1 00:00:06,589 --> 00:00:09,509 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,476 - Mamma, hai visto il mio… - Tieni. 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,559 Grazie, mamma. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,603 - Tesoro. - Ah, il mio pranzo. 5 00:00:20,687 --> 00:00:24,357 No, è per il test di matematica. È il preferito del tuo prof. 6 00:00:24,441 --> 00:00:27,111 Mamma, mi hai stirato la minigonna? 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,614 Questa è per il mio di test. Per farmi passare le risposte. 8 00:00:32,115 --> 00:00:35,405 - Dai, scherzo. - Meglio per te, tesoro. Io devo andare. 9 00:00:35,493 --> 00:00:38,293 Andiamo. È tardi. E odio stare in piedi nel bus. 10 00:00:38,371 --> 00:00:42,211 Pablito, Jani. Andiamo. Forza. Lascialo lì. 11 00:00:42,292 --> 00:00:43,792 - Leo, puoi pulire? - Sì. 12 00:00:43,918 --> 00:00:46,708 - Ciao! - Mi annaffi le orchidee, per favore? 13 00:00:46,796 --> 00:00:47,756 - Certo. - Mamma! 14 00:00:47,839 --> 00:00:50,379 - Ehi! - Me li lavi? Puzzano, no? 15 00:00:51,301 --> 00:00:54,761 Tesoro, sto finendo il filo. Me ne compreresti dell'altro? 16 00:01:02,353 --> 00:01:05,523 - E la tua capa? - Non ci lavoro più dalla protesta. 17 00:01:05,607 --> 00:01:07,777 Non le serve aiuto in casa? 18 00:01:07,859 --> 00:01:11,529 So stirare i pantaloni con la piega e sono molto discreta. 19 00:01:11,613 --> 00:01:15,783 La sig.ra Silvia ha beccato il marito a guardare donne nude online 20 00:01:15,867 --> 00:01:19,407 e hanno litigato come matti. E io, muta. 21 00:01:19,496 --> 00:01:23,786 No, grazie, se avessi i soldi, avrei già assunto qualcuno per aiutarmi. 22 00:01:23,875 --> 00:01:25,035 Appunto, mi assuma. 23 00:01:25,126 --> 00:01:29,006 Io la aiuto con la casa e lei così potrà lavarsi e vestirsi. 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,089 Ma se sono già lavata e vestita. 25 00:01:31,591 --> 00:01:32,551 Sì, certo. 26 00:01:33,134 --> 00:01:36,144 - Ah, mi scusi. - Davvero, non mi serve aiuto. 27 00:01:36,221 --> 00:01:37,511 Non so dove andare. 28 00:01:37,597 --> 00:01:41,517 Le mie sorelle mi hanno cacciato perché non ho votato per AMLO. 29 00:01:41,601 --> 00:01:43,811 Ma Anaya era più sexy. 30 00:01:44,646 --> 00:01:46,766 Non sono più con loro. 31 00:01:46,856 --> 00:01:51,646 Se non hai dove stare, puoi restare qualche giorno finché non trovi lavoro. 32 00:01:51,736 --> 00:01:56,486 Grazie, vedrà che non le darò alcun fastidio e non ho molte cose. 33 00:01:57,117 --> 00:01:59,577 Senta, mi dà la password della Wi-Fi? 34 00:01:59,661 --> 00:02:04,541 Ho finito i dati su WhatsApp a forza di litigare con le mie sorelle. 35 00:02:05,500 --> 00:02:06,460 Mi aiuta? 36 00:02:09,879 --> 00:02:12,719 Ehi, qual è la mia stanza? 37 00:02:12,799 --> 00:02:16,589 Ora vi mostro come fare il panino perfetto per i vostri bambini. 38 00:02:16,678 --> 00:02:19,098 Iniziamo con uno strato di maionese. 39 00:02:19,180 --> 00:02:22,140 Ricordate di coprire bene l'intera fetta di pane. 40 00:02:22,225 --> 00:02:24,885 Assicuriamoci che l'avocado sia maturo 41 00:02:24,978 --> 00:02:28,518 e non duro. E poi prendiamo anche della senape… 42 00:02:28,606 --> 00:02:30,476 - Ordino sushi. Ne volete? - No! 43 00:02:31,317 --> 00:02:34,817 I vicini ci deridono perché prendiamo sempre cibo d'asporto. 44 00:02:34,904 --> 00:02:37,994 Perché vuoi fargli credere che cucini tu e non Cata. 45 00:02:38,074 --> 00:02:41,914 Cata. Mi mancano i suoi panini Dovresti riassumerla. 46 00:02:41,995 --> 00:02:45,325 A me non manca. Vedrai che i miei panini sono migliori. 47 00:02:45,415 --> 00:02:49,205 Se riesci a farne uno. È da una vita che guardi quei tutorial. 48 00:02:49,294 --> 00:02:52,344 È che non spiegano bene. Parlano castigliano. 49 00:02:52,422 --> 00:02:55,682 Ehi, quella è la pelliccia che ti prendeva sempre Cata. 50 00:02:55,758 --> 00:02:57,968 Non l'odiavi perché puzzava di metro? 51 00:02:58,052 --> 00:03:01,012 Ho freddo, ok? Non c'è altro pulito. 52 00:03:02,140 --> 00:03:04,520 Sai che quello non è un piatto, vero? 53 00:03:05,268 --> 00:03:06,388 Sono tutti sporchi. 54 00:03:07,020 --> 00:03:09,690 Crista, mostra a Diego come usare la lavastoviglie. 55 00:03:09,772 --> 00:03:11,652 Abbiamo una lavastoviglie? 56 00:03:11,733 --> 00:03:13,403 È George. Il marito di Yola. 57 00:03:13,484 --> 00:03:17,574 Non capisco come Yola possa essersi sposata con quel vecchio. 58 00:03:17,655 --> 00:03:21,575 Dice che ha trovato un brasiliano per la nostra partita tra agenzie. 59 00:03:21,659 --> 00:03:25,659 - Non era proibito portare esterni? - Cosa sono gli esterni? 60 00:03:25,747 --> 00:03:29,667 - Lo ha assunto come account manager. - Quindi abbiamo già perso. 61 00:03:29,751 --> 00:03:32,211 No, affatto. Quest'anno dovrai vincere, 62 00:03:32,295 --> 00:03:35,215 perché non sopporterò di nuovo gli sfottò di Yola 63 00:03:35,298 --> 00:03:39,258 perché hai perso contro il marito incontinente. Quindi fa' qualcosa. 64 00:03:39,344 --> 00:03:40,604 Ha ragione, papà. 65 00:03:40,678 --> 00:03:43,638 Quel vecchio spreca ossigeno solo per sfotterti. 66 00:03:43,723 --> 00:03:45,103 - Esatto. - Calmatevi. 67 00:03:45,642 --> 00:03:47,442 Quest'anno ho un'arma segreta. 68 00:03:49,771 --> 00:03:50,611 Vero, Diego? 69 00:03:56,110 --> 00:04:00,740 Ricordo ancora quando ti vidi spazzare nel salone di bellezza della zia. 70 00:04:00,823 --> 00:04:05,333 Da quando ti conosco, la mia vita è cambiata a 360°. 71 00:04:05,411 --> 00:04:08,791 Vorrei sapere se… vorresti essere mia moglie. 72 00:04:10,541 --> 00:04:13,801 Che diavolo! Avete tolto i teli di plastica dal divano. 73 00:04:14,379 --> 00:04:18,259 Non mi suda più il sedere. Ma potrebbe sporcarsi, no? 74 00:04:18,341 --> 00:04:19,551 Se succede, pulisco. 75 00:04:20,134 --> 00:04:21,934 Ho pulito cose più sporche. 76 00:04:22,011 --> 00:04:26,351 Una volta mi è caduta una bottiglia di vino sul piumone della signora. 77 00:04:26,432 --> 00:04:29,522 Ho dovuto usare Clarasol, candeggina, aceto… 78 00:04:29,602 --> 00:04:32,062 - Ehi, ma, mi dai più coca? - Certo. 79 00:04:32,897 --> 00:04:35,727 Ci penso io. E piegherò anche il bucato. 80 00:04:36,484 --> 00:04:40,614 Lei si sieda, che stanno per smascherare Mariana Fernanda. 81 00:04:41,489 --> 00:04:42,489 Si sieda. 82 00:04:43,783 --> 00:04:46,873 - Grazie. - E ora vi porto i vostro panini. 83 00:04:54,544 --> 00:04:55,714 Vai. 84 00:04:58,881 --> 00:04:59,721 Scusa, papà. 85 00:04:59,799 --> 00:05:04,179 Diego, che succede? Ho pagato Rafa Marquez per allenarti. 86 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 Aveva occhi solo per Crista. 87 00:05:14,439 --> 00:05:17,029 - Dice che sono un gioiellino. - Certo. 88 00:05:17,108 --> 00:05:21,648 Sei l'accessorio più carino della squadra. Sei il nostro portafortuna. 89 00:05:21,738 --> 00:05:24,448 Diego, ho detto a Silvia che avremmo vinto. 90 00:05:24,532 --> 00:05:27,542 E sai come sono le donne se non mantieni la parola. 91 00:05:27,618 --> 00:05:29,158 Che posso fare? 92 00:05:31,873 --> 00:05:33,003 Scusa, papà. 93 00:05:33,583 --> 00:05:35,923 Un pallone viaggia a 100 km/h. 94 00:05:36,002 --> 00:05:39,262 Quanti metri percorre in 20 secondi? 95 00:05:39,339 --> 00:05:41,669 Su, Pablito. Non importa a nessuno. 96 00:05:41,758 --> 00:05:44,838 Se la palla non entra in porta, che senso ha? 97 00:05:44,927 --> 00:05:48,217 Lo so, ma devo studiare per il mio test di fisica. 98 00:05:48,306 --> 00:05:51,306 Comunque hai ragione, tanto mi bocceranno di nuovo. 99 00:05:51,392 --> 00:05:56,402 Esatto. Ma se vuoi, posso procurarti il test sottobanco. 100 00:05:56,481 --> 00:06:01,071 - Ricordi la lezione di guida alla vicina? - Ovvio. Te la sei già fatta? 101 00:06:01,152 --> 00:06:04,702 No, è che ho postato un video e ha già molti likes. Guarda. 102 00:06:05,615 --> 00:06:09,985 No, non mostrarmelo che poi mi arrestano per aver guardato pedopornografia. 103 00:06:10,078 --> 00:06:11,998 E a quei tipi li trattano male. 104 00:06:12,080 --> 00:06:15,210 - Ma non è porno. - Beh, non credo nemmeno sia amore. 105 00:06:15,291 --> 00:06:19,251 È il mio debutto nel mondo degli influencer. Già mi segue gente figa 106 00:06:19,337 --> 00:06:23,507 e pure un tipo famoso tutto robusto, forte, bello… Guarda. 107 00:06:25,593 --> 00:06:26,973 Che dici, nipote? 108 00:06:27,053 --> 00:06:30,723 Se non ti conoscessi, penserei che sei dell'altra sponda. 109 00:06:30,807 --> 00:06:32,347 È molto semplice. 110 00:06:32,433 --> 00:06:34,853 I rifiuti si dividono in organico, 111 00:06:35,436 --> 00:06:36,436 non organico, 112 00:06:38,564 --> 00:06:41,444 vetro, lattine di alluminio e PET. 113 00:06:42,235 --> 00:06:44,775 Anche la spazzatura è discriminata, no? 114 00:06:49,117 --> 00:06:51,327 Non sapevo fossi tornata, Cata. 115 00:06:51,994 --> 00:06:55,754 Sì, ora vive con me. E siamo già pappa e ciccia. 116 00:06:55,832 --> 00:06:58,792 Stamani abbiamo chiacchierato un sacco, vero, Cata? 117 00:06:58,876 --> 00:07:03,456 Anch'io vado d'accordissimo con la mia cam… collaboratrice domestica. 118 00:07:03,548 --> 00:07:07,338 E, non per vantarmi, ma è stata deportata da Houston, e parla inglese. 119 00:07:07,427 --> 00:07:11,927 Anche Cata è bilingue. Parla spagnolo e, di sicuro, qualche lingua indigena. 120 00:07:12,014 --> 00:07:15,354 - Vero, Cata? - Sono della città e parlo solo spagnolo. 121 00:07:15,435 --> 00:07:19,605 Se è così brava la tua colf, perché stai buttando tu la spazzatura? 122 00:07:19,689 --> 00:07:23,479 Perché è andata a mettere benzina. 123 00:07:23,568 --> 00:07:26,068 Aiuta l'autista col suo lavoro e cose così… 124 00:07:27,155 --> 00:07:30,365 - E come si chiama la sua domestica? - Libo. 125 00:07:30,908 --> 00:07:33,238 Liboria, ma noi la chiamiamo Libo. 126 00:07:34,871 --> 00:07:36,961 Mi ha vibrato il telefono. È Libo. 127 00:07:37,039 --> 00:07:39,879 È un messaggio di Libo. Starà arrivando con la… 128 00:07:40,877 --> 00:07:41,707 spesa. 129 00:07:43,087 --> 00:07:44,207 Vado ad aspettarla. 130 00:07:45,756 --> 00:07:48,586 - Certo. Ciao, vicina. - Ciao. 131 00:07:49,177 --> 00:07:50,677 Senti, ascoltami. 132 00:07:51,345 --> 00:07:55,345 Mi serve qualcuno che anche se non segna, sappia giocare. 133 00:08:00,271 --> 00:08:02,611 Tesoro, sto parlando con Peláez. 134 00:08:02,690 --> 00:08:06,320 - E? Devo riequilibrare la mia energia. - Dammi un attimo. 135 00:08:06,402 --> 00:08:10,112 Riesci a credere che la tassista mi ha rubato la mia Cat? 136 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 Non aveva evitato che ti investissero? 137 00:08:13,242 --> 00:08:16,292 No, è inciampata e mi è caduta addosso, 138 00:08:16,370 --> 00:08:19,750 il che è molto diverso, ma non per questo può rubarmi Cat. 139 00:08:19,832 --> 00:08:22,342 Beh, di' a Cata di tornare, tesoro. 140 00:08:22,418 --> 00:08:24,498 - No! Perché poi mi ricatterà. - Sì. 141 00:08:24,587 --> 00:08:28,167 Ricordati che mi ha chiesto di fare da madrina a sua nipote 142 00:08:28,257 --> 00:08:31,507 solo per aver recuperato il mio anello nella fogna. Mai! 143 00:08:31,594 --> 00:08:33,394 Sì. Terribile. 144 00:08:33,471 --> 00:08:34,721 Quindi, campione? 145 00:08:42,897 --> 00:08:45,857 Chi sta suonando la campana come fossimo in chiesa? 146 00:08:48,486 --> 00:08:49,316 Prendi. 147 00:08:49,403 --> 00:08:52,783 Lascia stare, Ricardo. Ho appena trovato la mia stella. 148 00:08:54,992 --> 00:08:57,622 Mio caro, Genaro! Come va? Come state? 149 00:08:57,703 --> 00:09:00,043 - Che taglia hai di maglia? - Perché? 150 00:09:00,122 --> 00:09:03,422 Mi ridarai quella di Brody che ti sei preso per quel trofeo? 151 00:09:03,501 --> 00:09:07,091 No, ma te ne farò fare una col numero dieci. 152 00:09:07,171 --> 00:09:10,471 Ti ci vedo già. Voglio che giochi per la mia agenzia. 153 00:09:10,550 --> 00:09:14,100 Cavoli, mi piacerebbe, ma mi sono fatto male al ginocchio. 154 00:09:14,178 --> 00:09:17,638 Nessuno con un ginocchio andato controlla così la carta igienica. 155 00:09:17,723 --> 00:09:19,893 Sei una stella. È vero o no? 156 00:09:19,976 --> 00:09:22,806 Senti, questo weekend ho una partita cruciale. 157 00:09:22,895 --> 00:09:26,315 Se perdo, mia moglie mi uccide. E sai come sono le donne arrabbiate. 158 00:09:26,399 --> 00:09:27,649 Anche quelle ricche? 159 00:09:27,733 --> 00:09:31,823 Si vede meno per via del Botox, ma sì. Aiutami, ok? 160 00:09:33,072 --> 00:09:36,992 Vediamo, Pablito. Quando balli il reggaeton, come fai? 161 00:09:37,076 --> 00:09:41,706 Cioè, guarda. Vai avanti così per portare la benzina qui? 162 00:09:42,873 --> 00:09:46,673 O sculetti un po' all'indietro perché ti facciano il pieno? 163 00:09:47,295 --> 00:09:49,625 Tu come fai? Fa' vedere. 164 00:09:51,340 --> 00:09:54,390 No! Aspetta. Pablito, non ci credo. 165 00:09:54,468 --> 00:09:56,298 Che c'è? Sono così male? 166 00:09:56,971 --> 00:10:01,311 - No! Basta. - Per questo non ballo mai alle feste. 167 00:10:01,392 --> 00:10:04,152 Ehi, abbassate. Non capisco bene cosa dite. 168 00:10:04,228 --> 00:10:07,318 Era un discorso privato, perciò la porta era chiusa. 169 00:10:07,398 --> 00:10:10,608 A quanto pare Pablito è dell'altra parrocchia. 170 00:10:10,693 --> 00:10:12,783 No. Se non vado nemmeno in chiesa. 171 00:10:12,862 --> 00:10:16,872 No. Pablito ha la mammite e se la fa addosso coi film horror, 172 00:10:16,949 --> 00:10:18,659 ma non significa che sia gay. 173 00:10:18,743 --> 00:10:22,293 Ora sarei gay solo perché ho avuto paura vedendo The Ring? 174 00:10:22,371 --> 00:10:26,381 No, non è questo il punto. Ciò che fa Tomás è eteronormativo. 175 00:10:26,459 --> 00:10:27,379 Yes! 176 00:10:27,460 --> 00:10:31,340 Esistono molte categorie. Ora scopriremo quale ti rappresenta. 177 00:10:31,422 --> 00:10:35,342 Ne esisteranno migliaia, ma tutti sappiamo che ce ne sono solo due: 178 00:10:36,510 --> 00:10:40,140 i soffia-nuca e i mordi-cuscino. 179 00:10:42,475 --> 00:10:45,305 Non mi dire che ora credi nella Santa Morte? 180 00:10:45,394 --> 00:10:48,814 È il mio piano per riprendermi la mia Cat dalla vicina. 181 00:10:48,898 --> 00:10:53,028 A proposito della vicina, ho invitato suo marito a giocare. 182 00:10:54,236 --> 00:10:55,066 È un fenomeno. 183 00:10:55,154 --> 00:10:58,284 Sai com'è la gente di strada. Ha il calcio nel sangue. 184 00:10:58,366 --> 00:11:00,366 Non m'importa cosa farai, 185 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 ma vinci quella cazzo di partita! Capito? 186 00:11:06,832 --> 00:11:07,792 Pronta? 187 00:11:11,379 --> 00:11:13,049 Che ne dici? Eh? 188 00:11:34,610 --> 00:11:35,990 Libo, tesoro! 189 00:11:37,446 --> 00:11:38,906 Vai pure a letto. 190 00:11:39,490 --> 00:11:41,830 La mia Libo è sempre lì che lavora. 191 00:11:47,707 --> 00:11:49,077 La vicina è pazza. 192 00:11:49,166 --> 00:11:53,376 Non è che ti vorranno in squadra per rubarci Cata? 193 00:11:54,505 --> 00:11:57,335 Non è che mi vorranno perché sono forte a calcio? 194 00:11:58,092 --> 00:12:01,892 E poi cosa cambia? Quel tipo può presentarmi gente ricca. 195 00:12:01,971 --> 00:12:03,891 Magari trovo qualche lavoretto. 196 00:12:03,973 --> 00:12:07,313 Senti, ciò che conta non è chi sei, ma chi conosci. 197 00:12:07,393 --> 00:12:09,313 Come Palazuelos e Luis Miguel, 198 00:12:09,395 --> 00:12:12,305 che sono famosi grazie al figlio del presidente Alemán. 199 00:12:13,399 --> 00:12:17,239 - Da dove sbucano tutte queste notizie? - Da qui. Guarda. 200 00:12:18,446 --> 00:12:19,946 Sul serio, fidati. 201 00:12:20,030 --> 00:12:23,580 Questa sarà la mia grande occasione. Lo so! 202 00:12:24,493 --> 00:12:27,163 D'accordo. E magari hai ragione. 203 00:12:27,246 --> 00:12:31,826 Fagli vedere chi sei, goleador. Fagliene uno dopo l'altro. Senza paura. 204 00:12:38,883 --> 00:12:40,013 La trovo benissimo. 205 00:12:40,718 --> 00:12:42,638 Sembra più riposata. 206 00:12:42,720 --> 00:12:44,050 Ah, grazie. 207 00:12:44,138 --> 00:12:47,018 Non mi alleno così tanto dal liceo. 208 00:12:47,099 --> 00:12:51,689 Le ho preparato il suo succo verde brucia-grassi, ma non fa miracoli. 209 00:12:51,771 --> 00:12:53,401 Beh, è già qualcosa. Dammi. 210 00:12:56,358 --> 00:12:58,358 Oh, Libo, grazie! 211 00:12:58,944 --> 00:13:02,074 È stata la colazione migliore di sempre. 212 00:13:02,156 --> 00:13:03,776 Era ottima. Grazie. 213 00:13:04,408 --> 00:13:07,618 Preparami il mio succo verde per quando torno, please. 214 00:13:14,710 --> 00:13:16,800 Non devi farne una tragedia. 215 00:13:16,879 --> 00:13:19,759 Devi solo capire qual è la tua identità sessuale. 216 00:13:19,840 --> 00:13:23,180 Sono d'accordissimo. Perciò ho fatto delle ricerche 217 00:13:23,260 --> 00:13:26,220 e ho trovato questo test in una pagina molto seria. 218 00:13:26,305 --> 00:13:28,715 - Può aiutarci. - E se saltano fuori cose brutte? 219 00:13:28,808 --> 00:13:29,638 Tranquillo. 220 00:13:29,725 --> 00:13:31,725 - Nessuna categoria è brutta. - No. 221 00:13:31,811 --> 00:13:34,731 "Preferisci Ricky Martin o Banda Machos?" 222 00:13:35,648 --> 00:13:37,938 - Ricky Martin. - Cazzo! Anche io. 223 00:13:38,025 --> 00:13:42,235 - "Usi delle creme per il viso?" - Solo quella che mi ha regalato nonna. 224 00:13:42,321 --> 00:13:46,031 Anch'io, rende la pelle liscia come il culetto di un bambino. 225 00:13:46,116 --> 00:13:47,986 - Sì. - Vero, Pablito? Non… 226 00:13:48,911 --> 00:13:50,911 - "Mai stato in un bar gay?" - Sì. 227 00:13:50,996 --> 00:13:51,996 No. 228 00:13:52,081 --> 00:13:55,631 Io per errore, ma una volta dentro mi sono lasciato prendere. 229 00:13:55,709 --> 00:14:00,129 - Era tutto buio e c'erano delle tipe… - Questo test non è serio, andiamo! 230 00:14:00,798 --> 00:14:01,628 Andiamo! 231 00:14:01,715 --> 00:14:04,635 Tanto non importa. So già qual è la mia categoria. 232 00:14:04,718 --> 00:14:06,758 - Vedi? - Sono un SFM. 233 00:14:07,888 --> 00:14:11,388 Proprio così. "Sono Fatti Miei". Ok? 234 00:14:14,311 --> 00:14:16,401 Leggetevi questa. Potrebbe aiutare. 235 00:14:17,231 --> 00:14:19,481 "Diversità sessuale per tonti". 236 00:14:19,567 --> 00:14:21,607 DIVERSITÀ SESSUALE PER TONTI 237 00:14:23,112 --> 00:14:25,702 Caitlyn Jenner sta meglio dopo la transizione, no? 238 00:14:32,162 --> 00:14:34,332 Tieni. Per i tuoi anni con noi. 239 00:14:35,708 --> 00:14:39,338 Libo la voleva e mi sono ricordata che tu me la rubavi… 240 00:14:39,420 --> 00:14:41,550 Cioè, che te la prestavo sempre. 241 00:14:41,630 --> 00:14:43,340 Grazie, signora. 242 00:14:43,424 --> 00:14:44,934 - Di nulla. - Ehi, vicina! 243 00:14:46,260 --> 00:14:49,350 - Come va con Libo? - Alla grande. Sì! 244 00:14:50,306 --> 00:14:54,386 Anche se non è come te, Cat. Tu sei quasi come una di famiglia. 245 00:14:54,476 --> 00:14:57,186 Insomma, quanti Natale abbiamo passato insieme? 246 00:14:57,271 --> 00:15:00,401 - A servire la cena. - Sì, ma eravamo insieme. 247 00:15:02,943 --> 00:15:04,403 Oh, sta vibrando. 248 00:15:04,486 --> 00:15:08,406 È Libo. Sì, perché sta cucinando del filetto al forno. Divino! 249 00:15:11,410 --> 00:15:12,370 Cat, 250 00:15:13,495 --> 00:15:16,535 se ti stanchi di mangiare fagioli tutti i giorni, 251 00:15:16,624 --> 00:15:19,174 la porta del mio frigo è aperta per te, 252 00:15:19,251 --> 00:15:20,791 se decidi di tornare. 253 00:15:43,776 --> 00:15:45,896 Signora, mi dispiace, ma… 254 00:15:46,862 --> 00:15:50,032 ho più vestiti io di lei, e tutti di marca. 255 00:15:51,325 --> 00:15:54,695 Beh, allora prendi una cosa della casa. Qualsiasi cosa. 256 00:15:58,958 --> 00:16:00,038 La sua camera. 257 00:16:01,418 --> 00:16:02,628 E il suo bagno. 258 00:16:08,634 --> 00:16:11,604 - No! Aspetta! - Che c'è? Che succede? 259 00:16:11,679 --> 00:16:16,389 - Con questo lettino non ci riesco. - Ah, ti serve un King size ora? 260 00:16:16,475 --> 00:16:19,845 - Proviamo al contrario. - Non ci avevo pensato, ma… 261 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 Provo io, ok? 262 00:16:25,275 --> 00:16:26,485 Cavoli, tesoro. 263 00:16:27,486 --> 00:16:30,156 C'è qualcos'altro che non va. Non m'inganni. 264 00:16:30,239 --> 00:16:31,369 Che c'è? Spara. 265 00:16:35,911 --> 00:16:40,121 È per la partita, ho paura che mi succeda quello che mi succede sempre 266 00:16:40,207 --> 00:16:42,877 e che poi i ricchi non mi accettino. 267 00:16:42,960 --> 00:16:47,970 Controllati, tesoro. Concentrati. Non far venir fuori quel lato di te, 268 00:16:48,048 --> 00:16:51,138 perché ogni volta che appare rovina sempre tutto. 269 00:16:51,218 --> 00:16:53,638 Ehi, e a proposito, di controllo, 270 00:16:53,721 --> 00:16:56,311 perché lasci che Cata controlli la casa ora? 271 00:16:58,600 --> 00:17:01,900 Non voglio che la bionda me la rubi coi suoi regali. 272 00:17:09,028 --> 00:17:11,858 È colpa mia se sei in coma e sei rimasta cieca. 273 00:17:11,947 --> 00:17:14,487 Perché le ho dato le fragole col cioccolato? 274 00:17:15,284 --> 00:17:17,414 Cata, posso avere della soda? 275 00:17:17,494 --> 00:17:19,504 No, Cata, tranquilla. Ci penso io. 276 00:17:19,580 --> 00:17:22,170 Come va, ragazzi? Me lo state registrando? 277 00:17:22,249 --> 00:17:23,629 Certo, Genarito. 278 00:17:23,709 --> 00:17:26,549 - Leo, mi porti i granuli d'arnica? - Certo. 279 00:17:26,628 --> 00:17:29,088 - Andiamo. - E il mio scialle caldo caldo. 280 00:17:29,173 --> 00:17:31,803 - Certo. - E la lavagna per gli schemi. 281 00:17:31,884 --> 00:17:34,014 - Sì. - E il mio libro. 282 00:17:34,094 --> 00:17:35,764 E il libro, sì. Aspettatemi. 283 00:17:36,930 --> 00:17:39,730 I granuli, il libro, la lavagna. 284 00:17:39,808 --> 00:17:41,188 Aspettatemi! 285 00:17:42,102 --> 00:17:44,352 Dai, Pablito! 286 00:17:45,314 --> 00:17:46,944 Aspettate! 287 00:17:49,443 --> 00:17:50,283 Andiamo! 288 00:17:51,487 --> 00:17:52,647 Forza, ragazzi! 289 00:17:53,363 --> 00:17:55,493 - Di qua. - Tira! 290 00:18:00,329 --> 00:18:03,079 Vai! Pressate! Pressate dal fondo. 291 00:18:04,249 --> 00:18:05,749 Reynoso in campo! 292 00:18:06,543 --> 00:18:09,883 - Hector Reynoso? - È il mio nuovo account manager. 293 00:18:09,963 --> 00:18:12,093 Questa volta perderai, caro George. 294 00:18:15,052 --> 00:18:17,222 Così. Vai. Bene! 295 00:18:17,304 --> 00:18:18,564 Bella. 296 00:18:18,639 --> 00:18:19,969 Ernesto, vai dentro. 297 00:18:20,057 --> 00:18:21,347 Per te, Reynoso! 298 00:18:23,185 --> 00:18:25,805 Va bene. Non importa. La prossima. 299 00:18:25,896 --> 00:18:26,896 Forza, squadra! 300 00:18:26,980 --> 00:18:28,360 Maledetto esterno! 301 00:18:28,440 --> 00:18:30,280 Vai, papà! Dacci dentro! 302 00:18:36,865 --> 00:18:38,195 - Tieni. - Grandioso. 303 00:18:38,283 --> 00:18:40,913 - Mami, e i panini? - Sì, eccoli. 304 00:18:40,994 --> 00:18:43,084 - E la mia lavagna. - Sì, un attimo. 305 00:18:43,163 --> 00:18:44,873 Eccolo. Tieni. 306 00:18:44,957 --> 00:18:48,167 Si metterà a vendere tacos, vedrai. Sicuro. 307 00:18:48,252 --> 00:18:51,172 - La carne d'asino non è trasparente. - Piantala! 308 00:18:53,298 --> 00:18:55,218 Ok, ora basta distrazioni. 309 00:18:56,760 --> 00:18:57,680 Tira! 310 00:18:58,178 --> 00:19:01,178 Ehi, che ci fa quello a una partita di dilettanti? 311 00:19:01,265 --> 00:19:03,175 È il mio nuovo account manager. 312 00:19:05,394 --> 00:19:08,024 È mancino! Rientrerà verso il centro! 313 00:19:08,939 --> 00:19:13,109 - Vai alla grande come allenatrice, eh? - Non mi distrarre o perderemo. 314 00:19:13,193 --> 00:19:16,863 Filami. Tere e lo zio vogliono che scelga una categoria sessuale 315 00:19:16,947 --> 00:19:19,447 per capire perché uso la crema per l'acne. 316 00:19:19,533 --> 00:19:22,203 - E l'hai già scelta? - Anche a te importa? 317 00:19:23,162 --> 00:19:25,542 Di sicuro perché sei donna e non ti fanno giocare. 318 00:19:26,832 --> 00:19:28,172 Così, papà! 319 00:19:32,671 --> 00:19:34,341 Goal! 320 00:19:34,423 --> 00:19:36,633 SI VINCE, SI PERDE, SI SOFFRE MA NON SI MOLLA MAI 321 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 Sì! Vai! 322 00:19:40,762 --> 00:19:42,392 Siete pessimi. Scarsi. 323 00:19:42,472 --> 00:19:45,772 Siete scarsi, perciò eravate nel Chivas e in panchina! 324 00:19:45,851 --> 00:19:46,691 Che c'è? 325 00:19:48,437 --> 00:19:51,227 Credo che Genaro stia tirando fuori quel suo lato. 326 00:19:51,857 --> 00:19:55,777 - Speriamo che non gli pizzichi le palle. - Zitto. Speriamo di no. 327 00:20:00,073 --> 00:20:03,873 Risponderai ai miei messaggi? Giochiamo nella stessa squadra. 328 00:20:03,952 --> 00:20:06,462 Tuo padre gioca con noi. Tu sei il nemico. 329 00:20:06,538 --> 00:20:08,538 Cazzo, che hater. 330 00:20:09,124 --> 00:20:12,924 Hater, classista, figlio di papà. Adori etichettare tutti. 331 00:20:14,254 --> 00:20:15,884 Dovresti vendere vestiti. 332 00:20:22,471 --> 00:20:24,561 Goal! 333 00:20:25,682 --> 00:20:26,732 Goal! 334 00:20:31,021 --> 00:20:33,521 Così si calcia un pallone, scarsi! 335 00:20:33,607 --> 00:20:36,647 Perciò non passate mai nemmeno con Ramoncito! 336 00:20:36,735 --> 00:20:38,945 - Andiamo. - Così si calcia! 337 00:20:39,029 --> 00:20:41,029 Sono il dieci: Genaro López. 338 00:20:42,574 --> 00:20:45,294 Arbitro! Fallo! 339 00:20:45,786 --> 00:20:47,246 Arbitro! 340 00:20:50,791 --> 00:20:52,381 - Non ha visto? - Si alzi. 341 00:20:53,877 --> 00:20:55,457 Arbitro, non ha visto? 342 00:20:55,545 --> 00:20:57,335 - No. - Ma come? 343 00:20:57,422 --> 00:21:00,382 - Si è buttato. - Ma se io non lo faccio mai. 344 00:21:00,467 --> 00:21:02,637 - Silenzio. - Arbitro, è cieco forse? 345 00:21:02,719 --> 00:21:03,799 Silenzio! 346 00:21:05,889 --> 00:21:08,349 - Dieci! - Che? Che cosa c'è ora? 347 00:21:19,945 --> 00:21:22,025 Scemo! 348 00:21:22,614 --> 00:21:25,664 No! Un'altra volta, no. No. 349 00:21:29,371 --> 00:21:30,581 Scemo! 350 00:21:43,927 --> 00:21:44,887 Goal! 351 00:21:44,970 --> 00:21:47,060 "SUDATE PER LA STORIA" 352 00:21:47,139 --> 00:21:48,389 SECONDO TEMPO 353 00:21:48,473 --> 00:21:52,853 Se perdete, chi ti passerà i fazzoletti ora che Cata non c'è, eh? 354 00:21:52,936 --> 00:21:54,766 Libo, la mia nuova cameriera. 355 00:21:54,855 --> 00:21:58,725 Si dice collaboratrice domestica anche se è più difficile dirlo. 356 00:21:58,817 --> 00:22:01,277 E se Libo è così favolosa, dov'è ora? 357 00:22:01,361 --> 00:22:04,281 E chi lo sa? Sarà a casa sua con il suo ragazzo. 358 00:22:04,364 --> 00:22:08,584 Perché la mia domestica non lavora di domenica a differenza di altre. 359 00:22:09,703 --> 00:22:11,203 - Così. - Passa. 360 00:22:13,332 --> 00:22:15,082 Goal! 361 00:22:16,209 --> 00:22:17,289 Goal! 362 00:22:17,377 --> 00:22:19,297 - No! - Abbiamo pareggiato! 363 00:22:23,592 --> 00:22:26,972 Ragazzina, guarda. Di' a tuo padre di fare questo schema. 364 00:22:27,054 --> 00:22:29,974 Dobbiamo giocare sulla fascia libera e crossare. 365 00:22:30,640 --> 00:22:32,180 Questo lo sanno già. 366 00:22:33,352 --> 00:22:35,852 - Davvero? - Manca un minuto! 367 00:22:36,438 --> 00:22:39,398 Dobbiamo tentare il tutto per tutto. 368 00:22:39,483 --> 00:22:40,323 No? 369 00:22:40,400 --> 00:22:42,990 Ehi, papà! Cambio! 370 00:22:45,155 --> 00:22:46,865 Sì? Davvero? 371 00:22:46,948 --> 00:22:48,738 Sì! Ok. 372 00:22:49,534 --> 00:22:50,834 Lupercio. Cambio. 373 00:22:51,536 --> 00:22:52,446 Diego. 374 00:23:00,837 --> 00:23:03,377 - Diego, va'! - Solo un minuto, ok? 375 00:23:05,342 --> 00:23:09,642 Ora, sì. Con il mio Dieguito in campo vinceremo di sicuro, vedrai. 376 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Diego! 377 00:23:12,599 --> 00:23:15,769 - Che faccio? - Va' davanti al portiere! Disturbalo. 378 00:23:17,896 --> 00:23:19,266 Entra. 379 00:23:34,371 --> 00:23:36,161 Goal! 380 00:23:38,083 --> 00:23:40,253 Goal! 381 00:23:42,754 --> 00:23:44,844 SECONDO TEMPO 382 00:23:48,135 --> 00:23:51,385 - Abbiamo vinto! - Abbiamo vinto! 383 00:23:51,471 --> 00:23:53,431 Abbiamo vinto! 384 00:24:00,939 --> 00:24:03,529 Te l'ho detto che Diego era il migliore! 385 00:24:03,608 --> 00:24:05,938 Avete vinto grazie a quello zoticone. 386 00:24:08,613 --> 00:24:09,613 Diego. 387 00:24:10,198 --> 00:24:11,198 - Crista. - Vieni. 388 00:24:11,825 --> 00:24:16,285 Meno male che mi hai detto dove mettermi. Perché papà non ti lascia giocare? 389 00:24:16,371 --> 00:24:18,371 Sei un campione! 390 00:24:19,624 --> 00:24:22,424 E tu un maschilista, il che non è più di moda. 391 00:24:23,962 --> 00:24:27,052 Ha ragione. M'ha detto lei di disturbare il portiere. 392 00:24:27,132 --> 00:24:30,722 - Ne sa più di noi di calcio. - Tipico finale di Hollywood. 393 00:24:31,553 --> 00:24:37,183 I buoni vincono grazie al più bello che è anche il peggiore della squadra. 394 00:24:37,267 --> 00:24:39,897 - No, abbiamo vinto grazie a papà. - Beh, sì. 395 00:24:39,978 --> 00:24:44,768 Ehi, Pablito, ci ho pensato su e quel questionario non era affatto fico. 396 00:24:44,858 --> 00:24:47,608 - Tu non hai problemi di identità. - No. 397 00:24:47,694 --> 00:24:52,324 Ma lei sì. E provarci con una che è un maschiaccio è impossibile. Lo sai. 398 00:24:52,407 --> 00:24:57,117 - Questo più questo più questo. - Cosa? No, il problema non sono loro. 399 00:24:57,204 --> 00:25:01,294 Ma sei tu, che pensi che una donna che sa giocare a calcio è lesbica. 400 00:25:01,374 --> 00:25:02,424 È vero. 401 00:25:02,501 --> 00:25:05,841 Pablo, tu puoi essere ciò che vuoi, tranne uno stronzo. 402 00:25:06,922 --> 00:25:11,342 Leonor, non se la prenda, ma non posso più lavorare per lei. 403 00:25:11,426 --> 00:25:14,636 Perché? Se non facevi quasi più nulla. 404 00:25:14,721 --> 00:25:18,061 Cerchi di capire. Non è lei, sono io. 405 00:25:18,141 --> 00:25:20,021 Caspita. Cata, tesoro, vieni. 406 00:25:21,394 --> 00:25:22,404 Vieni qui. 407 00:25:24,606 --> 00:25:25,896 Che Dio sia con te. 408 00:25:35,534 --> 00:25:37,624 So che ora non mi capisci. 409 00:25:38,828 --> 00:25:41,458 Ma se ti arrivasse una pallonata in faccia? 410 00:25:41,540 --> 00:25:44,500 Te la rovinerebbero e non me lo perdoneresti mai. 411 00:25:48,338 --> 00:25:50,168 Dai, perdonami, tesoro. 412 00:25:52,551 --> 00:25:53,721 Ma se ti interessa, 413 00:25:55,220 --> 00:25:58,140 sto ancora cercando un'allenatrice in gamba. 414 00:26:02,644 --> 00:26:04,274 Come sono i panini di Libo? 415 00:26:04,854 --> 00:26:07,074 No, questi credo siano comprati. 416 00:26:07,148 --> 00:26:10,648 Sil non ha mai imparato a farne. Se vedessi come le manchi. 417 00:26:14,155 --> 00:26:16,405 Diego. 418 00:26:16,491 --> 00:26:19,081 Quindi eri tu l'arma segreta? 419 00:26:19,160 --> 00:26:23,580 - Così segreta che neanch'io lo sapevo. - Finalmente ho zittito Yola. 420 00:26:23,665 --> 00:26:27,495 Ottimo. Ma, senti, hai un altro panino del supermercato? 421 00:26:28,503 --> 00:26:29,883 Cosa? Li ho fatti io. 422 00:26:29,963 --> 00:26:33,723 Non ci credo. Sono squisiti, Sil. Sei diventata una Master Chef. 423 00:26:33,800 --> 00:26:35,050 Signora Silvia. 424 00:26:37,887 --> 00:26:39,307 Vorrei 425 00:26:40,265 --> 00:26:42,175 dirle che voglio tornare. 426 00:26:43,268 --> 00:26:45,228 Era ora! Cioè, perché? 427 00:26:45,812 --> 00:26:49,072 Perché, a dire il vero, mi manca molto. 428 00:26:49,899 --> 00:26:51,899 Ma se si trova bene con Libo, beh… 429 00:26:51,985 --> 00:26:57,445 No. Libo ha appena ottenuto la Green Card ed è tornata a Houston. 430 00:26:58,033 --> 00:26:59,373 Se n'è già andata, sì. 431 00:27:00,619 --> 00:27:02,159 Quindi puoi tornare… 432 00:27:02,746 --> 00:27:05,706 ma, d'ora in poi, i panini… 433 00:27:07,292 --> 00:27:08,632 li farò io. 434 00:27:10,295 --> 00:27:11,375 E Cata, mamma? 435 00:27:11,963 --> 00:27:16,383 Sono felice che tu me l'abbia chiesto, perché grazie a Cata ho capito 436 00:27:16,885 --> 00:27:21,175 che vi approfittate del fatto che vi amo, e che siete dei fannulloni. 437 00:27:21,973 --> 00:27:24,603 È chiaro che è colpa mia se non mi coccolo, 438 00:27:24,684 --> 00:27:27,484 ma d'ora in poi mi ritaglierò del tempo per me… 439 00:27:30,148 --> 00:27:33,358 Per guardarmi allo specchio o per farmi una manicure, 440 00:27:33,443 --> 00:27:37,243 o per fare esercizio e diventare sexy, se mi va. 441 00:27:37,322 --> 00:27:38,872 Beh? Forza. 442 00:27:38,948 --> 00:27:41,278 - Su, aiutatemi. -La prendi tu? 443 00:27:41,368 --> 00:27:42,948 - Certo. - Grazie. 444 00:27:43,036 --> 00:27:45,406 Forza, non vi cadranno le mani. 445 00:27:47,791 --> 00:27:48,961 L'ho detto! 446 00:27:49,042 --> 00:27:51,842 - Partita perfetta. - Finalmente ce l'hai fatta. 447 00:27:52,337 --> 00:27:57,297 Pensavo di morire senza vederti vincere. È il tuo nuovo impiegato, Ernie? 448 00:27:58,009 --> 00:28:00,219 O è forse un esterno? 449 00:28:00,303 --> 00:28:03,063 Che c'è, sig. George? Sono Genaro López. 450 00:28:03,139 --> 00:28:06,889 Come ha visto sono il creativo in campo, e lo sono anche in agenzia. 451 00:28:07,519 --> 00:28:11,559 Ah, benissimo. Se dovessi smettere di lavorare per questo perdente, 452 00:28:12,440 --> 00:28:13,980 sai dove trovarmi. 453 00:28:17,195 --> 00:28:18,815 Brutta mummia arricchita! 454 00:28:18,905 --> 00:28:23,535 Beh, ora sta a te, Ernie. O mi assumi come il creativo dell'agenzia, 455 00:28:23,618 --> 00:28:25,118 o andrò con la mummia. 456 00:28:29,541 --> 00:28:32,171 D'accordo. Ci vediamo domani. 457 00:28:32,919 --> 00:28:35,089 Ma non dirlo a mia moglie. 458 00:28:46,057 --> 00:28:49,267 Genaro López, il direttore creativo dell'agenzia. 459 00:31:26,593 --> 00:31:28,683 Sottotitoli: Giulia Palmieri