1 00:00:06,548 --> 00:00:09,878 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,349 --> 00:00:17,179 Socorro! 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,895 Socorro! 4 00:00:24,024 --> 00:00:27,034 Querido, alguém gritou. 5 00:00:27,736 --> 00:00:28,776 Deve ser um gato. 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,533 Estamos sendo atacados! 7 00:00:36,202 --> 00:00:39,412 -Querida… -Não acho que os gatos daqui saibam falar. 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,464 Socorro! 9 00:00:41,541 --> 00:00:43,961 É a vizinha. Aconteceu alguma coisa. 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,205 Ernesto, venha cá. 11 00:00:47,005 --> 00:00:49,585 Olhe só. Isso é o cúmulo! 12 00:00:49,674 --> 00:00:52,804 Parece que moramos na periferia! 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,096 O MÉXICO É FODA 14 00:00:54,179 --> 00:00:56,469 Foram vocês que picharam! 15 00:00:56,556 --> 00:00:58,556 -Como tem tanta certeza? -É óbvio. 16 00:00:58,641 --> 00:01:00,891 Só gente como vocês fala… 17 00:01:01,895 --> 00:01:04,765 "foda" como se não fosse nada. E escrevem errado! 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,190 Tem acento no "o", 19 00:01:08,318 --> 00:01:09,398 de obtusa! 20 00:01:09,486 --> 00:01:11,316 Sério? Sempre escrevi errado. 21 00:01:11,404 --> 00:01:13,414 Já a minha Jani sempre acertou. 22 00:01:13,490 --> 00:01:17,120 -Querida, qual é o diminutivo de barco? -Barquinho. 23 00:01:17,202 --> 00:01:21,542 Ouviu? Então vá à merda de barquinho! Que tal? 24 00:01:21,623 --> 00:01:23,963 Foram eles. Eles é que picharam! 25 00:01:24,042 --> 00:01:26,592 Muito bregas! O que falta, família López? 26 00:01:26,669 --> 00:01:28,589 Pendurar os tênis no fio? 27 00:01:28,671 --> 00:01:30,131 Isso é discriminação. 28 00:01:30,215 --> 00:01:33,045 Só porque viemos de um bairro pobre. 29 00:01:33,134 --> 00:01:34,894 Como a banda Ángeles Azules! 30 00:01:35,428 --> 00:01:36,348 Pai! 31 00:01:36,429 --> 00:01:39,769 Podemos prestar queixa por violação de Direitos Humanos. 32 00:01:39,849 --> 00:01:40,769 Cacete! 33 00:01:42,102 --> 00:01:42,982 Sorry. 34 00:01:43,061 --> 00:01:46,191 Escutem aqui. Vou encontrar os culpados. 35 00:01:48,608 --> 00:01:49,898 Preparem-se. 36 00:01:50,944 --> 00:01:54,614 Vamos ver quem é o verdadeiro culpado. 37 00:01:59,119 --> 00:02:02,539 Não vou deixar essa lambisgoia esquálida nos humilhar. 38 00:02:02,622 --> 00:02:05,882 Ela estava muito chateada, mãe. Falou sem pensar. 39 00:02:06,543 --> 00:02:08,173 "Foda" com acento no "o"? 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,883 Filha, não fale essas coisas! 41 00:02:11,506 --> 00:02:14,586 Claro que ela pensou! Queria botar a culpa em nós. 42 00:02:14,676 --> 00:02:15,796 Sua mãe tem razão. 43 00:02:15,885 --> 00:02:19,925 O passatempo favorito dos ricos é culpar os pobres por tudo. 44 00:02:20,014 --> 00:02:21,984 Eu que já fui preso que o diga. 45 00:02:22,058 --> 00:02:25,148 Vou pegar essa cabelos de estopa em flagrante. 46 00:02:28,064 --> 00:02:31,074 Está tão cheiroso, Genarito! 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,491 Parece um biscoitinho de mel. 48 00:02:33,570 --> 00:02:36,360 Obrigado, sogrinha. É meu primeiro dia de trabalho. 49 00:02:36,447 --> 00:02:39,527 Por isso fiz seu café da manhã favorito. 50 00:02:40,201 --> 00:02:42,951 Tlacoyos de batata. 51 00:02:43,746 --> 00:02:45,956 Sogrinha, vou comer no jantar. 52 00:02:46,040 --> 00:02:49,960 Não quero ir ao banheiro no trabalho pra não me chamarem de cagão. 53 00:02:50,670 --> 00:02:51,550 O que foi? 54 00:02:52,380 --> 00:02:57,050 Por que essas pessoas têm cães, se pagam os outros pra passear com eles? 55 00:02:57,135 --> 00:03:01,595 Eles adoram ter empregados. Abusam deles e depois mandam embora. 56 00:03:02,515 --> 00:03:03,595 Aqui está a Puky. 57 00:03:03,683 --> 00:03:05,853 Mamãe não pode saber de nada. 58 00:03:05,935 --> 00:03:10,475 Sem o consentimento da dona, não andamos com o cachorro. 59 00:03:10,565 --> 00:03:14,855 Ignore. Vamos devolver a Puky sã e salva. Não contaremos à sua mãe. 60 00:03:14,944 --> 00:03:18,914 E nem pensem em lhe dar água da bica. Ela só toma Evian. 61 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 Boa sorte. 62 00:03:21,784 --> 00:03:23,754 E sejam pontuais, please. 63 00:03:25,538 --> 00:03:27,038 Qual é o seu problema? 64 00:03:33,254 --> 00:03:36,174 Estou em frente à sua casa, pronto para trabalhar. 65 00:03:39,135 --> 00:03:42,675 Está vendo? Leonor mandou um espião para nos vigiar. 66 00:03:44,224 --> 00:03:47,194 Ele só está fazendo exercício. 67 00:03:47,268 --> 00:03:49,018 De gravata? 68 00:03:49,812 --> 00:03:51,652 Sabe como eles são esquisitos. 69 00:03:51,731 --> 00:03:54,111 Acorde. Não se iluda. 70 00:03:54,192 --> 00:03:59,412 Esse cara está fit porque, sei lá, corre da polícia, 71 00:03:59,489 --> 00:04:02,779 ou era peão de obra, mas exercício ele não faz. 72 00:04:02,867 --> 00:04:05,497 Estão planejando a próxima pichação. 73 00:04:05,578 --> 00:04:08,328 Calma. Vou pedir que se exercite em outro canto. 74 00:04:08,414 --> 00:04:09,674 Please! Faça algo. 75 00:04:09,749 --> 00:04:11,669 Não seja tão paranoica. 76 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 Os vizinhos devem ter mais o que fazer. 77 00:04:17,257 --> 00:04:18,087 Duvido. 78 00:04:21,261 --> 00:04:25,851 Você quase estraga tudo. Silvia não pode saber que te contratei. 79 00:04:25,932 --> 00:04:30,272 Esqueci, Neto. Foi a emoção do primeiro dia de trabalho. 80 00:04:30,770 --> 00:04:31,810 Tudo bem. 81 00:04:32,480 --> 00:04:35,860 Esqueci de te contar. Vai fazer home office hoje. 82 00:04:35,942 --> 00:04:39,282 Caramba, nem imagino o que seja isso. O que é? 83 00:04:39,362 --> 00:04:42,782 -Você vai adorar! É trabalhar de casa. -Sério? 84 00:04:42,865 --> 00:04:45,115 Ninguém vai te ver vestido assim. 85 00:04:45,201 --> 00:04:47,791 Não precisa se vestir assim, tão formal. 86 00:04:47,870 --> 00:04:52,380 Pode tirar uma soneca ao meio-dia, pode tirar os loafers. 87 00:04:52,458 --> 00:04:53,328 Tirar o quê? 88 00:04:53,418 --> 00:04:55,958 Tirar o sapato, a calça comprida. 89 00:04:56,045 --> 00:04:58,875 E mais, tenho um presente de boas-vindas. 90 00:05:03,386 --> 00:05:07,556 Não brinca! Um tablet? Eu pagava até o crachá no outro trabalho. 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,810 Para ver como te valorizo. 92 00:05:10,310 --> 00:05:11,810 O que tenho que fazer? 93 00:05:11,894 --> 00:05:14,444 Mostre o alvo, e disparo minha criatividade. 94 00:05:14,522 --> 00:05:17,402 Temos reunião com o dono de uma casa de penhor. 95 00:05:17,483 --> 00:05:22,203 Pense em um pitch para promovê-los, e eu te ligo para poder participar. 96 00:05:22,280 --> 00:05:25,950 Penso em mil pitches. Quer bola curva, veloz ou com efeito? 97 00:05:26,034 --> 00:05:27,244 Olha. 98 00:05:27,368 --> 00:05:29,578 Esse pitch é uma ideia para... 99 00:05:31,289 --> 00:05:32,169 Esquece. 100 00:05:32,248 --> 00:05:35,288 -A que horas eu te ligo? -Eu te ligo. 101 00:05:35,376 --> 00:05:37,496 Vamos mesmo fuçar o lixo deles? 102 00:05:37,587 --> 00:05:41,087 A melhor forma de conhecer alguém é revirando seu lixo. 103 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 Foi assim que conheceu o papai? 104 00:05:43,259 --> 00:05:46,009 Não, mas descobri que a vovó tem hemorroidas. 105 00:05:46,095 --> 00:05:48,675 Pare de fazer perguntas e me ajude. 106 00:05:48,765 --> 00:05:51,725 -Não gosto de sujar as mãos. -Ai, você. 107 00:05:53,603 --> 00:05:55,563 Aqui está. 108 00:05:56,064 --> 00:05:57,904 Eu sabia. Aqui está a prova. 109 00:05:58,983 --> 00:06:00,033 Filha de uma égua. 110 00:06:00,109 --> 00:06:04,319 Tem certeza de que quer fazer isso? Mexer no lixo dos outros é crime. 111 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 Claro que tenho. Espere aqui. 112 00:06:07,116 --> 00:06:09,366 Tem gosto de água de fonte mesmo. 113 00:06:09,452 --> 00:06:13,582 Como foi beber a água da Puky? E se ela morrer de sede? 114 00:06:13,664 --> 00:06:17,214 Calma. Vou encher com água da bica. Ela é um cachorro. 115 00:06:17,293 --> 00:06:19,673 Não deveria ter aceitado essa cadela. 116 00:06:19,754 --> 00:06:22,014 Não tenho culpa se os donos são babacas. 117 00:06:22,090 --> 00:06:23,760 Se algo der errado, 118 00:06:23,841 --> 00:06:26,891 ela arruinará nossa reputação e nossos negócios. 119 00:06:26,969 --> 00:06:28,179 Nem temos reputação. 120 00:06:28,262 --> 00:06:31,772 Exato. Nem temos e já vamos perder. 121 00:06:31,849 --> 00:06:33,429 -Enche a garrafa. -Não! 122 00:06:36,604 --> 00:06:38,864 -Puky! -Não! 123 00:06:39,982 --> 00:06:40,902 E agora? 124 00:06:41,401 --> 00:06:44,611 Por que isto estava no seu lixo? Você pichou a parede! 125 00:06:44,695 --> 00:06:47,945 Como sei que não estava no seu lixo? 126 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 Você obviamente plantou a prova. 127 00:06:50,326 --> 00:06:54,496 Por favor! Não sou policial. Além disso, tenho uma testemunha. 128 00:06:54,580 --> 00:06:58,670 Sua filha? Ai, que medo! 129 00:06:58,751 --> 00:07:01,881 Calúnia é um crime com uma multa de… 130 00:07:02,672 --> 00:07:03,972 Xô! 131 00:07:04,799 --> 00:07:05,969 Você também. 132 00:07:06,050 --> 00:07:10,300 O MÉXICO É FODA 133 00:07:10,430 --> 00:07:11,810 Filha de uma égua! 134 00:07:13,766 --> 00:07:16,436 Tenho que vigiar a Silvia. Vai nos culpar de tudo. 135 00:07:16,519 --> 00:07:18,269 Até das plásticas mal feitas. 136 00:07:18,354 --> 00:07:20,404 Mas espionar os outros é crime. 137 00:07:20,481 --> 00:07:23,111 Claro que não. É como assistir a um reality. 138 00:07:23,192 --> 00:07:27,072 Posso saber de onde veio todo esse equipamento? 139 00:07:28,281 --> 00:07:32,331 Peguei emprestado com os seguranças. Dei uns cremes a eles. 140 00:07:32,410 --> 00:07:33,950 Um me pediu um clareador. 141 00:07:34,036 --> 00:07:36,036 Mas eles nunca vigiam nada mesmo. 142 00:07:37,165 --> 00:07:39,075 Janet e eu ajudaremos, filha. 143 00:07:39,167 --> 00:07:43,457 Espiar os vizinhos é mais divertido do que criticar as pessoas na igreja. 144 00:07:43,546 --> 00:07:44,956 Não acho boa ideia. 145 00:07:45,756 --> 00:07:48,426 Claro que sim. Ninguém vai suspeitar 146 00:07:48,509 --> 00:07:51,099 de uma menina estranha e uma velha cadeiruda. 147 00:07:51,179 --> 00:07:52,969 Agrade sua avó moribunda. 148 00:07:53,055 --> 00:07:56,345 Você não está morrendo e disse que chantagem é pecado. 149 00:07:56,434 --> 00:07:59,234 Na minha idade, meu único pecado é o chocolate. 150 00:07:59,312 --> 00:08:01,982 Se não quer me agradar, tudo bem. 151 00:08:02,064 --> 00:08:05,324 Quando eu não estiver mais aqui, não quero te ver chorando. 152 00:08:05,401 --> 00:08:06,281 Ai… 153 00:08:07,153 --> 00:08:09,163 Tudo bem, mas não podem nos pegar. 154 00:08:10,490 --> 00:08:11,570 Ah, peguei! 155 00:08:11,657 --> 00:08:14,617 O que Leonor te pediu para pichar agora? 156 00:08:14,702 --> 00:08:18,872 Relaxe, vai ficar enrugada. Só estou consertando sua parede. 157 00:08:18,956 --> 00:08:21,706 Apagando as provas para eu não te denunciar. 158 00:08:21,792 --> 00:08:26,462 Por que não vai embora antes que eu chame a polícia? Cuidado. 159 00:08:27,548 --> 00:08:31,048 Lembre-se, hein? Eu quis consertar. 160 00:08:31,928 --> 00:08:32,848 Até mais. 161 00:08:33,846 --> 00:08:36,596 Como você está cheirosa! 162 00:08:36,682 --> 00:08:38,432 Ai, como é brega! 163 00:08:39,268 --> 00:08:41,188 É FODA 164 00:08:44,857 --> 00:08:46,187 Não vai ficar assim. 165 00:08:46,275 --> 00:08:49,945 Juraram que devolveriam a Puky sã e salva. 166 00:08:50,029 --> 00:08:51,779 Ela saiu correndo do nada. 167 00:08:52,532 --> 00:08:57,042 Vão me matar! Puky é a filha favorita da mamãe. 168 00:08:57,578 --> 00:08:59,458 Quando sua mãe descobrir, 169 00:08:59,539 --> 00:09:02,579 vai depilar o meu sovaco com pinça. 170 00:09:03,084 --> 00:09:05,094 Aqui está a solução. 171 00:09:08,381 --> 00:09:09,421 Não se assuste. 172 00:09:10,091 --> 00:09:13,471 Cat, eles tomam banho com o mesmo sabonete? 173 00:09:14,595 --> 00:09:18,175 Colocam na geladeira ímãs de lugares que não conhecem? 174 00:09:18,266 --> 00:09:20,476 E usam canecas de brinde? 175 00:09:20,560 --> 00:09:24,060 E por isso os López são culpados pela pichação? 176 00:09:24,146 --> 00:09:26,226 É investigação dedutiva, Diego. 177 00:09:26,816 --> 00:09:29,526 Venha cá, Cat. Ainda não terminei. 178 00:09:29,610 --> 00:09:32,820 Me conte. Como vive essa gente? 179 00:09:33,781 --> 00:09:35,491 Eles fazem coisas esquisitas? 180 00:09:35,575 --> 00:09:41,075 O único que era meio estranho era o Tomás. 181 00:09:41,622 --> 00:09:46,882 Eu sabia que tinha sido ele. Acabei de vê-lo pintando a parede. 182 00:09:46,961 --> 00:09:49,511 Ele disse que estava arrumando. Mentira! 183 00:09:49,589 --> 00:09:52,509 Talvez ele só quisesse ser um bom vizinho. 184 00:09:52,592 --> 00:09:56,392 Por favor, Diego, isso era desculpa. Não seja ingênuo. 185 00:09:56,887 --> 00:09:58,847 Por que diz que ele era estranho? 186 00:09:58,931 --> 00:10:02,231 Ele sempre tomava banho com a porta aberta. 187 00:10:02,310 --> 00:10:06,060 E se o sabonete caísse, ele nunca se curvava. 188 00:10:06,647 --> 00:10:10,277 O primo de uma amiga era igualzinho. E tinha sido preso. 189 00:10:10,818 --> 00:10:12,318 Acho que ficou espiando! 190 00:10:12,403 --> 00:10:13,903 O que é isso, menino! 191 00:10:13,988 --> 00:10:17,278 Sempre coincidia de eu passar quando ele estava no banho. 192 00:10:18,200 --> 00:10:22,250 -Sabia que ele era ex-presidiário. -Porque não pegava o sabonete? 193 00:10:22,330 --> 00:10:24,620 -Claro. -Pode ter problema de coluna. 194 00:10:24,707 --> 00:10:27,917 Com aquele corpão, não pode ter problema de coluna, 195 00:10:28,002 --> 00:10:32,672 de pernas, de peito e muito menos de pélvis. 196 00:10:33,883 --> 00:10:35,263 Que pélvis! 197 00:10:35,343 --> 00:10:37,683 Cat, aqui. Focus. 198 00:10:37,762 --> 00:10:40,352 Temos que pensar em como vamos pegá-lo. 199 00:10:41,015 --> 00:10:43,425 Ideias. Brainstorm. Pense. 200 00:10:46,604 --> 00:10:47,734 PENSE GRANDE 201 00:10:47,813 --> 00:10:48,773 Mais café, Fer? 202 00:10:48,856 --> 00:10:51,976 Não, obrigado. Vamos começar. 203 00:10:52,068 --> 00:10:53,898 Chegou quem faltava! 204 00:10:54,654 --> 00:10:56,784 Ele disse que você mandou ligar. 205 00:10:56,864 --> 00:11:00,994 Conheçam Genaro López, o novo diretor de criação da agência. 206 00:11:01,077 --> 00:11:05,157 Criativo no campo e no trampo. Já preparei meus pitches. 207 00:11:05,247 --> 00:11:07,247 Vou começar com o conceito. 208 00:11:07,333 --> 00:11:10,463 Na casa de penhor, você penhora os seus problemas. 209 00:11:10,544 --> 00:11:12,884 Não. Eu tenho um pitch melhor. 210 00:11:12,963 --> 00:11:15,843 Sou melhor que o Octavio Bezarra, dos Dodgers, 211 00:11:15,925 --> 00:11:17,545 e nem curto muito beisebol. 212 00:11:18,302 --> 00:11:21,722 Já vamos escutar suas ideias. 213 00:11:22,223 --> 00:11:23,473 Ela vai ficar muda. 214 00:11:23,557 --> 00:11:27,267 Vamos ver seu irmãozinho marginal resiste a isto. 215 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 Use notas de $ 500. 216 00:11:30,147 --> 00:11:32,857 Não podemos tentá-lo com algo que não conhece. 217 00:11:32,942 --> 00:11:37,032 Para ele, notas de 500 são um mito. Onde coloco isto? 218 00:11:38,030 --> 00:11:40,620 Pronto. Tem certeza de que já vai voltar? 219 00:11:40,700 --> 00:11:43,490 Sim, eu o vi sair. Ele já deve estar voltando. 220 00:11:43,577 --> 00:11:45,447 Perfeito. Podemos nos esconder? 221 00:11:45,538 --> 00:11:47,158 Pare de mandar mensagens! 222 00:11:48,624 --> 00:11:49,924 Avise à sua mãe. 223 00:11:57,258 --> 00:11:59,338 -Está filmando? -Estou. 224 00:12:17,778 --> 00:12:19,608 Eu sabia. Viu? 225 00:12:22,783 --> 00:12:23,953 Inacreditável. 226 00:12:28,789 --> 00:12:31,959 Eu sabia. Uma vez ladrão, forever ladrão! 227 00:12:42,511 --> 00:12:45,811 CATA: OLHE O QUE EU RECEBI! 228 00:12:47,224 --> 00:12:48,774 Agora ela vai ver. 229 00:12:49,560 --> 00:12:51,980 É melhor conversar antes de brigar, mãe. 230 00:12:52,062 --> 00:12:55,402 Primeiro vou dizer o que penso, depois parto a cara dela. 231 00:12:55,483 --> 00:12:56,943 Mãe! 232 00:12:57,568 --> 00:13:00,818 Minha mãe nunca vai acreditar que essa é a Puky. 233 00:13:00,905 --> 00:13:03,445 Com um banho e um trato, nem vai perceber. 234 00:13:04,116 --> 00:13:07,536 Pode me arrumar também para a Silvia não me reconhecer? 235 00:13:11,040 --> 00:13:14,420 Queria te pegar no flagra! Vou arrancar seu botox. Levante. 236 00:13:14,502 --> 00:13:17,512 Você e seu irmão são farinha do mesmo saco. 237 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 Um lixo. 238 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 Agora abusou. Segure. 239 00:13:20,216 --> 00:13:23,676 Calma. Antes de começar a selvageria, 240 00:13:23,761 --> 00:13:27,851 queria mostrar a vocês uma coisinha bem bonita. 241 00:13:27,932 --> 00:13:28,892 Olhe. 242 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 Ele está saindo da casa da Yola. 243 00:13:33,020 --> 00:13:36,070 Mandaram pra Cata no chat das empregadas. Né, Cat? 244 00:13:36,148 --> 00:13:38,818 -Sim, senhora. -Cadê o ladrão? 245 00:13:39,443 --> 00:13:40,323 Aqui está ele! 246 00:13:42,029 --> 00:13:45,989 Não acredito. Ficou melhor que a Puky original. 247 00:13:46,075 --> 00:13:48,695 Ficou uma gata! Ou uma cachorra? 248 00:13:52,873 --> 00:13:55,883 -Minha cútis! Minha vida acabou! -Quero ver. 249 00:13:55,960 --> 00:13:59,960 Não posso deixar ninguém me ver desfigurada. 250 00:14:00,047 --> 00:14:01,217 Vou ver primeiro. 251 00:14:04,510 --> 00:14:06,850 "Vamos ajudá-lo a se reerguer 252 00:14:06,929 --> 00:14:10,429 com todo o nosso empenho." 253 00:14:10,933 --> 00:14:12,693 Realmente não gostei. 254 00:14:13,811 --> 00:14:15,651 Mas devem ter outras ideias. 255 00:14:16,313 --> 00:14:17,733 Claro que sim. 256 00:14:17,815 --> 00:14:21,895 Cadê aquele desenho da esmeralda que não parece esmeralda? 257 00:14:21,986 --> 00:14:25,606 Esse, você vai adorar. Criamos uma nova imagem pra sua empresa… 258 00:14:25,698 --> 00:14:27,198 Neto. 259 00:14:27,283 --> 00:14:28,453 Fer. Buddy. 260 00:14:28,534 --> 00:14:31,794 Nós nos conhecemos. Isso é superficial, bro. 261 00:14:31,871 --> 00:14:36,831 A próxima ideia é para cativar as pessoas. 262 00:14:37,418 --> 00:14:39,588 Puxa! Desligou na minha cara. 263 00:14:41,338 --> 00:14:43,508 O desgraçado desligou na minha cara. 264 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 Vai me ouvir de qualquer jeito. 265 00:14:48,804 --> 00:14:50,894 Espero que funcione. Fiz as contas. 266 00:14:50,973 --> 00:14:54,393 Andando com 700 cães por dez anos, posso pagá-la. 267 00:14:54,476 --> 00:14:55,476 Esqueça. 268 00:14:56,020 --> 00:14:58,650 Mamãe não pode saber que não é a Puky. 269 00:14:58,731 --> 00:15:01,571 Como vai explicar a queimadura? 270 00:15:03,444 --> 00:15:04,994 Ela nem vai reparar. 271 00:15:06,113 --> 00:15:08,373 Ou talvez sim, já que é no rosto. 272 00:15:09,116 --> 00:15:13,076 Para ela, a aparência é tudo, principalmente o rosto. 273 00:15:13,162 --> 00:15:16,792 Nem me fale. Perco a cachorra, depois queimo a filha dela. 274 00:15:16,874 --> 00:15:19,294 Ela vai enfiar o salto nos meus olhos. 275 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 Quer ver a reação dela? 276 00:15:23,839 --> 00:15:25,379 Vai. Se esconde ali. 277 00:15:25,466 --> 00:15:28,756 Depois você decide se quer mudar de país. 278 00:15:28,844 --> 00:15:30,304 Você tem passaporte? 279 00:15:31,889 --> 00:15:33,519 Posso ir pra outro estado. 280 00:15:35,809 --> 00:15:36,729 Boa sorte. 281 00:15:37,895 --> 00:15:38,845 Mãe. 282 00:15:39,605 --> 00:15:41,105 Ai, que bom que já… 283 00:15:42,566 --> 00:15:44,856 O que foi? Você está bem? 284 00:15:44,944 --> 00:15:46,324 Dá pra notar? 285 00:15:46,403 --> 00:15:49,873 Claro que sim. Cadê os seus lacinhos? Cadê? 286 00:15:49,949 --> 00:15:52,489 Linda, vem. Vamos pentear você. 287 00:16:00,501 --> 00:16:02,961 Está partindo o meu coração, Tomás. 288 00:16:04,713 --> 00:16:05,633 Traidor. 289 00:16:08,884 --> 00:16:10,644 Não é para tanto. 290 00:16:10,719 --> 00:16:14,309 Claro que é! Vou defender você, e olha o que você apronta. 291 00:16:14,390 --> 00:16:16,770 Juro que não fiz nada de errado. 292 00:16:16,850 --> 00:16:19,400 -Precisa denunciá-lo. -Tomás não é ladrão. 293 00:16:19,478 --> 00:16:20,848 Ele é ex-presidiário. 294 00:16:20,938 --> 00:16:25,068 -Preciso de uma explicação agora! -Desculpe, não posso dizer nada. 295 00:16:25,150 --> 00:16:25,990 -Ah, é? -É. 296 00:16:26,068 --> 00:16:28,568 Se não me contar, ligo para Yola. 297 00:16:28,654 --> 00:16:31,874 A desonestidade nunca desaparece. É como a herpes. 298 00:16:32,449 --> 00:16:35,869 Herpes? Que meu marido me passou? Nem por isso eu o julgo. 299 00:16:35,953 --> 00:16:40,083 Ser ex-presidiário só torna o Tomás mais homem… 300 00:16:40,165 --> 00:16:41,325 Digo, mais humano. 301 00:16:41,417 --> 00:16:44,587 Por que está defendendo esse traste? 302 00:16:45,838 --> 00:16:47,168 Conte o que aconteceu. 303 00:16:47,923 --> 00:16:49,593 Damas não fazem fofoca. 304 00:16:49,675 --> 00:16:51,505 Cavalheiros não fazem fofoca. 305 00:16:53,137 --> 00:16:55,057 Estão roubando um carro! 306 00:16:55,139 --> 00:16:56,179 -O quê? -O quê? 307 00:16:56,265 --> 00:16:58,595 Estão roubando um carro! 308 00:17:04,815 --> 00:17:06,065 Eu tenho um pitch. 309 00:17:07,192 --> 00:17:10,612 -Não importa. Já perdemos a conta. -Claro que importa. 310 00:17:11,363 --> 00:17:14,533 Me deixou no home office porque não confia em mim. 311 00:17:14,616 --> 00:17:17,286 Não estou com paciência. Nos falamos depois. 312 00:17:17,369 --> 00:17:19,409 Não, vamos conversar agora. 313 00:17:19,496 --> 00:17:24,166 Não sou riquinho, filhinho de papai, mas tenho outras habilidades. 314 00:17:24,251 --> 00:17:25,921 Você é ótimo no futebol. 315 00:17:26,003 --> 00:17:29,553 E sei promover casas de penhor. Entendo do assunto. 316 00:17:29,631 --> 00:17:30,841 Já passei por isso. 317 00:17:30,924 --> 00:17:34,724 Perdi itens valiosos em troca de alguns pesos. 318 00:17:34,803 --> 00:17:37,853 Sabe o que senti quando penhorei o relógio do meu pai? 319 00:17:37,931 --> 00:17:40,231 -Não. -Foi como enterrá-lo de novo. 320 00:17:40,309 --> 00:17:41,189 Entendi. 321 00:17:41,268 --> 00:17:45,938 Se me dissessem que cuidariam das minhas coisas como se fossem suas, 322 00:17:46,023 --> 00:17:50,533 como se fossem seu tesouro, de sua própria família, eu confiaria. 323 00:17:51,445 --> 00:17:54,945 "Não somos uma casa de penhor, somos sua família." 324 00:17:55,032 --> 00:17:55,952 Pare, please. 325 00:17:58,952 --> 00:18:01,212 É exatamente isso que eu quero. 326 00:18:02,039 --> 00:18:07,249 Desculpe, esqueci meu casaco. E você, jovem, esqueceu sua calça. 327 00:18:09,963 --> 00:18:12,383 -Com licença. -Esse povo da criação! 328 00:18:13,383 --> 00:18:14,223 Muito bem. 329 00:18:14,927 --> 00:18:17,927 Muito bem! 330 00:18:18,013 --> 00:18:20,313 Tirem as máscaras, senão… 331 00:18:20,390 --> 00:18:23,060 Quebramos seus dedões! São cúmplices do Tomás! 332 00:18:23,143 --> 00:18:24,483 Os meus não, Sil. 333 00:18:25,187 --> 00:18:26,017 Diego? 334 00:18:30,526 --> 00:18:31,646 What the fuck? 335 00:18:31,735 --> 00:18:36,195 Que beleza! Culpou meu irmão, e era seu filho e os amiguinhos. 336 00:18:36,281 --> 00:18:39,031 Desculpe, não posso levar todo o crédito. 337 00:18:39,118 --> 00:18:43,038 Preciso compartilhar com o idealizador, Tommy, the bad homie. 338 00:18:43,122 --> 00:18:45,872 Sabia que estava te chantageando para roubar. 339 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 -Estamos criando experiências, né, Tommy? -Isso. 340 00:18:49,044 --> 00:18:51,634 De serem idiotas e não morrer tentando? 341 00:18:51,713 --> 00:18:55,303 -Dieguito e eu somos sócios em um negócio. -Ai, não. 342 00:18:55,384 --> 00:18:59,684 São vivências em que os clientes sentem na pele o que é ser delinquente. 343 00:18:59,763 --> 00:19:01,603 Chamamos de Vandal Experience. 344 00:19:01,682 --> 00:19:03,562 A adrenalina é do cacete! 345 00:19:04,393 --> 00:19:06,313 Mas é tudo fake, obviamente. 346 00:19:06,395 --> 00:19:08,895 Nunca roubamos nada e apagamos as pichações. 347 00:19:08,981 --> 00:19:11,481 Aliás, a última não. A Silvia não deixou. 348 00:19:11,567 --> 00:19:13,317 -Como… -Você me impediu! 349 00:19:13,402 --> 00:19:18,072 Os ricos adoram a adrenalina sem sofrer as consequências. 350 00:19:18,157 --> 00:19:21,197 Por isso adoram séries de traficantes. 351 00:19:21,785 --> 00:19:24,115 -Tommy, esse é o slogan perfeito. -Sim. 352 00:19:24,204 --> 00:19:26,624 "Adrenalina sem consequências." 353 00:19:26,707 --> 00:19:29,167 -Arrasou! -Adrenalina sem consequências. 354 00:19:29,251 --> 00:19:32,001 Da hora! Mandou bem. 355 00:19:32,087 --> 00:19:34,127 Isso é que é mastermind. 356 00:19:34,214 --> 00:19:35,134 O que foi, mãe? 357 00:19:36,884 --> 00:19:37,764 Crista! 358 00:19:42,181 --> 00:19:43,931 O que está fazendo, idiota? 359 00:19:44,933 --> 00:19:47,853 Minha mãe já engoliu que aquela é a Puky dela. 360 00:19:47,936 --> 00:19:50,016 Não podemos trazer outra Puky. 361 00:19:50,105 --> 00:19:53,225 Mas esta é a verdadeira. Estava debaixo de um carro. 362 00:19:53,317 --> 00:19:55,987 -Vou entregá-la e seguro a onda. -Não. 363 00:19:58,614 --> 00:20:01,534 -Já sei. Tenho uma ideia melhor. -Qual? 364 00:20:04,745 --> 00:20:06,285 Obrigado. Estou de dieta. 365 00:20:07,956 --> 00:20:10,996 Achei estranho um cara como você trabalhar comigo. 366 00:20:11,084 --> 00:20:13,304 Ai, me perdoe. 367 00:20:13,378 --> 00:20:16,128 Nunca achei que fossem rancorosos como nós. 368 00:20:16,215 --> 00:20:19,425 E realmente preciso de você para essa conta. 369 00:20:19,509 --> 00:20:21,139 Não tente consertar. 370 00:20:21,220 --> 00:20:24,850 Eu me senti humilhado. Pensei que fôssemos um time. 371 00:20:27,768 --> 00:20:30,058 E seremos. Falando sério. 372 00:20:30,145 --> 00:20:32,185 Se ainda quiser, o trabalho é seu. 373 00:20:32,272 --> 00:20:33,522 Com uma condição. 374 00:20:34,274 --> 00:20:37,154 Quero um aumento de 20%, carro, secretária 375 00:20:37,236 --> 00:20:40,236 e vale-refeição, mas de boa quantia. 376 00:20:40,322 --> 00:20:43,202 Dez por cento e esqueça o resto. 377 00:20:43,825 --> 00:20:46,445 -Posso trabalhar de casa às vezes? -Perfeito. 378 00:20:47,663 --> 00:20:50,793 Só não esqueça: a Silvia não pode saber. 379 00:20:51,917 --> 00:20:52,747 São de quê? 380 00:20:57,089 --> 00:20:57,919 Sim? 381 00:20:59,132 --> 00:21:00,302 O que foi, Sil? 382 00:21:01,885 --> 00:21:05,755 Não entendo como pode fazer isso. 383 00:21:05,847 --> 00:21:10,137 Estava trabalhando com o pé-rapado e me ajudando a procurá-lo? 384 00:21:10,227 --> 00:21:12,847 Eu estava ajudando o Tommy, não a você. 385 00:21:12,938 --> 00:21:16,858 A Vandal Experience é completa. Ensinamos a roubar e a se safar. 386 00:21:16,942 --> 00:21:19,782 Estou surpreso que não tenha reparado. 387 00:21:21,530 --> 00:21:24,740 O que esta lata estava fazendo no seu lixo? 388 00:21:26,451 --> 00:21:27,291 Peguei você! 389 00:21:28,078 --> 00:21:29,038 Filme. 390 00:21:34,918 --> 00:21:37,088 Mas ele é ex-presidiário! 391 00:21:37,170 --> 00:21:41,340 Como meus padrinhos Javi, Kike, Emilio, Chente, Charlie Boy e seu pai. 392 00:21:41,425 --> 00:21:43,925 -Não estou entendendo. -Não banque a louca. 393 00:21:44,011 --> 00:21:46,641 Papai me contou que ele foi preso por fraude. 394 00:21:46,722 --> 00:21:49,772 E você era tão pobre que trabalhava num call center. 395 00:21:50,976 --> 00:21:52,636 Não repita isso, por favor. 396 00:21:52,728 --> 00:21:56,568 Só por um mês, graças ao meu inglês perfeito. Por favor… 397 00:21:56,648 --> 00:21:59,028 ninguém pode saber disso ou do seu negócio. 398 00:21:59,109 --> 00:22:04,239 Por favor, Diego, não ouse repetir isso. 399 00:22:04,323 --> 00:22:05,823 Sil, estou ocupado. 400 00:22:07,326 --> 00:22:09,076 Vai ficar quieto, certo? 401 00:22:10,746 --> 00:22:13,166 Joga o mais longe que puder. 402 00:22:18,378 --> 00:22:21,168 Não vai mais dormir na minha cama… cadela! 403 00:22:33,101 --> 00:22:33,941 Vai! 404 00:22:37,356 --> 00:22:39,776 Pare, Leo. Calma! 405 00:22:40,317 --> 00:22:41,857 Prometeu se comportar. 406 00:22:41,943 --> 00:22:43,903 E cumpri. 407 00:22:43,987 --> 00:22:45,157 Eu não fiz nada! 408 00:22:45,989 --> 00:22:47,989 Ninguém contrata ex-presidiário, 409 00:22:48,075 --> 00:22:53,035 a menos que seja rico ou político. Só o Diego me deu oportunidade. 410 00:22:53,121 --> 00:22:55,371 Se fossem pegos, só você iria preso. 411 00:22:57,417 --> 00:22:58,627 Pode ser. 412 00:22:59,294 --> 00:23:02,264 Mas graças a isso ganhei um dinheiro pra te ajudar. 413 00:23:02,339 --> 00:23:04,929 Então valeu a pena tentar. 414 00:23:05,801 --> 00:23:06,761 Toma. 415 00:23:09,721 --> 00:23:13,561 -Não posso perder você de novo. -Não vai perder. 416 00:23:16,728 --> 00:23:19,898 -Ninguém pode saber dessa idiotice. -Não. 417 00:23:19,981 --> 00:23:21,691 O nome é Vandal Experience. 418 00:23:21,775 --> 00:23:23,025 Vandal Experience! 419 00:23:23,777 --> 00:23:25,817 E o que estava fazendo na Yola? 420 00:23:34,913 --> 00:23:37,373 -E aí? -Trouxe um presente. 421 00:23:39,709 --> 00:23:42,999 Não preciso clarear as axilas. 422 00:23:43,088 --> 00:23:47,508 Não, é pra queimadura no seu rosto. Cura todo tipo de mancha. 423 00:23:48,468 --> 00:23:53,348 Mesmo que sua mãe não repare em você, eu reparo. 424 00:23:59,438 --> 00:24:00,608 Muito obrigada. 425 00:24:04,860 --> 00:24:07,200 O equipamento de trabalho do Tommy. 426 00:24:07,279 --> 00:24:09,359 Estopa, pé-de-cabra, tinta... 427 00:24:09,990 --> 00:24:13,330 Já entrego. Só vocês para terem essa ideia de jerico. 428 00:24:13,410 --> 00:24:14,740 Tinha um fim social. 429 00:24:14,828 --> 00:24:17,868 Entendo por que mentiu pra mim sobre sua avó. 430 00:24:17,956 --> 00:24:20,036 Queria me mostrar que vocês sofrem. 431 00:24:20,625 --> 00:24:22,335 Era para você ter empatia. 432 00:24:22,419 --> 00:24:26,669 E tenho. Graças à Vandal Experience, agora dou 15% de gorjeta. 433 00:24:29,885 --> 00:24:31,335 Não devia ter mentido. 434 00:24:35,932 --> 00:24:38,312 SILVIA: REUNIÃO NO QUINTAL LEO: DOS ESPINOZA 435 00:24:38,393 --> 00:24:39,773 Reunião no seu quintal? 436 00:24:42,564 --> 00:24:46,404 Precisamos conversar. Ninguém pode saber o que aconteceu. 437 00:24:46,985 --> 00:24:50,025 Concordo. Já falei com os amigos do Diego. 438 00:24:50,113 --> 00:24:51,493 Não vão dizer nada. 439 00:24:52,282 --> 00:24:54,912 Deletei as imagens das câmeras de segurança. 440 00:24:56,661 --> 00:24:59,791 Vocês são muito mais parecidas do que imaginam. 441 00:24:59,873 --> 00:25:01,833 Querem proteger sua família. 442 00:25:01,917 --> 00:25:04,497 Só falta aprender o mais importante. 443 00:25:04,586 --> 00:25:07,416 Respeitar o direito alheio é a paz. 444 00:25:07,506 --> 00:25:11,006 Não se meta em conversa de adultos, guria. 445 00:25:11,092 --> 00:25:12,092 Mais uma coisa. 446 00:25:13,637 --> 00:25:15,847 Estou cansada de brigar com você. 447 00:25:15,931 --> 00:25:17,311 Eu também. 448 00:25:17,390 --> 00:25:19,230 -Não é? -Até que enfim. 449 00:25:20,101 --> 00:25:21,441 É melhor se mudarem. 450 00:25:21,520 --> 00:25:22,440 -O quê? -O quê? 451 00:25:22,521 --> 00:25:24,231 É melhor não se meter conosco. 452 00:25:24,314 --> 00:25:27,074 Como não vou me meter, se são… 453 00:25:27,150 --> 00:25:29,280 -O quê? -Tão caricatos! 454 00:25:29,361 --> 00:25:31,821 Como dizem: "Cada um no seu quadrado." 455 00:25:31,905 --> 00:25:33,365 Não somos amigas! 456 00:25:34,491 --> 00:25:38,501 Tudo bem, primeira regra: nada de burros no quintal. 457 00:25:38,578 --> 00:25:40,078 Pra que ter um burro? 458 00:25:40,163 --> 00:25:43,083 Estão em extinção, e vamos levá-lo à Burrolândia. 459 00:25:43,166 --> 00:25:44,286 Burrolândia? 460 00:25:44,376 --> 00:25:47,456 Nada de gritar jogando tênis. Parecem matar um gato. 461 00:25:47,546 --> 00:25:50,256 -O quê? -Isso mesmo. 462 00:25:50,340 --> 00:25:52,300 Nada de cúmbia a todo volume. 463 00:25:52,384 --> 00:25:55,974 Ah, é? Nada de tocar o sino da igreja às 5 da manhã. 464 00:25:56,054 --> 00:25:57,854 Não é sino, é um gongo. 465 00:25:58,515 --> 00:25:59,555 E, nesse caso, 466 00:26:01,309 --> 00:26:03,899 nada de negócios brega no condomínio. 467 00:26:04,563 --> 00:26:05,523 O quê? 468 00:26:11,570 --> 00:26:12,740 Certo? 469 00:26:13,572 --> 00:26:14,452 Combinado. 470 00:26:15,574 --> 00:26:20,004 A primeira família a descumprir as regras, dá o quintal aos vizinhos. Certo? 471 00:26:26,876 --> 00:26:28,876 Que vira-lata. De quem é? 472 00:26:31,214 --> 00:26:35,344 Vem, Estopinha. Vamos pra casa. 473 00:26:35,427 --> 00:26:37,257 Estopinha, vem. 474 00:26:37,345 --> 00:26:38,885 Vem, Estopinha. 475 00:29:17,422 --> 00:29:19,842 Legendas: Rosane Falcão