1
00:00:06,589 --> 00:00:09,629
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:15,056 --> 00:00:16,846
Mama, hast du mein…
3
00:00:17,559 --> 00:00:18,559
Danke, Mama.
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,603
-Sohn.
-Mein Mittagessen?
5
00:00:20,687 --> 00:00:24,357
Nein, für deinen Mathe-Test.
Dein Lehrer liebt grüne Guacamole.
6
00:00:24,441 --> 00:00:27,111
Mama, hast du meinen Minirock gebügelt?
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,614
Damit habe ich immer
die richtigen Antworten beim Mathe-Test.
8
00:00:32,115 --> 00:00:35,405
-Nur ein Scherz.
-Das hoffe ich. Ich muss los.
9
00:00:35,493 --> 00:00:38,293
Es ist spät.
Ich kriege keinen Platz mehr im Bus.
10
00:00:38,371 --> 00:00:42,631
Los, Leute. Lasst das hier.
Leo, kannst du das wegräumen?
11
00:00:42,709 --> 00:00:44,839
-Klar.
-Tschüss, Mama.
12
00:00:44,919 --> 00:00:47,299
-Bitte gieß meine Orchideen.
-Klar.
13
00:00:47,380 --> 00:00:48,470
-Mama.
-Ja?
14
00:00:48,548 --> 00:00:50,508
Kannst du das waschen? Es stinkt.
15
00:00:51,301 --> 00:00:54,931
Mir geht das Garn aus, Schatz.
Kannst du mir welches besorgen?
16
00:01:02,353 --> 00:01:05,523
-Wo ist deine Chefin?
-Ich kündigte nach dem Protestmarsch.
17
00:01:05,607 --> 00:01:07,777
Brauchen Sie hier Hilfe?
18
00:01:07,859 --> 00:01:11,529
Ich kann Bügelfalten in Hosen bügeln
und bin sehr diskret.
19
00:01:11,613 --> 00:01:15,783
Fr. Silvia erwischte Hrn. Ernesto
beim Pornogucken.
20
00:01:15,867 --> 00:01:19,407
Sie hatten einen großen Streit,
aber ich sagte kein Wort.
21
00:01:19,496 --> 00:01:23,786
Nein, danke. Könnte ich es mir leisten,
würde ich mir Hilfe holen.
22
00:01:23,875 --> 00:01:29,005
Genau, ich helfe Ihnen,
während Sie duschen und sich anziehen.
23
00:01:29,089 --> 00:01:31,509
Ich bin schon geduscht und angezogen.
24
00:01:31,591 --> 00:01:32,551
Genau!
25
00:01:33,134 --> 00:01:36,144
-Tut mir leid.
-Ich brauche keine Hilfe.
26
00:01:36,221 --> 00:01:37,511
Ich kann nirgendwohin.
27
00:01:37,597 --> 00:01:41,517
Meine Schwestern warfen mich raus,
weil ich AMLO nicht wählte.
28
00:01:41,601 --> 00:01:43,811
Aber Anaya war eben schärfer.
29
00:01:44,646 --> 00:01:46,766
Ich kann dort nicht bleiben.
30
00:01:46,856 --> 00:01:51,646
Du kannst ein paar Tage bleiben,
bis du Arbeit findest.
31
00:01:51,736 --> 00:01:56,486
Danke. Ich werde gar nicht stören,
und ich habe nicht viel Zeug.
32
00:01:57,117 --> 00:01:59,577
Kann ich das WLAN-Passwort haben?
33
00:01:59,661 --> 00:02:04,541
Ich verbrauchte mein Datenvolumen
beim Streiten mit meinen Schwestern.
34
00:02:05,500 --> 00:02:06,460
Helfen Sie mir?
35
00:02:09,879 --> 00:02:12,719
Hey, welches ist mein Zimmer?
36
00:02:12,799 --> 00:02:16,589
Das ist das perfekte Schul-Sandwich
für die Kinder.
37
00:02:16,678 --> 00:02:19,098
Zuerst bestreichen wir es mit Mayo.
38
00:02:19,180 --> 00:02:22,140
Bestreichen Sie die gesamte Scheibe.
39
00:02:22,225 --> 00:02:24,885
Die Avocado muss ganz reif sein,
40
00:02:24,978 --> 00:02:28,518
sonst ist sie nicht essbar,
und wir verwenden auch Senf.
41
00:02:28,606 --> 00:02:30,476
-Wer will Sushi?
-Nein!
42
00:02:31,359 --> 00:02:34,819
Die Nachbarn verspotten uns,
wenn wir nur Essen liefern lassen.
43
00:02:34,904 --> 00:02:37,994
Sie sollen denken,
dass du kochst, nicht Cata.
44
00:02:38,074 --> 00:02:41,914
Mir fehlen Catas Sandwiches.
Du solltest sie wiedereinstellen.
45
00:02:41,995 --> 00:02:45,325
Ich vermisse sie nicht.
Meine Sandwiches sind besser.
46
00:02:45,415 --> 00:02:49,205
Wenn du mal eines machst.
Du übst seit Ewigkeiten.
47
00:02:49,294 --> 00:02:52,344
Sie erklären es nicht gut.
Es ist kastilisches Spanisch.
48
00:02:52,422 --> 00:02:55,682
Mama, das ist der Mantel,
den sich Cata immer lieh.
49
00:02:55,758 --> 00:02:57,968
Hasst du nicht diesen U-Bahn-Geruch?
50
00:02:58,052 --> 00:03:01,012
Mir ist kalt, okay?
Ich habe sonst nichts Sauberes.
51
00:03:02,140 --> 00:03:06,390
-Du weißt, das ist kein Teller, ja?
-Sie sind alle schmutzig.
52
00:03:07,020 --> 00:03:09,690
Crista, zeig Diego,
wie man die Spülmaschine benutzt.
53
00:03:09,772 --> 00:03:11,652
Wir haben eine Spülmaschine?
54
00:03:11,733 --> 00:03:13,403
Es ist George. Yolas Mann.
55
00:03:13,484 --> 00:03:17,574
Wie konnte Yola diesen Kerl nur heiraten?
56
00:03:17,655 --> 00:03:21,575
Er fand einen Brasilianer
für das Agentur-Spiel dieses Wochenende!
57
00:03:21,659 --> 00:03:25,659
-Man kann den Gegner nicht austricksen.
-Was heißt das?
58
00:03:25,747 --> 00:03:29,667
-Er machte ihn zum neuen Kundenberater.
-Also sind wir verloren.
59
00:03:29,751 --> 00:03:32,841
Nein, sind wir nicht.
Du musst dieses Jahr gewinnen.
60
00:03:32,921 --> 00:03:36,381
Yola verspottet mich nicht noch mal,
weil ihr Mann dich besiegte,
61
00:03:36,466 --> 00:03:39,256
sogar mit seiner Inkontinenz,
also mach was.
62
00:03:39,344 --> 00:03:40,604
Sie hat recht, Papa.
63
00:03:40,678 --> 00:03:43,638
Er verschwendet Sauerstoff,
um dich zu verspotten.
64
00:03:43,723 --> 00:03:44,563
Genau!
65
00:03:44,641 --> 00:03:47,441
Ganz ruhig.
Diesmal habe ich eine Geheimwaffe.
66
00:03:49,771 --> 00:03:50,611
Oder, Diego?
67
00:03:56,110 --> 00:04:00,740
Ich weiß noch, als wir uns kennenlernten.
Du fegtest den Salon meiner Tante.
68
00:04:00,823 --> 00:04:05,333
Mein Leben drehte sich um 360 Grad,
als ich dich traf.
69
00:04:05,411 --> 00:04:08,791
Ich würde gerne wissen,
ob du mich heiraten willst.
70
00:04:10,541 --> 00:04:13,801
Was zum Teufel? Wo ist der Plastiküberzug?
71
00:04:14,379 --> 00:04:18,259
Mein Po schwitzt nicht mehr.
Sie zu beschmutzen wäre so unnötig.
72
00:04:18,341 --> 00:04:19,551
Ich reinige sie.
73
00:04:20,134 --> 00:04:23,434
Ich entfernte schon schlimmere Flecken.
Einmal war ich allein
74
00:04:23,513 --> 00:04:26,353
und verschüttete
eine Flasche Wein auf dem Futon.
75
00:04:26,432 --> 00:04:29,522
Ich brauchte Clarasol,
Bleichmittel, Essig…
76
00:04:29,602 --> 00:04:32,062
-Darf ich noch eine Limo haben?
-Klar.
77
00:04:32,897 --> 00:04:35,727
Ich mache das.
Und ich lege die Wäsche zusammen.
78
00:04:36,484 --> 00:04:40,614
Setzen Sie sich.
Mariana Fernanda wird gleich demaskiert.
79
00:04:41,489 --> 00:04:42,489
Setzen Sie sich.
80
00:04:43,783 --> 00:04:46,873
-Danke.
-Und ich hole Ihnen Sandwiches.
81
00:04:54,544 --> 00:04:55,714
Komm.
82
00:04:58,881 --> 00:04:59,721
Sorry, Papa.
83
00:04:59,799 --> 00:05:04,179
Was ist los, Diego? Ich bezahlte
Rafa Márquez, um dich zu trainieren.
84
00:05:04,262 --> 00:05:05,972
Er hatte nur Augen für Crista.
85
00:05:14,397 --> 00:05:17,027
-Er sagt, ich sei ein Juwel.
-Das bist du.
86
00:05:17,108 --> 00:05:21,648
Du bist das süßeste Zubehör des Teams.
Unser Glücksbringer.
87
00:05:21,738 --> 00:05:24,448
Diego,
ich sagte Silvia, dass wir gewinnen.
88
00:05:24,532 --> 00:05:27,742
Du weißt, wie Frauen sind,
wenn man Versprechen bricht.
89
00:05:27,827 --> 00:05:29,157
Was kann ich tun?
90
00:05:31,873 --> 00:05:33,003
Tut mir leid, Papa!
91
00:05:33,583 --> 00:05:35,923
Ein Ball bewegt sich mit 100 km/h.
92
00:05:36,002 --> 00:05:39,302
Wie viele Meter legt er
in 20 Sekunden zurück?
93
00:05:39,380 --> 00:05:41,670
Hör zu, Pablo. Wen interessiert's?
94
00:05:41,758 --> 00:05:44,838
Wenn der Ball das Tor verfehlt,
wozu das Ganze?
95
00:05:44,927 --> 00:05:48,217
Ich weiß, aber ich muss
für meinen Physik-Test lernen.
96
00:05:48,306 --> 00:05:51,306
Du hast recht. Ist mir egal.
Ich falle wieder durch.
97
00:05:51,392 --> 00:05:56,402
Ich kann dir den Test von einem
meiner geheimen Kontakte besorgen.
98
00:05:56,481 --> 00:06:01,071
-Ich brachte der Nachbarin Fahren bei.
-Du hast sie schon gevögelt?
99
00:06:01,152 --> 00:06:04,702
Nein, wir posteten ein Video,
das viele Likes bekam.
100
00:06:05,615 --> 00:06:09,985
Nein, ein Blick, und ich lande
wegen Kinderpornos im Knast.
101
00:06:10,078 --> 00:06:11,998
Die haben es drinnen schwer.
102
00:06:12,080 --> 00:06:15,210
-Es sind keine Pornos.
-Es ist auch keine Liebe.
103
00:06:15,291 --> 00:06:19,211
Es ist mein Debüt in der Influencer-Welt.
Meine Follower sind cool.
104
00:06:19,295 --> 00:06:23,505
Einer ist echt berühmt,
groß, stark und gutaussehend.
105
00:06:25,593 --> 00:06:26,973
Was, Neffe?
106
00:06:27,053 --> 00:06:30,723
Würde ich dich nicht kennen,
würde ich dich für schwul halten.
107
00:06:30,807 --> 00:06:32,347
Es ist ganz einfach.
108
00:06:32,433 --> 00:06:34,853
Müll wird getrennt in: Biomüll.
109
00:06:35,436 --> 00:06:36,436
Nicht-Biomüll.
110
00:06:38,523 --> 00:06:41,443
Glas, Aluminiumdosen und Plastik.
111
00:06:42,235 --> 00:06:44,775
Das ist Mist.
Sogar Müll wird diskriminiert.
112
00:06:49,117 --> 00:06:51,367
Ich wusste nicht, dass du zurück bist.
113
00:06:51,994 --> 00:06:55,794
Sie ist bei mir eingezogen.
Wir stehen uns sehr nahe.
114
00:06:55,873 --> 00:06:58,793
Wir hatten großen Spaß beim Frühstück.
Oder, Cata?
115
00:06:58,876 --> 00:07:04,046
Ich verstehe mich gut mit meiner…
Hausangestellten und will nicht angeben,
116
00:07:04,132 --> 00:07:07,342
aber sie wurde aus Houston abgeschoben,
also spricht sie Englisch.
117
00:07:07,427 --> 00:07:10,137
Cata ist auch zweisprachig.
Sie spricht Spanisch
118
00:07:10,221 --> 00:07:12,851
und sicher eine indigene Sprache, oder?
119
00:07:12,932 --> 00:07:15,352
Ich komme aus der Stadt.
Ich kann nur Spanisch.
120
00:07:15,435 --> 00:07:19,605
Wenn deine neue Angestellte so gut ist,
warum bringst du den Müll raus?
121
00:07:19,689 --> 00:07:23,529
Weil sie gerade Benzin für das Auto holt.
122
00:07:23,609 --> 00:07:27,569
Sie hilft bei Autodingen und so, also…
123
00:07:27,655 --> 00:07:30,365
-Wie heißt sie?
-Libo.
124
00:07:30,908 --> 00:07:33,238
Liboria, aber wir nennen sie Libo.
125
00:07:34,871 --> 00:07:36,961
Mein Handy läutet. Es ist Libo.
126
00:07:37,039 --> 00:07:39,879
Eine Nachricht von Libo, sie bringt die…
127
00:07:40,877 --> 00:07:41,707
…Lebensmittel.
128
00:07:43,129 --> 00:07:44,209
Ich warte auf sie.
129
00:07:45,590 --> 00:07:48,590
-Okay. Tschüss, Nachbarin.
-Tschüss.
130
00:07:49,177 --> 00:07:50,677
Hör zu.
131
00:07:51,262 --> 00:07:55,352
Ich brauche wen, der den Ball
trifft, auch wenn er keine Tore schießt.
132
00:08:00,271 --> 00:08:02,611
Chivis, ich spreche mit Peláez.
133
00:08:02,690 --> 00:08:06,320
-Was? Ich muss meine Energie ausgleichen.
-Nur eine Sekunde.
134
00:08:06,402 --> 00:08:10,112
Ist das zu glauben,
dass die Taxifahrerin meine Cat stahl?
135
00:08:10,198 --> 00:08:13,158
Hat sie dich nicht davor gerettet,
überfahren zu werden?
136
00:08:13,242 --> 00:08:15,872
Nein,
sie stolperte und fiel auf mich drauf.
137
00:08:15,953 --> 00:08:19,753
Das ist was anderes und heißt nicht,
dass sie Cat stehlen kann!
138
00:08:19,832 --> 00:08:22,422
Sag Cata, sie soll zurückkommen, Schatz.
139
00:08:22,502 --> 00:08:24,502
-Nein! Sie wird es mir vorhalten.
-Ja.
140
00:08:24,587 --> 00:08:28,167
Einmal musste ich Taufpatin
ihrer Nichte werden,
141
00:08:28,257 --> 00:08:31,507
weil sie meinen Ring
aus dem Abfluss fischte. Niemals!
142
00:08:31,594 --> 00:08:33,394
Ja. Du hast Recht.
143
00:08:33,471 --> 00:08:34,851
Wie sieht's aus, Champ?
144
00:08:42,772 --> 00:08:45,862
Wer schlägt einen Gong
wie in einer Kirche?
145
00:08:48,444 --> 00:08:49,324
Fang das.
146
00:08:49,403 --> 00:08:52,783
Vergiss es, Ricardo.
Ich habe gerade meinen Star gefunden.
147
00:08:54,992 --> 00:08:57,622
Mein guter Mann, Genaro! Wie geht es euch?
148
00:08:57,703 --> 00:08:59,543
Welche T-Shirt-Größe hast du?
149
00:08:59,622 --> 00:09:03,422
Für mein Brody-Trikot, das du
für deine billige Trophäe behalten hast?
150
00:09:03,501 --> 00:09:07,091
Nein, ich lasse ein Nr.10-Trikot
für dich anfertigen.
151
00:09:07,171 --> 00:09:10,511
Ich sehe dich darin.
Du sollst für meine Agentur spielen.
152
00:09:10,591 --> 00:09:14,101
Würde ich gern,
aber ich habe mein Knie verletzt.
153
00:09:14,178 --> 00:09:17,638
Niemand mit einem kaputten Knie
kickt Toilettenpapier so rum.
154
00:09:17,723 --> 00:09:19,893
Du bist ein Star. Oder?
155
00:09:19,976 --> 00:09:22,186
Ich habe am Wochenende
ein wichtiges Spiel.
156
00:09:22,270 --> 00:09:26,320
Meine Frau tötet mich, wenn wir verlieren.
Du weißt, wie wütende Frauen sind.
157
00:09:26,399 --> 00:09:27,649
Auch die reichen?
158
00:09:27,733 --> 00:09:31,823
Ja, obwohl das Botox hilft,
es zu verbergen. Hilf mir, okay?
159
00:09:33,573 --> 00:09:36,993
Pablito, wenn du Reggaeton tanzt,
160
00:09:37,076 --> 00:09:41,706
bewegst du dich so nach vorne,
um das Feuer hierher zu bringen?
161
00:09:42,832 --> 00:09:46,672
Oder so nach hinten, um den Po zu betonen?
162
00:09:47,336 --> 00:09:49,626
Wie tanzt du?
163
00:09:51,340 --> 00:09:54,390
Nein! Warte!
Pablito, das ist nicht dein Ernst!
164
00:09:54,468 --> 00:09:56,298
Bin ich so schlecht?
165
00:09:56,971 --> 00:10:01,311
-Hör auf! Das reicht!
-Darum sitze ich auf Partys nur.
166
00:10:01,392 --> 00:10:04,152
Leiser.
Ich kann euer Gespräch nicht hören.
167
00:10:04,228 --> 00:10:07,318
Das ist privat.
Deshalb war die Tür geschlossen.
168
00:10:07,398 --> 00:10:10,608
Offenbar schlägt Pablito
für das andere Team.
169
00:10:10,693 --> 00:10:12,783
Aber ich mag Baseball nicht mal.
170
00:10:12,862 --> 00:10:16,992
Nur weil er ein Muttersöhnchen ist
und bei Horrorfilmen einnässt,
171
00:10:17,074 --> 00:10:18,664
muss er nicht schwul sein.
172
00:10:18,743 --> 00:10:22,793
Ich bin schwul,
nur weil mir The Ring Angst machte?
173
00:10:22,872 --> 00:10:26,382
Nein, Tomás ist nur total hetero-normativ.
174
00:10:26,459 --> 00:10:27,379
Ja!
175
00:10:27,460 --> 00:10:31,420
Es gibt viele Kategorien.
Mal sehen, welche dich anspricht.
176
00:10:31,505 --> 00:10:35,335
Selbst wenn es Tausende sind,
wissen wir, dass es nur zwei gibt.
177
00:10:36,510 --> 00:10:40,140
Nackenbläser und Kissenbeißer.
178
00:10:42,391 --> 00:10:45,311
Du glaubst
an die Muttergottes des Heiligen Todes?
179
00:10:45,394 --> 00:10:48,814
So will ich meine Cat
von der Nachbarin zurückholen.
180
00:10:48,898 --> 00:10:53,028
Jetzt, wo du sie erwähnst,
ich habe ihren Mann zum Spiel eingeladen.
181
00:10:54,153 --> 00:10:55,073
Er ist toll.
182
00:10:55,154 --> 00:10:58,284
Leute aus dem Ghetto
haben Fußball im Blut.
183
00:10:58,366 --> 00:11:00,366
Mir egal, wie du es machst,
184
00:11:01,035 --> 00:11:03,745
gewinn einfach das verdammte Spiel!
Verstanden?
185
00:11:06,832 --> 00:11:07,792
Fertig.
186
00:11:10,169 --> 00:11:13,049
Oh! Was sagt man dazu?
187
00:11:34,610 --> 00:11:35,990
Libo, Schätzchen!
188
00:11:37,446 --> 00:11:38,906
Geh ins Bett!
189
00:11:39,490 --> 00:11:41,870
Libo hört einfach nicht auf zu arbeiten.
190
00:11:47,707 --> 00:11:49,077
Die Nachbarin ist irre.
191
00:11:49,166 --> 00:11:53,456
Bist du im Team,
damit sie uns Cata stehlen können?
192
00:11:54,505 --> 00:11:57,425
Vielleicht sah er einfach,
wie toll ich spiele.
193
00:11:58,092 --> 00:12:01,892
Aber egal. Er kann mir helfen,
viele Reiche kennenzulernen.
194
00:12:01,971 --> 00:12:03,891
Vielleicht kriege ich einen Job.
195
00:12:03,973 --> 00:12:07,313
Es geht nicht darum,
wer du bist, sondern wen du kennst.
196
00:12:07,393 --> 00:12:09,313
Wie Palazuelos und Luis Miguel.
197
00:12:09,395 --> 00:12:12,645
Das Kind von Präsident Miguel Alemán
machte sie berühmt.
198
00:12:13,399 --> 00:12:17,239
-Woher hast du so viele Infos, Schatz?
-Von hier.
199
00:12:18,446 --> 00:12:19,946
Im Ernst, vertrau mir.
200
00:12:20,030 --> 00:12:23,580
Das ist mein großer Durchbruch.
Ich weiß es!
201
00:12:24,493 --> 00:12:27,163
Vielleicht hast du recht.
202
00:12:27,246 --> 00:12:31,826
Zeig ihnen,
dass du ein Top-Torschütze bist.
203
00:12:38,716 --> 00:12:39,836
Sie sehen toll aus.
204
00:12:40,718 --> 00:12:42,638
Ausgeruhter.
205
00:12:42,720 --> 00:12:44,050
Danke.
206
00:12:44,138 --> 00:12:47,018
So viel Sport habe ich
seit der Schule nicht gemacht.
207
00:12:47,099 --> 00:12:51,729
Hier Ihr fettverbrennender grüner Saft,
aber er wirkt keine Wunder.
208
00:12:51,812 --> 00:12:53,362
Besser als nichts.
209
00:12:56,275 --> 00:12:58,355
Oh, Libo, danke!
210
00:12:58,944 --> 00:13:02,074
Das war das beste Frühstück aller Zeiten.
211
00:13:02,156 --> 00:13:03,776
Spitzenmäßig. Danke.
212
00:13:04,366 --> 00:13:07,616
Wenn ich zurückkomme,
will ich meinen grünen Saft.
213
00:13:14,710 --> 00:13:16,800
Kein Grund zur Panik.
214
00:13:16,879 --> 00:13:19,759
Du musst dich nur
deiner Sexualität öffnen.
215
00:13:19,840 --> 00:13:23,180
Ich stimme zu.
Darum habe ich meine Hausaufgaben gemacht.
216
00:13:23,260 --> 00:13:26,220
Dieser Test stammt
aus einer verlässlichen Quelle.
217
00:13:26,305 --> 00:13:27,465
Das könnte helfen.
218
00:13:27,556 --> 00:13:30,676
-Was, wenn es uncool ist?
-Keine Kategorie ist uncool.
219
00:13:30,768 --> 00:13:31,598
Nein.
220
00:13:31,685 --> 00:13:34,725
"Bevorzugst du Ricky Martin
oder Banda Machos?"
221
00:13:35,648 --> 00:13:37,938
-Ricky Martin.
-Scheiße! Ich auch.
222
00:13:38,025 --> 00:13:42,235
-"Benutzt du Gesichtscremes?"
-Nur die Nivea, die Oma mir gab.
223
00:13:42,321 --> 00:13:46,031
Ich auch.
Die Haut wird weich wie ein Babypopo.
224
00:13:46,116 --> 00:13:47,866
-Ja.
-Stimmt's, Pablito?
225
00:13:48,369 --> 00:13:50,159
Warst du in einer Schwulenbar?
226
00:13:50,246 --> 00:13:51,576
-Ja.
-Nein.
227
00:13:52,081 --> 00:13:57,631
Unabsichtlich, dann mochte ich den Vibe.
Es war dunkel, ich sah heiße Blondinen.
228
00:13:57,711 --> 00:14:00,131
Das ist kein ernsthafter Test, bitte!
229
00:14:00,798 --> 00:14:01,628
Zeig mal.
230
00:14:01,715 --> 00:14:04,385
Egal. Ich weiß, was meine Gruppe ist.
231
00:14:04,468 --> 00:14:06,758
-Siehst du?
-Ich bin ein GEESA.
232
00:14:07,888 --> 00:14:11,388
Geht euch einen Scheiß an. Okay?
233
00:14:14,311 --> 00:14:16,401
Lies lieber das. Es könnte helfen.
234
00:14:17,231 --> 00:14:19,481
"Sexuelle Vielfalt für Dummies."
235
00:14:19,567 --> 00:14:21,607
SEXUELLE VIELFALT FÜR DUMMIES
236
00:14:23,153 --> 00:14:25,703
Caitlyn Jenner ist als Frau hübscher,
oder?
237
00:14:32,162 --> 00:14:34,502
Das ist für deine vielen Jahre bei uns.
238
00:14:35,708 --> 00:14:39,628
Libo wollte ihn, und ich erinnerte mich,
dass du ihn immer stahlst…
239
00:14:39,712 --> 00:14:41,552
Ich meine, ausliehst.
240
00:14:41,630 --> 00:14:43,800
-Dankeschön.
-Gern geschehen.
241
00:14:43,883 --> 00:14:44,933
Hey, Nachbarin!
242
00:14:46,260 --> 00:14:49,350
-Wie läuft es mit Libo?
-Super. Ja!
243
00:14:50,306 --> 00:14:54,386
Aber sie ist nicht wie du, Cat.
Du bist fast wie Familie.
244
00:14:54,476 --> 00:14:57,096
Wie viele Weihnachten
haben wir zusammen verbracht?
245
00:14:57,187 --> 00:15:00,397
-Ich servierte das Essen.
-Ja, aber wir waren zusammen.
246
00:15:02,943 --> 00:15:05,203
Oh, es vibriert! Es ist Libo.
247
00:15:05,279 --> 00:15:08,409
Sie macht einen göttlichen Braten!
248
00:15:11,410 --> 00:15:12,370
Cat.
249
00:15:13,495 --> 00:15:16,535
Wenn du es leid bist,
jeden Tag Bohnen zu essen,
250
00:15:16,624 --> 00:15:20,794
steht dir meine Kühlschranktür offen,
wenn du zurückkommen willst.
251
00:15:43,776 --> 00:15:45,896
Es tut mir leid, aber…
252
00:15:46,862 --> 00:15:50,032
…ich habe mehr Klamotten als Sie,
von Designermarken.
253
00:15:51,283 --> 00:15:54,703
Okay,
du kannst alles in diesem Haus haben.
254
00:15:58,832 --> 00:16:00,042
Ihr Schlafzimmer.
255
00:16:01,418 --> 00:16:02,628
Und Ihr Bad.
256
00:16:07,967 --> 00:16:11,597
Nein! Warte! Was ist denn los?
257
00:16:11,679 --> 00:16:13,889
In dem winzigen Bett kann ich nicht.
258
00:16:13,973 --> 00:16:16,393
Brauchst du jetzt ein Kingsize-Bett?
259
00:16:16,475 --> 00:16:18,845
Tauschen wir Position.
260
00:16:18,936 --> 00:16:20,726
Daran hatte ich nicht gedacht.
261
00:16:21,271 --> 00:16:22,481
Ich komme.
262
00:16:25,275 --> 00:16:26,485
Meine Güte, Schatz.
263
00:16:27,486 --> 00:16:31,526
Ich glaube, etwas anderes stört dich.
Was ist denn? Spuck es aus.
264
00:16:35,911 --> 00:16:40,121
Es ist das Spiel.
Ich habe Angst, dass es wieder passiert
265
00:16:40,207 --> 00:16:42,877
und die Reichen mich ablehnen.
266
00:16:42,960 --> 00:16:47,970
Beherrsche dich, Schatz, konzentrier dich,
lass den Ghetto-Genaro nicht raus,
267
00:16:48,048 --> 00:16:51,138
denn er ruiniert immer alles.
268
00:16:51,218 --> 00:16:53,638
Apropos,
269
00:16:53,721 --> 00:16:56,561
wieso hast du Cata
zum Familienoberhaupt gemacht?
270
00:16:58,600 --> 00:17:02,060
Die doofe Blondine soll sie nicht
mit Geschenken weglocken.
271
00:17:09,028 --> 00:17:11,488
Es ist meine Schuld,
dass du blind und im Koma bist.
272
00:17:11,572 --> 00:17:14,492
Warum gab ich ihr
schokoüberzogene Erdbeeren?
273
00:17:15,284 --> 00:17:17,414
Kann ich eine Limo haben, Cata?
274
00:17:17,494 --> 00:17:19,504
Nein, Cata, ich hole sie.
275
00:17:19,580 --> 00:17:22,170
Bereit, Leute? Nehmt ihr es für mich auf?
276
00:17:22,249 --> 00:17:23,629
Natürlich, Genarito.
277
00:17:23,709 --> 00:17:26,549
-Leo, hol meine Arnika-Tabletten.
-Genau.
278
00:17:26,628 --> 00:17:29,088
-Gehen wir.
-Und mein warmes Halstuch.
279
00:17:29,173 --> 00:17:31,803
-Ja.
-Und das Strategieboard.
280
00:17:31,884 --> 00:17:34,094
-Ja.
-Und mein Buch.
281
00:17:34,178 --> 00:17:35,798
Ja. Wartet auf mich.
282
00:17:36,430 --> 00:17:39,730
Tabletten, Tuch, Strategieboard.
283
00:17:39,808 --> 00:17:41,188
Wartet auf mich!
284
00:17:42,102 --> 00:17:44,352
Komm schon, Pablito!
285
00:17:45,397 --> 00:17:47,017
Wartet!
286
00:17:49,401 --> 00:17:50,281
Auf geht's!
287
00:17:51,278 --> 00:17:52,778
Los, Leute!
288
00:17:53,363 --> 00:17:55,493
-Hier rüber.
-Schieß!
289
00:18:00,287 --> 00:18:03,077
Los! Macht Druck! Druck von oben!
290
00:18:04,249 --> 00:18:05,789
Reynoso auf dem Feld!
291
00:18:06,543 --> 00:18:09,883
-Hector Reynoso?
-Er ist mein neuer Kundenbetreuer.
292
00:18:09,963 --> 00:18:12,093
Diesmal wird es dir leidtun, George.
293
00:18:15,928 --> 00:18:17,218
Los! Los!
294
00:18:17,304 --> 00:18:18,564
Gut gemacht!
295
00:18:18,639 --> 00:18:19,969
Hier drüben, Ernesto!
296
00:18:20,057 --> 00:18:21,347
Blocken!
297
00:18:23,185 --> 00:18:25,805
Schon gut. Nächstes Mal.
298
00:18:25,896 --> 00:18:26,896
Los, Team!
299
00:18:26,980 --> 00:18:28,360
Verdammter Schummler!
300
00:18:28,440 --> 00:18:30,280
Los, Papa! Los!
301
00:18:35,823 --> 00:18:36,783
Komm schon!
302
00:18:36,865 --> 00:18:38,195
-Hier.
-Toll.
303
00:18:38,283 --> 00:18:40,913
-Gibt es Sandwiches?
-Hier.
304
00:18:40,994 --> 00:18:43,084
-Und mein Brett.
-Danke, Mama.
305
00:18:43,163 --> 00:18:44,873
-Mein Brett.
-Hier.
306
00:18:44,957 --> 00:18:48,167
Verkauft sie echt
während des Spiels Tacos?
307
00:18:48,252 --> 00:18:51,172
-Eselfleisch ist nicht transparent.
-Hör auf!
308
00:18:53,298 --> 00:18:55,218
Hört auf, mich abzulenken.
309
00:18:56,760 --> 00:18:58,100
Komm schon!
310
00:18:58,178 --> 00:19:03,178
-Warum spielt er in einer Büro-Liga?
-Er ist mein neuer Kundenbetreuer.
311
00:19:05,352 --> 00:19:08,192
Er ist Linksfüßer!
Er blockt dich in der Mitte!
312
00:19:08,939 --> 00:19:13,109
-Du wärst ein toller Manager.
-Lenk mich nicht ab, sonst verlieren wir.
313
00:19:13,193 --> 00:19:16,863
Tere und mein Onkel wollen,
dass ich meine Sexualität definiere,
314
00:19:16,947 --> 00:19:19,447
um zu verstehen,
warum ich Aknecreme verwende.
315
00:19:19,533 --> 00:19:22,333
-Hast du dich entschieden?
-Ist dir das wichtig?
316
00:19:23,162 --> 00:19:25,542
Weil Mädchen nicht mitspielen dürfen.
317
00:19:26,832 --> 00:19:28,172
Los, Papa!
318
00:19:32,296 --> 00:19:34,336
Tor!
319
00:19:34,423 --> 00:19:36,633
SIEG ODER NIEDERLAGE, SEGOVIA GIBT NIE AUF
320
00:19:38,719 --> 00:19:40,679
Ja! Tor!
321
00:19:40,762 --> 00:19:42,392
Ihr seid scheiße!
322
00:19:42,472 --> 00:19:45,772
Kein Wunder, dass ihr im Chivas-Team
auf der Bank sitzt!
323
00:19:45,851 --> 00:19:46,691
Schaut her!
324
00:19:48,437 --> 00:19:51,227
Ich glaube, Genaro wird zum Ghetto-Genaro.
325
00:19:51,857 --> 00:19:54,937
Hoffentlich packt er
die Gegner nicht an den Eiern.
326
00:19:55,027 --> 00:19:56,447
Hoffentlich nicht. Gott!
327
00:20:00,073 --> 00:20:03,953
Antwortest du auf meine Nachrichten?
Wir sind im selben Team.
328
00:20:04,036 --> 00:20:06,456
Dein Papa ist in unserem Team.
Du bist der Feind.
329
00:20:06,538 --> 00:20:08,538
Was für ein Hater!
330
00:20:09,124 --> 00:20:12,924
Hater, Klassist, reicher Junge.
Du liebst Etiketten.
331
00:20:14,254 --> 00:20:15,884
Du solltest Kleidung verkaufen.
332
00:20:22,471 --> 00:20:24,561
Tor!
333
00:20:25,682 --> 00:20:26,732
Tor!
334
00:20:31,021 --> 00:20:33,521
So macht man das, ihr Versager!
335
00:20:33,607 --> 00:20:38,107
Kein Wunder, dass ihr euch bisher
nicht mal mit Ramoncito qualifiziert habt!
336
00:20:38,195 --> 00:20:41,025
-Komm schon.
-Ich bin Nummer zehn! Genaro López.
337
00:20:42,866 --> 00:20:45,286
Schiedsrichter! Foul!
338
00:20:45,786 --> 00:20:47,246
Schiedsrichter!
339
00:20:50,791 --> 00:20:52,381
-Was ist los?
-Steh auf.
340
00:20:53,877 --> 00:20:55,457
Haben Sie das Foul nicht gesehen?
341
00:20:55,545 --> 00:20:57,335
-Spiel weiter.
-Aber…
342
00:20:57,422 --> 00:21:00,382
-Es war ganz klar.
-Johnny hat mich angegriffen.
343
00:21:00,467 --> 00:21:02,637
-Klappe.
-Sind Sie blind oder was?
344
00:21:02,719 --> 00:21:03,799
Halten Sie den Mund!
345
00:21:05,889 --> 00:21:08,349
-Nummer zehn!
-Was denn?
346
00:21:19,945 --> 00:21:22,605
Arschloch!
347
00:21:22,698 --> 00:21:25,658
Nein! Nicht schon wieder!
348
00:21:29,371 --> 00:21:30,581
Arschloch!
349
00:21:43,927 --> 00:21:44,887
Tor!
350
00:21:44,970 --> 00:21:47,060
"Verschwitzt eure Trikots
für die Geschichte."
351
00:21:47,139 --> 00:21:48,389
ZWEITE HALBZEIT
352
00:21:48,473 --> 00:21:53,353
Wenn dein Team verliert, ist Cata weg.
Wer bringt dir dann Taschentücher?
353
00:21:53,437 --> 00:21:54,767
Libo, mein Dienstmädchen.
354
00:21:54,855 --> 00:21:58,725
Es heißt Hausangestellte,
auch wenn es schwerer auszusprechen ist.
355
00:21:58,817 --> 00:22:01,277
Und wo ist deine fabelhafte Libo?
356
00:22:01,361 --> 00:22:04,571
Wer weiß? Vielleicht in ihrer Wohnung
mit ihrem Freund.
357
00:22:04,656 --> 00:22:08,576
Meine Hausangestellte hat sonntags frei,
anders als andere.
358
00:22:09,703 --> 00:22:11,203
Das war's.
359
00:22:13,332 --> 00:22:15,082
Tor!
360
00:22:16,209 --> 00:22:17,289
Tor!
361
00:22:17,377 --> 00:22:19,297
-Nein!
-Gleichstand!
362
00:22:23,592 --> 00:22:26,972
Kleine, sag deinem Papa,
er soll das machen.
363
00:22:27,054 --> 00:22:29,974
Sie müssen über die Seite kommen.
Die ist immer offen.
364
00:22:30,640 --> 00:22:32,180
Sie wissen das auswendig.
365
00:22:33,352 --> 00:22:35,852
-Wirklich?
-Papa, eine Minute!
366
00:22:36,438 --> 00:22:40,318
Wir müssen alles geben. Oder?
367
00:22:40,400 --> 00:22:42,990
Hey, Papa! Auswechseln!
368
00:22:44,654 --> 00:22:46,874
Okay?
369
00:22:46,948 --> 00:22:48,738
Gut. Okay.
370
00:22:49,534 --> 00:22:50,954
Lupercio. Auswechslung.
371
00:22:51,536 --> 00:22:52,496
Diego.
372
00:23:00,837 --> 00:23:03,377
-Los, Diego!
-Nur eine Minute.
373
00:23:05,342 --> 00:23:09,642
Gut, mit meinem Dieguito
auf dem Feld werden wir gewinnen.
374
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Diego!
375
00:23:12,599 --> 00:23:15,769
-Was soll ich machen?
-Blockier den Torwart!
376
00:23:17,896 --> 00:23:19,266
Komm rein.
377
00:23:34,371 --> 00:23:36,161
Tor!
378
00:23:38,083 --> 00:23:40,253
Tor!
379
00:23:42,754 --> 00:23:44,844
ZWEITE HALBZEIT
380
00:23:48,135 --> 00:23:51,385
-Wir haben gewonnen!
-Wir haben gewonnen!
381
00:23:51,471 --> 00:23:53,431
Wir haben gewonnen!
382
00:24:00,939 --> 00:24:03,529
Ich sagte doch, Diego ist der Beste!
383
00:24:03,608 --> 00:24:05,938
Ihr habt dank dem Pöbel gewonnen.
384
00:24:08,613 --> 00:24:10,123
Wir haben's geschafft!
385
00:24:10,198 --> 00:24:11,118
-Crista.
-Komm.
386
00:24:11,825 --> 00:24:16,285
Zum Glück sagtest du, ich soll da stehen.
Warum lässt Papa dich nicht spielen?
387
00:24:16,371 --> 00:24:18,371
Du bist ein Champion!
388
00:24:19,624 --> 00:24:22,424
Und du bist ein Macho,
was nicht mehr cool ist.
389
00:24:23,962 --> 00:24:27,052
Crista hat recht.
Sie sagte, ich soll ihn blockieren.
390
00:24:27,132 --> 00:24:29,302
Sie weiß mehr darüber als wir.
391
00:24:29,384 --> 00:24:31,474
Ein klassisches Hollywood-Ende.
392
00:24:31,553 --> 00:24:37,233
Die Guten gewinnen dank dem Adonis,
der auch der Schlechteste im Team ist.
393
00:24:37,309 --> 00:24:39,899
-Nein, dank Papa haben wir gewonnen.
-Ja.
394
00:24:39,978 --> 00:24:44,768
Ich habe nachgedacht, Pablito.
Der Fragebogen ist so uncool.
395
00:24:44,858 --> 00:24:47,608
-Du hast keine Identitätsprobleme.
-Nein.
396
00:24:47,694 --> 00:24:52,324
Aber sie ist eine Lesbe.
Bei der hast du keine Chance.
397
00:24:52,407 --> 00:24:54,657
Das plus das plus das.
398
00:24:54,743 --> 00:24:57,163
Was? Das Problem ist nicht sie oder er.
399
00:24:57,245 --> 00:25:01,285
Du bist es, weil du denkst,
dass alle Fußballerinnen lesbisch sind.
400
00:25:01,374 --> 00:25:02,424
Ist doch so.
401
00:25:02,501 --> 00:25:05,841
Du kannst alles sein,
was du willst, außer ein Idiot.
402
00:25:06,922 --> 00:25:11,342
Verstehen Sie mich nicht falsch,
aber ich kann nicht mehr für Sie arbeiten.
403
00:25:11,426 --> 00:25:14,636
Warum nicht? Du machst sowieso kaum etwas.
404
00:25:14,721 --> 00:25:18,061
Es liegt nicht an Ihnen, sondern an mir.
405
00:25:18,141 --> 00:25:20,021
Cata, Liebes, komm her.
406
00:25:21,394 --> 00:25:22,404
Komm her.
407
00:25:24,606 --> 00:25:26,316
Gott sei mit dir.
408
00:25:35,534 --> 00:25:37,794
Ich weiß, du verstehst es jetzt nicht.
409
00:25:38,828 --> 00:25:41,328
Was, wenn der Ball dein Gesicht trifft?
410
00:25:41,414 --> 00:25:44,504
Du wirst mir nie verzeihen,
dass ich dich entstellte.
411
00:25:48,338 --> 00:25:50,168
Verzeih mir, Schatz.
412
00:25:52,551 --> 00:25:54,681
Aber wenn du noch interessiert bist,
413
00:25:55,220 --> 00:25:58,140
brauche ich immer noch
eine super Managerin.
414
00:26:02,727 --> 00:26:07,067
-Wie sind die Sandwiches von Libo?
-Die hat sie sicher selbst gekauft.
415
00:26:07,148 --> 00:26:10,818
Sil hat nie gelernt, wie man sie macht.
Sie vermisst dich sehr.
416
00:26:14,155 --> 00:26:16,405
Diego.
417
00:26:16,491 --> 00:26:19,081
Du warst also ihre Geheimwaffe.
418
00:26:19,160 --> 00:26:23,580
-Streng geheim. Nicht mal ich wusste es.
-Endlich hält Yola die Klappe.
419
00:26:23,665 --> 00:26:27,495
Toll. Hast du noch
Sandwiches aus dem Supermarkt?
420
00:26:28,503 --> 00:26:29,883
Ich habe sie gemacht.
421
00:26:29,963 --> 00:26:34,223
Du machst Witze. Sie sind toll, Sil.
Du bist eine absolute Meisterköchin.
422
00:26:34,301 --> 00:26:35,471
Fr. Silvia.
423
00:26:37,887 --> 00:26:39,307
Ich möchte…
424
00:26:40,098 --> 00:26:42,178
…sagen, dass ich zurückkommen will.
425
00:26:43,268 --> 00:26:45,228
Endlich! Warum?
426
00:26:45,812 --> 00:26:49,072
Die Wahrheit ist, ich vermisse Sie sehr.
427
00:26:49,733 --> 00:26:51,903
Aber wenn Sie mit Libo zufrieden sind…
428
00:26:51,985 --> 00:26:57,445
Nein, Libo bekam ihre Green Card
und ging zurück nach Houston.
429
00:26:58,074 --> 00:26:59,374
Sie ist schon weg.
430
00:27:00,619 --> 00:27:02,159
Du kannst zurückkommen.
431
00:27:02,746 --> 00:27:05,706
Aber von jetzt an werden die Sandwiches…
432
00:27:07,292 --> 00:27:08,632
…von mir gemacht.
433
00:27:10,170 --> 00:27:11,380
Wo ist Cata, Mama?
434
00:27:11,963 --> 00:27:16,803
Ich bin froh, dass du fragst, Sohn,
weil mir dank Cata klar wurde,
435
00:27:16,885 --> 00:27:21,425
dass ihr fies seid, und ich liebe euch,
aber ihr seid ein Haufen fauler Säcke.
436
00:27:21,931 --> 00:27:24,601
Meine Schuld,
weil ich nicht auf mich achtete.
437
00:27:24,684 --> 00:27:27,484
Ab sofort brauche ich etwas Zeit für mich…
438
00:27:30,148 --> 00:27:34,028
…um zu sehen, wie ich im Spiegel aussehe
oder für eine Maniküre
439
00:27:34,110 --> 00:27:37,240
oder für Sport, um super sexy
zu werden, wenn ich das will.
440
00:27:37,322 --> 00:27:38,872
Okay? Bewegung.
441
00:27:38,948 --> 00:27:41,278
-Das nehme ich.
-Das brauche ich.
442
00:27:41,368 --> 00:27:42,948
-Gehen wir.
-Danke.
443
00:27:43,036 --> 00:27:45,906
Los, deine Hände sind nicht so zart.
444
00:27:47,666 --> 00:27:48,956
Ich habe es gesagt!
445
00:27:49,042 --> 00:27:50,632
Es war perfekt.
446
00:27:50,710 --> 00:27:54,630
Du hast es geschafft.
Dachte, ich erlebe deinen Sieg nicht mehr.
447
00:27:54,714 --> 00:27:57,304
Ist das der Neue, Ernie?
448
00:27:58,009 --> 00:28:00,219
Oder will er uns nur austricksen?
449
00:28:00,303 --> 00:28:03,063
Nein, Hr. George, ich bin Genaro López.
450
00:28:03,139 --> 00:28:06,889
Sie sahen, wie kreativ ich auf dem Feld
und in der Agentur bin.
451
00:28:07,519 --> 00:28:11,559
Sehr gut. Wenn du irgendwann aufhörst,
für den Versager zu arbeiten,
452
00:28:12,440 --> 00:28:14,150
weißt du, wo du mich findest.
453
00:28:17,195 --> 00:28:18,815
Diese reiche Mumie.
454
00:28:18,905 --> 00:28:23,405
Also, entweder du stellst mich
im Kreativteam deiner Agentur ein,
455
00:28:23,493 --> 00:28:25,123
oder ich arbeite für die Mumie.
456
00:28:29,374 --> 00:28:32,174
Abgemacht. Bis morgen.
457
00:28:32,919 --> 00:28:35,089
Aber sag es nicht meiner Frau.
458
00:28:46,057 --> 00:28:49,267
Genaro López,
der kreative Kopf der Agentur!
459
00:31:26,801 --> 00:31:28,801
Untertitel von: Tanja Ivan