1
00:00:06,548 --> 00:00:09,878
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,349 --> 00:00:17,179
Socorro!
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,895
Socorro!
4
00:00:24,024 --> 00:00:27,034
Querido, alguém gritou.
5
00:00:27,736 --> 00:00:28,776
Deve ser um gato.
6
00:00:32,073 --> 00:00:33,533
Estamos sendo atacados!
7
00:00:36,202 --> 00:00:39,412
-Querida…
-Não acho que os gatos daqui saibam falar.
8
00:00:39,914 --> 00:00:41,464
Socorro!
9
00:00:41,541 --> 00:00:43,961
É a vizinha. Aconteceu alguma coisa.
10
00:00:44,085 --> 00:00:45,205
Ernesto, venha cá.
11
00:00:47,005 --> 00:00:49,585
Olhe só. Isso é o cúmulo!
12
00:00:49,674 --> 00:00:52,804
Parece que moramos na periferia!
13
00:00:52,886 --> 00:00:54,096
O MÉXICO É FODA
14
00:00:54,179 --> 00:00:56,469
Foram vocês que picharam!
15
00:00:56,556 --> 00:00:58,556
-Como tem tanta certeza?
-É óbvio.
16
00:00:58,641 --> 00:01:00,891
Só gente como vocês fala…
17
00:01:01,895 --> 00:01:04,765
"foda" como se não fosse nada.
E escrevem errado!
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,190
Tem acento no "o",
19
00:01:08,318 --> 00:01:09,398
de obtusa!
20
00:01:09,486 --> 00:01:11,316
Sério? Sempre escrevi errado.
21
00:01:11,404 --> 00:01:13,414
Já a minha Jani sempre acertou.
22
00:01:13,490 --> 00:01:17,120
-Querida, qual é o diminutivo de barco?
-Barquinho.
23
00:01:17,202 --> 00:01:21,542
Ouviu? Então vá à merda de barquinho!
Que tal?
24
00:01:21,623 --> 00:01:23,963
Foram eles. Eles é que picharam!
25
00:01:24,042 --> 00:01:26,592
Muito bregas! O que falta, família López?
26
00:01:26,669 --> 00:01:28,589
Pendurar os tênis no fio?
27
00:01:28,671 --> 00:01:30,131
Isso é discriminação.
28
00:01:30,215 --> 00:01:33,045
Só porque viemos de um bairro pobre.
29
00:01:33,134 --> 00:01:34,894
Como a banda Ángeles Azules!
30
00:01:35,428 --> 00:01:36,348
Pai!
31
00:01:36,429 --> 00:01:39,769
Podemos prestar queixa
por violação de Direitos Humanos.
32
00:01:39,849 --> 00:01:40,769
Cacete!
33
00:01:42,102 --> 00:01:42,982
Sorry.
34
00:01:43,061 --> 00:01:46,191
Escutem aqui. Vou encontrar os culpados.
35
00:01:48,608 --> 00:01:49,898
Preparem-se.
36
00:01:50,944 --> 00:01:54,614
Vamos ver quem é o verdadeiro culpado.
37
00:01:59,119 --> 00:02:02,539
Não vou deixar
essa lambisgoia esquálida nos humilhar.
38
00:02:02,622 --> 00:02:05,882
Ela estava muito chateada, mãe.
Falou sem pensar.
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,173
"Foda" com acento no "o"?
40
00:02:08,253 --> 00:02:10,883
Filha, não fale essas coisas!
41
00:02:11,506 --> 00:02:14,586
Claro que ela pensou!
Queria botar a culpa em nós.
42
00:02:14,676 --> 00:02:15,796
Sua mãe tem razão.
43
00:02:15,885 --> 00:02:19,925
O passatempo favorito dos ricos
é culpar os pobres por tudo.
44
00:02:20,014 --> 00:02:21,984
Eu que já fui preso que o diga.
45
00:02:22,058 --> 00:02:25,148
Vou pegar essa cabelos de estopa
em flagrante.
46
00:02:28,064 --> 00:02:31,074
Está tão cheiroso, Genarito!
47
00:02:31,151 --> 00:02:33,491
Parece um biscoitinho de mel.
48
00:02:33,570 --> 00:02:36,360
Obrigado, sogrinha.
É meu primeiro dia de trabalho.
49
00:02:36,447 --> 00:02:39,527
Por isso fiz seu café da manhã favorito.
50
00:02:40,201 --> 00:02:42,951
Tlacoyos de batata.
51
00:02:43,746 --> 00:02:45,956
Sogrinha, vou comer no jantar.
52
00:02:46,040 --> 00:02:49,960
Não quero ir ao banheiro no trabalho
pra não me chamarem de cagão.
53
00:02:50,670 --> 00:02:51,550
O que foi?
54
00:02:52,380 --> 00:02:57,050
Por que essas pessoas têm cães,
se pagam os outros pra passear com eles?
55
00:02:57,135 --> 00:03:01,595
Eles adoram ter empregados.
Abusam deles e depois mandam embora.
56
00:03:02,515 --> 00:03:03,595
Aqui está a Puky.
57
00:03:03,683 --> 00:03:05,853
Mamãe não pode saber de nada.
58
00:03:05,935 --> 00:03:10,475
Sem o consentimento da dona,
não andamos com o cachorro.
59
00:03:10,565 --> 00:03:14,855
Ignore. Vamos devolver a Puky sã e salva.
Não contaremos à sua mãe.
60
00:03:14,944 --> 00:03:18,914
E nem pensem em lhe dar água da bica.
Ela só toma Evian.
61
00:03:19,741 --> 00:03:21,201
Boa sorte.
62
00:03:21,784 --> 00:03:23,754
E sejam pontuais, please.
63
00:03:25,538 --> 00:03:27,038
Qual é o seu problema?
64
00:03:33,254 --> 00:03:36,174
Estou em frente à sua casa,
pronto para trabalhar.
65
00:03:39,135 --> 00:03:42,675
Está vendo?
Leonor mandou um espião para nos vigiar.
66
00:03:44,224 --> 00:03:47,194
Ele só está fazendo exercício.
67
00:03:47,268 --> 00:03:49,018
De gravata?
68
00:03:49,812 --> 00:03:51,652
Sabe como eles são esquisitos.
69
00:03:51,731 --> 00:03:54,111
Acorde. Não se iluda.
70
00:03:54,192 --> 00:03:59,412
Esse cara está fit porque,
sei lá, corre da polícia,
71
00:03:59,489 --> 00:04:02,779
ou era peão de obra,
mas exercício ele não faz.
72
00:04:02,867 --> 00:04:05,497
Estão planejando a próxima pichação.
73
00:04:05,578 --> 00:04:08,328
Calma.
Vou pedir que se exercite em outro canto.
74
00:04:08,414 --> 00:04:09,674
Please! Faça algo.
75
00:04:09,749 --> 00:04:11,669
Não seja tão paranoica.
76
00:04:11,751 --> 00:04:15,001
Os vizinhos devem ter mais o que fazer.
77
00:04:17,257 --> 00:04:18,087
Duvido.
78
00:04:21,261 --> 00:04:25,851
Você quase estraga tudo.
Silvia não pode saber que te contratei.
79
00:04:25,932 --> 00:04:30,272
Esqueci, Neto.
Foi a emoção do primeiro dia de trabalho.
80
00:04:30,770 --> 00:04:31,810
Tudo bem.
81
00:04:32,480 --> 00:04:35,860
Esqueci de te contar.
Vai fazer home office hoje.
82
00:04:35,942 --> 00:04:39,282
Caramba, nem imagino o que seja isso.
O que é?
83
00:04:39,362 --> 00:04:42,782
-Você vai adorar! É trabalhar de casa.
-Sério?
84
00:04:42,865 --> 00:04:45,115
Ninguém vai te ver vestido assim.
85
00:04:45,201 --> 00:04:47,791
Não precisa se vestir assim, tão formal.
86
00:04:47,870 --> 00:04:52,380
Pode tirar uma soneca ao meio-dia,
pode tirar os loafers.
87
00:04:52,458 --> 00:04:53,328
Tirar o quê?
88
00:04:53,418 --> 00:04:55,958
Tirar o sapato, a calça comprida.
89
00:04:56,045 --> 00:04:58,875
E mais, tenho um presente de boas-vindas.
90
00:05:03,386 --> 00:05:07,556
Não brinca! Um tablet?
Eu pagava até o crachá no outro trabalho.
91
00:05:07,640 --> 00:05:09,810
Para ver como te valorizo.
92
00:05:10,310 --> 00:05:11,810
O que tenho que fazer?
93
00:05:11,894 --> 00:05:14,444
Mostre o alvo,
e disparo minha criatividade.
94
00:05:14,522 --> 00:05:17,402
Temos reunião
com o dono de uma casa de penhor.
95
00:05:17,483 --> 00:05:22,203
Pense em um pitch para promovê-los,
e eu te ligo para poder participar.
96
00:05:22,280 --> 00:05:25,950
Penso em mil pitches.
Quer bola curva, veloz ou com efeito?
97
00:05:26,034 --> 00:05:27,244
Olha.
98
00:05:27,368 --> 00:05:29,578
Esse pitch é uma ideia para...
99
00:05:31,289 --> 00:05:32,169
Esquece.
100
00:05:32,248 --> 00:05:35,288
-A que horas eu te ligo?
-Eu te ligo.
101
00:05:35,376 --> 00:05:37,496
Vamos mesmo fuçar o lixo deles?
102
00:05:37,587 --> 00:05:41,087
A melhor forma de conhecer alguém
é revirando seu lixo.
103
00:05:41,174 --> 00:05:43,184
Foi assim que conheceu o papai?
104
00:05:43,259 --> 00:05:46,009
Não, mas descobri
que a vovó tem hemorroidas.
105
00:05:46,095 --> 00:05:48,675
Pare de fazer perguntas e me ajude.
106
00:05:48,765 --> 00:05:51,725
-Não gosto de sujar as mãos.
-Ai, você.
107
00:05:53,603 --> 00:05:55,563
Aqui está.
108
00:05:56,064 --> 00:05:57,904
Eu sabia. Aqui está a prova.
109
00:05:58,983 --> 00:06:00,033
Filha de uma égua.
110
00:06:00,109 --> 00:06:04,319
Tem certeza de que quer fazer isso?
Mexer no lixo dos outros é crime.
111
00:06:04,405 --> 00:06:06,365
Claro que tenho. Espere aqui.
112
00:06:07,116 --> 00:06:09,366
Tem gosto de água de fonte mesmo.
113
00:06:09,452 --> 00:06:13,582
Como foi beber a água da Puky?
E se ela morrer de sede?
114
00:06:13,664 --> 00:06:17,214
Calma. Vou encher com água da bica.
Ela é um cachorro.
115
00:06:17,293 --> 00:06:19,673
Não deveria ter aceitado essa cadela.
116
00:06:19,754 --> 00:06:22,014
Não tenho culpa se os donos são babacas.
117
00:06:22,090 --> 00:06:23,760
Se algo der errado,
118
00:06:23,841 --> 00:06:26,891
ela arruinará nossa reputação
e nossos negócios.
119
00:06:26,969 --> 00:06:28,179
Nem temos reputação.
120
00:06:28,262 --> 00:06:31,772
Exato. Nem temos e já vamos perder.
121
00:06:31,849 --> 00:06:33,429
-Enche a garrafa.
-Não!
122
00:06:36,604 --> 00:06:38,864
-Puky!
-Não!
123
00:06:39,982 --> 00:06:40,902
E agora?
124
00:06:41,401 --> 00:06:44,611
Por que isto estava no seu lixo?
Você pichou a parede!
125
00:06:44,695 --> 00:06:47,945
Como sei que não estava no seu lixo?
126
00:06:48,032 --> 00:06:50,242
Você obviamente plantou a prova.
127
00:06:50,326 --> 00:06:54,496
Por favor! Não sou policial.
Além disso, tenho uma testemunha.
128
00:06:54,580 --> 00:06:58,670
Sua filha? Ai, que medo!
129
00:06:58,751 --> 00:07:01,881
Calúnia é um crime com uma multa de…
130
00:07:02,672 --> 00:07:03,972
Xô!
131
00:07:04,799 --> 00:07:05,969
Você também.
132
00:07:06,050 --> 00:07:10,300
O MÉXICO É FODA
133
00:07:10,430 --> 00:07:11,810
Filha de uma égua!
134
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
Tenho que vigiar a Silvia.
Vai nos culpar de tudo.
135
00:07:16,519 --> 00:07:18,269
Até das plásticas mal feitas.
136
00:07:18,354 --> 00:07:20,404
Mas espionar os outros é crime.
137
00:07:20,481 --> 00:07:23,111
Claro que não.
É como assistir a um reality.
138
00:07:23,192 --> 00:07:27,072
Posso saber de onde veio
todo esse equipamento?
139
00:07:28,281 --> 00:07:32,331
Peguei emprestado com os seguranças.
Dei uns cremes a eles.
140
00:07:32,410 --> 00:07:33,950
Um me pediu um clareador.
141
00:07:34,036 --> 00:07:36,036
Mas eles nunca vigiam nada mesmo.
142
00:07:37,165 --> 00:07:39,075
Janet e eu ajudaremos, filha.
143
00:07:39,167 --> 00:07:43,457
Espiar os vizinhos é mais divertido
do que criticar as pessoas na igreja.
144
00:07:43,546 --> 00:07:44,956
Não acho boa ideia.
145
00:07:45,756 --> 00:07:48,426
Claro que sim. Ninguém vai suspeitar
146
00:07:48,509 --> 00:07:51,099
de uma menina estranha
e uma velha cadeiruda.
147
00:07:51,179 --> 00:07:52,969
Agrade sua avó moribunda.
148
00:07:53,055 --> 00:07:56,345
Você não está morrendo
e disse que chantagem é pecado.
149
00:07:56,434 --> 00:07:59,234
Na minha idade,
meu único pecado é o chocolate.
150
00:07:59,312 --> 00:08:01,982
Se não quer me agradar, tudo bem.
151
00:08:02,064 --> 00:08:05,324
Quando eu não estiver mais aqui,
não quero te ver chorando.
152
00:08:05,401 --> 00:08:06,281
Ai…
153
00:08:07,153 --> 00:08:09,163
Tudo bem, mas não podem nos pegar.
154
00:08:10,490 --> 00:08:11,570
Ah, peguei!
155
00:08:11,657 --> 00:08:14,617
O que Leonor te pediu para pichar agora?
156
00:08:14,702 --> 00:08:18,872
Relaxe, vai ficar enrugada.
Só estou consertando sua parede.
157
00:08:18,956 --> 00:08:21,706
Apagando as provas
para eu não te denunciar.
158
00:08:21,792 --> 00:08:26,462
Por que não vai embora
antes que eu chame a polícia? Cuidado.
159
00:08:27,548 --> 00:08:31,048
Lembre-se, hein? Eu quis consertar.
160
00:08:31,928 --> 00:08:32,848
Até mais.
161
00:08:33,846 --> 00:08:36,596
Como você está cheirosa!
162
00:08:36,682 --> 00:08:38,432
Ai, como é brega!
163
00:08:39,268 --> 00:08:41,188
É FODA
164
00:08:44,857 --> 00:08:46,187
Não vai ficar assim.
165
00:08:46,275 --> 00:08:49,945
Juraram que devolveriam a Puky sã e salva.
166
00:08:50,029 --> 00:08:51,779
Ela saiu correndo do nada.
167
00:08:52,532 --> 00:08:57,042
Vão me matar!
Puky é a filha favorita da mamãe.
168
00:08:57,578 --> 00:08:59,458
Quando sua mãe descobrir,
169
00:08:59,539 --> 00:09:02,579
vai depilar o meu sovaco com pinça.
170
00:09:03,084 --> 00:09:05,094
Aqui está a solução.
171
00:09:08,381 --> 00:09:09,421
Não se assuste.
172
00:09:10,091 --> 00:09:13,471
Cat, eles tomam banho
com o mesmo sabonete?
173
00:09:14,595 --> 00:09:18,175
Colocam na geladeira
ímãs de lugares que não conhecem?
174
00:09:18,266 --> 00:09:20,476
E usam canecas de brinde?
175
00:09:20,560 --> 00:09:24,060
E por isso os López são culpados
pela pichação?
176
00:09:24,146 --> 00:09:26,226
É investigação dedutiva, Diego.
177
00:09:26,816 --> 00:09:29,526
Venha cá, Cat. Ainda não terminei.
178
00:09:29,610 --> 00:09:32,820
Me conte. Como vive essa gente?
179
00:09:33,781 --> 00:09:35,491
Eles fazem coisas esquisitas?
180
00:09:35,575 --> 00:09:41,075
O único que era meio estranho era o Tomás.
181
00:09:41,622 --> 00:09:46,882
Eu sabia que tinha sido ele.
Acabei de vê-lo pintando a parede.
182
00:09:46,961 --> 00:09:49,511
Ele disse que estava arrumando. Mentira!
183
00:09:49,589 --> 00:09:52,509
Talvez ele só quisesse ser um bom vizinho.
184
00:09:52,592 --> 00:09:56,392
Por favor, Diego, isso era desculpa.
Não seja ingênuo.
185
00:09:56,887 --> 00:09:58,847
Por que diz que ele era estranho?
186
00:09:58,931 --> 00:10:02,231
Ele sempre tomava banho
com a porta aberta.
187
00:10:02,310 --> 00:10:06,060
E se o sabonete caísse,
ele nunca se curvava.
188
00:10:06,647 --> 00:10:10,277
O primo de uma amiga era igualzinho.
E tinha sido preso.
189
00:10:10,818 --> 00:10:12,318
Acho que ficou espiando!
190
00:10:12,403 --> 00:10:13,903
O que é isso, menino!
191
00:10:13,988 --> 00:10:17,278
Sempre coincidia de eu passar
quando ele estava no banho.
192
00:10:18,200 --> 00:10:22,250
-Sabia que ele era ex-presidiário.
-Porque não pegava o sabonete?
193
00:10:22,330 --> 00:10:24,620
-Claro.
-Pode ter problema de coluna.
194
00:10:24,707 --> 00:10:27,917
Com aquele corpão,
não pode ter problema de coluna,
195
00:10:28,002 --> 00:10:32,672
de pernas, de peito
e muito menos de pélvis.
196
00:10:33,883 --> 00:10:35,263
Que pélvis!
197
00:10:35,343 --> 00:10:37,683
Cat, aqui. Focus.
198
00:10:37,762 --> 00:10:40,352
Temos que pensar em como vamos pegá-lo.
199
00:10:41,015 --> 00:10:43,425
Ideias. Brainstorm. Pense.
200
00:10:46,604 --> 00:10:47,734
PENSE GRANDE
201
00:10:47,813 --> 00:10:48,773
Mais café, Fer?
202
00:10:48,856 --> 00:10:51,976
Não, obrigado. Vamos começar.
203
00:10:52,068 --> 00:10:53,898
Chegou quem faltava!
204
00:10:54,654 --> 00:10:56,784
Ele disse que você mandou ligar.
205
00:10:56,864 --> 00:11:00,994
Conheçam Genaro López,
o novo diretor de criação da agência.
206
00:11:01,077 --> 00:11:05,157
Criativo no campo e no trampo.
Já preparei meus pitches.
207
00:11:05,247 --> 00:11:07,247
Vou começar com o conceito.
208
00:11:07,333 --> 00:11:10,463
Na casa de penhor,
você penhora os seus problemas.
209
00:11:10,544 --> 00:11:12,884
Não. Eu tenho um pitch melhor.
210
00:11:12,963 --> 00:11:15,843
Sou melhor que o Octavio Bezarra,
dos Dodgers,
211
00:11:15,925 --> 00:11:17,545
e nem curto muito beisebol.
212
00:11:18,302 --> 00:11:21,722
Já vamos escutar suas ideias.
213
00:11:22,223 --> 00:11:23,473
Ela vai ficar muda.
214
00:11:23,557 --> 00:11:27,267
Vamos ver seu irmãozinho marginal
resiste a isto.
215
00:11:28,604 --> 00:11:30,064
Use notas de $ 500.
216
00:11:30,147 --> 00:11:32,857
Não podemos tentá-lo
com algo que não conhece.
217
00:11:32,942 --> 00:11:37,032
Para ele, notas de 500 são um mito.
Onde coloco isto?
218
00:11:38,030 --> 00:11:40,620
Pronto. Tem certeza de que já vai voltar?
219
00:11:40,700 --> 00:11:43,490
Sim, eu o vi sair.
Ele já deve estar voltando.
220
00:11:43,577 --> 00:11:45,447
Perfeito. Podemos nos esconder?
221
00:11:45,538 --> 00:11:47,158
Pare de mandar mensagens!
222
00:11:48,624 --> 00:11:49,924
Avise à sua mãe.
223
00:11:57,258 --> 00:11:59,338
-Está filmando?
-Estou.
224
00:12:17,778 --> 00:12:19,608
Eu sabia. Viu?
225
00:12:22,783 --> 00:12:23,953
Inacreditável.
226
00:12:28,789 --> 00:12:31,959
Eu sabia. Uma vez ladrão, forever ladrão!
227
00:12:42,511 --> 00:12:45,811
CATA: OLHE O QUE EU RECEBI!
228
00:12:47,224 --> 00:12:48,774
Agora ela vai ver.
229
00:12:49,560 --> 00:12:51,980
É melhor conversar antes de brigar, mãe.
230
00:12:52,062 --> 00:12:55,402
Primeiro vou dizer o que penso,
depois parto a cara dela.
231
00:12:55,483 --> 00:12:56,943
Mãe!
232
00:12:57,568 --> 00:13:00,818
Minha mãe nunca vai acreditar
que essa é a Puky.
233
00:13:00,905 --> 00:13:03,445
Com um banho e um trato, nem vai perceber.
234
00:13:04,116 --> 00:13:07,536
Pode me arrumar também
para a Silvia não me reconhecer?
235
00:13:11,040 --> 00:13:14,420
Queria te pegar no flagra!
Vou arrancar seu botox. Levante.
236
00:13:14,502 --> 00:13:17,512
Você e seu irmão
são farinha do mesmo saco.
237
00:13:17,588 --> 00:13:18,588
Um lixo.
238
00:13:18,672 --> 00:13:20,132
Agora abusou. Segure.
239
00:13:20,216 --> 00:13:23,676
Calma. Antes de começar a selvageria,
240
00:13:23,761 --> 00:13:27,851
queria mostrar a vocês
uma coisinha bem bonita.
241
00:13:27,932 --> 00:13:28,892
Olhe.
242
00:13:30,309 --> 00:13:32,939
Ele está saindo da casa da Yola.
243
00:13:33,020 --> 00:13:36,070
Mandaram pra Cata no chat das empregadas.
Né, Cat?
244
00:13:36,148 --> 00:13:38,818
-Sim, senhora.
-Cadê o ladrão?
245
00:13:39,443 --> 00:13:40,323
Aqui está ele!
246
00:13:42,029 --> 00:13:45,989
Não acredito.
Ficou melhor que a Puky original.
247
00:13:46,075 --> 00:13:48,695
Ficou uma gata! Ou uma cachorra?
248
00:13:52,873 --> 00:13:55,883
-Minha cútis! Minha vida acabou!
-Quero ver.
249
00:13:55,960 --> 00:13:59,960
Não posso deixar
ninguém me ver desfigurada.
250
00:14:00,047 --> 00:14:01,217
Vou ver primeiro.
251
00:14:04,510 --> 00:14:06,850
"Vamos ajudá-lo a se reerguer
252
00:14:06,929 --> 00:14:10,429
com todo o nosso empenho."
253
00:14:10,933 --> 00:14:12,693
Realmente não gostei.
254
00:14:13,811 --> 00:14:15,651
Mas devem ter outras ideias.
255
00:14:16,313 --> 00:14:17,733
Claro que sim.
256
00:14:17,815 --> 00:14:21,895
Cadê aquele desenho da esmeralda
que não parece esmeralda?
257
00:14:21,986 --> 00:14:25,606
Esse, você vai adorar.
Criamos uma nova imagem pra sua empresa…
258
00:14:25,698 --> 00:14:27,198
Neto.
259
00:14:27,283 --> 00:14:28,453
Fer. Buddy.
260
00:14:28,534 --> 00:14:31,794
Nós nos conhecemos.
Isso é superficial, bro.
261
00:14:31,871 --> 00:14:36,831
A próxima ideia é para cativar as pessoas.
262
00:14:37,418 --> 00:14:39,588
Puxa! Desligou na minha cara.
263
00:14:41,338 --> 00:14:43,508
O desgraçado desligou na minha cara.
264
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
Vai me ouvir de qualquer jeito.
265
00:14:48,804 --> 00:14:50,894
Espero que funcione. Fiz as contas.
266
00:14:50,973 --> 00:14:54,393
Andando com 700 cães por dez anos,
posso pagá-la.
267
00:14:54,476 --> 00:14:55,476
Esqueça.
268
00:14:56,020 --> 00:14:58,650
Mamãe não pode saber que não é a Puky.
269
00:14:58,731 --> 00:15:01,571
Como vai explicar a queimadura?
270
00:15:03,444 --> 00:15:04,994
Ela nem vai reparar.
271
00:15:06,113 --> 00:15:08,373
Ou talvez sim, já que é no rosto.
272
00:15:09,116 --> 00:15:13,076
Para ela, a aparência é tudo,
principalmente o rosto.
273
00:15:13,162 --> 00:15:16,792
Nem me fale. Perco a cachorra,
depois queimo a filha dela.
274
00:15:16,874 --> 00:15:19,294
Ela vai enfiar o salto nos meus olhos.
275
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
Quer ver a reação dela?
276
00:15:23,839 --> 00:15:25,379
Vai. Se esconde ali.
277
00:15:25,466 --> 00:15:28,756
Depois você decide se quer mudar de país.
278
00:15:28,844 --> 00:15:30,304
Você tem passaporte?
279
00:15:31,889 --> 00:15:33,519
Posso ir pra outro estado.
280
00:15:35,809 --> 00:15:36,729
Boa sorte.
281
00:15:37,895 --> 00:15:38,845
Mãe.
282
00:15:39,605 --> 00:15:41,105
Ai, que bom que já…
283
00:15:42,566 --> 00:15:44,856
O que foi? Você está bem?
284
00:15:44,944 --> 00:15:46,324
Dá pra notar?
285
00:15:46,403 --> 00:15:49,873
Claro que sim.
Cadê os seus lacinhos? Cadê?
286
00:15:49,949 --> 00:15:52,489
Linda, vem. Vamos pentear você.
287
00:16:00,501 --> 00:16:02,961
Está partindo o meu coração, Tomás.
288
00:16:04,713 --> 00:16:05,633
Traidor.
289
00:16:08,884 --> 00:16:10,644
Não é para tanto.
290
00:16:10,719 --> 00:16:14,309
Claro que é! Vou defender você,
e olha o que você apronta.
291
00:16:14,390 --> 00:16:16,770
Juro que não fiz nada de errado.
292
00:16:16,850 --> 00:16:19,400
-Precisa denunciá-lo.
-Tomás não é ladrão.
293
00:16:19,478 --> 00:16:20,848
Ele é ex-presidiário.
294
00:16:20,938 --> 00:16:25,068
-Preciso de uma explicação agora!
-Desculpe, não posso dizer nada.
295
00:16:25,150 --> 00:16:25,990
-Ah, é?
-É.
296
00:16:26,068 --> 00:16:28,568
Se não me contar, ligo para Yola.
297
00:16:28,654 --> 00:16:31,874
A desonestidade nunca desaparece.
É como a herpes.
298
00:16:32,449 --> 00:16:35,869
Herpes? Que meu marido me passou?
Nem por isso eu o julgo.
299
00:16:35,953 --> 00:16:40,083
Ser ex-presidiário
só torna o Tomás mais homem…
300
00:16:40,165 --> 00:16:41,325
Digo, mais humano.
301
00:16:41,417 --> 00:16:44,587
Por que está defendendo esse traste?
302
00:16:45,838 --> 00:16:47,168
Conte o que aconteceu.
303
00:16:47,923 --> 00:16:49,593
Damas não fazem fofoca.
304
00:16:49,675 --> 00:16:51,505
Cavalheiros não fazem fofoca.
305
00:16:53,137 --> 00:16:55,057
Estão roubando um carro!
306
00:16:55,139 --> 00:16:56,179
-O quê?
-O quê?
307
00:16:56,265 --> 00:16:58,595
Estão roubando um carro!
308
00:17:04,815 --> 00:17:06,065
Eu tenho um pitch.
309
00:17:07,192 --> 00:17:10,612
-Não importa. Já perdemos a conta.
-Claro que importa.
310
00:17:11,363 --> 00:17:14,533
Me deixou no home office
porque não confia em mim.
311
00:17:14,616 --> 00:17:17,286
Não estou com paciência.
Nos falamos depois.
312
00:17:17,369 --> 00:17:19,409
Não, vamos conversar agora.
313
00:17:19,496 --> 00:17:24,166
Não sou riquinho, filhinho de papai,
mas tenho outras habilidades.
314
00:17:24,251 --> 00:17:25,921
Você é ótimo no futebol.
315
00:17:26,003 --> 00:17:29,553
E sei promover casas de penhor.
Entendo do assunto.
316
00:17:29,631 --> 00:17:30,841
Já passei por isso.
317
00:17:30,924 --> 00:17:34,724
Perdi itens valiosos
em troca de alguns pesos.
318
00:17:34,803 --> 00:17:37,853
Sabe o que senti
quando penhorei o relógio do meu pai?
319
00:17:37,931 --> 00:17:40,231
-Não.
-Foi como enterrá-lo de novo.
320
00:17:40,309 --> 00:17:41,189
Entendi.
321
00:17:41,268 --> 00:17:45,938
Se me dissessem que cuidariam
das minhas coisas como se fossem suas,
322
00:17:46,023 --> 00:17:50,533
como se fossem seu tesouro,
de sua própria família, eu confiaria.
323
00:17:51,445 --> 00:17:54,945
"Não somos uma casa de penhor,
somos sua família."
324
00:17:55,032 --> 00:17:55,952
Pare, please.
325
00:17:58,952 --> 00:18:01,212
É exatamente isso que eu quero.
326
00:18:02,039 --> 00:18:07,249
Desculpe, esqueci meu casaco.
E você, jovem, esqueceu sua calça.
327
00:18:09,963 --> 00:18:12,383
-Com licença.
-Esse povo da criação!
328
00:18:13,383 --> 00:18:14,223
Muito bem.
329
00:18:14,927 --> 00:18:17,927
Muito bem!
330
00:18:18,013 --> 00:18:20,313
Tirem as máscaras, senão…
331
00:18:20,390 --> 00:18:23,060
Quebramos seus dedões!
São cúmplices do Tomás!
332
00:18:23,143 --> 00:18:24,483
Os meus não, Sil.
333
00:18:25,187 --> 00:18:26,017
Diego?
334
00:18:30,526 --> 00:18:31,646
What the fuck?
335
00:18:31,735 --> 00:18:36,195
Que beleza! Culpou meu irmão,
e era seu filho e os amiguinhos.
336
00:18:36,281 --> 00:18:39,031
Desculpe, não posso levar todo o crédito.
337
00:18:39,118 --> 00:18:43,038
Preciso compartilhar com o idealizador,
Tommy, the bad homie.
338
00:18:43,122 --> 00:18:45,872
Sabia que estava te chantageando
para roubar.
339
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
-Estamos criando experiências, né, Tommy?
-Isso.
340
00:18:49,044 --> 00:18:51,634
De serem idiotas e não morrer tentando?
341
00:18:51,713 --> 00:18:55,303
-Dieguito e eu somos sócios em um negócio.
-Ai, não.
342
00:18:55,384 --> 00:18:59,684
São vivências em que os clientes
sentem na pele o que é ser delinquente.
343
00:18:59,763 --> 00:19:01,603
Chamamos de Vandal Experience.
344
00:19:01,682 --> 00:19:03,562
A adrenalina é do cacete!
345
00:19:04,393 --> 00:19:06,313
Mas é tudo fake, obviamente.
346
00:19:06,395 --> 00:19:08,895
Nunca roubamos nada
e apagamos as pichações.
347
00:19:08,981 --> 00:19:11,481
Aliás, a última não. A Silvia não deixou.
348
00:19:11,567 --> 00:19:13,317
-Como…
-Você me impediu!
349
00:19:13,402 --> 00:19:18,072
Os ricos adoram a adrenalina
sem sofrer as consequências.
350
00:19:18,157 --> 00:19:21,197
Por isso adoram séries de traficantes.
351
00:19:21,785 --> 00:19:24,115
-Tommy, esse é o slogan perfeito.
-Sim.
352
00:19:24,204 --> 00:19:26,624
"Adrenalina sem consequências."
353
00:19:26,707 --> 00:19:29,167
-Arrasou!
-Adrenalina sem consequências.
354
00:19:29,251 --> 00:19:32,001
Da hora! Mandou bem.
355
00:19:32,087 --> 00:19:34,127
Isso é que é mastermind.
356
00:19:34,214 --> 00:19:35,134
O que foi, mãe?
357
00:19:36,884 --> 00:19:37,764
Crista!
358
00:19:42,181 --> 00:19:43,931
O que está fazendo, idiota?
359
00:19:44,933 --> 00:19:47,853
Minha mãe já engoliu
que aquela é a Puky dela.
360
00:19:47,936 --> 00:19:50,016
Não podemos trazer outra Puky.
361
00:19:50,105 --> 00:19:53,225
Mas esta é a verdadeira.
Estava debaixo de um carro.
362
00:19:53,317 --> 00:19:55,987
-Vou entregá-la e seguro a onda.
-Não.
363
00:19:58,614 --> 00:20:01,534
-Já sei. Tenho uma ideia melhor.
-Qual?
364
00:20:04,745 --> 00:20:06,285
Obrigado. Estou de dieta.
365
00:20:07,956 --> 00:20:10,996
Achei estranho
um cara como você trabalhar comigo.
366
00:20:11,084 --> 00:20:13,304
Ai, me perdoe.
367
00:20:13,378 --> 00:20:16,128
Nunca achei
que fossem rancorosos como nós.
368
00:20:16,215 --> 00:20:19,425
E realmente preciso de você
para essa conta.
369
00:20:19,509 --> 00:20:21,139
Não tente consertar.
370
00:20:21,220 --> 00:20:24,850
Eu me senti humilhado.
Pensei que fôssemos um time.
371
00:20:27,768 --> 00:20:30,058
E seremos. Falando sério.
372
00:20:30,145 --> 00:20:32,185
Se ainda quiser, o trabalho é seu.
373
00:20:32,272 --> 00:20:33,522
Com uma condição.
374
00:20:34,274 --> 00:20:37,154
Quero um aumento de 20%, carro, secretária
375
00:20:37,236 --> 00:20:40,236
e vale-refeição, mas de boa quantia.
376
00:20:40,322 --> 00:20:43,202
Dez por cento e esqueça o resto.
377
00:20:43,825 --> 00:20:46,445
-Posso trabalhar de casa às vezes?
-Perfeito.
378
00:20:47,663 --> 00:20:50,793
Só não esqueça: a Silvia não pode saber.
379
00:20:51,917 --> 00:20:52,747
São de quê?
380
00:20:57,089 --> 00:20:57,919
Sim?
381
00:20:59,132 --> 00:21:00,302
O que foi, Sil?
382
00:21:01,885 --> 00:21:05,755
Não entendo como pode fazer isso.
383
00:21:05,847 --> 00:21:10,137
Estava trabalhando com o pé-rapado
e me ajudando a procurá-lo?
384
00:21:10,227 --> 00:21:12,847
Eu estava ajudando o Tommy, não a você.
385
00:21:12,938 --> 00:21:16,858
A Vandal Experience é completa.
Ensinamos a roubar e a se safar.
386
00:21:16,942 --> 00:21:19,782
Estou surpreso que não tenha reparado.
387
00:21:21,530 --> 00:21:24,740
O que esta lata
estava fazendo no seu lixo?
388
00:21:26,451 --> 00:21:27,291
Peguei você!
389
00:21:28,078 --> 00:21:29,038
Filme.
390
00:21:34,918 --> 00:21:37,088
Mas ele é ex-presidiário!
391
00:21:37,170 --> 00:21:41,340
Como meus padrinhos Javi, Kike, Emilio,
Chente, Charlie Boy e seu pai.
392
00:21:41,425 --> 00:21:43,925
-Não estou entendendo.
-Não banque a louca.
393
00:21:44,011 --> 00:21:46,641
Papai me contou
que ele foi preso por fraude.
394
00:21:46,722 --> 00:21:49,772
E você era tão pobre
que trabalhava num call center.
395
00:21:50,976 --> 00:21:52,636
Não repita isso, por favor.
396
00:21:52,728 --> 00:21:56,568
Só por um mês,
graças ao meu inglês perfeito. Por favor…
397
00:21:56,648 --> 00:21:59,028
ninguém pode saber disso
ou do seu negócio.
398
00:21:59,109 --> 00:22:04,239
Por favor, Diego, não ouse repetir isso.
399
00:22:04,323 --> 00:22:05,823
Sil, estou ocupado.
400
00:22:07,326 --> 00:22:09,076
Vai ficar quieto, certo?
401
00:22:10,746 --> 00:22:13,166
Joga o mais longe que puder.
402
00:22:18,378 --> 00:22:21,168
Não vai mais dormir na minha cama… cadela!
403
00:22:33,101 --> 00:22:33,941
Vai!
404
00:22:37,356 --> 00:22:39,776
Pare, Leo. Calma!
405
00:22:40,317 --> 00:22:41,857
Prometeu se comportar.
406
00:22:41,943 --> 00:22:43,903
E cumpri.
407
00:22:43,987 --> 00:22:45,157
Eu não fiz nada!
408
00:22:45,989 --> 00:22:47,989
Ninguém contrata ex-presidiário,
409
00:22:48,075 --> 00:22:53,035
a menos que seja rico ou político.
Só o Diego me deu oportunidade.
410
00:22:53,121 --> 00:22:55,371
Se fossem pegos, só você iria preso.
411
00:22:57,417 --> 00:22:58,627
Pode ser.
412
00:22:59,294 --> 00:23:02,264
Mas graças a isso
ganhei um dinheiro pra te ajudar.
413
00:23:02,339 --> 00:23:04,929
Então valeu a pena tentar.
414
00:23:05,801 --> 00:23:06,761
Toma.
415
00:23:09,721 --> 00:23:13,561
-Não posso perder você de novo.
-Não vai perder.
416
00:23:16,728 --> 00:23:19,898
-Ninguém pode saber dessa idiotice.
-Não.
417
00:23:19,981 --> 00:23:21,691
O nome é Vandal Experience.
418
00:23:21,775 --> 00:23:23,025
Vandal Experience!
419
00:23:23,777 --> 00:23:25,817
E o que estava fazendo na Yola?
420
00:23:34,913 --> 00:23:37,373
-E aí?
-Trouxe um presente.
421
00:23:39,709 --> 00:23:42,999
Não preciso clarear as axilas.
422
00:23:43,088 --> 00:23:47,508
Não, é pra queimadura no seu rosto.
Cura todo tipo de mancha.
423
00:23:48,468 --> 00:23:53,348
Mesmo que sua mãe não repare em você,
eu reparo.
424
00:23:59,438 --> 00:24:00,608
Muito obrigada.
425
00:24:04,860 --> 00:24:07,200
O equipamento de trabalho do Tommy.
426
00:24:07,279 --> 00:24:09,359
Estopa, pé-de-cabra, tinta...
427
00:24:09,990 --> 00:24:13,330
Já entrego.
Só vocês para terem essa ideia de jerico.
428
00:24:13,410 --> 00:24:14,740
Tinha um fim social.
429
00:24:14,828 --> 00:24:17,868
Entendo por que mentiu pra mim
sobre sua avó.
430
00:24:17,956 --> 00:24:20,036
Queria me mostrar que vocês sofrem.
431
00:24:20,625 --> 00:24:22,335
Era para você ter empatia.
432
00:24:22,419 --> 00:24:26,669
E tenho. Graças à Vandal Experience,
agora dou 15% de gorjeta.
433
00:24:29,885 --> 00:24:31,335
Não devia ter mentido.
434
00:24:35,932 --> 00:24:38,312
SILVIA: REUNIÃO NO QUINTAL
LEO: DOS ESPINOZA
435
00:24:38,393 --> 00:24:39,773
Reunião no seu quintal?
436
00:24:42,564 --> 00:24:46,404
Precisamos conversar.
Ninguém pode saber o que aconteceu.
437
00:24:46,985 --> 00:24:50,025
Concordo. Já falei com os amigos do Diego.
438
00:24:50,113 --> 00:24:51,493
Não vão dizer nada.
439
00:24:52,282 --> 00:24:54,912
Deletei as imagens
das câmeras de segurança.
440
00:24:56,661 --> 00:24:59,791
Vocês são muito mais parecidas
do que imaginam.
441
00:24:59,873 --> 00:25:01,833
Querem proteger sua família.
442
00:25:01,917 --> 00:25:04,497
Só falta aprender o mais importante.
443
00:25:04,586 --> 00:25:07,416
Respeitar o direito alheio é a paz.
444
00:25:07,506 --> 00:25:11,006
Não se meta em conversa de adultos, guria.
445
00:25:11,092 --> 00:25:12,092
Mais uma coisa.
446
00:25:13,637 --> 00:25:15,847
Estou cansada de brigar com você.
447
00:25:15,931 --> 00:25:17,311
Eu também.
448
00:25:17,390 --> 00:25:19,230
-Não é?
-Até que enfim.
449
00:25:20,101 --> 00:25:21,441
É melhor se mudarem.
450
00:25:21,520 --> 00:25:22,440
-O quê?
-O quê?
451
00:25:22,521 --> 00:25:24,231
É melhor não se meter conosco.
452
00:25:24,314 --> 00:25:27,074
Como não vou me meter, se são…
453
00:25:27,150 --> 00:25:29,280
-O quê?
-Tão caricatos!
454
00:25:29,361 --> 00:25:31,821
Como dizem: "Cada um no seu quadrado."
455
00:25:31,905 --> 00:25:33,365
Não somos amigas!
456
00:25:34,491 --> 00:25:38,501
Tudo bem, primeira regra:
nada de burros no quintal.
457
00:25:38,578 --> 00:25:40,078
Pra que ter um burro?
458
00:25:40,163 --> 00:25:43,083
Estão em extinção,
e vamos levá-lo à Burrolândia.
459
00:25:43,166 --> 00:25:44,286
Burrolândia?
460
00:25:44,376 --> 00:25:47,456
Nada de gritar jogando tênis.
Parecem matar um gato.
461
00:25:47,546 --> 00:25:50,256
-O quê?
-Isso mesmo.
462
00:25:50,340 --> 00:25:52,300
Nada de cúmbia a todo volume.
463
00:25:52,384 --> 00:25:55,974
Ah, é? Nada de tocar o sino da igreja
às 5 da manhã.
464
00:25:56,054 --> 00:25:57,854
Não é sino, é um gongo.
465
00:25:58,515 --> 00:25:59,555
E, nesse caso,
466
00:26:01,309 --> 00:26:03,899
nada de negócios brega no condomínio.
467
00:26:04,563 --> 00:26:05,523
O quê?
468
00:26:11,570 --> 00:26:12,740
Certo?
469
00:26:13,572 --> 00:26:14,452
Combinado.
470
00:26:15,574 --> 00:26:20,004
A primeira família a descumprir as regras,
dá o quintal aos vizinhos. Certo?
471
00:26:26,876 --> 00:26:28,876
Que vira-lata. De quem é?
472
00:26:31,214 --> 00:26:35,344
Vem, Estopinha. Vamos pra casa.
473
00:26:35,427 --> 00:26:37,257
Estopinha, vem.
474
00:26:37,345 --> 00:26:38,885
Vem, Estopinha.
475
00:29:17,422 --> 00:29:19,842
Legendas: Rosane Falcão