1 00:00:06,006 --> 00:00:07,626 Willkommen im Paradies. 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,006 Vergiss lujoses Hotels 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,762 und lebe con Einheimischen 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,514 an einem exklusiven Ort. 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,891 Leckeres mexikanisches Essen 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,813 von einer mexikanischen Köchin. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,641 Reite einen Esel und erkunde 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,977 die folkloristische und schöne Gegend. 9 00:00:21,646 --> 00:00:24,516 Male eine Calaverita auf dein Gesicht! 10 00:00:24,607 --> 00:00:27,567 Ah! Heiße Salsa-Kurse 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,362 und eine schöne serenata. 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,406 Das mexikanische Beverly Hills. 13 00:00:34,325 --> 00:00:36,235 In der Nähe einer schönen Kirche, 14 00:00:36,327 --> 00:00:37,997 der pirámides 15 00:00:38,079 --> 00:00:39,829 und schöner, wilder salvaje. 16 00:00:39,914 --> 00:00:40,794 Lebe ich? 17 00:00:40,874 --> 00:00:43,794 Ja! Aber ich bin im Himmel! 18 00:00:45,837 --> 00:00:50,047 -Dein Englisch ist so schlecht. -Das ist schlimmer als Juay de Rito. 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,343 Wer weiß es besser, du oder Google? 20 00:00:52,427 --> 00:00:53,847 Google, natürlich. 21 00:00:53,928 --> 00:00:58,268 Ich hasse dieses Airbambi. Wir bezahlen unsere Rechnungen mit Tacoverkauf. 22 00:00:58,349 --> 00:01:03,189 Die Wachen und Gärtner bestellen viele. Die Hausangestellten noch mehr, 23 00:01:03,271 --> 00:01:06,191 obwohl sie immer Diät machen, wie ihre Chefinnen. 24 00:01:06,274 --> 00:01:10,114 Ich stimme Pablito zu. Ich könnte mir eine Besucherin aus den USA angeln. 25 00:01:10,195 --> 00:01:14,025 Das wäre so cool. Und sie zahlen in Dollar. 26 00:01:14,115 --> 00:01:18,865 Ich sehe das wie Mama. Airbnb gentrifiziert Städte und schafft Armut. 27 00:01:18,953 --> 00:01:22,713 Aber es ist kein Pöbel-Geschäft wie heimlich Tacos zu verkaufen. 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,921 Wir sehen aus wie Drogendealer. 29 00:01:25,001 --> 00:01:27,551 Du hast einen Deal. Willst du den Garten verlieren? 30 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 Nein, deshalb flüstern wir ja! 31 00:01:30,632 --> 00:01:34,262 Vergiss Airbnb und Tacos. Ich habe jetzt einen Job. 32 00:01:34,344 --> 00:01:37,604 Ich bin Creative Editor von Netos Agentur. Ihr Top-Spieler. 33 00:01:37,680 --> 00:01:41,430 Das ist toll, Schatz. Füll die mit scharfen Peperoni. 34 00:01:41,518 --> 00:01:45,728 -Nummer zehn versagt nie. -Wir brauchen das Geld. Komm schon. 35 00:01:48,024 --> 00:01:50,574 Verdammt. Waren wir zu laut? 36 00:01:51,152 --> 00:01:53,242 -Das muss Rachel sein. -Wer? 37 00:01:54,114 --> 00:01:59,044 Ich postete das Haus auf Airbnb, und sie ist unser erster Gast. 38 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 Willkommen, Rachel… 39 00:02:02,330 --> 00:02:05,040 Es gibt keine Rachel. Das war mein Fake-Profil. 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,375 Warum? 41 00:02:06,459 --> 00:02:10,299 Ich brauche dringend eine Bleibe. Meine Mama ist verrückt. 42 00:02:11,131 --> 00:02:14,131 -Wo ist mein Zimmer? -Oben. 43 00:02:14,217 --> 00:02:15,797 Ich helfe dir. 44 00:02:19,597 --> 00:02:22,477 Was machst du da? Du verlierst den Garten! 45 00:02:22,559 --> 00:02:26,809 Seit ich aufhörte, meinen Gong morgens zu schlagen, habe ich Pech! 46 00:02:26,896 --> 00:02:30,976 Mein Auto wurde abgeschleppt, und du nahmst meine Anrufe nicht an. 47 00:02:31,776 --> 00:02:34,196 Was zum Teufel? Warum trägst du das? 48 00:02:34,279 --> 00:02:36,699 Um den Garten zu behalten. Wir schreien viel. 49 00:02:36,781 --> 00:02:37,621 Mir egal! 50 00:02:37,699 --> 00:02:41,829 Ihr wisst nicht, wie schwer es ist, eine Strafe ohne Bestechung zu zahlen. 51 00:02:41,911 --> 00:02:44,831 Mein Handyakku war leer! Der Geldautomat war leer. 52 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 Mein Stöckel ist abgebrochen! Sogar Puky ist eigenartig. 53 00:02:48,418 --> 00:02:50,918 Diese Taxifahrerin ist schuld daran. 54 00:02:51,004 --> 00:02:53,384 Es gibt kein Pech. Es ist alles da drin. 55 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 Buddha ignorierte toxische Menschen. 56 00:02:57,427 --> 00:02:59,757 Wenn du achtsam bist, können wir reden. 57 00:02:59,846 --> 00:03:02,926 Gutes Timing ist besser als eine Einladung. 58 00:03:03,016 --> 00:03:05,056 Esst ihr immer gemeinsam? 59 00:03:05,143 --> 00:03:07,563 Ohne Handys oder iPads? 60 00:03:08,897 --> 00:03:10,057 Das ist so schräg. 61 00:03:10,148 --> 00:03:12,568 Nicht alle von uns haben Breitbildhandys. 62 00:03:12,650 --> 00:03:14,440 -Stimmt. -Schön wär's. 63 00:03:14,527 --> 00:03:17,447 -Du sprichst mit vollem Mund? -Hör auf damit. 64 00:03:17,530 --> 00:03:18,490 Halt die Klappe! 65 00:03:18,573 --> 00:03:21,163 -Verdammter Angeber. -Pass auf, was du sagst. 66 00:03:21,242 --> 00:03:22,412 Halt die Klappe! 67 00:03:23,077 --> 00:03:25,867 Jani, mit Essen spielt man nicht. Beruhigt euch. 68 00:03:25,955 --> 00:03:29,625 Das Mädchen muss uns sagen, wie sie zu diesem Airbnb kam, 69 00:03:29,709 --> 00:03:31,419 von ihrer benachbarten Villa. 70 00:03:31,502 --> 00:03:35,382 Okay, also, ich will eine unabhängige Frau sein. 71 00:03:35,465 --> 00:03:38,125 Cata wird nicht ewig mein Bett machen. 72 00:03:38,218 --> 00:03:40,718 Und ich weiß nicht, wie man ein Bett macht. 73 00:03:41,304 --> 00:03:44,854 Ein Leintuch hat ein Gummiband und das andere nicht. 74 00:03:44,933 --> 00:03:46,103 What the f…? 75 00:03:46,184 --> 00:03:49,404 Ja, es ist verwirrend. Und sie haben dieselbe Farbe. 76 00:03:49,479 --> 00:03:51,859 -Genau. -Und warum dieses Haus? 77 00:03:51,940 --> 00:03:56,780 Es ist in der Nähe von allem, meinem Fitnessstudio, meinem Yogakurs, 78 00:03:56,861 --> 00:03:58,661 meinem Pilates, meinem Fahrer. 79 00:03:58,738 --> 00:04:02,698 Du hast die beste Option gewählt, und wir bieten den besten Service. 80 00:04:02,784 --> 00:04:04,834 Bestell dein Abendessen bei mir. 81 00:04:04,911 --> 00:04:07,911 Unsere echte mexikanische Köchin bereitet es sofort zu. 82 00:04:07,997 --> 00:04:10,917 Danke. Aber ich esse nie Abendessen. 83 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Ich mache Intervallfasten. Ich esse nach sieben nichts. 84 00:04:14,087 --> 00:04:17,417 -Und deine Mama? -Sie isst nach zehn Uhr morgens nichts. 85 00:04:17,507 --> 00:04:18,627 Was? 86 00:04:18,716 --> 00:04:23,296 Aber ich verstehe sie total. In ihrem Alter geht alles auf die Hüften. 87 00:04:24,389 --> 00:04:25,469 Nichts für ungut. 88 00:04:25,556 --> 00:04:28,766 Ich meine, was hält sie davon, dass du hier bist? 89 00:04:28,851 --> 00:04:31,981 Sie weiß es nicht. Sagt ihr nicht, dass ich hier bin. 90 00:04:32,063 --> 00:04:34,403 Oder dass ich Enchiladas mit Brot aß. 91 00:04:34,482 --> 00:04:35,572 Warum nicht? 92 00:04:37,110 --> 00:04:39,740 Weil das 500 Kalorien hat. 93 00:04:40,989 --> 00:04:45,159 Sie denkt, ich wäre nutzlos und könne nicht alleine überleben. 94 00:04:45,243 --> 00:04:46,333 Klar kann ich das. 95 00:04:46,411 --> 00:04:47,871 I'm surviving right now. 96 00:04:49,998 --> 00:04:51,748 Sorry. Sprecht ihr kein Englisch? 97 00:04:51,833 --> 00:04:56,053 -Was ist passiert? Wilbur. What you said? -Of course. 98 00:04:58,298 --> 00:04:59,378 Sie ist eine Spionin. 99 00:04:59,465 --> 00:05:03,295 Unabhängig sein? Reiche Kinder leben von ihren Eltern. 100 00:05:03,386 --> 00:05:06,886 Sie erben ihre Geschäfte und heiraten untereinander, also… 101 00:05:06,973 --> 00:05:10,353 Leo, fang nicht mit deinen Verschwörungstheorien an. 102 00:05:10,435 --> 00:05:13,895 Du sagtest, das Fernsehen hätte Chupacabras nur erfunden, 103 00:05:13,980 --> 00:05:16,270 aber Tante sah, wie einer ihre Ziege fraß. 104 00:05:16,357 --> 00:05:19,777 Ob du mir glaubst oder nicht, wir sind im Krieg 105 00:05:19,861 --> 00:05:21,901 und verlieren, wenn wir nicht aufpassen. 106 00:05:21,988 --> 00:05:26,908 Wie im Kalten Krieg, wo alles streng geheim war, um nicht aufzufliegen. 107 00:05:26,993 --> 00:05:29,913 Die Tacos werden kalt, Jani. 108 00:05:30,496 --> 00:05:35,036 Silvia schickte sie, damit wir den Deal brechen und den Garten verlieren. 109 00:05:35,126 --> 00:05:37,086 Wir brachen ihn mit den Tacos. 110 00:05:37,170 --> 00:05:40,340 Aber das wissen sie nicht, Schatz, und Jani hat recht. 111 00:05:40,423 --> 00:05:43,633 Es geht nicht ums Regelnbrechen, sondern ums Erwischtwerden. 112 00:05:43,718 --> 00:05:45,678 -Ich stimme zu. Und du? -Nein. 113 00:05:45,762 --> 00:05:47,312 Nein? Willst du welche? 114 00:05:47,388 --> 00:05:51,178 Sie haben uns einen Spion geschickt. Also, wer ist unser Spion? 115 00:05:53,144 --> 00:05:56,274 -Tacos machen sich nicht von selbst. -Kalter-Kriegs-Test. 116 00:05:56,356 --> 00:05:59,316 -Ich treffe Ernesto. -Ich treffe Rachel. 117 00:05:59,901 --> 00:06:02,531 -Ich trainiere Pablito für das "bdb". -Ja. 118 00:06:02,612 --> 00:06:03,452 -Genau. -Ja. 119 00:06:07,033 --> 00:06:08,283 Ja! 120 00:06:11,454 --> 00:06:13,294 Puky, runter von meinem Bett. 121 00:06:13,373 --> 00:06:17,383 Alles ist light, bio, glutenfrei und so weiter. 122 00:06:17,460 --> 00:06:18,840 Danke vielmals. 123 00:06:18,920 --> 00:06:22,420 -Ist das alles, was du mitgebracht hast? -Ja. Warum? 124 00:06:23,883 --> 00:06:28,013 Ich dachte nur, du ziehst nie zweimal dasselbe an. 125 00:06:28,096 --> 00:06:30,596 Niemals! Ich würde lieber sterben! 126 00:06:31,265 --> 00:06:32,095 Igitt! 127 00:06:32,725 --> 00:06:36,395 -Ich kann alles holen, was du willst. -Wirklich? 128 00:06:38,356 --> 00:06:41,816 Meine weißen Guccis, meine schwarzen Guccis. 129 00:06:41,901 --> 00:06:43,691 Meine weißen Gucci-Stiefel. 130 00:06:44,195 --> 00:06:47,655 Und… Oh! Meine Lululemon-Sporthose und Jacke. 131 00:06:48,449 --> 00:06:51,909 Und… mein korallfarbenes Kleid. 132 00:06:51,994 --> 00:06:55,424 Aber nicht das zinnober- oder scharlachfarbene. 133 00:06:55,498 --> 00:06:59,248 Ich will nur das korallfarbene, das ich an Weihnachten trug. 134 00:06:59,335 --> 00:07:00,165 Okay. 135 00:07:00,253 --> 00:07:01,673 Sprich mir nach. 136 00:07:01,754 --> 00:07:03,804 Baruch hashem. Gut und Ihnen? 137 00:07:03,881 --> 00:07:05,171 Du mich auch. 138 00:07:05,258 --> 00:07:09,298 Es heißt: "Gut, Gott sei Dank. Ihnen?" 139 00:07:09,387 --> 00:07:13,097 Ja, im Ernst. Sprich mir nach. Baruch hashem. 140 00:07:14,684 --> 00:07:18,064 Nein. Als würde dir etwas im Hals stecken. 141 00:07:24,861 --> 00:07:26,901 Gut. Du willst einen Job, oder? 142 00:07:28,072 --> 00:07:31,122 Dann wiederhole es, bis du es kannst. 143 00:07:31,200 --> 00:07:32,950 Der Kunde hängt davon ab. 144 00:07:37,874 --> 00:07:41,504 Mehr oder weniger. Okay, los geht's. 145 00:07:42,086 --> 00:07:42,956 Moisés Sucri? 146 00:07:43,045 --> 00:07:46,375 Deine neue Identität, alles, was du über Moisés lernen musst. 147 00:07:46,466 --> 00:07:49,636 Du wirst leben, essen, 148 00:07:49,719 --> 00:07:54,389 träumen, kacken, als wärst du Moisés. 149 00:07:55,057 --> 00:07:58,687 Genaro existiert nicht mehr. Jetzt bist du nur noch Moisés. 150 00:07:58,769 --> 00:08:02,609 Dieser Kunde macht nur Geschäfte mit Juden. Wer bist du? 151 00:08:02,690 --> 00:08:05,190 -Sucri. Moisés Sucri. -Sehr gut. 152 00:08:07,361 --> 00:08:08,911 Dein Hut, Moisés. 153 00:08:09,530 --> 00:08:13,200 Den kannst du nicht mal unter der Dusche abnehmen. 154 00:08:13,784 --> 00:08:15,504 Baruch hashem. 155 00:08:23,586 --> 00:08:25,206 Verschwinde, Pech! 156 00:08:33,513 --> 00:08:34,763 Was zur Hölle? 157 00:08:35,431 --> 00:08:37,981 Diego, sei still! 158 00:08:38,059 --> 00:08:40,229 Wofür sind all die Kräuter? 159 00:08:40,311 --> 00:08:44,481 Wir brauchen dringend eine Reinigung. Wir können so nicht weitermachen. 160 00:08:44,565 --> 00:08:49,105 Martha Debayle empfiehlt diesen Schamanen auf ihrer Website, und sie lügt nie. 161 00:08:49,195 --> 00:08:50,525 Richtig. 162 00:08:50,613 --> 00:08:53,123 Okay. Das reicht. 163 00:08:53,199 --> 00:08:56,239 Cat, bitte bring ihn raus. Danke. 164 00:09:03,376 --> 00:09:06,166 Morgen reibe ich meinen Körper mit einem Ei ein. 165 00:09:06,254 --> 00:09:10,174 Wenn es klar ist, ist meine Aura wiederhergestellt. 166 00:09:10,758 --> 00:09:13,338 Kann ich dir sonst noch was bringen? 167 00:09:13,427 --> 00:09:15,557 Bring Puky weg, ich habe sie satt. 168 00:09:15,638 --> 00:09:18,718 Das reicht, Puky. 169 00:09:18,808 --> 00:09:20,388 Hau ab. Husch! 170 00:09:20,977 --> 00:09:23,147 Euer Haus riecht immer nach Tacos. 171 00:09:24,021 --> 00:09:25,401 Das macht mich hungrig. 172 00:09:26,148 --> 00:09:29,988 Das ist seltsam. Aber ich kann dir etwas anbieten. 173 00:09:31,320 --> 00:09:34,410 Verbrenn, was du isst, mit Tomás. 174 00:09:34,490 --> 00:09:38,080 Das beste Training aller Zeiten. Iss, was du willst, ohne Schuldgefühle. 175 00:09:38,160 --> 00:09:39,330 Das will ich. 176 00:09:40,454 --> 00:09:41,624 Was riecht hier so? 177 00:09:43,291 --> 00:09:44,541 Ich werde erwischt! 178 00:09:44,625 --> 00:09:47,585 Antworte mir, bevor ich erwischt werde. 179 00:09:47,670 --> 00:09:49,840 Du? Wo ist meine Schwester? 180 00:09:49,922 --> 00:09:53,132 Crista zog bei uns ein. Sie ist jetzt selbstständig. 181 00:09:54,510 --> 00:09:57,390 Cool, ich mache ein Mega-Büro aus ihrem Zimmer. 182 00:09:58,180 --> 00:10:00,470 Gut für dich. Kannst du mir helfen? 183 00:10:01,350 --> 00:10:03,100 Sie will ihr rotes Kleid. 184 00:10:03,185 --> 00:10:05,975 Das ist schwer. Sie hat jede Menge Kleider. 185 00:10:06,063 --> 00:10:09,693 -Das korallfarbene, von Weihnachten? -Das ist nicht korallfarben. 186 00:10:09,775 --> 00:10:13,235 Gibt es in deiner Schule einen Kurs über Rottöne? 187 00:10:13,321 --> 00:10:15,361 Nein, in der Vogue. 188 00:10:16,574 --> 00:10:19,664 Ich will dir helfen, aber ich erinnere mich nicht. 189 00:10:20,161 --> 00:10:22,161 Ich habe ein visuelles Gedächtnis. 190 00:10:25,666 --> 00:10:26,826 Bist du sicher? 191 00:10:26,917 --> 00:10:30,547 Ich muss es sehen können. Es ist eine Gabe und ein Fluch. 192 00:10:34,800 --> 00:10:35,680 Das hier? 193 00:10:39,764 --> 00:10:41,974 Ja, ich denke, das ist es, aber… 194 00:10:42,850 --> 00:10:46,560 …Crista hat getanzt. Also tanz für mich, und ich sage es dir. 195 00:10:52,693 --> 00:10:53,943 Du Perversling! 196 00:11:01,452 --> 00:11:04,622 Sie wollte, dass du ihr von unserem Taco-Geschäft erzählst. 197 00:11:04,705 --> 00:11:08,165 Können wir ihr einen geben? Damit ihr Verlangen sie nicht umbringt? 198 00:11:08,250 --> 00:11:10,880 Sei klug, Junge. Auch sie ist die Feindin. 199 00:11:10,961 --> 00:11:14,591 -Ich bringe sie beim Training zum Reden. -Gut. 200 00:11:15,174 --> 00:11:16,014 Was ist das? 201 00:11:16,676 --> 00:11:17,966 -Hey! -Nein! 202 00:11:18,052 --> 00:11:20,182 -Wage es ja nicht! -Was? 203 00:11:20,262 --> 00:11:23,972 Ich erkläre es später. Wichtig ist, dass Silvia völlig irre ist. 204 00:11:24,058 --> 00:11:27,348 Sie sagt, sie sei verhext, weil sie ihren Gong nicht schlagen kann. 205 00:11:27,436 --> 00:11:31,266 Sie machte eine Reinigung mit einem Ei, um ihre Aura zu säubern. 206 00:11:35,528 --> 00:11:38,568 Diese Leute sind so leichtgläubig. 207 00:11:38,656 --> 00:11:40,696 Eier helfen gegen den bösen Blick. 208 00:11:40,783 --> 00:11:42,953 Sie hat sicher einen Glücksbringer. 209 00:11:43,035 --> 00:11:44,365 Wie im Kalten Krieg, 210 00:11:44,453 --> 00:11:47,003 wo Russland und Amerika verschiedene Dinge wollten, 211 00:11:47,081 --> 00:11:49,291 darum krachten sie immer aneinander. 212 00:11:49,375 --> 00:11:51,625 Gut gesagt, Jani. Handeln wir schnell, 213 00:11:51,711 --> 00:11:54,591 bevor Blondie Junior unser Taco-Geschäft entdeckt. 214 00:11:54,672 --> 00:11:56,052 Hast du huevos? 215 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 -Nur meine krassen Eierstöcke, Mama. -Das ist mein Mädchen. 216 00:12:15,776 --> 00:12:18,566 -Super! Wir haben den Krieg gewonnen. -Zeig mal. 217 00:12:21,532 --> 00:12:22,662 Hallo. 218 00:12:24,869 --> 00:12:26,289 Wir haben Kondome. 219 00:12:28,497 --> 00:12:31,457 Wenn wir schwanger werden, ist es Gottes Wille. 220 00:12:34,211 --> 00:12:36,381 Was ist nur in dich gefahren? 221 00:12:37,089 --> 00:12:39,629 Du klingst, als würdest du ersticken. 222 00:12:39,717 --> 00:12:43,257 Ernesto hat einen Kunden, der nur mit Juden Geschäfte macht. 223 00:12:43,345 --> 00:12:47,305 Also bin ich nicht mehr Genaro. Jetzt bin ich Moisés Sucri. 224 00:12:47,391 --> 00:12:49,691 Shabbat shalom. 225 00:12:50,394 --> 00:12:52,354 Wer du auch immer du sein willst, 226 00:12:52,438 --> 00:12:56,728 ich glaube, Ernesto will dich reinlegen, damit er dich feuern kann, 227 00:12:56,817 --> 00:12:59,277 damit seine Frau nicht merkt, dass er dich einstellte. 228 00:12:59,361 --> 00:13:02,161 Nein, Schatz. Er ist mein Kumpel. 229 00:13:02,239 --> 00:13:05,619 Bitte, Schatz. Ernesto ist der Feind. 230 00:13:05,701 --> 00:13:09,211 Wer rät seinem Kumpel, mehr Kinder zu machen, für die er kein Geld hat? 231 00:13:09,288 --> 00:13:11,498 Ich hatte schon Juden in meinem Uber. 232 00:13:11,582 --> 00:13:15,502 Das ist Geschäftemachen, oder? Er nimmt dich auf den Arm. 233 00:13:16,086 --> 00:13:18,296 Oder zieht an deinen Locken. 234 00:13:18,380 --> 00:13:20,380 Deine Locke. Die sieht scharf aus! 235 00:13:20,466 --> 00:13:24,046 Das war ein guter Witz. Lach, Schatz. 236 00:13:27,515 --> 00:13:31,515 Verwenden wir alle Eier? Soll ich noch mehr holen? 237 00:13:31,602 --> 00:13:34,362 Bring deine schlechten Vibes woanders hin. Konzentration. 238 00:13:38,818 --> 00:13:40,818 Okay. Fertig? 239 00:13:45,115 --> 00:13:48,485 Nein! Sie haben mein Glück gestohlen! 240 00:13:48,577 --> 00:13:50,497 Nein! 241 00:13:52,206 --> 00:13:53,786 Sie verlieren den Garten! 242 00:13:54,291 --> 00:13:56,591 Der Esel wird die Blumen fressen! 243 00:13:57,586 --> 00:13:59,666 Ich muss die Vereinbarung aufheben. 244 00:14:01,006 --> 00:14:03,006 Nur diese Frau ist schuld! 245 00:14:04,134 --> 00:14:06,764 Leonor zeigte mir, du bist nicht mein Freund. 246 00:14:08,514 --> 00:14:09,474 Moment. 247 00:14:09,557 --> 00:14:12,727 Du magst Unmaskierte Liebe, meine Lieblingsseifenoper? 248 00:14:13,310 --> 00:14:15,560 -Nein! Im Ernst? -Ja. 249 00:14:16,605 --> 00:14:20,145 Für wen hält sich Sebastián Romero, verdammt? 250 00:14:20,234 --> 00:14:23,454 Keine Ahnung. Wie konnte er Mariana Fernanda für Memo verlassen? 251 00:14:23,529 --> 00:14:25,319 Ich glaube, er benutzt ihn. 252 00:14:25,406 --> 00:14:28,196 Genau, Mann. Schön, dass du ein großer Fan bist. 253 00:14:28,284 --> 00:14:31,664 Ich kann endlich darüber reden, ohne verurteilt zu werden. 254 00:14:33,205 --> 00:14:35,245 Ich sagte, ich betrüge dich nicht. 255 00:14:36,959 --> 00:14:39,749 Warum genüge ich dir nicht, Sebastián Romero? 256 00:14:39,837 --> 00:14:42,417 Warum genüge ich dir nicht, Ernesto? 257 00:14:42,506 --> 00:14:43,716 -Was? -Was? 258 00:14:44,425 --> 00:14:48,345 -Wie kannst du das sagen? -Wie kannst du das sagen, Genaro López? 259 00:14:48,429 --> 00:14:49,809 Du willst mich ändern. 260 00:14:49,889 --> 00:14:53,849 Du willst mich ändern. Warum akzeptierst du mich nicht, wie ich bin? 261 00:14:53,934 --> 00:14:56,194 -Ich bin nicht Moisés. -Ich bin Mariana Fernanda. 262 00:14:56,270 --> 00:15:00,440 Ich bin Genaro, was gut genug für dich sein sollte. 263 00:15:00,524 --> 00:15:03,784 -Das stimmt nicht, Genaro. -Die Welt ist das Problem. 264 00:15:03,861 --> 00:15:05,951 Der Kunde ist der, der falsch liegt. 265 00:15:06,030 --> 00:15:09,280 Manchmal sehen Leute nicht über ihre Nasenspitze hinaus, 266 00:15:09,366 --> 00:15:13,576 also benutzen wir Masken, damit sie uns mögen, wie Moisés. 267 00:15:15,748 --> 00:15:20,338 Wir müssen vorbereitet sein, wenn die Gelegenheit anklopft. 268 00:15:20,419 --> 00:15:23,129 -Wir sind Geschwister. -Nein! 269 00:15:24,632 --> 00:15:25,472 Ich komme. 270 00:15:27,760 --> 00:15:31,640 Hallo, tut mir leid wegen gestern. Du hast mich überrascht. 271 00:15:31,722 --> 00:15:36,482 Crista sagt, ich soll ihre Dessous holen, aber ich weiß nicht, was was ist. 272 00:15:37,353 --> 00:15:38,943 Hilfst du mir beim Anprobieren? 273 00:15:40,898 --> 00:15:41,938 Sicher. 274 00:15:42,024 --> 00:15:43,734 Gib mir mehr. Fester! 275 00:15:44,234 --> 00:15:45,284 Maschinengewehre. 276 00:15:45,986 --> 00:15:47,146 Los geht's. 277 00:15:47,237 --> 00:15:51,737 Was ist das? Mehr Energie. Schneller! Du schaffst das. 278 00:15:51,825 --> 00:15:55,035 Genau. Deine Einstellung! Willst du einen Taco? 279 00:15:55,120 --> 00:15:59,000 -Ja! -Böses Mädchen! Dafür Hampelmänner! 280 00:15:59,083 --> 00:16:01,003 Ich esse diesen Taco nicht. 281 00:16:01,085 --> 00:16:04,335 Ich wollte nur einen. Aber er ist es nicht wert. 282 00:16:04,421 --> 00:16:08,181 -Warum? Lauter! -Mein Körper ist ein Tempel. 283 00:16:09,134 --> 00:16:10,224 Gut! 284 00:16:11,303 --> 00:16:12,143 Genau! 285 00:16:12,638 --> 00:16:15,268 -Geht es dir gut? -Ja. 286 00:16:21,105 --> 00:16:23,355 -Du hast es übertrieben. -Was? 287 00:16:23,440 --> 00:16:26,690 Mädchen gehen aus zwei Gründen ins Fitnessstudio, 288 00:16:26,777 --> 00:16:29,907 für Selfies oder um zu flirten, und du fährst das Knastprogramm. 289 00:16:29,989 --> 00:16:34,789 Ich mache Crista heiß für dich. Vertrau mir. 290 00:16:34,868 --> 00:16:38,408 Die Fantasie ist das mächtigste Aphrodisiakum. 291 00:16:39,289 --> 00:16:43,419 So mag ich es, Cross-Dresser-Männer und -Frauen. 292 00:16:43,502 --> 00:16:45,092 Ist das falsch? 293 00:16:45,170 --> 00:16:48,170 Natürlich nicht, aber ist das Make-up nötig? 294 00:16:48,257 --> 00:16:52,757 Ja, so mag ich es, und du wirst es lieben. 295 00:16:53,554 --> 00:16:54,474 Du wirst sehen. 296 00:16:55,097 --> 00:16:58,847 Was probiere ich zuerst an, das oder das? 297 00:17:02,896 --> 00:17:03,766 Okay. 298 00:17:05,274 --> 00:17:08,574 Ich probiere das für dich, und du das für mich. 299 00:17:18,370 --> 00:17:20,370 Du belästigst sie pausenlos. 300 00:17:20,456 --> 00:17:22,876 Mit Essen und Training. 301 00:17:22,958 --> 00:17:26,998 Das ist das Mindeste, was ich tun kann, um ihr die Augen zu öffnen, 302 00:17:27,087 --> 00:17:31,047 damit sie sieht, dass Silvia Puky mehr liebt als sie. 303 00:17:31,133 --> 00:17:33,093 -Nun… -Vielleicht bringt sie sich um. 304 00:17:33,177 --> 00:17:34,087 Das sagte sie? 305 00:17:34,178 --> 00:17:38,718 Nein, aber viele Idioten begehen Selbstmord in Hotels, nicht zu Hause. 306 00:17:38,807 --> 00:17:40,017 Das stimmt. 307 00:17:40,100 --> 00:17:42,730 Neffe, ich erzähle dir eine Geschichte. 308 00:17:42,811 --> 00:17:46,321 Ich hatte einen Zellengenossen namens Mike. 309 00:17:46,398 --> 00:17:49,738 Ich habe ihm Kuhfuß-Tacos besorgt, von denen er Durchfall bekam. 310 00:17:49,818 --> 00:17:54,818 Mike hatte an dem Abend einen wichtigen Termin mit dem Boss. 311 00:17:56,241 --> 00:17:59,241 Er konnte nicht hingehen, weil er so krank war. 312 00:17:59,328 --> 00:18:03,168 Ich musste statt ihm hingehen, also kam ich zum Meeting, 313 00:18:03,248 --> 00:18:07,418 wo man mit dem Strom schwimmen muss. Eins führte zum anderen 314 00:18:08,128 --> 00:18:11,258 und dann noch weiter, und noch weiter und… 315 00:18:13,133 --> 00:18:14,643 Was ich meine, Neffe, 316 00:18:14,718 --> 00:18:18,468 ist, dass wir uns alle unseren eigenen Problemen stellen müssen. 317 00:18:19,098 --> 00:18:24,598 Ja, und viele dieser Dinge sind nur in deinem Kopf. 318 00:18:24,686 --> 00:18:25,646 Das ist heiß! 319 00:18:27,773 --> 00:18:29,363 Abraham, mein Bruder. 320 00:18:30,109 --> 00:18:32,779 Wie geht's? Darf ich Moisés Sucri vorstellen? 321 00:18:33,237 --> 00:18:34,907 Shalom, Moisés. Wie geht's? 322 00:18:34,988 --> 00:18:37,158 Baruch hashem. Gut und Ihnen? 323 00:18:37,241 --> 00:18:38,491 Baruch hashem. 324 00:18:38,951 --> 00:18:41,501 Danke, dass Sie an einem Sonntag kommen. 325 00:18:42,037 --> 00:18:47,497 Das ist der einzige Ort, an dem ich offen und ehrlich Geschäfte mache, 326 00:18:47,584 --> 00:18:49,504 ohne eine Maske zu tragen. 327 00:18:52,464 --> 00:18:53,384 Ich bin bereit. 328 00:18:53,465 --> 00:18:54,675 -Du bist bereit? -Ja. 329 00:18:57,719 --> 00:19:01,599 -Twitter-Profil von "Mexikos reiche Kids". -Was? Hör auf damit! 330 00:19:01,682 --> 00:19:05,602 Du siehst nicht wie Crista aus, aber du bist wie deine Mutter. 331 00:19:05,686 --> 00:19:09,936 -Ich sehe nicht wie Silvia aus. -Mini-Silvia. Sag: "Leonor ist schuld." 332 00:19:10,023 --> 00:19:11,613 Silvia ist nicht meine Mama! 333 00:19:15,821 --> 00:19:17,491 Ich bin wirklich überrascht. 334 00:19:18,532 --> 00:19:22,582 Dreißig Jahre lang Uniformen verkaufen, ohne an Komfort zu denken. 335 00:19:22,661 --> 00:19:26,711 Ich glaube, was goi-Arbeiter sich wünschen, ist Komfort, 336 00:19:26,790 --> 00:19:28,880 sich den ganzen Tag wie Könige zu fühlen, 337 00:19:28,959 --> 00:19:31,799 nicht, als hätten sie shpilkes in ihrem tuches. 338 00:19:37,593 --> 00:19:39,013 Sie kriegen den Auftrag. 339 00:19:40,387 --> 00:19:42,597 Ich hebe das für Sie auf. 340 00:19:46,018 --> 00:19:47,228 Oj vej. 341 00:19:47,895 --> 00:19:49,055 Du bist kein Jude. 342 00:19:54,568 --> 00:19:55,528 Diego, mach auf. 343 00:19:55,611 --> 00:19:58,611 Ich würde das nie posten. Ich wollte es dir nur heimzahlen. 344 00:19:59,448 --> 00:20:02,828 Ich wusste nicht, dass Silvia nicht deine Mutter ist. 345 00:20:02,910 --> 00:20:05,370 Meine Mutter starb bei meiner Taufe. 346 00:20:05,454 --> 00:20:08,334 Der Baum in unserem Garten heißt Beatriz. 347 00:20:08,957 --> 00:20:10,627 Dort liegt ihre Asche. 348 00:20:10,709 --> 00:20:13,419 Darum will Papa den Garten nicht verlieren. 349 00:20:13,503 --> 00:20:17,093 -Es tut mir leid. Ich hatte keine Ahnung. -Geh einfach weg. 350 00:20:20,010 --> 00:20:21,890 Hör auf mit dem Drama, Esel. 351 00:20:23,013 --> 00:20:26,893 -Komm, hol es dir. -Ich weiß nicht, ob das klappen wird. 352 00:20:26,975 --> 00:20:29,725 Tu, was du tun sollst, Cat. 353 00:20:29,811 --> 00:20:31,151 Genau da. 354 00:20:31,855 --> 00:20:33,765 Lecker! 355 00:20:34,566 --> 00:20:36,436 Mehr, Cata. Okay. 356 00:20:37,027 --> 00:20:38,357 Fertig. 357 00:20:38,445 --> 00:20:41,735 Okay, jetzt musst du dich verstecken. 358 00:20:41,823 --> 00:20:43,913 Wenn diese wilde Bestie rüberkommt, 359 00:20:43,992 --> 00:20:47,872 mach ein Foto, als Beweis, dass er in unseren Garten kackte. 360 00:20:47,955 --> 00:20:51,495 Die Taxifahrerin verliert, und ich kann meinen Gong schlagen… 361 00:20:53,210 --> 00:20:54,090 …wieder. 362 00:20:59,633 --> 00:21:00,723 Was? 363 00:21:01,969 --> 00:21:03,389 Das ist unmöglich. 364 00:21:03,470 --> 00:21:05,310 Hast du richtig gezählt? 365 00:21:05,931 --> 00:21:07,641 Fünfzehn Mal. Einer fehlt. 366 00:21:10,269 --> 00:21:12,189 Ich weiß, wer ihn haben könnte. 367 00:21:14,773 --> 00:21:16,283 -Ja? -Diego! 368 00:21:17,067 --> 00:21:19,607 -Herein. -Familie López hat Crista entführt. 369 00:21:19,695 --> 00:21:23,565 -Haben sie nicht, Sil. -Wir müssen sie retten. Ist das Make-up? 370 00:21:23,657 --> 00:21:27,947 -Was ist los mit dir? Natürlich nicht. -Wie auch immer. Zieh dich an. 371 00:21:28,036 --> 00:21:31,366 -Schnell! Wir müssen sie retten! -Okay. 372 00:21:31,456 --> 00:21:33,456 Ich mag dich lieber als Wuschel. 373 00:21:34,334 --> 00:21:35,674 Du bist gehorsamer. 374 00:21:36,712 --> 00:21:38,512 Wo hast du den Korb her? 375 00:21:39,172 --> 00:21:42,802 -Ihr habt einen Raum, der voll davon ist. -Du hast uns erwischt. 376 00:21:42,884 --> 00:21:44,724 Die beste Überraschung aller Zeiten. 377 00:21:44,803 --> 00:21:47,933 Unglaublich, dass ihr all die Tacos nur für mich gekauft habt. 378 00:21:48,015 --> 00:21:52,475 Obwohl ihr arm seid, seid ihr so viel netter als meine Familie. 379 00:21:52,561 --> 00:21:54,861 Mama bin ich völlig egal. 380 00:21:56,440 --> 00:21:57,270 Hör zu. 381 00:21:58,400 --> 00:21:59,820 Entschuldigung, Wuschel. 382 00:22:00,527 --> 00:22:02,357 Liebes, sogar ich mache Fehler. 383 00:22:02,946 --> 00:22:05,276 Deine Mama ist nicht immer eine Hexe. 384 00:22:06,033 --> 00:22:10,003 Du hältst sie vielleicht für ein Monster, das dich nicht liebt, 385 00:22:10,078 --> 00:22:13,538 aber Mütter müssen ihre Kinder erziehen, auch wenn die uns hassen. 386 00:22:13,623 --> 00:22:16,043 Deshalb nörgeln wir immer rum. 387 00:22:23,842 --> 00:22:27,432 Mir ist egal, was du denkst. Sie haben sie betäubt oder so. 388 00:22:31,266 --> 00:22:32,766 Was für eine Müllhalde! 389 00:22:33,268 --> 00:22:37,398 Diese Milch-Junkies wissen nicht, wo das Eis hingehört? 390 00:22:37,481 --> 00:22:38,941 Warum? Lass mal sehen. 391 00:22:40,025 --> 00:22:41,985 Wurst und Kartoffeln, Reis. 392 00:22:43,362 --> 00:22:45,912 Bohnen, grüne Salsa. Ekelerregend! 393 00:22:46,448 --> 00:22:48,528 Wofür benutzen sie die Behälter? 394 00:22:48,617 --> 00:22:51,747 Also, Pablo, Tere und die andere hassen dich? 395 00:22:51,828 --> 00:22:54,618 Sie hassen mich nicht wirklich. 396 00:22:55,582 --> 00:22:59,172 Jani hasste mich, weil ich sie zur Erstkommunion zwang. 397 00:22:59,252 --> 00:23:01,882 Und Pablito, weil ich ihn beschneiden ließ. 398 00:23:01,963 --> 00:23:03,973 Und Tere? 399 00:23:04,049 --> 00:23:07,339 Weil ich mit deinem Bruder an seiner App gearbeitet habe. 400 00:23:08,178 --> 00:23:13,388 Abraham hatte nichts dagegen, dass ich kein Jude bin, nur dass wir schummelten. 401 00:23:13,475 --> 00:23:15,055 Es ist alles meine Schuld. 402 00:23:15,852 --> 00:23:17,772 Das mit dem Handtuch tut mir leid, 403 00:23:17,854 --> 00:23:20,694 aber es ist falsch, vorzugeben, jemand anderer zu sein, 404 00:23:20,774 --> 00:23:22,574 wenn du so ein toller Kerl bist. 405 00:23:23,276 --> 00:23:26,356 Du gabst mir trotz des Streits unserer Frauen Arbeit. 406 00:23:26,446 --> 00:23:28,946 Und das ist sehr wichtig. 407 00:23:29,032 --> 00:23:30,832 Danke, "Gennie". 408 00:23:34,413 --> 00:23:37,623 Ich hab's dir ja gesagt! Sie waren noch nie in Vegas. 409 00:23:37,707 --> 00:23:38,827 Oh nein! 410 00:23:41,795 --> 00:23:42,995 Das ist furchtbar. 411 00:23:43,088 --> 00:23:45,258 Kann nicht sein! Sieht aus wie Puky. 412 00:23:45,340 --> 00:23:48,140 Eine widerliche Version von ihr. Husch! 413 00:23:48,677 --> 00:23:49,967 Das ist die Hölle. 414 00:23:51,263 --> 00:23:54,563 Mütter wollen das Beste für unsere Kinder, auch wenn wir Fehler machen. 415 00:23:55,267 --> 00:23:59,267 Wir sind nicht perfekt. Deine Mama hat sicher gute Eigenschaften. 416 00:23:59,354 --> 00:24:01,444 Du musst nur genau hinsehen. 417 00:24:02,566 --> 00:24:06,146 Ich bin sicher, du wirst etwas finden. Sie ist dünn wie du. 418 00:24:06,236 --> 00:24:08,946 Mit ihren blonden Haaren ohne Spliss. 419 00:24:09,030 --> 00:24:12,910 Sie kümmert sich um sich und euch, zählt eure Kalorien. 420 00:24:13,785 --> 00:24:17,245 Gute Mütter sorgen sich um die Gesundheit ihrer Kinder. 421 00:24:17,330 --> 00:24:18,670 Ich weiß nur, 422 00:24:19,458 --> 00:24:22,128 dass sie alles für dich riskieren würde. 423 00:24:30,677 --> 00:24:32,257 Ja, du hast recht. 424 00:24:32,345 --> 00:24:36,475 Nichts ist unsere Würde wert, nicht einmal die 20-Millionen-Kampagne. 425 00:24:37,142 --> 00:24:38,482 Zwanzig Millionen? 426 00:24:38,560 --> 00:24:41,860 Dafür lasse ich mich mit einem Nagelclipper beschneiden. 427 00:24:44,900 --> 00:24:47,820 Das ist witzig. Es ist Tere, als sie klein war. 428 00:24:47,903 --> 00:24:48,903 Hast du gesehen? 429 00:24:54,451 --> 00:24:56,541 Aber was ist mit Crista? 430 00:24:57,787 --> 00:24:59,657 -Was macht ihr hier? -Mama? 431 00:24:59,748 --> 00:25:02,288 -Du bist hier! -Das ist ein Vertragsbruch. 432 00:25:02,375 --> 00:25:05,085 Lasst meine Tochter frei, oder ich rufe die Polizei. 433 00:25:05,170 --> 00:25:07,710 -Sie wurde nicht entführt. -Warum schreit ihr? 434 00:25:07,797 --> 00:25:09,627 -Sie haben Crista entführt! -Was? 435 00:25:09,716 --> 00:25:12,046 -Hör ihr zu. -Niemand hat mich entführt! 436 00:25:12,636 --> 00:25:15,096 Übrigens, ich bin seit zwei Tagen hier. 437 00:25:16,014 --> 00:25:17,354 Du merktest es nicht. 438 00:25:17,432 --> 00:25:21,852 Natürlich merkte ich es. Ich habe überlegt, wie ich dich rette. 439 00:25:21,937 --> 00:25:23,977 Du musstest mich nicht retten. 440 00:25:24,564 --> 00:25:26,074 Ich bin freiwillig hier. 441 00:25:27,275 --> 00:25:28,315 Ich mag es hier. 442 00:25:29,152 --> 00:25:30,822 Das Stockholm-Syndrom. 443 00:25:30,904 --> 00:25:34,204 -Was? Ist das ansteckend? -Ich glaube nicht. 444 00:25:34,282 --> 00:25:36,032 Hör zu, Familie López… 445 00:25:38,411 --> 00:25:39,411 …ist die beste. 446 00:25:40,205 --> 00:25:41,575 Sie lieben mich. 447 00:25:41,665 --> 00:25:44,035 Schatz, das ist doch lächerlich. 448 00:25:44,125 --> 00:25:47,795 Wir unterhalten uns zu Hause, nicht vor diesen Leuten. 449 00:25:47,879 --> 00:25:52,089 -Diese Leute treten dir in den Arsch. -Diese Leute sind nett zu mir. 450 00:25:53,468 --> 00:25:55,428 Sie kauften mir einen Korb Tacos. 451 00:25:55,512 --> 00:25:59,022 Damit du ausbrichst und dein soziales Leben ruinierst! 452 00:25:59,099 --> 00:26:01,889 Bestimmt nicht. Weil sie so traurig war. 453 00:26:01,977 --> 00:26:04,897 Schon mal "voller Bauch, glückliches Herz" gehört? 454 00:26:05,564 --> 00:26:07,944 Ich habe genug davon, dass du mich nicht siehst. 455 00:26:08,525 --> 00:26:11,235 Dieguito steht immer an erster Stelle. 456 00:26:12,153 --> 00:26:15,493 Es ist nicht seine Schuld. Er vermisst seine Mutter sehr. 457 00:26:15,574 --> 00:26:17,584 -Was? -Wirklich? 458 00:26:17,659 --> 00:26:20,409 Ist das eine Seifenoper, bei der ein weißes Kind leidet 459 00:26:20,495 --> 00:26:22,865 und mit allem durchkommt, wie Diego Luna? 460 00:26:22,956 --> 00:26:26,626 Nun, dieser Diego hat zwei Mütter. 461 00:26:26,710 --> 00:26:28,340 Eine ist tot und eine lebt. 462 00:26:30,338 --> 00:26:32,758 Ich habe nicht mal eine im Koma. 463 00:26:36,261 --> 00:26:37,351 Nun… 464 00:26:38,597 --> 00:26:41,807 Familie López, die Espinozas kamen ungebeten, 465 00:26:41,891 --> 00:26:43,561 also haben wir gewonnen. 466 00:26:43,643 --> 00:26:45,273 -Richtig. -Also los. 467 00:26:46,855 --> 00:26:49,685 Der Streit läuft toll. Bleiben wir noch etwas. 468 00:26:51,651 --> 00:26:53,651 Gehen wir, Leute, bitte. 469 00:26:54,946 --> 00:26:56,656 Gehen wir. 470 00:26:58,491 --> 00:26:59,491 Komm, Diego. 471 00:27:01,286 --> 00:27:02,406 Komm, Diego. 472 00:27:03,371 --> 00:27:04,211 Liebling. 473 00:27:04,831 --> 00:27:07,381 Ich wusste nicht, dass du dich so fühlst. 474 00:27:08,501 --> 00:27:11,171 Natürlich liebe ich Diego nicht mehr als dich. 475 00:27:11,254 --> 00:27:14,384 Er ist nur schwächer, weißt du? 476 00:27:16,009 --> 00:27:18,889 Aber du bist das Wichtigste für mich. 477 00:27:18,970 --> 00:27:22,680 Als ich dich hier mit dem Esel sah, vergaß ich die Abmachung. 478 00:27:23,350 --> 00:27:24,770 Ich wollte dich retten. 479 00:27:24,851 --> 00:27:26,771 Du bist mir das Wichtigste. 480 00:27:26,853 --> 00:27:30,863 Für dich kann ich riskieren, alles zu verlieren. 481 00:27:32,067 --> 00:27:34,567 Meinen Garten, meine Maniküre. Schau. 482 00:27:37,447 --> 00:27:39,197 Sogar meine American Express. 483 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Mom. 484 00:27:42,619 --> 00:27:44,499 Ich hab dich so lieb. 485 00:28:06,434 --> 00:28:09,154 -Rachel hat uns bewertet. -Was? 486 00:28:10,230 --> 00:28:13,860 Das López-Airbnb ist mehr als nur eine Bleibe. 487 00:28:13,942 --> 00:28:17,532 Es ist eine Psychotherapie und Körbe voller Tacos. 488 00:28:18,113 --> 00:28:23,033 Und der Manager ist der Beste. Pablo López ist so ein cooler Kerl. 489 00:28:23,118 --> 00:28:25,948 Siehst du? Ich habe es dir ja gesagt. 490 00:28:26,621 --> 00:28:29,081 Manchmal ist alles nur ein Hirngespinst. 491 00:31:15,832 --> 00:31:18,002 Untertitel von: Tanja Ivan