1 00:00:06,589 --> 00:00:09,629 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,846 Mama, hast du mein… 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,559 Danke, Mama. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,603 -Sohn. -Mein Mittagessen? 5 00:00:20,687 --> 00:00:24,357 Nein, für deinen Mathe-Test. Dein Lehrer liebt grüne Guacamole. 6 00:00:24,441 --> 00:00:27,111 Mama, hast du meinen Minirock gebügelt? 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,614 Damit habe ich immer die richtigen Antworten beim Mathe-Test. 8 00:00:32,115 --> 00:00:35,405 -Nur ein Scherz. -Das hoffe ich. Ich muss los. 9 00:00:35,493 --> 00:00:38,293 Es ist spät. Ich kriege keinen Platz mehr im Bus. 10 00:00:38,371 --> 00:00:42,631 Los, Leute. Lasst das hier. Leo, kannst du das wegräumen? 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,839 -Klar. -Tschüss, Mama. 12 00:00:44,919 --> 00:00:47,299 -Bitte gieß meine Orchideen. -Klar. 13 00:00:47,380 --> 00:00:48,470 -Mama. -Ja? 14 00:00:48,548 --> 00:00:50,508 Kannst du das waschen? Es stinkt. 15 00:00:51,301 --> 00:00:54,931 Mir geht das Garn aus, Schatz. Kannst du mir welches besorgen? 16 00:01:02,353 --> 00:01:05,523 -Wo ist deine Chefin? -Ich kündigte nach dem Protestmarsch. 17 00:01:05,607 --> 00:01:07,777 Brauchen Sie hier Hilfe? 18 00:01:07,859 --> 00:01:11,529 Ich kann Bügelfalten in Hosen bügeln und bin sehr diskret. 19 00:01:11,613 --> 00:01:15,783 Fr. Silvia erwischte Hrn. Ernesto beim Pornogucken. 20 00:01:15,867 --> 00:01:19,407 Sie hatten einen großen Streit, aber ich sagte kein Wort. 21 00:01:19,496 --> 00:01:23,786 Nein, danke. Könnte ich es mir leisten, würde ich mir Hilfe holen. 22 00:01:23,875 --> 00:01:29,005 Genau, ich helfe Ihnen, während Sie duschen und sich anziehen. 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,509 Ich bin schon geduscht und angezogen. 24 00:01:31,591 --> 00:01:32,551 Genau! 25 00:01:33,134 --> 00:01:36,144 -Tut mir leid. -Ich brauche keine Hilfe. 26 00:01:36,221 --> 00:01:37,511 Ich kann nirgendwohin. 27 00:01:37,597 --> 00:01:41,517 Meine Schwestern warfen mich raus, weil ich AMLO nicht wählte. 28 00:01:41,601 --> 00:01:43,811 Aber Anaya war eben schärfer. 29 00:01:44,646 --> 00:01:46,766 Ich kann dort nicht bleiben. 30 00:01:46,856 --> 00:01:51,646 Du kannst ein paar Tage bleiben, bis du Arbeit findest. 31 00:01:51,736 --> 00:01:56,486 Danke. Ich werde gar nicht stören, und ich habe nicht viel Zeug. 32 00:01:57,117 --> 00:01:59,577 Kann ich das WLAN-Passwort haben? 33 00:01:59,661 --> 00:02:04,541 Ich verbrauchte mein Datenvolumen beim Streiten mit meinen Schwestern. 34 00:02:05,500 --> 00:02:06,460 Helfen Sie mir? 35 00:02:09,879 --> 00:02:12,719 Hey, welches ist mein Zimmer? 36 00:02:12,799 --> 00:02:16,589 Das ist das perfekte Schul-Sandwich für die Kinder. 37 00:02:16,678 --> 00:02:19,098 Zuerst bestreichen wir es mit Mayo. 38 00:02:19,180 --> 00:02:22,140 Bestreichen Sie die gesamte Scheibe. 39 00:02:22,225 --> 00:02:24,885 Die Avocado muss ganz reif sein, 40 00:02:24,978 --> 00:02:28,518 sonst ist sie nicht essbar, und wir verwenden auch Senf. 41 00:02:28,606 --> 00:02:30,476 -Wer will Sushi? -Nein! 42 00:02:31,359 --> 00:02:34,819 Die Nachbarn verspotten uns, wenn wir nur Essen liefern lassen. 43 00:02:34,904 --> 00:02:37,994 Sie sollen denken, dass du kochst, nicht Cata. 44 00:02:38,074 --> 00:02:41,914 Mir fehlen Catas Sandwiches. Du solltest sie wiedereinstellen. 45 00:02:41,995 --> 00:02:45,325 Ich vermisse sie nicht. Meine Sandwiches sind besser. 46 00:02:45,415 --> 00:02:49,205 Wenn du mal eines machst. Du übst seit Ewigkeiten. 47 00:02:49,294 --> 00:02:52,344 Sie erklären es nicht gut. Es ist kastilisches Spanisch. 48 00:02:52,422 --> 00:02:55,682 Mama, das ist der Mantel, den sich Cata immer lieh. 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,968 Hasst du nicht diesen U-Bahn-Geruch? 50 00:02:58,052 --> 00:03:01,012 Mir ist kalt, okay? Ich habe sonst nichts Sauberes. 51 00:03:02,140 --> 00:03:06,390 -Du weißt, das ist kein Teller, ja? -Sie sind alle schmutzig. 52 00:03:07,020 --> 00:03:09,690 Crista, zeig Diego, wie man die Spülmaschine benutzt. 53 00:03:09,772 --> 00:03:11,652 Wir haben eine Spülmaschine? 54 00:03:11,733 --> 00:03:13,403 Es ist George. Yolas Mann. 55 00:03:13,484 --> 00:03:17,574 Wie konnte Yola diesen Kerl nur heiraten? 56 00:03:17,655 --> 00:03:21,575 Er fand einen Brasilianer für das Agentur-Spiel dieses Wochenende! 57 00:03:21,659 --> 00:03:25,659 -Man kann den Gegner nicht austricksen. -Was heißt das? 58 00:03:25,747 --> 00:03:29,667 -Er machte ihn zum neuen Kundenberater. -Also sind wir verloren. 59 00:03:29,751 --> 00:03:32,841 Nein, sind wir nicht. Du musst dieses Jahr gewinnen. 60 00:03:32,921 --> 00:03:36,381 Yola verspottet mich nicht noch mal, weil ihr Mann dich besiegte, 61 00:03:36,466 --> 00:03:39,256 sogar mit seiner Inkontinenz, also mach was. 62 00:03:39,344 --> 00:03:40,604 Sie hat recht, Papa. 63 00:03:40,678 --> 00:03:43,638 Er verschwendet Sauerstoff, um dich zu verspotten. 64 00:03:43,723 --> 00:03:44,563 Genau! 65 00:03:44,641 --> 00:03:47,441 Ganz ruhig. Diesmal habe ich eine Geheimwaffe. 66 00:03:49,771 --> 00:03:50,611 Oder, Diego? 67 00:03:56,110 --> 00:04:00,740 Ich weiß noch, als wir uns kennenlernten. Du fegtest den Salon meiner Tante. 68 00:04:00,823 --> 00:04:05,333 Mein Leben drehte sich um 360 Grad, als ich dich traf. 69 00:04:05,411 --> 00:04:08,791 Ich würde gerne wissen, ob du mich heiraten willst. 70 00:04:10,541 --> 00:04:13,801 Was zum Teufel? Wo ist der Plastiküberzug? 71 00:04:14,379 --> 00:04:18,259 Mein Po schwitzt nicht mehr. Sie zu beschmutzen wäre so unnötig. 72 00:04:18,341 --> 00:04:19,551 Ich reinige sie. 73 00:04:20,134 --> 00:04:23,434 Ich entfernte schon schlimmere Flecken. Einmal war ich allein 74 00:04:23,513 --> 00:04:26,353 und verschüttete eine Flasche Wein auf dem Futon. 75 00:04:26,432 --> 00:04:29,522 Ich brauchte Clarasol, Bleichmittel, Essig… 76 00:04:29,602 --> 00:04:32,062 -Darf ich noch eine Limo haben? -Klar. 77 00:04:32,897 --> 00:04:35,727 Ich mache das. Und ich lege die Wäsche zusammen. 78 00:04:36,484 --> 00:04:40,614 Setzen Sie sich. Mariana Fernanda wird gleich demaskiert. 79 00:04:41,489 --> 00:04:42,489 Setzen Sie sich. 80 00:04:43,783 --> 00:04:46,873 -Danke. -Und ich hole Ihnen Sandwiches. 81 00:04:54,544 --> 00:04:55,714 Komm. 82 00:04:58,881 --> 00:04:59,721 Sorry, Papa. 83 00:04:59,799 --> 00:05:04,179 Was ist los, Diego? Ich bezahlte Rafa Márquez, um dich zu trainieren. 84 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 Er hatte nur Augen für Crista. 85 00:05:14,397 --> 00:05:17,027 -Er sagt, ich sei ein Juwel. -Das bist du. 86 00:05:17,108 --> 00:05:21,648 Du bist das süßeste Zubehör des Teams. Unser Glücksbringer. 87 00:05:21,738 --> 00:05:24,448 Diego, ich sagte Silvia, dass wir gewinnen. 88 00:05:24,532 --> 00:05:27,742 Du weißt, wie Frauen sind, wenn man Versprechen bricht. 89 00:05:27,827 --> 00:05:29,157 Was kann ich tun? 90 00:05:31,873 --> 00:05:33,003 Tut mir leid, Papa! 91 00:05:33,583 --> 00:05:35,923 Ein Ball bewegt sich mit 100 km/h. 92 00:05:36,002 --> 00:05:39,302 Wie viele Meter legt er in 20 Sekunden zurück? 93 00:05:39,380 --> 00:05:41,670 Hör zu, Pablo. Wen interessiert's? 94 00:05:41,758 --> 00:05:44,838 Wenn der Ball das Tor verfehlt, wozu das Ganze? 95 00:05:44,927 --> 00:05:48,217 Ich weiß, aber ich muss für meinen Physik-Test lernen. 96 00:05:48,306 --> 00:05:51,306 Du hast recht. Ist mir egal. Ich falle wieder durch. 97 00:05:51,392 --> 00:05:56,402 Ich kann dir den Test von einem meiner geheimen Kontakte besorgen. 98 00:05:56,481 --> 00:06:01,071 -Ich brachte der Nachbarin Fahren bei. -Du hast sie schon gevögelt? 99 00:06:01,152 --> 00:06:04,702 Nein, wir posteten ein Video, das viele Likes bekam. 100 00:06:05,615 --> 00:06:09,985 Nein, ein Blick, und ich lande wegen Kinderpornos im Knast. 101 00:06:10,078 --> 00:06:11,998 Die haben es drinnen schwer. 102 00:06:12,080 --> 00:06:15,210 -Es sind keine Pornos. -Es ist auch keine Liebe. 103 00:06:15,291 --> 00:06:19,211 Es ist mein Debüt in der Influencer-Welt. Meine Follower sind cool. 104 00:06:19,295 --> 00:06:23,505 Einer ist echt berühmt, groß, stark und gutaussehend. 105 00:06:25,593 --> 00:06:26,973 Was, Neffe? 106 00:06:27,053 --> 00:06:30,723 Würde ich dich nicht kennen, würde ich dich für schwul halten. 107 00:06:30,807 --> 00:06:32,347 Es ist ganz einfach. 108 00:06:32,433 --> 00:06:34,853 Müll wird getrennt in: Biomüll. 109 00:06:35,436 --> 00:06:36,436 Nicht-Biomüll. 110 00:06:38,523 --> 00:06:41,443 Glas, Aluminiumdosen und Plastik. 111 00:06:42,235 --> 00:06:44,775 Das ist Mist. Sogar Müll wird diskriminiert. 112 00:06:49,117 --> 00:06:51,367 Ich wusste nicht, dass du zurück bist. 113 00:06:51,994 --> 00:06:55,794 Sie ist bei mir eingezogen. Wir stehen uns sehr nahe. 114 00:06:55,873 --> 00:06:58,793 Wir hatten großen Spaß beim Frühstück. Oder, Cata? 115 00:06:58,876 --> 00:07:04,046 Ich verstehe mich gut mit meiner… Hausangestellten und will nicht angeben, 116 00:07:04,132 --> 00:07:07,342 aber sie wurde aus Houston abgeschoben, also spricht sie Englisch. 117 00:07:07,427 --> 00:07:10,137 Cata ist auch zweisprachig. Sie spricht Spanisch 118 00:07:10,221 --> 00:07:12,851 und sicher eine indigene Sprache, oder? 119 00:07:12,932 --> 00:07:15,352 Ich komme aus der Stadt. Ich kann nur Spanisch. 120 00:07:15,435 --> 00:07:19,605 Wenn deine neue Angestellte so gut ist, warum bringst du den Müll raus? 121 00:07:19,689 --> 00:07:23,529 Weil sie gerade Benzin für das Auto holt. 122 00:07:23,609 --> 00:07:27,569 Sie hilft bei Autodingen und so, also… 123 00:07:27,655 --> 00:07:30,365 -Wie heißt sie? -Libo. 124 00:07:30,908 --> 00:07:33,238 Liboria, aber wir nennen sie Libo. 125 00:07:34,871 --> 00:07:36,961 Mein Handy läutet. Es ist Libo. 126 00:07:37,039 --> 00:07:39,879 Eine Nachricht von Libo, sie bringt die… 127 00:07:40,877 --> 00:07:41,707 …Lebensmittel. 128 00:07:43,129 --> 00:07:44,209 Ich warte auf sie. 129 00:07:45,590 --> 00:07:48,590 -Okay. Tschüss, Nachbarin. -Tschüss. 130 00:07:49,177 --> 00:07:50,677 Hör zu. 131 00:07:51,262 --> 00:07:55,352 Ich brauche wen, der den Ball trifft, auch wenn er keine Tore schießt. 132 00:08:00,271 --> 00:08:02,611 Chivis, ich spreche mit Peláez. 133 00:08:02,690 --> 00:08:06,320 -Was? Ich muss meine Energie ausgleichen. -Nur eine Sekunde. 134 00:08:06,402 --> 00:08:10,112 Ist das zu glauben, dass die Taxifahrerin meine Cat stahl? 135 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 Hat sie dich nicht davor gerettet, überfahren zu werden? 136 00:08:13,242 --> 00:08:15,872 Nein, sie stolperte und fiel auf mich drauf. 137 00:08:15,953 --> 00:08:19,753 Das ist was anderes und heißt nicht, dass sie Cat stehlen kann! 138 00:08:19,832 --> 00:08:22,422 Sag Cata, sie soll zurückkommen, Schatz. 139 00:08:22,502 --> 00:08:24,502 -Nein! Sie wird es mir vorhalten. -Ja. 140 00:08:24,587 --> 00:08:28,167 Einmal musste ich Taufpatin ihrer Nichte werden, 141 00:08:28,257 --> 00:08:31,507 weil sie meinen Ring aus dem Abfluss fischte. Niemals! 142 00:08:31,594 --> 00:08:33,394 Ja. Du hast Recht. 143 00:08:33,471 --> 00:08:34,851 Wie sieht's aus, Champ? 144 00:08:42,772 --> 00:08:45,862 Wer schlägt einen Gong wie in einer Kirche? 145 00:08:48,444 --> 00:08:49,324 Fang das. 146 00:08:49,403 --> 00:08:52,783 Vergiss es, Ricardo. Ich habe gerade meinen Star gefunden. 147 00:08:54,992 --> 00:08:57,622 Mein guter Mann, Genaro! Wie geht es euch? 148 00:08:57,703 --> 00:08:59,543 Welche T-Shirt-Größe hast du? 149 00:08:59,622 --> 00:09:03,422 Für mein Brody-Trikot, das du für deine billige Trophäe behalten hast? 150 00:09:03,501 --> 00:09:07,091 Nein, ich lasse ein Nr.10-Trikot für dich anfertigen. 151 00:09:07,171 --> 00:09:10,511 Ich sehe dich darin. Du sollst für meine Agentur spielen. 152 00:09:10,591 --> 00:09:14,101 Würde ich gern, aber ich habe mein Knie verletzt. 153 00:09:14,178 --> 00:09:17,638 Niemand mit einem kaputten Knie kickt Toilettenpapier so rum. 154 00:09:17,723 --> 00:09:19,893 Du bist ein Star. Oder? 155 00:09:19,976 --> 00:09:22,186 Ich habe am Wochenende ein wichtiges Spiel. 156 00:09:22,270 --> 00:09:26,320 Meine Frau tötet mich, wenn wir verlieren. Du weißt, wie wütende Frauen sind. 157 00:09:26,399 --> 00:09:27,649 Auch die reichen? 158 00:09:27,733 --> 00:09:31,823 Ja, obwohl das Botox hilft, es zu verbergen. Hilf mir, okay? 159 00:09:33,573 --> 00:09:36,993 Pablito, wenn du Reggaeton tanzt, 160 00:09:37,076 --> 00:09:41,706 bewegst du dich so nach vorne, um das Feuer hierher zu bringen? 161 00:09:42,832 --> 00:09:46,672 Oder so nach hinten, um den Po zu betonen? 162 00:09:47,336 --> 00:09:49,626 Wie tanzt du? 163 00:09:51,340 --> 00:09:54,390 Nein! Warte! Pablito, das ist nicht dein Ernst! 164 00:09:54,468 --> 00:09:56,298 Bin ich so schlecht? 165 00:09:56,971 --> 00:10:01,311 -Hör auf! Das reicht! -Darum sitze ich auf Partys nur. 166 00:10:01,392 --> 00:10:04,152 Leiser. Ich kann euer Gespräch nicht hören. 167 00:10:04,228 --> 00:10:07,318 Das ist privat. Deshalb war die Tür geschlossen. 168 00:10:07,398 --> 00:10:10,608 Offenbar schlägt Pablito für das andere Team. 169 00:10:10,693 --> 00:10:12,783 Aber ich mag Baseball nicht mal. 170 00:10:12,862 --> 00:10:16,992 Nur weil er ein Muttersöhnchen ist und bei Horrorfilmen einnässt, 171 00:10:17,074 --> 00:10:18,664 muss er nicht schwul sein. 172 00:10:18,743 --> 00:10:22,793 Ich bin schwul, nur weil mir The Ring Angst machte? 173 00:10:22,872 --> 00:10:26,382 Nein, Tomás ist nur total hetero-normativ. 174 00:10:26,459 --> 00:10:27,379 Ja! 175 00:10:27,460 --> 00:10:31,420 Es gibt viele Kategorien. Mal sehen, welche dich anspricht. 176 00:10:31,505 --> 00:10:35,335 Selbst wenn es Tausende sind, wissen wir, dass es nur zwei gibt. 177 00:10:36,510 --> 00:10:40,140 Nackenbläser und Kissenbeißer. 178 00:10:42,391 --> 00:10:45,311 Du glaubst an die Muttergottes des Heiligen Todes? 179 00:10:45,394 --> 00:10:48,814 So will ich meine Cat von der Nachbarin zurückholen. 180 00:10:48,898 --> 00:10:53,028 Jetzt, wo du sie erwähnst, ich habe ihren Mann zum Spiel eingeladen. 181 00:10:54,153 --> 00:10:55,073 Er ist toll. 182 00:10:55,154 --> 00:10:58,284 Leute aus dem Ghetto haben Fußball im Blut. 183 00:10:58,366 --> 00:11:00,366 Mir egal, wie du es machst, 184 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 gewinn einfach das verdammte Spiel! Verstanden? 185 00:11:06,832 --> 00:11:07,792 Fertig. 186 00:11:10,169 --> 00:11:13,049 Oh! Was sagt man dazu? 187 00:11:34,610 --> 00:11:35,990 Libo, Schätzchen! 188 00:11:37,446 --> 00:11:38,906 Geh ins Bett! 189 00:11:39,490 --> 00:11:41,870 Libo hört einfach nicht auf zu arbeiten. 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,077 Die Nachbarin ist irre. 191 00:11:49,166 --> 00:11:53,456 Bist du im Team, damit sie uns Cata stehlen können? 192 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 Vielleicht sah er einfach, wie toll ich spiele. 193 00:11:58,092 --> 00:12:01,892 Aber egal. Er kann mir helfen, viele Reiche kennenzulernen. 194 00:12:01,971 --> 00:12:03,891 Vielleicht kriege ich einen Job. 195 00:12:03,973 --> 00:12:07,313 Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. 196 00:12:07,393 --> 00:12:09,313 Wie Palazuelos und Luis Miguel. 197 00:12:09,395 --> 00:12:12,645 Das Kind von Präsident Miguel Alemán machte sie berühmt. 198 00:12:13,399 --> 00:12:17,239 -Woher hast du so viele Infos, Schatz? -Von hier. 199 00:12:18,446 --> 00:12:19,946 Im Ernst, vertrau mir. 200 00:12:20,030 --> 00:12:23,580 Das ist mein großer Durchbruch. Ich weiß es! 201 00:12:24,493 --> 00:12:27,163 Vielleicht hast du recht. 202 00:12:27,246 --> 00:12:31,826 Zeig ihnen, dass du ein Top-Torschütze bist. 203 00:12:38,716 --> 00:12:39,836 Sie sehen toll aus. 204 00:12:40,718 --> 00:12:42,638 Ausgeruhter. 205 00:12:42,720 --> 00:12:44,050 Danke. 206 00:12:44,138 --> 00:12:47,018 So viel Sport habe ich seit der Schule nicht gemacht. 207 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 Hier Ihr fettverbrennender grüner Saft, aber er wirkt keine Wunder. 208 00:12:51,812 --> 00:12:53,362 Besser als nichts. 209 00:12:56,275 --> 00:12:58,355 Oh, Libo, danke! 210 00:12:58,944 --> 00:13:02,074 Das war das beste Frühstück aller Zeiten. 211 00:13:02,156 --> 00:13:03,776 Spitzenmäßig. Danke. 212 00:13:04,366 --> 00:13:07,616 Wenn ich zurückkomme, will ich meinen grünen Saft. 213 00:13:14,710 --> 00:13:16,800 Kein Grund zur Panik. 214 00:13:16,879 --> 00:13:19,759 Du musst dich nur deiner Sexualität öffnen. 215 00:13:19,840 --> 00:13:23,180 Ich stimme zu. Darum habe ich meine Hausaufgaben gemacht. 216 00:13:23,260 --> 00:13:26,220 Dieser Test stammt aus einer verlässlichen Quelle. 217 00:13:26,305 --> 00:13:27,465 Das könnte helfen. 218 00:13:27,556 --> 00:13:30,676 -Was, wenn es uncool ist? -Keine Kategorie ist uncool. 219 00:13:30,768 --> 00:13:31,598 Nein. 220 00:13:31,685 --> 00:13:34,725 "Bevorzugst du Ricky Martin oder Banda Machos?" 221 00:13:35,648 --> 00:13:37,938 -Ricky Martin. -Scheiße! Ich auch. 222 00:13:38,025 --> 00:13:42,235 -"Benutzt du Gesichtscremes?" -Nur die Nivea, die Oma mir gab. 223 00:13:42,321 --> 00:13:46,031 Ich auch. Die Haut wird weich wie ein Babypopo. 224 00:13:46,116 --> 00:13:47,866 -Ja. -Stimmt's, Pablito? 225 00:13:48,369 --> 00:13:50,159 Warst du in einer Schwulenbar? 226 00:13:50,246 --> 00:13:51,576 -Ja. -Nein. 227 00:13:52,081 --> 00:13:57,631 Unabsichtlich, dann mochte ich den Vibe. Es war dunkel, ich sah heiße Blondinen. 228 00:13:57,711 --> 00:14:00,131 Das ist kein ernsthafter Test, bitte! 229 00:14:00,798 --> 00:14:01,628 Zeig mal. 230 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 Egal. Ich weiß, was meine Gruppe ist. 231 00:14:04,468 --> 00:14:06,758 -Siehst du? -Ich bin ein GEESA. 232 00:14:07,888 --> 00:14:11,388 Geht euch einen Scheiß an. Okay? 233 00:14:14,311 --> 00:14:16,401 Lies lieber das. Es könnte helfen. 234 00:14:17,231 --> 00:14:19,481 "Sexuelle Vielfalt für Dummies." 235 00:14:19,567 --> 00:14:21,607 SEXUELLE VIELFALT FÜR DUMMIES 236 00:14:23,153 --> 00:14:25,703 Caitlyn Jenner ist als Frau hübscher, oder? 237 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 Das ist für deine vielen Jahre bei uns. 238 00:14:35,708 --> 00:14:39,628 Libo wollte ihn, und ich erinnerte mich, dass du ihn immer stahlst… 239 00:14:39,712 --> 00:14:41,552 Ich meine, ausliehst. 240 00:14:41,630 --> 00:14:43,800 -Dankeschön. -Gern geschehen. 241 00:14:43,883 --> 00:14:44,933 Hey, Nachbarin! 242 00:14:46,260 --> 00:14:49,350 -Wie läuft es mit Libo? -Super. Ja! 243 00:14:50,306 --> 00:14:54,386 Aber sie ist nicht wie du, Cat. Du bist fast wie Familie. 244 00:14:54,476 --> 00:14:57,096 Wie viele Weihnachten haben wir zusammen verbracht? 245 00:14:57,187 --> 00:15:00,397 -Ich servierte das Essen. -Ja, aber wir waren zusammen. 246 00:15:02,943 --> 00:15:05,203 Oh, es vibriert! Es ist Libo. 247 00:15:05,279 --> 00:15:08,409 Sie macht einen göttlichen Braten! 248 00:15:11,410 --> 00:15:12,370 Cat. 249 00:15:13,495 --> 00:15:16,535 Wenn du es leid bist, jeden Tag Bohnen zu essen, 250 00:15:16,624 --> 00:15:20,794 steht dir meine Kühlschranktür offen, wenn du zurückkommen willst. 251 00:15:43,776 --> 00:15:45,896 Es tut mir leid, aber… 252 00:15:46,862 --> 00:15:50,032 …ich habe mehr Klamotten als Sie, von Designermarken. 253 00:15:51,283 --> 00:15:54,703 Okay, du kannst alles in diesem Haus haben. 254 00:15:58,832 --> 00:16:00,042 Ihr Schlafzimmer. 255 00:16:01,418 --> 00:16:02,628 Und Ihr Bad. 256 00:16:07,967 --> 00:16:11,597 Nein! Warte! Was ist denn los? 257 00:16:11,679 --> 00:16:13,889 In dem winzigen Bett kann ich nicht. 258 00:16:13,973 --> 00:16:16,393 Brauchst du jetzt ein Kingsize-Bett? 259 00:16:16,475 --> 00:16:18,845 Tauschen wir Position. 260 00:16:18,936 --> 00:16:20,726 Daran hatte ich nicht gedacht. 261 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 Ich komme. 262 00:16:25,275 --> 00:16:26,485 Meine Güte, Schatz. 263 00:16:27,486 --> 00:16:31,526 Ich glaube, etwas anderes stört dich. Was ist denn? Spuck es aus. 264 00:16:35,911 --> 00:16:40,121 Es ist das Spiel. Ich habe Angst, dass es wieder passiert 265 00:16:40,207 --> 00:16:42,877 und die Reichen mich ablehnen. 266 00:16:42,960 --> 00:16:47,970 Beherrsche dich, Schatz, konzentrier dich, lass den Ghetto-Genaro nicht raus, 267 00:16:48,048 --> 00:16:51,138 denn er ruiniert immer alles. 268 00:16:51,218 --> 00:16:53,638 Apropos, 269 00:16:53,721 --> 00:16:56,561 wieso hast du Cata zum Familienoberhaupt gemacht? 270 00:16:58,600 --> 00:17:02,060 Die doofe Blondine soll sie nicht mit Geschenken weglocken. 271 00:17:09,028 --> 00:17:11,488 Es ist meine Schuld, dass du blind und im Koma bist. 272 00:17:11,572 --> 00:17:14,492 Warum gab ich ihr schokoüberzogene Erdbeeren? 273 00:17:15,284 --> 00:17:17,414 Kann ich eine Limo haben, Cata? 274 00:17:17,494 --> 00:17:19,504 Nein, Cata, ich hole sie. 275 00:17:19,580 --> 00:17:22,170 Bereit, Leute? Nehmt ihr es für mich auf? 276 00:17:22,249 --> 00:17:23,629 Natürlich, Genarito. 277 00:17:23,709 --> 00:17:26,549 -Leo, hol meine Arnika-Tabletten. -Genau. 278 00:17:26,628 --> 00:17:29,088 -Gehen wir. -Und mein warmes Halstuch. 279 00:17:29,173 --> 00:17:31,803 -Ja. -Und das Strategieboard. 280 00:17:31,884 --> 00:17:34,094 -Ja. -Und mein Buch. 281 00:17:34,178 --> 00:17:35,798 Ja. Wartet auf mich. 282 00:17:36,430 --> 00:17:39,730 Tabletten, Tuch, Strategieboard. 283 00:17:39,808 --> 00:17:41,188 Wartet auf mich! 284 00:17:42,102 --> 00:17:44,352 Komm schon, Pablito! 285 00:17:45,397 --> 00:17:47,017 Wartet! 286 00:17:49,401 --> 00:17:50,281 Auf geht's! 287 00:17:51,278 --> 00:17:52,778 Los, Leute! 288 00:17:53,363 --> 00:17:55,493 -Hier rüber. -Schieß! 289 00:18:00,287 --> 00:18:03,077 Los! Macht Druck! Druck von oben! 290 00:18:04,249 --> 00:18:05,789 Reynoso auf dem Feld! 291 00:18:06,543 --> 00:18:09,883 -Hector Reynoso? -Er ist mein neuer Kundenbetreuer. 292 00:18:09,963 --> 00:18:12,093 Diesmal wird es dir leidtun, George. 293 00:18:15,928 --> 00:18:17,218 Los! Los! 294 00:18:17,304 --> 00:18:18,564 Gut gemacht! 295 00:18:18,639 --> 00:18:19,969 Hier drüben, Ernesto! 296 00:18:20,057 --> 00:18:21,347 Blocken! 297 00:18:23,185 --> 00:18:25,805 Schon gut. Nächstes Mal. 298 00:18:25,896 --> 00:18:26,896 Los, Team! 299 00:18:26,980 --> 00:18:28,360 Verdammter Schummler! 300 00:18:28,440 --> 00:18:30,280 Los, Papa! Los! 301 00:18:35,823 --> 00:18:36,783 Komm schon! 302 00:18:36,865 --> 00:18:38,195 -Hier. -Toll. 303 00:18:38,283 --> 00:18:40,913 -Gibt es Sandwiches? -Hier. 304 00:18:40,994 --> 00:18:43,084 -Und mein Brett. -Danke, Mama. 305 00:18:43,163 --> 00:18:44,873 -Mein Brett. -Hier. 306 00:18:44,957 --> 00:18:48,167 Verkauft sie echt während des Spiels Tacos? 307 00:18:48,252 --> 00:18:51,172 -Eselfleisch ist nicht transparent. -Hör auf! 308 00:18:53,298 --> 00:18:55,218 Hört auf, mich abzulenken. 309 00:18:56,760 --> 00:18:58,100 Komm schon! 310 00:18:58,178 --> 00:19:03,178 -Warum spielt er in einer Büro-Liga? -Er ist mein neuer Kundenbetreuer. 311 00:19:05,352 --> 00:19:08,192 Er ist Linksfüßer! Er blockt dich in der Mitte! 312 00:19:08,939 --> 00:19:13,109 -Du wärst ein toller Manager. -Lenk mich nicht ab, sonst verlieren wir. 313 00:19:13,193 --> 00:19:16,863 Tere und mein Onkel wollen, dass ich meine Sexualität definiere, 314 00:19:16,947 --> 00:19:19,447 um zu verstehen, warum ich Aknecreme verwende. 315 00:19:19,533 --> 00:19:22,333 -Hast du dich entschieden? -Ist dir das wichtig? 316 00:19:23,162 --> 00:19:25,542 Weil Mädchen nicht mitspielen dürfen. 317 00:19:26,832 --> 00:19:28,172 Los, Papa! 318 00:19:32,296 --> 00:19:34,336 Tor! 319 00:19:34,423 --> 00:19:36,633 SIEG ODER NIEDERLAGE, SEGOVIA GIBT NIE AUF 320 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 Ja! Tor! 321 00:19:40,762 --> 00:19:42,392 Ihr seid scheiße! 322 00:19:42,472 --> 00:19:45,772 Kein Wunder, dass ihr im Chivas-Team auf der Bank sitzt! 323 00:19:45,851 --> 00:19:46,691 Schaut her! 324 00:19:48,437 --> 00:19:51,227 Ich glaube, Genaro wird zum Ghetto-Genaro. 325 00:19:51,857 --> 00:19:54,937 Hoffentlich packt er die Gegner nicht an den Eiern. 326 00:19:55,027 --> 00:19:56,447 Hoffentlich nicht. Gott! 327 00:20:00,073 --> 00:20:03,953 Antwortest du auf meine Nachrichten? Wir sind im selben Team. 328 00:20:04,036 --> 00:20:06,456 Dein Papa ist in unserem Team. Du bist der Feind. 329 00:20:06,538 --> 00:20:08,538 Was für ein Hater! 330 00:20:09,124 --> 00:20:12,924 Hater, Klassist, reicher Junge. Du liebst Etiketten. 331 00:20:14,254 --> 00:20:15,884 Du solltest Kleidung verkaufen. 332 00:20:22,471 --> 00:20:24,561 Tor! 333 00:20:25,682 --> 00:20:26,732 Tor! 334 00:20:31,021 --> 00:20:33,521 So macht man das, ihr Versager! 335 00:20:33,607 --> 00:20:38,107 Kein Wunder, dass ihr euch bisher nicht mal mit Ramoncito qualifiziert habt! 336 00:20:38,195 --> 00:20:41,025 -Komm schon. -Ich bin Nummer zehn! Genaro López. 337 00:20:42,866 --> 00:20:45,286 Schiedsrichter! Foul! 338 00:20:45,786 --> 00:20:47,246 Schiedsrichter! 339 00:20:50,791 --> 00:20:52,381 -Was ist los? -Steh auf. 340 00:20:53,877 --> 00:20:55,457 Haben Sie das Foul nicht gesehen? 341 00:20:55,545 --> 00:20:57,335 -Spiel weiter. -Aber… 342 00:20:57,422 --> 00:21:00,382 -Es war ganz klar. -Johnny hat mich angegriffen. 343 00:21:00,467 --> 00:21:02,637 -Klappe. -Sind Sie blind oder was? 344 00:21:02,719 --> 00:21:03,799 Halten Sie den Mund! 345 00:21:05,889 --> 00:21:08,349 -Nummer zehn! -Was denn? 346 00:21:19,945 --> 00:21:22,605 Arschloch! 347 00:21:22,698 --> 00:21:25,658 Nein! Nicht schon wieder! 348 00:21:29,371 --> 00:21:30,581 Arschloch! 349 00:21:43,927 --> 00:21:44,887 Tor! 350 00:21:44,970 --> 00:21:47,060 "Verschwitzt eure Trikots für die Geschichte." 351 00:21:47,139 --> 00:21:48,389 ZWEITE HALBZEIT 352 00:21:48,473 --> 00:21:53,353 Wenn dein Team verliert, ist Cata weg. Wer bringt dir dann Taschentücher? 353 00:21:53,437 --> 00:21:54,767 Libo, mein Dienstmädchen. 354 00:21:54,855 --> 00:21:58,725 Es heißt Hausangestellte, auch wenn es schwerer auszusprechen ist. 355 00:21:58,817 --> 00:22:01,277 Und wo ist deine fabelhafte Libo? 356 00:22:01,361 --> 00:22:04,571 Wer weiß? Vielleicht in ihrer Wohnung mit ihrem Freund. 357 00:22:04,656 --> 00:22:08,576 Meine Hausangestellte hat sonntags frei, anders als andere. 358 00:22:09,703 --> 00:22:11,203 Das war's. 359 00:22:13,332 --> 00:22:15,082 Tor! 360 00:22:16,209 --> 00:22:17,289 Tor! 361 00:22:17,377 --> 00:22:19,297 -Nein! -Gleichstand! 362 00:22:23,592 --> 00:22:26,972 Kleine, sag deinem Papa, er soll das machen. 363 00:22:27,054 --> 00:22:29,974 Sie müssen über die Seite kommen. Die ist immer offen. 364 00:22:30,640 --> 00:22:32,180 Sie wissen das auswendig. 365 00:22:33,352 --> 00:22:35,852 -Wirklich? -Papa, eine Minute! 366 00:22:36,438 --> 00:22:40,318 Wir müssen alles geben. Oder? 367 00:22:40,400 --> 00:22:42,990 Hey, Papa! Auswechseln! 368 00:22:44,654 --> 00:22:46,874 Okay? 369 00:22:46,948 --> 00:22:48,738 Gut. Okay. 370 00:22:49,534 --> 00:22:50,954 Lupercio. Auswechslung. 371 00:22:51,536 --> 00:22:52,496 Diego. 372 00:23:00,837 --> 00:23:03,377 -Los, Diego! -Nur eine Minute. 373 00:23:05,342 --> 00:23:09,642 Gut, mit meinem Dieguito auf dem Feld werden wir gewinnen. 374 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Diego! 375 00:23:12,599 --> 00:23:15,769 -Was soll ich machen? -Blockier den Torwart! 376 00:23:17,896 --> 00:23:19,266 Komm rein. 377 00:23:34,371 --> 00:23:36,161 Tor! 378 00:23:38,083 --> 00:23:40,253 Tor! 379 00:23:42,754 --> 00:23:44,844 ZWEITE HALBZEIT 380 00:23:48,135 --> 00:23:51,385 -Wir haben gewonnen! -Wir haben gewonnen! 381 00:23:51,471 --> 00:23:53,431 Wir haben gewonnen! 382 00:24:00,939 --> 00:24:03,529 Ich sagte doch, Diego ist der Beste! 383 00:24:03,608 --> 00:24:05,938 Ihr habt dank dem Pöbel gewonnen. 384 00:24:08,613 --> 00:24:10,123 Wir haben's geschafft! 385 00:24:10,198 --> 00:24:11,118 -Crista. -Komm. 386 00:24:11,825 --> 00:24:16,285 Zum Glück sagtest du, ich soll da stehen. Warum lässt Papa dich nicht spielen? 387 00:24:16,371 --> 00:24:18,371 Du bist ein Champion! 388 00:24:19,624 --> 00:24:22,424 Und du bist ein Macho, was nicht mehr cool ist. 389 00:24:23,962 --> 00:24:27,052 Crista hat recht. Sie sagte, ich soll ihn blockieren. 390 00:24:27,132 --> 00:24:29,302 Sie weiß mehr darüber als wir. 391 00:24:29,384 --> 00:24:31,474 Ein klassisches Hollywood-Ende. 392 00:24:31,553 --> 00:24:37,233 Die Guten gewinnen dank dem Adonis, der auch der Schlechteste im Team ist. 393 00:24:37,309 --> 00:24:39,899 -Nein, dank Papa haben wir gewonnen. -Ja. 394 00:24:39,978 --> 00:24:44,768 Ich habe nachgedacht, Pablito. Der Fragebogen ist so uncool. 395 00:24:44,858 --> 00:24:47,608 -Du hast keine Identitätsprobleme. -Nein. 396 00:24:47,694 --> 00:24:52,324 Aber sie ist eine Lesbe. Bei der hast du keine Chance. 397 00:24:52,407 --> 00:24:54,657 Das plus das plus das. 398 00:24:54,743 --> 00:24:57,163 Was? Das Problem ist nicht sie oder er. 399 00:24:57,245 --> 00:25:01,285 Du bist es, weil du denkst, dass alle Fußballerinnen lesbisch sind. 400 00:25:01,374 --> 00:25:02,424 Ist doch so. 401 00:25:02,501 --> 00:25:05,841 Du kannst alles sein, was du willst, außer ein Idiot. 402 00:25:06,922 --> 00:25:11,342 Verstehen Sie mich nicht falsch, aber ich kann nicht mehr für Sie arbeiten. 403 00:25:11,426 --> 00:25:14,636 Warum nicht? Du machst sowieso kaum etwas. 404 00:25:14,721 --> 00:25:18,061 Es liegt nicht an Ihnen, sondern an mir. 405 00:25:18,141 --> 00:25:20,021 Cata, Liebes, komm her. 406 00:25:21,394 --> 00:25:22,404 Komm her. 407 00:25:24,606 --> 00:25:26,316 Gott sei mit dir. 408 00:25:35,534 --> 00:25:37,794 Ich weiß, du verstehst es jetzt nicht. 409 00:25:38,828 --> 00:25:41,328 Was, wenn der Ball dein Gesicht trifft? 410 00:25:41,414 --> 00:25:44,504 Du wirst mir nie verzeihen, dass ich dich entstellte. 411 00:25:48,338 --> 00:25:50,168 Verzeih mir, Schatz. 412 00:25:52,551 --> 00:25:54,681 Aber wenn du noch interessiert bist, 413 00:25:55,220 --> 00:25:58,140 brauche ich immer noch eine super Managerin. 414 00:26:02,727 --> 00:26:07,067 -Wie sind die Sandwiches von Libo? -Die hat sie sicher selbst gekauft. 415 00:26:07,148 --> 00:26:10,818 Sil hat nie gelernt, wie man sie macht. Sie vermisst dich sehr. 416 00:26:14,155 --> 00:26:16,405 Diego. 417 00:26:16,491 --> 00:26:19,081 Du warst also ihre Geheimwaffe. 418 00:26:19,160 --> 00:26:23,580 -Streng geheim. Nicht mal ich wusste es. -Endlich hält Yola die Klappe. 419 00:26:23,665 --> 00:26:27,495 Toll. Hast du noch Sandwiches aus dem Supermarkt? 420 00:26:28,503 --> 00:26:29,883 Ich habe sie gemacht. 421 00:26:29,963 --> 00:26:34,223 Du machst Witze. Sie sind toll, Sil. Du bist eine absolute Meisterköchin. 422 00:26:34,301 --> 00:26:35,471 Fr. Silvia. 423 00:26:37,887 --> 00:26:39,307 Ich möchte… 424 00:26:40,098 --> 00:26:42,178 …sagen, dass ich zurückkommen will. 425 00:26:43,268 --> 00:26:45,228 Endlich! Warum? 426 00:26:45,812 --> 00:26:49,072 Die Wahrheit ist, ich vermisse Sie sehr. 427 00:26:49,733 --> 00:26:51,903 Aber wenn Sie mit Libo zufrieden sind… 428 00:26:51,985 --> 00:26:57,445 Nein, Libo bekam ihre Green Card und ging zurück nach Houston. 429 00:26:58,074 --> 00:26:59,374 Sie ist schon weg. 430 00:27:00,619 --> 00:27:02,159 Du kannst zurückkommen. 431 00:27:02,746 --> 00:27:05,706 Aber von jetzt an werden die Sandwiches… 432 00:27:07,292 --> 00:27:08,632 …von mir gemacht. 433 00:27:10,170 --> 00:27:11,380 Wo ist Cata, Mama? 434 00:27:11,963 --> 00:27:16,803 Ich bin froh, dass du fragst, Sohn, weil mir dank Cata klar wurde, 435 00:27:16,885 --> 00:27:21,425 dass ihr fies seid, und ich liebe euch, aber ihr seid ein Haufen fauler Säcke. 436 00:27:21,931 --> 00:27:24,601 Meine Schuld, weil ich nicht auf mich achtete. 437 00:27:24,684 --> 00:27:27,484 Ab sofort brauche ich etwas Zeit für mich… 438 00:27:30,148 --> 00:27:34,028 …um zu sehen, wie ich im Spiegel aussehe oder für eine Maniküre 439 00:27:34,110 --> 00:27:37,240 oder für Sport, um super sexy zu werden, wenn ich das will. 440 00:27:37,322 --> 00:27:38,872 Okay? Bewegung. 441 00:27:38,948 --> 00:27:41,278 -Das nehme ich. -Das brauche ich. 442 00:27:41,368 --> 00:27:42,948 -Gehen wir. -Danke. 443 00:27:43,036 --> 00:27:45,906 Los, deine Hände sind nicht so zart. 444 00:27:47,666 --> 00:27:48,956 Ich habe es gesagt! 445 00:27:49,042 --> 00:27:50,632 Es war perfekt. 446 00:27:50,710 --> 00:27:54,630 Du hast es geschafft. Dachte, ich erlebe deinen Sieg nicht mehr. 447 00:27:54,714 --> 00:27:57,304 Ist das der Neue, Ernie? 448 00:27:58,009 --> 00:28:00,219 Oder will er uns nur austricksen? 449 00:28:00,303 --> 00:28:03,063 Nein, Hr. George, ich bin Genaro López. 450 00:28:03,139 --> 00:28:06,889 Sie sahen, wie kreativ ich auf dem Feld und in der Agentur bin. 451 00:28:07,519 --> 00:28:11,559 Sehr gut. Wenn du irgendwann aufhörst, für den Versager zu arbeiten, 452 00:28:12,440 --> 00:28:14,150 weißt du, wo du mich findest. 453 00:28:17,195 --> 00:28:18,815 Diese reiche Mumie. 454 00:28:18,905 --> 00:28:23,405 Also, entweder du stellst mich im Kreativteam deiner Agentur ein, 455 00:28:23,493 --> 00:28:25,123 oder ich arbeite für die Mumie. 456 00:28:29,374 --> 00:28:32,174 Abgemacht. Bis morgen. 457 00:28:32,919 --> 00:28:35,089 Aber sag es nicht meiner Frau. 458 00:28:46,057 --> 00:28:49,267 Genaro López, der kreative Kopf der Agentur! 459 00:31:26,801 --> 00:31:28,801 Untertitel von: Tanja Ivan