:36,764 ‎苦労したに違いない 214 00:10:36,844 --> 00:10:39,764 ‎だが神の試練は ‎耐えうるものだ 215 00:10:39,847 --> 00:10:42,927 ‎神は彼を黒人にし ‎ある資質を与えた 216 00:10:43,017 --> 00:10:45,597 ‎運動が得意とか? 217 00:10:45,686 --> 00:10:47,186 ‎それもある 218 00:10:47,271 --> 00:10:48,771 ‎これ持ってて 219 00:10:49,273 --> 00:10:51,613 ‎ブラック・ガイを知らない? 220 00:10:55,029 --> 00:10:56,069 ‎どうだ? 221 00:10:56,155 --> 00:11:00,115 ‎そいつと女を取り合うのは ‎時間の無駄だ 222 00:11:00,201 --> 00:11:02,751 ‎“黒人と付き合えば ‎2度と戻れない”? 223 00:11:02,828 --> 00:11:04,498 ‎女性が信じる? 224 00:11:04,580 --> 00:11:05,750 ‎恐らくな 225 00:11:05,831 --> 00:11:06,831 ‎それはない 226 00:11:06,916 --> 00:11:10,246 ‎そんなの ‎人種差別と性差別だわ 227 00:11:10,336 --> 00:11:14,256 ‎黒人男性はペニスが大きく ‎女はそれを好む? 228 00:11:14,340 --> 00:11:16,760 ‎古い考えで哀れだわ 229 00:11:17,593 --> 00:11:19,683 ‎無視しろ 若過ぎる 230 00:11:19,762 --> 00:11:23,682 ‎サゲはサッカーが上手いから ‎人気だと思ってる 231 00:11:23,766 --> 00:11:26,556 ‎想像してみろ ディエゴ 232 00:11:27,603 --> 00:11:30,563 ‎君も入場料は要らない 233 00:11:31,357 --> 00:11:34,857 ‎義母さんお祈りが長いよ ‎急いで 234 00:11:34,944 --> 00:11:39,034 ‎ヘナロ 急いで ‎地獄へ行きたい? 235 00:11:39,115 --> 00:11:41,365 ‎お祈り中話してもいい? 236 00:11:41,450 --> 00:11:45,370 ‎ドラマにギレルモって ‎金持ちが出てくる 237 00:11:45,454 --> 00:11:50,214 ‎セバスチャンって貧しい男と ‎付き合ってるんだ 238 00:11:50,292 --> 00:11:55,212 ‎2人共白人だ ‎連ドラは全員がそう 239 00:11:55,297 --> 00:11:56,217 ‎“象牙の塔” 240 00:11:56,298 --> 00:11:57,378 ‎お祈りを 241 00:11:57,466 --> 00:11:59,176 ‎お祈りください 242 00:11:59,677 --> 00:12:03,217 ‎彼らの愛は ‎分かってもらえない 243 00:12:04,348 --> 00:12:06,728 ‎だから秘密にする 244 00:12:07,601 --> 00:12:12,021 ‎セバスチャンは ‎強引にいくべきかな? 245 00:12:12,106 --> 00:12:15,226 ‎聖母が世界中に伝えるわ 246 00:12:15,317 --> 00:12:16,437 ‎アーメン 247 00:12:19,572 --> 00:12:23,332 ‎いい信者じゃないけど ‎助言をください 248 00:12:23,409 --> 00:12:26,829 ‎6歳以降 ‎お祈りを捧げてもない 249 00:12:27,496 --> 00:12:30,496 ‎でもあなたを愛してるし ‎尊敬しています 250 00:12:31,250 --> 00:12:32,080 ‎見て 251 00:12:32,168 --> 00:12:33,338 ‎“クリスタお願い” 252 00:12:33,419 --> 00:12:36,089 ‎返事ももらえません 253 00:12:36,964 --> 00:12:38,844 ‎僕をストーカーと? 254 00:12:39,425 --> 00:12:43,215 ‎馬鹿なソーシャルメディアの ‎せいです 255 00:12:43,721 --> 00:12:48,601 ‎でも僕は自分を偽り ‎いいねをもらったことはない 256 00:12:53,647 --> 00:12:56,437 ‎子どもたち ダメよ 257 00:12:56,525 --> 00:13:01,065 ‎“お店で‎のり‎を買う”なんて ‎言わないで 258 00:13:01,155 --> 00:13:04,575 ‎こっちだ 頼む 259 00:13:05,075 --> 00:13:05,905 ‎やった 260 00:13:06,786 --> 00:13:10,326 ‎ロバは見た目より ‎賢いんだ 261 00:13:10,414 --> 00:13:13,464 ‎あの動画のひどさは認める 262 00:13:14,084 --> 00:13:16,254 ‎それに彼女をのぞいたのも ‎ダメだ 263 00:13:17,338 --> 00:13:19,798 ‎“メッセージ受信” 264 00:13:23,677 --> 00:13:26,967 ‎分かりました ‎アカウントを消します 265 00:13:27,473 --> 00:13:29,523 ‎あなたはイケてる 266 00:13:30,100 --> 00:13:31,140 ‎最低だわ 267 00:13:32,019 --> 00:13:36,569 ‎彼はダサいけど ‎レゲトンには興味が無い 268 00:13:36,649 --> 00:13:40,689 ‎よく分からんが ‎彼は悪いやつじゃない 269 00:13:40,778 --> 00:13:45,028 ‎パブロと仲良くなったら ‎全てと距離が生まれた 270 00:13:45,115 --> 00:13:49,615 ‎ママとモールやスパに ‎行ってないし 271 00:13:49,703 --> 00:13:52,833 ‎最後に ‎クラブに行ったのはいつ? 272 00:13:53,332 --> 00:13:55,962 ‎全部パブロといるせい 273 00:13:58,504 --> 00:14:00,054 ‎戻ると思った 274 00:14:00,631 --> 00:14:03,551 ‎俺の方が夫よりいいと ‎気が付いた? 275 00:14:04,635 --> 00:14:08,425 ‎スローなレゲトンを聞くと ‎君を思い出す 276 00:14:09,181 --> 00:14:10,981 ‎好みの曲じゃないのに 277 00:14:11,058 --> 00:14:16,058 ‎私を幸せにするために ‎あなたが出来ることは1つ 278 00:14:16,772 --> 00:14:18,232 ‎言ってくれ 279 00:14:21,443 --> 00:14:22,493 ‎お祈りを? 280 00:14:24,029 --> 00:14:25,109 ‎いいわ 281 00:14:25,197 --> 00:14:27,827 ‎他の階級とはうまくいかない 282 00:14:28,534 --> 00:14:29,414 ‎多分な 283 00:14:29,493 --> 00:14:32,503 ‎ママが言いそうなこと 284 00:14:32,580 --> 00:14:34,210 ‎大げさだわ 285 00:14:36,083 --> 00:14:37,173 ‎そういうこと? 286 00:14:38,544 --> 00:14:39,384 ‎大変だわ 287 00:14:41,005 --> 00:14:42,505 ‎私 ロペスに変身を? 288 00:14:44,341 --> 00:14:46,341 ‎大変 いつ始まった? 289 00:14:50,139 --> 00:14:52,059 ‎あなたを思うと 290 00:14:52,558 --> 00:14:54,228 ‎会いたくなるの 291 00:14:54,310 --> 00:14:56,650 ‎また同じ服を着るの? 292 00:14:59,773 --> 00:15:02,863 ‎愛しい人 いつになったら 293 00:15:02,943 --> 00:15:04,953 ‎あなたに会える? 294 00:15:05,863 --> 00:15:09,033 ‎あなたのぬくもりが ‎      恋しいわ 295 00:15:11,994 --> 00:15:13,334 ‎あの曲は 296 00:15:13,412 --> 00:15:18,332 ‎パブロがいつも歌ってて ‎私も気に入ってたの 297 00:15:18,417 --> 00:15:20,747 ‎ママには秘密 殺される 298 00:15:20,836 --> 00:15:22,206 ‎すごく分かる 299 00:15:22,296 --> 00:15:25,046 ‎下の階級と親しくするのは 300 00:15:25,132 --> 00:15:27,642 ‎恥ずべき行為だって考えだ 301 00:15:27,718 --> 00:15:28,548 ‎そのとおり 302 00:15:30,846 --> 00:15:31,966 ‎なぜ分かる? 303 00:15:32,056 --> 00:15:36,056 ‎俺にも秘密の友人がいる ‎バレたら殺される 304 00:15:37,645 --> 00:15:38,725 ‎絶対にだ 305 00:15:38,812 --> 00:15:41,612 ‎“ストーカーと一緒? ‎マリアナ” 306 00:15:41,690 --> 00:15:43,980 ‎“あれは私じゃない ‎クリスタ” 307 00:15:44,068 --> 00:15:46,988 ‎“パパがアカウントを ‎消した? マリアナ” 308 00:15:47,071 --> 00:15:49,621 ‎パブロのSNSを消した? 309 00:15:49,698 --> 00:15:53,158 ‎なぜ俺が? 方法も分からん 310 00:15:55,037 --> 00:15:56,657 ‎自分で消してる 311 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 ‎パブロったら 312 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 ‎彼に謝らないと 313 00:16:02,086 --> 00:16:04,416 ‎でも裕福な子は謝らない 314 00:16:05,214 --> 00:16:06,054 ‎でしょ? 315 00:16:08,008 --> 00:16:10,508 ‎ありがとう どうぞ入って 316 00:16:10,594 --> 00:16:14,104 ‎ボトル入り聖水や ‎写真撮影もある 317 00:16:15,140 --> 00:16:17,850 ‎聖母コーラは公式ドリンクだ 318 00:16:17,935 --> 00:16:20,895 ‎聖母キャップはいかが? 319 00:16:20,980 --> 00:16:24,270 ‎マリア様お許しを ‎愛のためです 320 00:16:26,819 --> 00:16:28,989 ‎やめろ 罪人 やめろ 321 00:16:29,989 --> 00:16:34,829 ‎すまない 聖母が枕元に現れ ‎俺に指示を 322 00:16:34,910 --> 00:16:35,790 ‎本当だ 323 00:16:35,869 --> 00:16:40,209 ‎ハンマーを ‎持って行けと言われた 324 00:16:40,290 --> 00:16:45,420 ‎ここで命令できるのは私よ ‎警察を呼ぶから償って 325 00:16:45,504 --> 00:16:48,764 ‎罰当たりな白人男に ‎手錠を掛ける 326 00:16:48,841 --> 00:16:50,051 ‎動いて 327 00:16:50,134 --> 00:16:51,684 ‎さあ行くの 328 00:16:51,760 --> 00:16:52,970 ‎異端者め! 329 00:16:53,053 --> 00:16:55,723 ‎小便だってバレたら ‎リンチされる 330 00:16:55,806 --> 00:16:59,556 ‎ここぞと奇跡が起きればな 331 00:17:00,728 --> 00:17:02,058 ‎これじゃ悪魔だ 332 00:17:02,146 --> 00:17:04,606 ‎問題無い 修正する 333 00:17:04,690 --> 00:17:06,530 ‎角を見るんだ 334 00:17:07,192 --> 00:17:10,782 ‎忘れてくれ 関わりたくない 335 00:17:10,863 --> 00:17:11,993 ‎いや でも… 336 00:17:13,407 --> 00:17:14,277 ‎くそっ 337 00:17:14,366 --> 00:17:16,536 〝寄付金〞 338 00:17:19,079 --> 00:17:21,249 ‎頼むよ 逃がしてくれ 339 00:17:21,331 --> 00:17:22,291 ‎この異端者 340 00:17:22,374 --> 00:17:23,714 ‎悪人は黙って 341 00:17:23,792 --> 00:17:25,462 ‎どこに彼を? 342 00:17:25,544 --> 00:17:28,214 ‎とぼけないで ‎あなたの仕業ね 343 00:17:28,297 --> 00:17:29,127 ‎私? 344 00:17:29,214 --> 00:17:31,434 ‎警察が自供させるわ 345 00:17:31,508 --> 00:17:34,968 ‎水責めにでもしたら話すわ 346 00:17:35,054 --> 00:17:36,144 ‎鼻だけなら 347 00:17:36,221 --> 00:17:38,681 ‎彼は無神論者なの 348 00:17:38,766 --> 00:17:41,806 ‎だから運転のコーチを ‎クビにした 349 00:17:41,894 --> 00:17:46,074 ‎神を恐れぬ人なの ‎警察へ行っても無駄よ 350 00:17:46,732 --> 00:17:48,822 ‎私とあなた ‎どちらを信じる? 351 00:17:48,901 --> 00:17:51,401 ‎この時代に ‎まだそんなことを? 352 00:17:51,487 --> 00:17:55,447 ‎巡礼地でお金を取るのは ‎違法だし壊させた 353 00:17:55,532 --> 00:17:59,292 ‎今の自白があれば ‎有罪に出来る 354 00:17:59,369 --> 00:18:00,789 ‎あなたは地獄行き 355 00:18:01,413 --> 00:18:04,883 ‎あなたが家を盗んだこと ‎言うわよ 356 00:18:04,958 --> 00:18:05,998 ‎これでどう? 357 00:18:06,085 --> 00:18:09,455 ‎あいつと ‎キスしてる動画がある 358 00:18:09,546 --> 00:18:12,376 ‎エルネストに捨てられるわね 359 00:18:12,466 --> 00:18:15,136 ‎あなたの恋人のせいよ 360 00:18:15,219 --> 00:18:17,809 ‎問題が発生したわ 361 00:18:17,888 --> 00:18:21,138 ‎アルベルトは家を買わない 362 00:18:21,225 --> 00:18:24,135 ‎あの聖母は水染みだった 363 00:18:24,228 --> 00:18:27,938 ‎残念ね 私に売ればいいわ 364 00:18:28,023 --> 00:18:30,863 ‎こんな家に ‎住めるわけないって 365 00:18:30,943 --> 00:18:34,073 ‎あなたも家族も ‎いつ気が付くの? 366 00:18:34,154 --> 00:18:37,204 ‎それが定めよ 誰も悪くない 367 00:18:37,282 --> 00:18:40,492 ‎あなたは悪い ‎私たちを放っておいて 368 00:18:40,577 --> 00:18:42,697 ‎ここはメキシコなの 369 00:18:43,956 --> 00:18:45,286 ‎勝つのは富裕層よ 370 00:18:45,374 --> 00:18:47,004 ‎まあ 見てなさい 371 00:18:48,168 --> 00:18:50,208 ‎どういうこと? 372 00:18:50,712 --> 00:18:51,382 ‎なあ… 373 00:18:51,463 --> 00:18:54,803 ‎この馬鹿 近寄らないで 374 00:18:54,883 --> 00:18:55,723 ‎ハニー 375 00:19:01,765 --> 00:19:03,385 ‎何をのぞいてる? 376 00:19:04,810 --> 00:19:08,150 ‎君のサイズを確認しにきた 377 00:19:11,108 --> 00:19:12,188 ‎いいぞ 378 00:19:12,943 --> 00:19:15,953 ‎俺のを見せる 君のも見せろ 379 00:19:17,364 --> 00:19:18,414 ‎1… 380 00:19:19,074 --> 00:19:20,124 ‎2… 381 00:19:20,200 --> 00:19:20,990 ‎3… 382 00:19:23,996 --> 00:19:24,866 ‎ジャン 383 00:19:26,331 --> 00:19:27,621 ‎何これ 384 00:19:27,708 --> 00:19:29,418 ‎これは誤解だ 385 00:19:29,501 --> 00:19:32,301 ‎黒人神話を確認してた 386 00:19:32,379 --> 00:19:32,879 ‎何? 387 00:19:32,963 --> 00:19:33,803 ‎何? 388 00:19:34,840 --> 00:19:35,720 ‎出て行く 389 00:19:35,799 --> 00:19:38,589 ‎最低ね 待ってジャン 390 00:19:40,053 --> 00:19:40,893 ‎テレ 391 00:19:42,055 --> 00:19:44,015 ‎ジャン! 392 00:19:44,558 --> 00:19:45,428 ‎待って 393 00:19:47,186 --> 00:19:48,976 ‎食料を用意した 394 00:19:50,439 --> 00:19:51,609 ‎移民じゃないの? 395 00:19:52,232 --> 00:19:57,242 ‎違う バイク仲間と ‎ハイウェイを縦断する 396 00:19:57,321 --> 00:19:59,951 ‎ここには友人に会いに 397 00:20:00,032 --> 00:20:02,532 ‎なぜうちに泊まったの? 398 00:20:03,410 --> 00:20:08,830 ‎3Pをするのかと思ったら ‎ただの人種差別だった 399 00:20:10,584 --> 00:20:11,924 ‎荷物をくれ 400 00:20:21,929 --> 00:20:23,349 ‎でも正解だった 401 00:20:24,723 --> 00:20:25,933 ‎デカかったよ 402 00:20:42,407 --> 00:20:45,287 〝ヘナロとエルネストは 最高のチーム〞 403 00:20:45,285 --> 00:20:47,285 〝ヘナロとエルネストは 最高のチーム〞 ‎シルビアが見たら ‎俺らが親友だと分かる 404 00:20:47,287 --> 00:20:49,287 ‎シルビアが見たら ‎俺らが親友だと分かる 405 00:20:54,461 --> 00:20:55,341 ‎どうも 406 00:20:56,296 --> 00:20:58,546 ‎クリスタ 僕は… 407 00:20:58,632 --> 00:21:02,182 ‎重要なことを伝えさせて 408 00:21:02,261 --> 00:21:04,601 ‎私にとってはすごいことなの 409 00:21:05,389 --> 00:21:07,059 ‎だからただ聞いて 410 00:21:07,140 --> 00:21:08,020 ‎でも 僕も… 411 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 ‎ストップ 412 00:21:10,227 --> 00:21:14,437 ‎マリアナたちは ‎友達じゃないって気が付いた 413 00:21:14,523 --> 00:21:15,983 ‎僕が言ったんだ 414 00:21:16,066 --> 00:21:19,236 ‎待って ‎もう一つ気が付いた 415 00:21:20,946 --> 00:21:23,116 ‎あなたは私のアレよ 416 00:21:23,782 --> 00:21:24,622 ‎何? 417 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 ‎私のアレ… 418 00:21:27,244 --> 00:21:27,744 ‎何? 419 00:21:27,828 --> 00:21:30,038 ‎あなたは私の親友 420 00:21:32,207 --> 00:21:33,037 ‎本当に? 421 00:21:33,125 --> 00:21:34,165 ‎ええ 422 00:21:35,127 --> 00:21:36,497 ‎それはいい 423 00:21:37,045 --> 00:21:38,915 ‎親友なのに? 424 00:21:39,006 --> 00:21:41,676 ‎でも段階ってものが 425 00:21:41,758 --> 00:21:42,298 ‎段階? 426 00:21:42,384 --> 00:21:45,804 ‎互いに分かり合えたら ‎ハグをする 427 00:21:46,972 --> 00:21:48,892 ‎それに服を交換 428 00:21:48,974 --> 00:21:50,354 ‎それはいい 429 00:21:50,434 --> 00:21:54,444 ‎最終段階まで ‎友情をSNSに上げない 430 00:21:55,147 --> 00:21:56,107 ‎いい? 431 00:21:56,189 --> 00:21:58,229 ‎ああ 分かったよ 432 00:21:58,317 --> 00:21:59,937 ‎もう行かなきゃ 433 00:22:00,027 --> 00:22:01,607 ‎どこに? 434 00:22:01,695 --> 00:22:04,405 ‎トゥルムよ マリアナと 435 00:22:04,489 --> 00:22:05,569 ‎でも彼女は… 436 00:22:05,657 --> 00:22:07,907 ‎そんなに単純じゃない 437 00:22:08,535 --> 00:22:10,785 ‎親友でしょ 私を支えて 438 00:22:12,289 --> 00:22:13,329 ‎分かったよ 439 00:22:14,207 --> 00:22:15,827 ‎楽しんできて 440 00:22:15,917 --> 00:22:16,837 ‎ありがとう 441 00:22:20,297 --> 00:22:21,127 ‎じゃあ 442 00:22:29,056 --> 00:22:31,636 ‎マダム 本当にここ? 443 00:22:31,725 --> 00:22:34,515 ‎そうよ マダムはやめて 444 00:22:35,979 --> 00:22:38,399 ‎これで私に家を売る 445 00:22:45,947 --> 00:22:47,447 ‎やだ! 446 00:22:51,036 --> 00:22:52,656 ‎“ヘナロとエルネストは…” 447 00:22:58,710 --> 00:23:00,710 ‎ディエゴ クリスタ 448 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 ‎シルビア カタ 449 00:23:12,349 --> 00:23:17,059 ‎マリア様 それほど ‎信心深くなくてごめんなさい 450 00:23:17,979 --> 00:23:19,819 ‎罰は受けます 451 00:23:20,774 --> 00:23:23,244 ‎罪悪感でいっぱいです 452 00:23:23,318 --> 00:23:26,698 ‎神が私にくれたあの券は ‎シルビアの物でした 453 00:23:26,780 --> 00:23:30,660 ‎家族に伝えるつもりは ‎ありません 454 00:23:31,368 --> 00:23:35,828 ‎この場にふさわしくないと ‎思わせたくない 455 00:23:41,128 --> 00:23:41,958 ‎何? 456 00:23:53,473 --> 00:23:54,353 ‎何これ 457 00:24:02,274 --> 00:24:03,284 ‎何この荷物 458 00:24:03,900 --> 00:24:06,320 ‎家から運び出した 459 00:24:06,403 --> 00:24:08,783 ‎同じ服を着ることになります 460 00:24:08,864 --> 00:24:09,704 ‎黙ってて 461 00:24:10,949 --> 00:24:12,369 ‎泊まらせて 462 00:24:12,451 --> 00:24:14,701 ‎シルビアはシャツを見た? 463 00:24:15,454 --> 00:24:19,254 ‎失礼を承知で聞くが ‎誰か腐ってる? 464 00:24:19,332 --> 00:24:20,422 ‎なぜここに? 465 00:24:21,084 --> 00:24:24,634 ‎この家は汚水で水浸しになる 466 00:24:25,172 --> 00:24:26,342 ‎臭いがする 467 00:24:26,423 --> 00:24:27,593 ‎君が犯人? 468 00:24:28,633 --> 00:24:31,303 ‎我が家は汚水で水浸し 469 00:24:32,012 --> 00:24:33,762 ‎滞在先が必要だ 470 00:24:34,556 --> 00:24:37,636 ‎いいえ そんなはずない 471 00:24:37,726 --> 00:24:40,846 ‎笑いものになりたいの? 472 00:24:41,521 --> 00:24:43,941 ‎リアリティー番組でも無理 473 00:24:44,024 --> 00:24:46,864 ‎ロバと床に寝るつもり? 474 00:24:46,943 --> 00:24:50,033 ‎気にしない ‎君と居るより安全だ 475 00:24:51,907 --> 00:24:53,327 ‎それはキツい 476 00:24:53,408 --> 00:24:56,748 ‎勝手にして カタ荷物を 477 00:24:56,828 --> 00:24:58,538 ‎テレを愛してる 478 00:25:00,165 --> 00:25:01,035 ‎誰を? 479 00:25:01,666 --> 00:25:03,286 ‎だからジャンの裸を見た 480 00:25:03,376 --> 00:25:06,046 ‎それ誰? なぜ彼の裸を? 481 00:25:06,129 --> 00:25:08,469 ‎テレを取り合おうかと 482 00:25:08,548 --> 00:25:11,548 ‎シルビアを気にして ‎言えなかった 483 00:25:11,635 --> 00:25:14,345 ‎私に夢中だとやっと認めた 484 00:25:14,429 --> 00:25:17,389 ‎あなたに夢中なんて ‎誰もならない 485 00:25:17,474 --> 00:25:19,734 ‎頼むから鏡を見て 486 00:25:19,809 --> 00:25:21,519 ‎テレを侮辱しないで 487 00:25:21,603 --> 00:25:23,773 ‎俺はヘナロと親しい 488 00:25:23,855 --> 00:25:25,065 ‎何? 489 00:25:25,148 --> 00:25:26,778 ‎うそでしょ 490 00:25:26,858 --> 00:25:27,728 ‎待って 491 00:25:28,818 --> 00:25:33,238 ‎いい友達だ ‎同じドラマが好きなんだ 492 00:25:33,949 --> 00:25:37,369 ‎このメッセージには ‎グッと来た 493 00:25:38,453 --> 00:25:40,543 ‎君のせいで消えた 494 00:25:40,622 --> 00:25:42,712 ‎分かった 説明する 495 00:25:42,791 --> 00:25:47,591 ‎全てレオノールのせいよ ‎この家に住もうとしたから 496 00:25:47,671 --> 00:25:50,261 ‎あなたの住む世界はどこ? 497 00:25:50,340 --> 00:25:54,050 ‎エルネスト この人たちが ‎私たちに家を売ったら 498 00:25:54,135 --> 00:25:55,675 ‎問題は解決する 499 00:25:56,388 --> 00:26:00,888 ‎出て行かない ‎誰にも売るつもりはないわ 500 00:26:00,976 --> 00:26:04,896 ‎金髪女との争いのせいで ‎貧困状態だ 501 00:26:04,980 --> 00:26:08,320 ‎何か考える ‎半年は何とかなった 502 00:26:08,400 --> 00:26:11,110 ‎生活のために売るんだろ 503 00:26:12,028 --> 00:26:14,198 ‎尊厳の方が大事よ 504 00:26:14,281 --> 00:26:17,081 ‎でも 尊厳じゃ生活出来ない 505 00:26:17,158 --> 00:26:17,698 ‎だな 506 00:26:17,784 --> 00:26:20,794 ‎いい学校は? ‎私たちのことは? 507 00:26:20,870 --> 00:26:21,710 ‎そうよ 508 00:26:21,788 --> 00:26:25,328 ‎この人は気にしない ‎狂ってるから 509 00:26:25,417 --> 00:26:27,167 ‎そうだ 話がある 510 00:26:27,252 --> 00:26:28,672 ‎彼女と暮らす 511 00:26:31,339 --> 00:26:33,549 ‎みんな落ち着いて 512 00:26:35,260 --> 00:26:38,050 ‎美しいあなた 513 00:26:38,138 --> 00:26:41,468 ‎僕に気持ちを伝えて 514 00:26:42,350 --> 00:26:45,690 ‎どうなの 美しいあなた 515 00:26:45,770 --> 00:26:48,860 ‎恋人はどんなヤツ? 516 00:26:48,940 --> 00:26:51,190 ‎歌ってる男は誰だ? 517 00:26:51,276 --> 00:26:52,276 ‎分からん 518 00:26:53,737 --> 00:26:54,317 ‎彼女の 519 00:26:54,404 --> 00:26:55,164 ‎何? 520 00:26:55,947 --> 00:26:57,197 ‎彼女の愛人 521 00:26:57,282 --> 00:26:58,072 ‎レオ 522 00:26:58,158 --> 00:26:58,828 ‎何? 523 00:26:59,409 --> 00:27:00,659 ‎私のじゃない 524 00:27:02,704 --> 00:27:03,914 ‎でも… 525 00:27:05,040 --> 00:27:07,000 ‎私に気がある 526 00:27:08,043 --> 00:27:12,013 ‎エルネスト ディエゴ ‎子どもたちも中にいて 527 00:27:12,797 --> 00:27:13,627 ‎行こう 528 00:27:14,633 --> 00:27:16,343 ‎ここで何を? 529 00:27:16,426 --> 00:27:19,796 ‎あなたに自尊心は無いの? 530 00:27:19,888 --> 00:27:22,808 ‎帰りなさい ほら! 531 00:27:24,309 --> 00:27:25,189 ‎何なの 532 00:27:26,478 --> 00:27:27,478 ‎レオは待て 533 00:27:30,065 --> 00:27:31,185 ‎裏切り者 534 00:27:33,276 --> 00:27:38,366 ‎君らは自分が勝つことしか ‎頭に無い 535 00:27:39,366 --> 00:27:43,536 ‎君らが勝ち負けに ‎こだわっている間 536 00:27:43,620 --> 00:27:46,370 ‎皆がどんな気持ちでいたか 537 00:27:47,040 --> 00:27:50,170 ‎ロペス家とエスピノサ家は ‎良い関係だ 538 00:27:50,835 --> 00:27:53,125 ‎君らの不仲が無ければね 539 00:27:55,423 --> 00:27:57,263 ‎俺もそう思う 540 00:27:57,342 --> 00:28:00,642 ‎2人で水浸しの家に住め 541 00:28:02,472 --> 00:28:04,312 ‎愚かな戦争のせいだ 542 00:28:10,230 --> 00:28:11,650 ‎何よ? 543 00:28:13,191 --> 00:28:16,191 ‎私が感謝してるなんて ‎思わないで 544 00:28:16,277 --> 00:28:18,357 ‎想像もできないわ 545 00:28:19,447 --> 00:28:21,367 ‎あなたのためじゃない 546 00:28:22,033 --> 00:28:24,163 ‎エルネストが知ったら… 547 00:28:24,244 --> 00:28:26,454 ‎抽選券のことだって 548 00:28:27,205 --> 00:28:29,415 ‎貧しい人は自分勝手 549 00:28:29,499 --> 00:28:34,299 ‎裕福な人は全てを ‎貧しい人のせいにする 550 00:28:36,631 --> 00:28:38,131 ‎主寝室は私の 551 00:28:38,633 --> 00:28:40,343 ‎何? 私のベッドよ 552 00:28:40,427 --> 00:28:42,047 ‎冗談じゃない 553 00:28:42,762 --> 00:28:43,302 ‎走って 554 00:28:43,388 --> 00:28:44,058 ‎オエッ 555 00:28:44,139 --> 00:28:46,269 ‎臭いがキツい 556 00:28:46,349 --> 00:28:47,229 ‎やだ 557 00:28:48,226 --> 00:28:49,266 ‎ひどいわ 558 00:28:50,061 --> 00:28:51,061 ‎何てこと 559 00:28:51,146 --> 00:28:53,976 ‎あなたは入らない方がいい 560 00:28:55,942 --> 00:28:57,152 ‎おうちに帰って 561 00:31:42,191 --> 00:31:44,151 ‎日本語字幕 寺村 可苗