1
00:00:06,006 --> 00:00:07,626
Willkommen im Paradies.
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,006
Vergiss lujoses Hotels
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,762
und lebe con Einheimischen
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,514
an einem exklusiven Ort.
5
00:00:13,221 --> 00:00:14,891
Leckeres mexikanisches Essen
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,813
von einer mexikanischen Köchin.
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,641
Reite einen Esel und erkunde
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,977
die folkloristische und schöne Gegend.
9
00:00:21,646 --> 00:00:24,516
Male eine Calaverita auf dein Gesicht!
10
00:00:24,607 --> 00:00:27,567
Ah! Heiße Salsa-Kurse
11
00:00:27,652 --> 00:00:29,362
und eine schöne serenata.
12
00:00:31,406 --> 00:00:33,406
Das mexikanische Beverly Hills.
13
00:00:34,325 --> 00:00:36,235
In der Nähe einer schönen Kirche,
14
00:00:36,327 --> 00:00:37,997
der pirámides
15
00:00:38,079 --> 00:00:39,829
und schöner, wilder salvaje.
16
00:00:39,914 --> 00:00:40,794
Lebe ich?
17
00:00:40,874 --> 00:00:43,794
Ja! Aber ich bin im Himmel!
18
00:00:45,837 --> 00:00:50,047
-Dein Englisch ist so schlecht.
-Das ist schlimmer als Juay de Rito.
19
00:00:50,133 --> 00:00:52,343
Wer weiß es besser, du oder Google?
20
00:00:52,427 --> 00:00:53,847
Google, natürlich.
21
00:00:53,928 --> 00:00:58,268
Ich hasse dieses Airbambi. Wir bezahlen
unsere Rechnungen mit Tacoverkauf.
22
00:00:58,349 --> 00:01:03,189
Die Wachen und Gärtner bestellen viele.
Die Hausangestellten noch mehr,
23
00:01:03,271 --> 00:01:06,191
obwohl sie immer Diät machen,
wie ihre Chefinnen.
24
00:01:06,274 --> 00:01:10,114
Ich stimme Pablito zu. Ich könnte mir
eine Besucherin aus den USA angeln.
25
00:01:10,195 --> 00:01:14,025
Das wäre so cool.
Und sie zahlen in Dollar.
26
00:01:14,115 --> 00:01:18,865
Ich sehe das wie Mama. Airbnb
gentrifiziert Städte und schafft Armut.
27
00:01:18,953 --> 00:01:22,713
Aber es ist kein Pöbel-Geschäft
wie heimlich Tacos zu verkaufen.
28
00:01:22,791 --> 00:01:24,921
Wir sehen aus wie Drogendealer.
29
00:01:25,001 --> 00:01:27,551
Du hast einen Deal.
Willst du den Garten verlieren?
30
00:01:27,629 --> 00:01:30,549
Nein, deshalb flüstern wir ja!
31
00:01:30,632 --> 00:01:34,262
Vergiss Airbnb und Tacos.
Ich habe jetzt einen Job.
32
00:01:34,344 --> 00:01:37,604
Ich bin Creative Editor von Netos Agentur.
Ihr Top-Spieler.
33
00:01:37,680 --> 00:01:41,430
Das ist toll, Schatz.
Füll die mit scharfen Peperoni.
34
00:01:41,518 --> 00:01:45,728
-Nummer zehn versagt nie.
-Wir brauchen das Geld. Komm schon.
35
00:01:48,024 --> 00:01:50,574
Verdammt. Waren wir zu laut?
36
00:01:51,152 --> 00:01:53,242
-Das muss Rachel sein.
-Wer?
37
00:01:54,114 --> 00:01:59,044
Ich postete das Haus auf Airbnb,
und sie ist unser erster Gast.
38
00:02:01,037 --> 00:02:02,247
Willkommen, Rachel…
39
00:02:02,330 --> 00:02:05,040
Es gibt keine Rachel.
Das war mein Fake-Profil.
40
00:02:05,125 --> 00:02:06,375
Warum?
41
00:02:06,459 --> 00:02:10,299
Ich brauche dringend eine Bleibe.
Meine Mama ist verrückt.
42
00:02:11,131 --> 00:02:14,131
-Wo ist mein Zimmer?
-Oben.
43
00:02:14,217 --> 00:02:15,797
Ich helfe dir.
44
00:02:19,597 --> 00:02:22,477
Was machst du da? Du verlierst den Garten!
45
00:02:22,559 --> 00:02:26,809
Seit ich aufhörte, meinen Gong
morgens zu schlagen, habe ich Pech!
46
00:02:26,896 --> 00:02:30,976
Mein Auto wurde abgeschleppt,
und du nahmst meine Anrufe nicht an.
47
00:02:31,776 --> 00:02:34,196
Was zum Teufel? Warum trägst du das?
48
00:02:34,279 --> 00:02:36,699
Um den Garten zu behalten.
Wir schreien viel.
49
00:02:36,781 --> 00:02:37,621
Mir egal!
50
00:02:37,699 --> 00:02:41,829
Ihr wisst nicht, wie schwer es ist,
eine Strafe ohne Bestechung zu zahlen.
51
00:02:41,911 --> 00:02:44,831
Mein Handyakku war leer!
Der Geldautomat war leer.
52
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
Mein Stöckel ist abgebrochen!
Sogar Puky ist eigenartig.
53
00:02:48,418 --> 00:02:50,918
Diese Taxifahrerin ist schuld daran.
54
00:02:51,004 --> 00:02:53,384
Es gibt kein Pech. Es ist alles da drin.
55
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Buddha ignorierte toxische Menschen.
56
00:02:57,427 --> 00:02:59,757
Wenn du achtsam bist, können wir reden.
57
00:02:59,846 --> 00:03:02,926
Gutes Timing
ist besser als eine Einladung.
58
00:03:03,016 --> 00:03:05,056
Esst ihr immer gemeinsam?
59
00:03:05,143 --> 00:03:07,563
Ohne Handys oder iPads?
60
00:03:08,897 --> 00:03:10,057
Das ist so schräg.
61
00:03:10,148 --> 00:03:12,568
Nicht alle von uns haben Breitbildhandys.
62
00:03:12,650 --> 00:03:14,440
-Stimmt.
-Schön wär's.
63
00:03:14,527 --> 00:03:17,447
-Du sprichst mit vollem Mund?
-Hör auf damit.
64
00:03:17,530 --> 00:03:18,490
Halt die Klappe!
65
00:03:18,573 --> 00:03:21,163
-Verdammter Angeber.
-Pass auf, was du sagst.
66
00:03:21,242 --> 00:03:22,412
Halt die Klappe!
67
00:03:23,077 --> 00:03:25,867
Jani, mit Essen spielt man nicht.
Beruhigt euch.
68
00:03:25,955 --> 00:03:29,625
Das Mädchen muss uns sagen,
wie sie zu diesem Airbnb kam,
69
00:03:29,709 --> 00:03:31,419
von ihrer benachbarten Villa.
70
00:03:31,502 --> 00:03:35,382
Okay, also,
ich will eine unabhängige Frau sein.
71
00:03:35,465 --> 00:03:38,125
Cata wird nicht ewig mein Bett machen.
72
00:03:38,218 --> 00:03:40,718
Und ich weiß nicht,
wie man ein Bett macht.
73
00:03:41,304 --> 00:03:44,854
Ein Leintuch hat ein Gummiband
und das andere nicht.
74
00:03:44,933 --> 00:03:46,103
What the f…?
75
00:03:46,184 --> 00:03:49,404
Ja, es ist verwirrend.
Und sie haben dieselbe Farbe.
76
00:03:49,479 --> 00:03:51,859
-Genau.
-Und warum dieses Haus?
77
00:03:51,940 --> 00:03:56,780
Es ist in der Nähe von allem,
meinem Fitnessstudio, meinem Yogakurs,
78
00:03:56,861 --> 00:03:58,661
meinem Pilates, meinem Fahrer.
79
00:03:58,738 --> 00:04:02,698
Du hast die beste Option gewählt,
und wir bieten den besten Service.
80
00:04:02,784 --> 00:04:04,834
Bestell dein Abendessen bei mir.
81
00:04:04,911 --> 00:04:07,911
Unsere echte mexikanische Köchin
bereitet es sofort zu.
82
00:04:07,997 --> 00:04:10,917
Danke. Aber ich esse nie Abendessen.
83
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Ich mache Intervallfasten.
Ich esse nach sieben nichts.
84
00:04:14,087 --> 00:04:17,417
-Und deine Mama?
-Sie isst nach zehn Uhr morgens nichts.
85
00:04:17,507 --> 00:04:18,627
Was?
86
00:04:18,716 --> 00:04:23,296
Aber ich verstehe sie total.
In ihrem Alter geht alles auf die Hüften.
87
00:04:24,389 --> 00:04:25,469
Nichts für ungut.
88
00:04:25,556 --> 00:04:28,766
Ich meine, was hält sie davon,
dass du hier bist?
89
00:04:28,851 --> 00:04:31,981
Sie weiß es nicht.
Sagt ihr nicht, dass ich hier bin.
90
00:04:32,063 --> 00:04:34,403
Oder dass ich Enchiladas mit Brot aß.
91
00:04:34,482 --> 00:04:35,572
Warum nicht?
92
00:04:37,110 --> 00:04:39,740
Weil das 500 Kalorien hat.
93
00:04:40,989 --> 00:04:45,159
Sie denkt, ich wäre nutzlos
und könne nicht alleine überleben.
94
00:04:45,243 --> 00:04:46,333
Klar kann ich das.
95
00:04:46,411 --> 00:04:47,871
I'm surviving right now.
96
00:04:49,998 --> 00:04:51,748
Sorry. Sprecht ihr kein Englisch?
97
00:04:51,833 --> 00:04:56,053
-Was ist passiert? Wilbur. What you said?
-Of course.
98
00:04:58,298 --> 00:04:59,378
Sie ist eine Spionin.
99
00:04:59,465 --> 00:05:03,295
Unabhängig sein?
Reiche Kinder leben von ihren Eltern.
100
00:05:03,386 --> 00:05:06,886
Sie erben ihre Geschäfte
und heiraten untereinander, also…
101
00:05:06,973 --> 00:05:10,353
Leo, fang nicht
mit deinen Verschwörungstheorien an.
102
00:05:10,435 --> 00:05:13,895
Du sagtest, das Fernsehen
hätte Chupacabras nur erfunden,
103
00:05:13,980 --> 00:05:16,270
aber Tante sah, wie einer ihre Ziege fraß.
104
00:05:16,357 --> 00:05:19,777
Ob du mir glaubst oder nicht,
wir sind im Krieg
105
00:05:19,861 --> 00:05:21,901
und verlieren, wenn wir nicht aufpassen.
106
00:05:21,988 --> 00:05:26,908
Wie im Kalten Krieg, wo alles
streng geheim war, um nicht aufzufliegen.
107
00:05:26,993 --> 00:05:29,913
Die Tacos werden kalt, Jani.
108
00:05:30,496 --> 00:05:35,036
Silvia schickte sie, damit wir
den Deal brechen und den Garten verlieren.
109
00:05:35,126 --> 00:05:37,086
Wir brachen ihn mit den Tacos.
110
00:05:37,170 --> 00:05:40,340
Aber das wissen sie nicht, Schatz,
und Jani hat recht.
111
00:05:40,423 --> 00:05:43,633
Es geht nicht ums Regelnbrechen,
sondern ums Erwischtwerden.
112
00:05:43,718 --> 00:05:45,678
-Ich stimme zu. Und du?
-Nein.
113
00:05:45,762 --> 00:05:47,312
Nein? Willst du welche?
114
00:05:47,388 --> 00:05:51,178
Sie haben uns einen Spion geschickt.
Also, wer ist unser Spion?
115
00:05:53,144 --> 00:05:56,274
-Tacos machen sich nicht von selbst.
-Kalter-Kriegs-Test.
116
00:05:56,356 --> 00:05:59,316
-Ich treffe Ernesto.
-Ich treffe Rachel.
117
00:05:59,901 --> 00:06:02,531
-Ich trainiere Pablito für das "bdb".
-Ja.
118
00:06:02,612 --> 00:06:03,452
-Genau.
-Ja.
119
00:06:07,033 --> 00:06:08,283
Ja!
120
00:06:11,454 --> 00:06:13,294
Puky, runter von meinem Bett.
121
00:06:13,373 --> 00:06:17,383
Alles ist light, bio,
glutenfrei und so weiter.
122
00:06:17,460 --> 00:06:18,840
Danke vielmals.
123
00:06:18,920 --> 00:06:22,420
-Ist das alles, was du mitgebracht hast?
-Ja. Warum?
124
00:06:23,883 --> 00:06:28,013
Ich dachte nur,
du ziehst nie zweimal dasselbe an.
125
00:06:28,096 --> 00:06:30,596
Niemals! Ich würde lieber sterben!
126
00:06:31,265 --> 00:06:32,095
Igitt!
127
00:06:32,725 --> 00:06:36,395
-Ich kann alles holen, was du willst.
-Wirklich?
128
00:06:38,356 --> 00:06:41,816
Meine weißen Guccis,
meine schwarzen Guccis.
129
00:06:41,901 --> 00:06:43,691
Meine weißen Gucci-Stiefel.
130
00:06:44,195 --> 00:06:47,655
Und… Oh!
Meine Lululemon-Sporthose und Jacke.
131
00:06:48,449 --> 00:06:51,909
Und… mein korallfarbenes Kleid.
132
00:06:51,994 --> 00:06:55,424
Aber nicht das zinnober-
oder scharlachfarbene.
133
00:06:55,498 --> 00:06:59,248
Ich will nur das korallfarbene,
das ich an Weihnachten trug.
134
00:06:59,335 --> 00:07:00,165
Okay.
135
00:07:00,253 --> 00:07:01,673
Sprich mir nach.
136
00:07:01,754 --> 00:07:03,804
Baruch hashem. Gut und Ihnen?
137
00:07:03,881 --> 00:07:05,171
Du mich auch.
138
00:07:05,258 --> 00:07:09,298
Es heißt: "Gut, Gott sei Dank. Ihnen?"
139
00:07:09,387 --> 00:07:13,097
Ja, im Ernst.
Sprich mir nach. Baruch hashem.
140
00:07:14,684 --> 00:07:18,064
Nein. Als würde dir etwas im Hals stecken.
141
00:07:24,861 --> 00:07:26,901
Gut. Du willst einen Job, oder?
142
00:07:28,072 --> 00:07:31,122
Dann wiederhole es, bis du es kannst.
143
00:07:31,200 --> 00:07:32,950
Der Kunde hängt davon ab.
144
00:07:37,874 --> 00:07:41,504
Mehr oder weniger. Okay, los geht's.
145
00:07:42,086 --> 00:07:42,956
Moisés Sucri?
146
00:07:43,045 --> 00:07:46,375
Deine neue Identität,
alles, was du über Moisés lernen musst.
147
00:07:46,466 --> 00:07:49,636
Du wirst leben, essen,
148
00:07:49,719 --> 00:07:54,389
träumen, kacken, als wärst du Moisés.
149
00:07:55,057 --> 00:07:58,687
Genaro existiert nicht mehr.
Jetzt bist du nur noch Moisés.
150
00:07:58,769 --> 00:08:02,609
Dieser Kunde macht nur
Geschäfte mit Juden. Wer bist du?
151
00:08:02,690 --> 00:08:05,190
-Sucri. Moisés Sucri.
-Sehr gut.
152
00:08:07,361 --> 00:08:08,911
Dein Hut, Moisés.
153
00:08:09,530 --> 00:08:13,200
Den kannst du
nicht mal unter der Dusche abnehmen.
154
00:08:13,784 --> 00:08:15,504
Baruch hashem.
155
00:08:23,586 --> 00:08:25,206
Verschwinde, Pech!
156
00:08:33,513 --> 00:08:34,763
Was zur Hölle?
157
00:08:35,431 --> 00:08:37,981
Diego, sei still!
158
00:08:38,059 --> 00:08:40,229
Wofür sind all die Kräuter?
159
00:08:40,311 --> 00:08:44,481
Wir brauchen dringend eine Reinigung.
Wir können so nicht weitermachen.
160
00:08:44,565 --> 00:08:49,105
Martha Debayle empfiehlt diesen Schamanen
auf ihrer Website, und sie lügt nie.
161
00:08:49,195 --> 00:08:50,525
Richtig.
162
00:08:50,613 --> 00:08:53,123
Okay. Das reicht.
163
00:08:53,199 --> 00:08:56,239
Cat, bitte bring ihn raus. Danke.
164
00:09:03,376 --> 00:09:06,166
Morgen reibe ich
meinen Körper mit einem Ei ein.
165
00:09:06,254 --> 00:09:10,174
Wenn es klar ist,
ist meine Aura wiederhergestellt.
166
00:09:10,758 --> 00:09:13,338
Kann ich dir sonst noch was bringen?
167
00:09:13,427 --> 00:09:15,557
Bring Puky weg, ich habe sie satt.
168
00:09:15,638 --> 00:09:18,718
Das reicht, Puky.
169
00:09:18,808 --> 00:09:20,388
Hau ab. Husch!
170
00:09:20,977 --> 00:09:23,147
Euer Haus riecht immer nach Tacos.
171
00:09:24,021 --> 00:09:25,401
Das macht mich hungrig.
172
00:09:26,148 --> 00:09:29,988
Das ist seltsam.
Aber ich kann dir etwas anbieten.
173
00:09:31,320 --> 00:09:34,410
Verbrenn, was du isst, mit Tomás.
174
00:09:34,490 --> 00:09:38,080
Das beste Training aller Zeiten.
Iss, was du willst, ohne Schuldgefühle.
175
00:09:38,160 --> 00:09:39,330
Das will ich.
176
00:09:40,454 --> 00:09:41,624
Was riecht hier so?
177
00:09:43,291 --> 00:09:44,541
Ich werde erwischt!
178
00:09:44,625 --> 00:09:47,585
Antworte mir, bevor ich erwischt werde.
179
00:09:47,670 --> 00:09:49,840
Du? Wo ist meine Schwester?
180
00:09:49,922 --> 00:09:53,132
Crista zog bei uns ein.
Sie ist jetzt selbstständig.
181
00:09:54,510 --> 00:09:57,390
Cool, ich mache
ein Mega-Büro aus ihrem Zimmer.
182
00:09:58,180 --> 00:10:00,470
Gut für dich. Kannst du mir helfen?
183
00:10:01,350 --> 00:10:03,100
Sie will ihr rotes Kleid.
184
00:10:03,185 --> 00:10:05,975
Das ist schwer.
Sie hat jede Menge Kleider.
185
00:10:06,063 --> 00:10:09,693
-Das korallfarbene, von Weihnachten?
-Das ist nicht korallfarben.
186
00:10:09,775 --> 00:10:13,235
Gibt es in deiner Schule
einen Kurs über Rottöne?
187
00:10:13,321 --> 00:10:15,361
Nein, in der Vogue.
188
00:10:16,574 --> 00:10:19,664
Ich will dir helfen,
aber ich erinnere mich nicht.
189
00:10:20,161 --> 00:10:22,161
Ich habe ein visuelles Gedächtnis.
190
00:10:25,666 --> 00:10:26,826
Bist du sicher?
191
00:10:26,917 --> 00:10:30,547
Ich muss es sehen können.
Es ist eine Gabe und ein Fluch.
192
00:10:34,800 --> 00:10:35,680
Das hier?
193
00:10:39,764 --> 00:10:41,974
Ja, ich denke, das ist es, aber…
194
00:10:42,850 --> 00:10:46,560
…Crista hat getanzt.
Also tanz für mich, und ich sage es dir.
195
00:10:52,693 --> 00:10:53,943
Du Perversling!
196
00:11:01,452 --> 00:11:04,622
Sie wollte, dass du ihr
von unserem Taco-Geschäft erzählst.
197
00:11:04,705 --> 00:11:08,165
Können wir ihr einen geben?
Damit ihr Verlangen sie nicht umbringt?
198
00:11:08,250 --> 00:11:10,880
Sei klug, Junge. Auch sie ist die Feindin.
199
00:11:10,961 --> 00:11:14,591
-Ich bringe sie beim Training zum Reden.
-Gut.
200
00:11:15,174 --> 00:11:16,014
Was ist das?
201
00:11:16,676 --> 00:11:17,966
-Hey!
-Nein!
202
00:11:18,052 --> 00:11:20,182
-Wage es ja nicht!
-Was?
203
00:11:20,262 --> 00:11:23,972
Ich erkläre es später.
Wichtig ist, dass Silvia völlig irre ist.
204
00:11:24,058 --> 00:11:27,348
Sie sagt, sie sei verhext,
weil sie ihren Gong nicht schlagen kann.
205
00:11:27,436 --> 00:11:31,266
Sie machte eine Reinigung mit einem Ei,
um ihre Aura zu säubern.
206
00:11:35,528 --> 00:11:38,568
Diese Leute sind so leichtgläubig.
207
00:11:38,656 --> 00:11:40,696
Eier helfen gegen den bösen Blick.
208
00:11:40,783 --> 00:11:42,953
Sie hat sicher einen Glücksbringer.
209
00:11:43,035 --> 00:11:44,365
Wie im Kalten Krieg,
210
00:11:44,453 --> 00:11:47,003
wo Russland und
Amerika verschiedene Dinge wollten,
211
00:11:47,081 --> 00:11:49,291
darum krachten sie immer aneinander.
212
00:11:49,375 --> 00:11:51,625
Gut gesagt, Jani. Handeln wir schnell,
213
00:11:51,711 --> 00:11:54,591
bevor Blondie Junior
unser Taco-Geschäft entdeckt.
214
00:11:54,672 --> 00:11:56,052
Hast du huevos?
215
00:11:56,132 --> 00:11:59,802
-Nur meine krassen Eierstöcke, Mama.
-Das ist mein Mädchen.
216
00:12:15,776 --> 00:12:18,566
-Super! Wir haben den Krieg gewonnen.
-Zeig mal.
217
00:12:21,532 --> 00:12:22,662
Hallo.
218
00:12:24,869 --> 00:12:26,289
Wir haben Kondome.
219
00:12:28,497 --> 00:12:31,457
Wenn wir schwanger werden,
ist es Gottes Wille.
220
00:12:34,211 --> 00:12:36,381
Was ist nur in dich gefahren?
221
00:12:37,089 --> 00:12:39,629
Du klingst, als würdest du ersticken.
222
00:12:39,717 --> 00:12:43,257
Ernesto hat einen Kunden,
der nur mit Juden Geschäfte macht.
223
00:12:43,345 --> 00:12:47,305
Also bin ich nicht mehr Genaro.
Jetzt bin ich Moisés Sucri.
224
00:12:47,391 --> 00:12:49,691
Shabbat shalom.
225
00:12:50,394 --> 00:12:52,354
Wer du auch immer du sein willst,
226
00:12:52,438 --> 00:12:56,728
ich glaube, Ernesto will dich reinlegen,
damit er dich feuern kann,
227
00:12:56,817 --> 00:12:59,277
damit seine Frau nicht merkt,
dass er dich einstellte.
228
00:12:59,361 --> 00:13:02,161
Nein, Schatz. Er ist mein Kumpel.
229
00:13:02,239 --> 00:13:05,619
Bitte, Schatz. Ernesto ist der Feind.
230
00:13:05,701 --> 00:13:09,211
Wer rät seinem Kumpel, mehr Kinder
zu machen, für die er kein Geld hat?
231
00:13:09,288 --> 00:13:11,498
Ich hatte schon Juden in meinem Uber.
232
00:13:11,582 --> 00:13:15,502
Das ist Geschäftemachen, oder?
Er nimmt dich auf den Arm.
233
00:13:16,086 --> 00:13:18,296
Oder zieht an deinen Locken.
234
00:13:18,380 --> 00:13:20,380
Deine Locke. Die sieht scharf aus!
235
00:13:20,466 --> 00:13:24,046
Das war ein guter Witz. Lach, Schatz.
236
00:13:27,515 --> 00:13:31,515
Verwenden wir alle Eier?
Soll ich noch mehr holen?
237
00:13:31,602 --> 00:13:34,362
Bring deine schlechten Vibes
woanders hin. Konzentration.
238
00:13:38,818 --> 00:13:40,818
Okay. Fertig?
239
00:13:45,115 --> 00:13:48,485
Nein! Sie haben mein Glück gestohlen!
240
00:13:48,577 --> 00:13:50,497
Nein!
241
00:13:52,206 --> 00:13:53,786
Sie verlieren den Garten!
242
00:13:54,291 --> 00:13:56,591
Der Esel wird die Blumen fressen!
243
00:13:57,586 --> 00:13:59,666
Ich muss die Vereinbarung aufheben.
244
00:14:01,006 --> 00:14:03,006
Nur diese Frau ist schuld!
245
00:14:04,134 --> 00:14:06,764
Leonor zeigte mir,
du bist nicht mein Freund.
246
00:14:08,514 --> 00:14:09,474
Moment.
247
00:14:09,557 --> 00:14:12,727
Du magst Unmaskierte Liebe,
meine Lieblingsseifenoper?
248
00:14:13,310 --> 00:14:15,560
-Nein! Im Ernst?
-Ja.
249
00:14:16,605 --> 00:14:20,145
Für wen hält sich Sebastián Romero,
verdammt?
250
00:14:20,234 --> 00:14:23,454
Keine Ahnung. Wie konnte er
Mariana Fernanda für Memo verlassen?
251
00:14:23,529 --> 00:14:25,319
Ich glaube, er benutzt ihn.
252
00:14:25,406 --> 00:14:28,196
Genau, Mann.
Schön, dass du ein großer Fan bist.
253
00:14:28,284 --> 00:14:31,664
Ich kann endlich darüber reden,
ohne verurteilt zu werden.
254
00:14:33,205 --> 00:14:35,245
Ich sagte, ich betrüge dich nicht.
255
00:14:36,959 --> 00:14:39,749
Warum genüge ich dir nicht,
Sebastián Romero?
256
00:14:39,837 --> 00:14:42,417
Warum genüge ich dir nicht, Ernesto?
257
00:14:42,506 --> 00:14:43,716
-Was?
-Was?
258
00:14:44,425 --> 00:14:48,345
-Wie kannst du das sagen?
-Wie kannst du das sagen, Genaro López?
259
00:14:48,429 --> 00:14:49,809
Du willst mich ändern.
260
00:14:49,889 --> 00:14:53,849
Du willst mich ändern. Warum akzeptierst
du mich nicht, wie ich bin?
261
00:14:53,934 --> 00:14:56,194
-Ich bin nicht Moisés.
-Ich bin Mariana Fernanda.
262
00:14:56,270 --> 00:15:00,440
Ich bin Genaro,
was gut genug für dich sein sollte.
263
00:15:00,524 --> 00:15:03,784
-Das stimmt nicht, Genaro.
-Die Welt ist das Problem.
264
00:15:03,861 --> 00:15:05,951
Der Kunde ist der, der falsch liegt.
265
00:15:06,030 --> 00:15:09,280
Manchmal sehen Leute
nicht über ihre Nasenspitze hinaus,
266
00:15:09,366 --> 00:15:13,576
also benutzen wir Masken,
damit sie uns mögen, wie Moisés.
267
00:15:15,748 --> 00:15:20,338
Wir müssen vorbereitet sein,
wenn die Gelegenheit anklopft.
268
00:15:20,419 --> 00:15:23,129
-Wir sind Geschwister.
-Nein!
269
00:15:24,632 --> 00:15:25,472
Ich komme.
270
00:15:27,760 --> 00:15:31,640
Hallo, tut mir leid wegen gestern.
Du hast mich überrascht.
271
00:15:31,722 --> 00:15:36,482
Crista sagt, ich soll ihre Dessous holen,
aber ich weiß nicht, was was ist.
272
00:15:37,353 --> 00:15:38,943
Hilfst du mir beim Anprobieren?
273
00:15:40,898 --> 00:15:41,938
Sicher.
274
00:15:42,024 --> 00:15:43,734
Gib mir mehr. Fester!
275
00:15:44,234 --> 00:15:45,284
Maschinengewehre.
276
00:15:45,986 --> 00:15:47,146
Los geht's.
277
00:15:47,237 --> 00:15:51,737
Was ist das? Mehr Energie. Schneller!
Du schaffst das.
278
00:15:51,825 --> 00:15:55,035
Genau. Deine Einstellung!
Willst du einen Taco?
279
00:15:55,120 --> 00:15:59,000
-Ja!
-Böses Mädchen! Dafür Hampelmänner!
280
00:15:59,083 --> 00:16:01,003
Ich esse diesen Taco nicht.
281
00:16:01,085 --> 00:16:04,335
Ich wollte nur einen.
Aber er ist es nicht wert.
282
00:16:04,421 --> 00:16:08,181
-Warum? Lauter!
-Mein Körper ist ein Tempel.
283
00:16:09,134 --> 00:16:10,224
Gut!
284
00:16:11,303 --> 00:16:12,143
Genau!
285
00:16:12,638 --> 00:16:15,268
-Geht es dir gut?
-Ja.
286
00:16:21,105 --> 00:16:23,355
-Du hast es übertrieben.
-Was?
287
00:16:23,440 --> 00:16:26,690
Mädchen gehen
aus zwei Gründen ins Fitnessstudio,
288
00:16:26,777 --> 00:16:29,907
für Selfies oder um zu flirten,
und du fährst das Knastprogramm.
289
00:16:29,989 --> 00:16:34,789
Ich mache Crista heiß für dich.
Vertrau mir.
290
00:16:34,868 --> 00:16:38,408
Die Fantasie
ist das mächtigste Aphrodisiakum.
291
00:16:39,289 --> 00:16:43,419
So mag ich es,
Cross-Dresser-Männer und -Frauen.
292
00:16:43,502 --> 00:16:45,092
Ist das falsch?
293
00:16:45,170 --> 00:16:48,170
Natürlich nicht,
aber ist das Make-up nötig?
294
00:16:48,257 --> 00:16:52,757
Ja, so mag ich es, und du wirst es lieben.
295
00:16:53,554 --> 00:16:54,474
Du wirst sehen.
296
00:16:55,097 --> 00:16:58,847
Was probiere ich zuerst an, das oder das?
297
00:17:02,896 --> 00:17:03,766
Okay.
298
00:17:05,274 --> 00:17:08,574
Ich probiere das für dich,
und du das für mich.
299
00:17:18,370 --> 00:17:20,370
Du belästigst sie pausenlos.
300
00:17:20,456 --> 00:17:22,876
Mit Essen und Training.
301
00:17:22,958 --> 00:17:26,998
Das ist das Mindeste, was ich tun kann,
um ihr die Augen zu öffnen,
302
00:17:27,087 --> 00:17:31,047
damit sie sieht,
dass Silvia Puky mehr liebt als sie.
303
00:17:31,133 --> 00:17:33,093
-Nun…
-Vielleicht bringt sie sich um.
304
00:17:33,177 --> 00:17:34,087
Das sagte sie?
305
00:17:34,178 --> 00:17:38,718
Nein, aber viele Idioten begehen
Selbstmord in Hotels, nicht zu Hause.
306
00:17:38,807 --> 00:17:40,017
Das stimmt.
307
00:17:40,100 --> 00:17:42,730
Neffe, ich erzähle dir eine Geschichte.
308
00:17:42,811 --> 00:17:46,321
Ich hatte
einen Zellengenossen namens Mike.
309
00:17:46,398 --> 00:17:49,738
Ich habe ihm Kuhfuß-Tacos besorgt,
von denen er Durchfall bekam.
310
00:17:49,818 --> 00:17:54,818
Mike hatte an dem Abend
einen wichtigen Termin mit dem Boss.
311
00:17:56,241 --> 00:17:59,241
Er konnte nicht hingehen,
weil er so krank war.
312
00:17:59,328 --> 00:18:03,168
Ich musste statt ihm hingehen,
also kam ich zum Meeting,
313
00:18:03,248 --> 00:18:07,418
wo man mit dem Strom schwimmen muss.
Eins führte zum anderen
314
00:18:08,128 --> 00:18:11,258
und dann noch weiter, und noch weiter und…
315
00:18:13,133 --> 00:18:14,643
Was ich meine, Neffe,
316
00:18:14,718 --> 00:18:18,468
ist, dass wir uns alle
unseren eigenen Problemen stellen müssen.
317
00:18:19,098 --> 00:18:24,598
Ja, und viele dieser Dinge
sind nur in deinem Kopf.
318
00:18:24,686 --> 00:18:25,646
Das ist heiß!
319
00:18:27,773 --> 00:18:29,363
Abraham, mein Bruder.
320
00:18:30,109 --> 00:18:32,779
Wie geht's?
Darf ich Moisés Sucri vorstellen?
321
00:18:33,237 --> 00:18:34,907
Shalom, Moisés. Wie geht's?
322
00:18:34,988 --> 00:18:37,158
Baruch hashem. Gut und Ihnen?
323
00:18:37,241 --> 00:18:38,491
Baruch hashem.
324
00:18:38,951 --> 00:18:41,501
Danke, dass Sie an einem Sonntag kommen.
325
00:18:42,037 --> 00:18:47,497
Das ist der einzige Ort, an dem ich
offen und ehrlich Geschäfte mache,
326
00:18:47,584 --> 00:18:49,504
ohne eine Maske zu tragen.
327
00:18:52,464 --> 00:18:53,384
Ich bin bereit.
328
00:18:53,465 --> 00:18:54,675
-Du bist bereit?
-Ja.
329
00:18:57,719 --> 00:19:01,599
-Twitter-Profil von "Mexikos reiche Kids".
-Was? Hör auf damit!
330
00:19:01,682 --> 00:19:05,602
Du siehst nicht wie Crista aus,
aber du bist wie deine Mutter.
331
00:19:05,686 --> 00:19:09,936
-Ich sehe nicht wie Silvia aus.
-Mini-Silvia. Sag: "Leonor ist schuld."
332
00:19:10,023 --> 00:19:11,613
Silvia ist nicht meine Mama!
333
00:19:15,821 --> 00:19:17,491
Ich bin wirklich überrascht.
334
00:19:18,532 --> 00:19:22,582
Dreißig Jahre lang Uniformen verkaufen,
ohne an Komfort zu denken.
335
00:19:22,661 --> 00:19:26,711
Ich glaube, was goi-Arbeiter
sich wünschen, ist Komfort,
336
00:19:26,790 --> 00:19:28,880
sich den ganzen Tag wie Könige zu fühlen,
337
00:19:28,959 --> 00:19:31,799
nicht, als hätten sie shpilkes
in ihrem tuches.
338
00:19:37,593 --> 00:19:39,013
Sie kriegen den Auftrag.
339
00:19:40,387 --> 00:19:42,597
Ich hebe das für Sie auf.
340
00:19:46,018 --> 00:19:47,228
Oj vej.
341
00:19:47,895 --> 00:19:49,055
Du bist kein Jude.
342
00:19:54,568 --> 00:19:55,528
Diego, mach auf.
343
00:19:55,611 --> 00:19:58,611
Ich würde das nie posten.
Ich wollte es dir nur heimzahlen.
344
00:19:59,448 --> 00:20:02,828
Ich wusste nicht,
dass Silvia nicht deine Mutter ist.
345
00:20:02,910 --> 00:20:05,370
Meine Mutter starb bei meiner Taufe.
346
00:20:05,454 --> 00:20:08,334
Der Baum in unserem Garten heißt Beatriz.
347
00:20:08,957 --> 00:20:10,627
Dort liegt ihre Asche.
348
00:20:10,709 --> 00:20:13,419
Darum will Papa
den Garten nicht verlieren.
349
00:20:13,503 --> 00:20:17,093
-Es tut mir leid. Ich hatte keine Ahnung.
-Geh einfach weg.
350
00:20:20,010 --> 00:20:21,890
Hör auf mit dem Drama, Esel.
351
00:20:23,013 --> 00:20:26,893
-Komm, hol es dir.
-Ich weiß nicht, ob das klappen wird.
352
00:20:26,975 --> 00:20:29,725
Tu, was du tun sollst, Cat.
353
00:20:29,811 --> 00:20:31,151
Genau da.
354
00:20:31,855 --> 00:20:33,765
Lecker!
355
00:20:34,566 --> 00:20:36,436
Mehr, Cata. Okay.
356
00:20:37,027 --> 00:20:38,357
Fertig.
357
00:20:38,445 --> 00:20:41,735
Okay, jetzt musst du dich verstecken.
358
00:20:41,823 --> 00:20:43,913
Wenn diese wilde Bestie rüberkommt,
359
00:20:43,992 --> 00:20:47,872
mach ein Foto, als Beweis,
dass er in unseren Garten kackte.
360
00:20:47,955 --> 00:20:51,495
Die Taxifahrerin verliert,
und ich kann meinen Gong schlagen…
361
00:20:53,210 --> 00:20:54,090
…wieder.
362
00:20:59,633 --> 00:21:00,723
Was?
363
00:21:01,969 --> 00:21:03,389
Das ist unmöglich.
364
00:21:03,470 --> 00:21:05,310
Hast du richtig gezählt?
365
00:21:05,931 --> 00:21:07,641
Fünfzehn Mal. Einer fehlt.
366
00:21:10,269 --> 00:21:12,189
Ich weiß, wer ihn haben könnte.
367
00:21:14,773 --> 00:21:16,283
-Ja?
-Diego!
368
00:21:17,067 --> 00:21:19,607
-Herein.
-Familie López hat Crista entführt.
369
00:21:19,695 --> 00:21:23,565
-Haben sie nicht, Sil.
-Wir müssen sie retten. Ist das Make-up?
370
00:21:23,657 --> 00:21:27,947
-Was ist los mit dir? Natürlich nicht.
-Wie auch immer. Zieh dich an.
371
00:21:28,036 --> 00:21:31,366
-Schnell! Wir müssen sie retten!
-Okay.
372
00:21:31,456 --> 00:21:33,456
Ich mag dich lieber als Wuschel.
373
00:21:34,334 --> 00:21:35,674
Du bist gehorsamer.
374
00:21:36,712 --> 00:21:38,512
Wo hast du den Korb her?
375
00:21:39,172 --> 00:21:42,802
-Ihr habt einen Raum, der voll davon ist.
-Du hast uns erwischt.
376
00:21:42,884 --> 00:21:44,724
Die beste Überraschung aller Zeiten.
377
00:21:44,803 --> 00:21:47,933
Unglaublich, dass ihr
all die Tacos nur für mich gekauft habt.
378
00:21:48,015 --> 00:21:52,475
Obwohl ihr arm seid,
seid ihr so viel netter als meine Familie.
379
00:21:52,561 --> 00:21:54,861
Mama bin ich völlig egal.
380
00:21:56,440 --> 00:21:57,270
Hör zu.
381
00:21:58,400 --> 00:21:59,820
Entschuldigung, Wuschel.
382
00:22:00,527 --> 00:22:02,357
Liebes, sogar ich mache Fehler.
383
00:22:02,946 --> 00:22:05,276
Deine Mama ist nicht immer eine Hexe.
384
00:22:06,033 --> 00:22:10,003
Du hältst sie vielleicht für ein Monster,
das dich nicht liebt,
385
00:22:10,078 --> 00:22:13,538
aber Mütter müssen ihre Kinder erziehen,
auch wenn die uns hassen.
386
00:22:13,623 --> 00:22:16,043
Deshalb nörgeln wir immer rum.
387
00:22:23,842 --> 00:22:27,432
Mir ist egal, was du denkst.
Sie haben sie betäubt oder so.
388
00:22:31,266 --> 00:22:32,766
Was für eine Müllhalde!
389
00:22:33,268 --> 00:22:37,398
Diese Milch-Junkies wissen nicht,
wo das Eis hingehört?
390
00:22:37,481 --> 00:22:38,941
Warum? Lass mal sehen.
391
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
Wurst und Kartoffeln, Reis.
392
00:22:43,362 --> 00:22:45,912
Bohnen, grüne Salsa. Ekelerregend!
393
00:22:46,448 --> 00:22:48,528
Wofür benutzen sie die Behälter?
394
00:22:48,617 --> 00:22:51,747
Also, Pablo,
Tere und die andere hassen dich?
395
00:22:51,828 --> 00:22:54,618
Sie hassen mich nicht wirklich.
396
00:22:55,582 --> 00:22:59,172
Jani hasste mich,
weil ich sie zur Erstkommunion zwang.
397
00:22:59,252 --> 00:23:01,882
Und Pablito,
weil ich ihn beschneiden ließ.
398
00:23:01,963 --> 00:23:03,973
Und Tere?
399
00:23:04,049 --> 00:23:07,339
Weil ich mit deinem Bruder
an seiner App gearbeitet habe.
400
00:23:08,178 --> 00:23:13,388
Abraham hatte nichts dagegen, dass ich
kein Jude bin, nur dass wir schummelten.
401
00:23:13,475 --> 00:23:15,055
Es ist alles meine Schuld.
402
00:23:15,852 --> 00:23:17,772
Das mit dem Handtuch tut mir leid,
403
00:23:17,854 --> 00:23:20,694
aber es ist falsch,
vorzugeben, jemand anderer zu sein,
404
00:23:20,774 --> 00:23:22,574
wenn du so ein toller Kerl bist.
405
00:23:23,276 --> 00:23:26,356
Du gabst mir trotz des Streits
unserer Frauen Arbeit.
406
00:23:26,446 --> 00:23:28,946
Und das ist sehr wichtig.
407
00:23:29,032 --> 00:23:30,832
Danke, "Gennie".
408
00:23:34,413 --> 00:23:37,623
Ich hab's dir ja gesagt!
Sie waren noch nie in Vegas.
409
00:23:37,707 --> 00:23:38,827
Oh nein!
410
00:23:41,795 --> 00:23:42,995
Das ist furchtbar.
411
00:23:43,088 --> 00:23:45,258
Kann nicht sein! Sieht aus wie Puky.
412
00:23:45,340 --> 00:23:48,140
Eine widerliche Version von ihr. Husch!
413
00:23:48,677 --> 00:23:49,967
Das ist die Hölle.
414
00:23:51,263 --> 00:23:54,563
Mütter wollen das Beste für unsere Kinder,
auch wenn wir Fehler machen.
415
00:23:55,267 --> 00:23:59,267
Wir sind nicht perfekt.
Deine Mama hat sicher gute Eigenschaften.
416
00:23:59,354 --> 00:24:01,444
Du musst nur genau hinsehen.
417
00:24:02,566 --> 00:24:06,146
Ich bin sicher, du wirst etwas finden.
Sie ist dünn wie du.
418
00:24:06,236 --> 00:24:08,946
Mit ihren blonden Haaren ohne Spliss.
419
00:24:09,030 --> 00:24:12,910
Sie kümmert sich um sich und euch,
zählt eure Kalorien.
420
00:24:13,785 --> 00:24:17,245
Gute Mütter sorgen sich
um die Gesundheit ihrer Kinder.
421
00:24:17,330 --> 00:24:18,670
Ich weiß nur,
422
00:24:19,458 --> 00:24:22,128
dass sie alles für dich riskieren würde.
423
00:24:30,677 --> 00:24:32,257
Ja, du hast recht.
424
00:24:32,345 --> 00:24:36,475
Nichts ist unsere Würde wert,
nicht einmal die 20-Millionen-Kampagne.
425
00:24:37,142 --> 00:24:38,482
Zwanzig Millionen?
426
00:24:38,560 --> 00:24:41,860
Dafür lasse ich mich
mit einem Nagelclipper beschneiden.
427
00:24:44,900 --> 00:24:47,820
Das ist witzig.
Es ist Tere, als sie klein war.
428
00:24:47,903 --> 00:24:48,903
Hast du gesehen?
429
00:24:54,451 --> 00:24:56,541
Aber was ist mit Crista?
430
00:24:57,787 --> 00:24:59,657
-Was macht ihr hier?
-Mama?
431
00:24:59,748 --> 00:25:02,288
-Du bist hier!
-Das ist ein Vertragsbruch.
432
00:25:02,375 --> 00:25:05,085
Lasst meine Tochter frei,
oder ich rufe die Polizei.
433
00:25:05,170 --> 00:25:07,710
-Sie wurde nicht entführt.
-Warum schreit ihr?
434
00:25:07,797 --> 00:25:09,627
-Sie haben Crista entführt!
-Was?
435
00:25:09,716 --> 00:25:12,046
-Hör ihr zu.
-Niemand hat mich entführt!
436
00:25:12,636 --> 00:25:15,096
Übrigens, ich bin seit zwei Tagen hier.
437
00:25:16,014 --> 00:25:17,354
Du merktest es nicht.
438
00:25:17,432 --> 00:25:21,852
Natürlich merkte ich es.
Ich habe überlegt, wie ich dich rette.
439
00:25:21,937 --> 00:25:23,977
Du musstest mich nicht retten.
440
00:25:24,564 --> 00:25:26,074
Ich bin freiwillig hier.
441
00:25:27,275 --> 00:25:28,315
Ich mag es hier.
442
00:25:29,152 --> 00:25:30,822
Das Stockholm-Syndrom.
443
00:25:30,904 --> 00:25:34,204
-Was? Ist das ansteckend?
-Ich glaube nicht.
444
00:25:34,282 --> 00:25:36,032
Hör zu, Familie López…
445
00:25:38,411 --> 00:25:39,411
…ist die beste.
446
00:25:40,205 --> 00:25:41,575
Sie lieben mich.
447
00:25:41,665 --> 00:25:44,035
Schatz, das ist doch lächerlich.
448
00:25:44,125 --> 00:25:47,795
Wir unterhalten uns zu Hause,
nicht vor diesen Leuten.
449
00:25:47,879 --> 00:25:52,089
-Diese Leute treten dir in den Arsch.
-Diese Leute sind nett zu mir.
450
00:25:53,468 --> 00:25:55,428
Sie kauften mir einen Korb Tacos.
451
00:25:55,512 --> 00:25:59,022
Damit du ausbrichst
und dein soziales Leben ruinierst!
452
00:25:59,099 --> 00:26:01,889
Bestimmt nicht. Weil sie so traurig war.
453
00:26:01,977 --> 00:26:04,897
Schon mal
"voller Bauch, glückliches Herz" gehört?
454
00:26:05,564 --> 00:26:07,944
Ich habe genug davon,
dass du mich nicht siehst.
455
00:26:08,525 --> 00:26:11,235
Dieguito steht immer an erster Stelle.
456
00:26:12,153 --> 00:26:15,493
Es ist nicht seine Schuld.
Er vermisst seine Mutter sehr.
457
00:26:15,574 --> 00:26:17,584
-Was?
-Wirklich?
458
00:26:17,659 --> 00:26:20,409
Ist das eine Seifenoper,
bei der ein weißes Kind leidet
459
00:26:20,495 --> 00:26:22,865
und mit allem durchkommt, wie Diego Luna?
460
00:26:22,956 --> 00:26:26,626
Nun, dieser Diego hat zwei Mütter.
461
00:26:26,710 --> 00:26:28,340
Eine ist tot und eine lebt.
462
00:26:30,338 --> 00:26:32,758
Ich habe nicht mal eine im Koma.
463
00:26:36,261 --> 00:26:37,351
Nun…
464
00:26:38,597 --> 00:26:41,807
Familie López,
die Espinozas kamen ungebeten,
465
00:26:41,891 --> 00:26:43,561
also haben wir gewonnen.
466
00:26:43,643 --> 00:26:45,273
-Richtig.
-Also los.
467
00:26:46,855 --> 00:26:49,685
Der Streit läuft toll.
Bleiben wir noch etwas.
468
00:26:51,651 --> 00:26:53,651
Gehen wir, Leute, bitte.
469
00:26:54,946 --> 00:26:56,656
Gehen wir.
470
00:26:58,491 --> 00:26:59,491
Komm, Diego.
471
00:27:01,286 --> 00:27:02,406
Komm, Diego.
472
00:27:03,371 --> 00:27:04,211
Liebling.
473
00:27:04,831 --> 00:27:07,381
Ich wusste nicht, dass du dich so fühlst.
474
00:27:08,501 --> 00:27:11,171
Natürlich liebe ich Diego
nicht mehr als dich.
475
00:27:11,254 --> 00:27:14,384
Er ist nur schwächer, weißt du?
476
00:27:16,009 --> 00:27:18,889
Aber du bist das Wichtigste für mich.
477
00:27:18,970 --> 00:27:22,680
Als ich dich hier mit dem Esel sah,
vergaß ich die Abmachung.
478
00:27:23,350 --> 00:27:24,770
Ich wollte dich retten.
479
00:27:24,851 --> 00:27:26,771
Du bist mir das Wichtigste.
480
00:27:26,853 --> 00:27:30,863
Für dich kann ich riskieren,
alles zu verlieren.
481
00:27:32,067 --> 00:27:34,567
Meinen Garten, meine Maniküre. Schau.
482
00:27:37,447 --> 00:27:39,197
Sogar meine American Express.
483
00:27:40,200 --> 00:27:41,200
Mom.
484
00:27:42,619 --> 00:27:44,499
Ich hab dich so lieb.
485
00:28:06,434 --> 00:28:09,154
-Rachel hat uns bewertet.
-Was?
486
00:28:10,230 --> 00:28:13,860
Das López-Airbnb
ist mehr als nur eine Bleibe.
487
00:28:13,942 --> 00:28:17,532
Es ist eine Psychotherapie
und Körbe voller Tacos.
488
00:28:18,113 --> 00:28:23,033
Und der Manager ist der Beste.
Pablo López ist so ein cooler Kerl.
489
00:28:23,118 --> 00:28:25,948
Siehst du? Ich habe es dir ja gesagt.
490
00:28:26,621 --> 00:28:29,081
Manchmal ist alles nur ein Hirngespinst.
491
00:31:15,832 --> 00:31:18,002
Untertitel von: Tanja Ivan