1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,763 --> 00:00:18,443 ‎I-am spus lui Cat ‎să ia stupul de pe copac și ea a refuzat. 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,648 ‎- Ce? ‎- Cică e alergică. 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,359 ‎- E doar leneșă. ‎- Știu. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,940 ‎- Vicky a refuzat să curețe ferestrele. ‎- De ce? 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,276 ‎O ia amețeala când atârnă în ham. 7 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 ‎- Nu se poate! ‎- Te rog! 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,702 ‎E o criză teribilă ‎cu menajerele din comunitatea noastră. 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,044 ‎- Știu. ‎- Sunt leneșe, nu ca Leonor de alături. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 ‎E menajera ideală pentru mine. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,955 ‎Ai văzut ce-a făcut în timpul prezentării? 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,133 ‎E perfectă. Are verișoare? 13 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 ‎Am nevoie de una ca Leonor. ‎Muncitoare, inteligentă. 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 ‎IDEI DE AFACERI 15 00:00:52,594 --> 00:00:55,974 ‎Ți-ai ars genele pornind boilerul șefei? 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 ‎Te doare spatele ‎să-i duci bagajele în Houston? 17 00:00:58,933 --> 00:01:02,273 ‎Nu vă mai agitați. ‎Am venit să vă fac dreptate. 18 00:01:02,353 --> 00:01:05,113 ‎Crema asta, importată direct din Paris, 19 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 ‎e aceeași ‎pe care au cumpărat-o șefele voastre. 20 00:01:07,442 --> 00:01:10,532 ‎Dar vouă, fetelor, ‎vă ofer un preț special. 21 00:01:10,612 --> 00:01:13,282 ‎Aproape la cost de producție, ‎în rate mici. 22 00:01:13,364 --> 00:01:15,244 ‎Deci cine vrea un borcan? 23 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 ‎Eu! 24 00:01:21,956 --> 00:01:23,246 ‎Am o mega afacere. 25 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 ‎„MulteMenajere”. 26 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 ‎Multe ce? 27 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 ‎E o aplicație pentru ca doamnele bogate ‎să găsească cele mai bune menajere. 28 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 ‎Lucrătoare domestice, nu menajere. 29 00:01:39,265 --> 00:01:42,635 ‎- Mie ce-mi iese? ‎- Ești tot vor doamnele bogate. 30 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 ‎Mersi, dar am de făcut ‎destule corvezi acasă. 31 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 ‎Vor spune c-ai furat un telefon, ‎un rinichi. 32 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 ‎Am nevoie de cineva ‎care să mă ajute să recrutez… 33 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 ‎lucrătoarele domestice pentru aplicație. 34 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 ‎Cât plătești? 35 00:02:00,537 --> 00:02:03,497 ‎Te asociezi cu un băiat de bani gata ‎într-o afacere elitistă? 36 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 ‎Îți dau 20%. 37 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 ‎Ai zis că snoabele au nevoie de Leo. 38 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 ‎Patruzeci la sută. 39 00:02:09,295 --> 00:02:13,215 ‎- Fără recrutor, nu ai afacere. ‎- Bine. Cincizeci la sută. 40 00:02:13,299 --> 00:02:16,589 ‎Crede că ne convinge ‎cu înfățișarea și bicepșii lui, 41 00:02:16,678 --> 00:02:19,178 ‎dar în toți puștii bogați ‎există un exploatator. 42 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 ‎Ajunge! 43 00:02:21,057 --> 00:02:23,727 ‎Nu pot gândi și trebuie să iau o decizie. 44 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 ‎- Ce mai e, Tere? ‎- Nu putem plăti lumina. 45 00:02:28,898 --> 00:02:29,768 ‎Copile! 46 00:02:33,111 --> 00:02:34,781 ‎Te-ai făcut cu un partener. 47 00:02:34,863 --> 00:02:36,703 ‎M-a pedepsit mama. 48 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 ‎Mi-a anulat orele de conducere. ‎N-o să am niciodată mașină! 49 00:02:41,703 --> 00:02:46,253 ‎Sunt super tristă. Trimite-mi îmbrățișări! ‎Am nevoie de multă iubire. 50 00:02:46,875 --> 00:02:50,085 ‎- Dă-mi-l! ‎- Ce faci? Dă-mi-l înapoi! 51 00:02:50,170 --> 00:02:51,000 ‎Poftim! 52 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 ‎Nu se poate… 53 00:02:55,758 --> 00:02:57,548 ‎Sunt instructorul auto al Cristei? 54 00:02:58,761 --> 00:02:59,721 ‎Ce zici? 55 00:02:59,804 --> 00:03:05,734 ‎Mulțumește-mi că ți-am dat șansa ‎să te cuplezi cu ea, finule. 56 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 ‎Tare, nu? 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 ‎Dar e o problemă. 58 00:03:09,689 --> 00:03:11,769 ‎- Ce problemă? ‎- Nu știu să conduc. 59 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 ‎Tot acasă ești, iubitule? 60 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 ‎Ernesto. 61 00:03:31,920 --> 00:03:32,750 ‎A dispărut. 62 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 ‎Tricoul lui Brody a dispărut. 63 00:03:36,007 --> 00:03:40,467 ‎Bun. Atunci ia alt tricou asemănător. 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,965 ‎Cu „De la Brody al tău la Brody al meu”? ‎Imposibil. 65 00:03:44,057 --> 00:03:48,597 ‎- Ghici de ce nu mi l-a vândut Genaro! ‎- Liniștește-te. Parcă ești posedat. 66 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 ‎Fiica noastră a acuzat-o pe-a lui ‎că e o răpitoare de copii. 67 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 ‎Acum trei săptămâni! 68 00:03:54,234 --> 00:03:58,534 ‎Nu m-am gândit că-s așa ranchiunoși. ‎Și că tu ești așa obsedat! 69 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 ‎Cred că șmecherul ăla te influențează. 70 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 ‎Nu știu cum, ‎dar tricoul acela va fi al meu. 71 00:04:08,831 --> 00:04:09,671 ‎Al meu! 72 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 ‎Vrei să ieși cu ea? 73 00:04:12,585 --> 00:04:15,835 ‎- Învață să schimbi vitezele. ‎- Bine. 74 00:04:15,922 --> 00:04:17,672 ‎- Ai înțeles, finule? ‎- Da. 75 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 ‎Nu-ți face griji. ‎Mașinile sunt ca femeile. 76 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 ‎Le pornești, le lași să se încălzească, ‎apoi bagi ambreiajul. 77 00:04:26,391 --> 00:04:28,021 ‎- Bine. ‎- Încearcă! 78 00:04:29,852 --> 00:04:32,902 ‎- Asta e, finule. Ai văzut? ‎- Chiar așa! 79 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 ‎Oprește! 80 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 ‎Partea cea mai importantă. ‎Cască urechile! 81 00:04:39,320 --> 00:04:42,030 ‎Oricât de încinsă este mașina, 82 00:04:42,115 --> 00:04:44,775 ‎dacă nu ai protecție, ‎folosește frâna de mână. 83 00:04:44,867 --> 00:04:46,827 ‎- Așa. ‎- Închide ochii! 84 00:04:48,329 --> 00:04:49,409 ‎Nu privi pe furiș. 85 00:04:50,081 --> 00:04:51,421 ‎NUMĂRUL ZECE 86 00:04:52,333 --> 00:04:53,253 ‎Deschide ochii! 87 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 ‎Ce zici de asta? E trusa completă. 88 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 ‎Cu asta și cu tot ce te-am învățat, ‎ești aranjat, nepoate. 89 00:05:04,345 --> 00:05:05,885 ‎Nu. Nu e pentru tine. 90 00:05:07,307 --> 00:05:11,137 ‎Aplicația este ‎doar pentru lucrătoarele domestice. 91 00:05:11,227 --> 00:05:14,937 ‎Dar fac toate treburile. ‎De ce nu pot fi băiat în casă? 92 00:05:15,023 --> 00:05:18,443 ‎Genarito, deja ești un tip. 93 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 ‎Pentru aplicație, bunico, ‎dacă bărbații încep să curețe case, 94 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 ‎vor vrea să taxeze mai mult ‎și femeile nu vor fi încântate. 95 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 ‎Femeile pot fi lideri ‎și politicieni proeminenți, 96 00:05:31,706 --> 00:05:35,376 ‎de ce n-ar putea fi bărbații ‎lucrători domestici proeminenți? 97 00:05:35,460 --> 00:05:41,510 ‎Iubitule, lumea nu e pregătită ‎să vadă bărbații ca lucrători domestici. 98 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 ‎Crede-mă, Genaro, nu e de tine. 99 00:05:44,469 --> 00:05:46,139 ‎Ai profilul perfect. 100 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 ‎Rămâi tu aici ‎sau mi-o trimiți pe micuța Janet? 101 00:05:49,557 --> 00:05:54,347 ‎Nici una, nici alta, Yola. ‎Eu conduc studiul de piață. 102 00:05:55,188 --> 00:05:57,018 ‎- Ești directorul general. ‎- Da. 103 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 ‎E asociata mea. 104 00:05:58,441 --> 00:06:01,821 ‎Ce păcat, dar felicitări ‎pentru munca feministă! 105 00:06:01,903 --> 00:06:05,373 ‎Dacă lucrătoarele îți seamănă, ‎le vor fi de ajutor doamnelor noastre. 106 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 ‎Mulțumesc. 107 00:06:06,532 --> 00:06:10,292 ‎Sună-mă când funcționează aplicația. ‎Trebuie să o concediez pe Vicky leneșa. 108 00:06:10,370 --> 00:06:14,170 ‎N-a vrut să-ncerce biscuiții lui Suki ‎să vadă dacă-s proaspeți. 109 00:06:14,248 --> 00:06:15,748 ‎Te anunțăm. 110 00:06:16,417 --> 00:06:18,497 ‎Vicky, te rog, nu trage de timp. 111 00:06:20,004 --> 00:06:21,014 ‎Pa, scumpo! 112 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 ‎- Mersi, Yola. ‎- Pa! 113 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 ‎Pa! 114 00:06:26,386 --> 00:06:29,466 ‎- Casa următoare? ‎- Da. Uite-o! 115 00:06:31,349 --> 00:06:32,179 ‎Diego! 116 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 ‎Ea e. 117 00:06:36,104 --> 00:06:36,944 ‎Ce? 118 00:06:40,733 --> 00:06:44,783 ‎Încerci să-l speli pe Diego pe creier ‎cum i-ai făcut soțului meu? 119 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 ‎Nu știu la ce te referi, dar știu 120 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 ‎cine e mascatul ‎care a încercat să-mi prade casa. 121 00:06:54,705 --> 00:06:59,085 ‎Fii recunoscătoare că n-am spus nimănui ‎și dovedește puțin respect. 122 00:06:59,168 --> 00:07:02,168 ‎- Sunt asociata fiului tău Diego. ‎- Ce ești? 123 00:07:03,506 --> 00:07:04,796 ‎Diego! 124 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 ‎- Vino aici, Diego! Te văd. ‎- Da. Liniștește-te, nene! 125 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 ‎- Nu mă lua cu „nene”. ‎- Adică Sil. 126 00:07:15,768 --> 00:07:20,228 ‎Fii cu mintea deschisă, gândește pozitiv. ‎Îți facem prietenele fericite. 127 00:07:20,314 --> 00:07:24,194 ‎Își schimbă lucrătoarele domestice ‎cu unele mai bune, mai ieftine. 128 00:07:24,277 --> 00:07:27,907 ‎Nu, nu asta-i ideea. ‎Profesionalizăm muncile casnice. 129 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 ‎Aplicația noastră le ajută pe lucrătoare. 130 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 ‎Diego, îți interzic ‎să ai de-a face cu femeia asta. 131 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 ‎Nu vrea decât să profite ‎de rangul familiei noastre. 132 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 ‎Iar afacerile tale eșuează mereu. 133 00:07:42,003 --> 00:07:43,093 ‎Știi ce, nene? 134 00:07:43,171 --> 00:07:46,221 ‎Nu-ți permit ‎să-mi limitezi talentul antreprenorial. 135 00:07:46,299 --> 00:07:48,339 ‎Nu-mi vorbești niciodată așa. 136 00:07:48,426 --> 00:07:51,006 ‎M-am săturat ‎să nu crezi în potențialul meu. 137 00:07:51,095 --> 00:07:53,755 ‎O să-ți arăt ‎că sunt un tânăr întreprinzător. 138 00:07:55,683 --> 00:07:56,773 ‎Diego, ascultă… 139 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 ‎Ești încântată acum? 140 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 ‎Mergem sau nu? 141 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 ‎Ești sonat dacă crezi că urc aici. 142 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 ‎În niciun caz. 143 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 ‎- N-ai încredere în instructorul tău auto? ‎- Nu. Dar… 144 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 ‎Nu urc niciodată în ceva care nu e… 145 00:08:18,956 --> 00:08:20,366 ‎Mercedes sau… 146 00:08:21,209 --> 00:08:22,669 ‎Sau cel puțin Audi. 147 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 ‎O fi ea manierată șefa mea, 148 00:08:28,132 --> 00:08:33,222 ‎dar s-o auziți ce mizerii zbiară ‎când i-o trage bărbatu-său, 149 00:08:33,304 --> 00:08:35,224 ‎adică o dată pe an. 150 00:08:36,307 --> 00:08:40,187 ‎Asta nu e nimic, a mea se laudă mereu ‎cu hainele ei impecabile 151 00:08:40,269 --> 00:08:42,269 ‎și nu știe să folosească lavoarul. 152 00:08:42,355 --> 00:08:48,185 ‎Vă compătimesc. ‎Silvia mă tratează ca pe o rudă. 153 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 ‎- Sigur. ‎- Cata! 154 00:08:49,570 --> 00:08:50,570 ‎Cata! 155 00:08:51,447 --> 00:08:52,277 ‎Cata! 156 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 ‎Bine. 157 00:08:55,076 --> 00:08:59,906 ‎Vreau să le traduci menajerelor ‎fiindcă nu mă repet de 20 de ori. 158 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 ‎Toate vorbesc spaniola. 159 00:09:01,874 --> 00:09:06,844 ‎Super, bun, Leonor, ‎scârba de la numărul opt 160 00:09:06,921 --> 00:09:09,761 ‎l-a păcălit pe Diego ‎să o ajute cu o aplicație 161 00:09:10,341 --> 00:09:13,641 ‎cu care femeile angajează menajere… 162 00:09:13,719 --> 00:09:17,639 ‎Lucrătoare domestice ca voi ‎pe mult mai puțini bani. 163 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 ‎Ce au? 164 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 ‎Ascultă-le ce spun! 165 00:09:28,568 --> 00:09:31,238 ‎Sau dă-mi ochelarii Fendi ‎pe care mi i-ai șterpelit. 166 00:09:31,320 --> 00:09:33,860 ‎Da, doamnă. Și nu, nu i-am șterpelit. 167 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 ‎Da, e adevărat. 168 00:09:44,792 --> 00:09:47,502 ‎Spun că vor dovezi. 169 00:09:48,588 --> 00:09:51,258 ‎Nu vor să-și piardă serviciul ‎pentru o bârfă. 170 00:09:52,592 --> 00:09:54,262 ‎- Bârfă? ‎- Da. 171 00:09:54,343 --> 00:09:56,683 ‎Așa-mi trebuie fiindcă vă apăr! 172 00:09:58,848 --> 00:09:59,768 ‎Bârfă? 173 00:10:00,308 --> 00:10:01,388 ‎Încercați-mă! 174 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 ‎Fac curățenie, spăl rufe, calc și gătesc. 175 00:10:05,146 --> 00:10:07,476 ‎Servicii de curățenie. Doamnă! 176 00:10:09,400 --> 00:10:13,200 ‎Spăl rufe, calc și gătesc, ‎șterg praful unde n-ajunge nimeni. Ce? 177 00:10:14,363 --> 00:10:16,323 ‎E greu să fii bărbat azi. 178 00:10:16,407 --> 00:10:18,947 ‎Servicii de curățenie! Vecine! 179 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 ‎Vecine, pot lustrui ‎cele mai murdare obiecte pe care le ai. 180 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 ‎Încearcă-mă! 181 00:10:28,085 --> 00:10:32,125 ‎- Excelent, vecine. Ne vedem diseară? ‎- S-a făcut! 182 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 ‎Am primul client! 183 00:10:38,471 --> 00:10:40,431 ‎Tot ce faci cu aplicația asta 184 00:10:40,514 --> 00:10:43,734 ‎e să formalizezi ‎exploatarea lucrătoarelor domestice. 185 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 ‎De asta au secțiunea lor, ‎așa că las-o mai moale. 186 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 ‎Asta e discriminare. ‎Să le fi întrebat și pe lucrătoare. 187 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 ‎De ce? Nu plătesc. 188 00:10:53,569 --> 00:10:55,779 ‎- Vreau să o văd. ‎- De ce? 189 00:10:56,614 --> 00:11:00,794 ‎Mama a zis să mă asigur ‎că nu e o idee proastă de-ale tale. 190 00:11:02,578 --> 00:11:05,408 ‎Încă e confidențial, ‎dar poți s-arunci o privire. 191 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 ‎Bun. 192 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 ‎Ecranul de pornire. 193 00:11:09,085 --> 00:11:12,415 ‎Te duce la meniul principal, ‎unde-ți poți găsi… 194 00:11:13,964 --> 00:11:15,174 ‎lucrătoarea domestică. 195 00:11:15,257 --> 00:11:19,757 ‎Și un blog cu sfaturi despre cum le înveți ‎să nu-ți mănânce șunca. 196 00:11:19,845 --> 00:11:21,345 ‎Și asta e foarte tare. 197 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 ‎Dacă lucrătoarea ia pauze ‎de peste zece minute, 198 00:11:24,642 --> 00:11:27,602 ‎te avertizează s-o pui înapoi la treabă. 199 00:11:27,687 --> 00:11:28,767 ‎Serios? 200 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 ‎Nene, nu apreciezi nimic, dar e în regulă. 201 00:11:32,775 --> 00:11:35,775 ‎Asta e secțiunea lor. ‎Vezi cum m-am gândit la ele? 202 00:11:35,861 --> 00:11:41,371 ‎Primesc medaliile menajerei ‎cu fărașe de aur și mături de diamant. 203 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 ‎Habar n-ai ce se întâmplă acolo. 204 00:11:44,704 --> 00:11:47,794 ‎- Unde? ‎- Peste tot în afara bulei tale. 205 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 ‎Știi ce-a pățit bunica López, ‎mama tatălui meu? 206 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 ‎De unde să știu? ‎Nu m-am întovărășit cu niciun López. 207 00:12:00,594 --> 00:12:02,974 ‎E al patrulea nume comun din Mexic. 208 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 ‎López-Jensen sau López-Norton, ‎nu pur și simplu López. 209 00:12:06,976 --> 00:12:09,686 ‎Ții minte zvonul cum că Salinas de Gortari 210 00:12:09,770 --> 00:12:13,820 ‎și-a ucis lucrătoarea domestică ‎când se juca cu ea cu un pistol? 211 00:12:15,860 --> 00:12:17,490 ‎Era bunica mea! 212 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 ‎Îmi pare rău, Tere. Nu știam. 213 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 ‎Dar vom pune un anunț în aplicație 214 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 ‎ca lumea să nu-și împuște menajerele ‎în joacă. 215 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 ‎- Diego! ‎- Lucrătoarele domestice. 216 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 ‎Ce-am mai făcut? 217 00:12:32,001 --> 00:12:34,131 ‎Snoabele astea n-au pic de jenă. 218 00:12:34,211 --> 00:12:37,591 ‎Au niște pretenții atât de scandaloase! 219 00:12:38,632 --> 00:12:42,722 ‎Uite! „Să fii complet neobservată ‎ca Alfred al lui Batman.” 220 00:12:43,387 --> 00:12:47,597 ‎„Am nevoie să fie grasă ‎ca să nu-mi fure hainele.” Și asta. 221 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 ‎„Să nu fie catolică, să lucreze duminica, ‎de Crăciun și de Paște.” 222 00:12:52,146 --> 00:12:56,226 ‎Vezi? Ți-am spus, mamă. ‎E mai rău decât elitismul, e sclavie. 223 00:12:56,317 --> 00:13:00,317 ‎Dar vor face mai mulți bani. ‎Iar acestea sunt profiturile noastre. 224 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 ‎Dă-mi să văd! 225 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 ‎PROFIT APLICAȚIE 226 00:13:05,618 --> 00:13:06,448 ‎Atât de mult? 227 00:13:06,535 --> 00:13:08,825 ‎Doar pentru descărcarea aplicației. 228 00:13:08,913 --> 00:13:13,213 ‎Plus comisioane pentru fiecare potrivire. ‎Vei fi bogată, partenero. 229 00:13:15,753 --> 00:13:16,633 ‎Bine, Diego. 230 00:13:17,797 --> 00:13:20,757 ‎Dar le spunem doamnelor ‎să fie drăguțe cu ele. 231 00:13:20,841 --> 00:13:23,221 ‎Să nu abuzeze de ele fiindcă le hrănesc. 232 00:13:23,302 --> 00:13:25,182 ‎Și fără absențe duminica de la biserică. 233 00:13:25,262 --> 00:13:28,352 ‎Acolo-și găsesc soți, ‎nu vrem fete bătrâne. 234 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 ‎Mamă, devii ca una dintre femeile astea. 235 00:13:34,522 --> 00:13:38,072 ‎Lasă-ne singuri, draga mea. ‎E o întâlnire de afaceri. 236 00:13:38,150 --> 00:13:42,660 ‎Am venit doar ca să mă asigur ‎că Diego n-o dă în bară, 237 00:13:42,738 --> 00:13:44,278 ‎dar e ridicol. 238 00:13:44,990 --> 00:13:46,030 ‎Am plecat. 239 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 ‎CAMPION 240 00:13:53,165 --> 00:13:55,245 ‎- Vecine! ‎- Intră, vecine! 241 00:13:57,002 --> 00:13:58,422 ‎Nu se poate! 242 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 ‎E un altar pentru orice microbist, vecine. 243 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 ‎- Te rog să ai mare grijă. ‎- Bine. 244 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 ‎Nu se poate! 245 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 ‎Frate! 246 00:14:12,601 --> 00:14:14,981 ‎Edson Arantes do Nascimento! Pelé. 247 00:14:15,479 --> 00:14:19,279 ‎- E printre cele mai bune achiziții. ‎- L-a purtat la Mondial în Mexic în '70. 248 00:14:20,276 --> 00:14:23,396 ‎- Pot să le-ating, vecine? ‎- Cu pămătuful de praf. 249 00:14:24,697 --> 00:14:27,777 ‎Începe cu trofeul ‎pe care-l prețuiesc cel mai mult. 250 00:14:27,867 --> 00:14:28,737 ‎Acela! 251 00:14:31,036 --> 00:14:34,456 ‎Primul meu trofeu cu „Club America”. 252 00:14:35,249 --> 00:14:36,379 ‎Ai grijă! 253 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 ‎- Eu verific bursa de valori. ‎- Da, vecine. 254 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 ‎Nu se poate! 255 00:14:50,598 --> 00:14:53,388 ‎- Nici nu l-am atins. ‎- S-a făcut zob. 256 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 ‎- E neprețuit, ți-am zis. ‎- De-abia am început. 257 00:14:57,062 --> 00:14:59,692 ‎Nu-ți face griji, știu cum mă poți plăti. 258 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 ‎COMUNITATEA PROTEJATĂ PARADIS 259 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 ‎Ce faci, nepoate? Uită-te la asta! 260 00:15:10,200 --> 00:15:13,950 ‎Cu o mașină de fițe, ‎precis ți-o pui, crede-mă. 261 00:15:14,038 --> 00:15:15,538 ‎Ai furat-o? 262 00:15:15,623 --> 00:15:17,633 ‎Deloc. Dimpotrivă. 263 00:15:17,708 --> 00:15:19,458 ‎Atunci de unde o ai? 264 00:15:20,753 --> 00:15:21,713 ‎Păi… 265 00:15:26,258 --> 00:15:27,758 ‎Pablito, să zicem că… 266 00:15:28,594 --> 00:15:31,604 ‎un cavaler nu se destăinuie, ‎dar e tare, nu? 267 00:15:31,680 --> 00:15:33,850 ‎- Și încă cum! ‎- Gândește repede! 268 00:15:34,433 --> 00:15:35,943 ‎- Ai grijă! ‎- Sigur. 269 00:15:36,018 --> 00:15:36,888 ‎Nu uita. 270 00:15:38,270 --> 00:15:40,610 ‎Le vei atrage atenția acum. 271 00:15:43,984 --> 00:15:46,324 ‎- Corcuera. ‎- Bine ați venit! 272 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 ‎- Bună! ‎- Intrați. 273 00:15:47,947 --> 00:15:51,277 ‎Diego, mulțumesc mult ‎că ne-ai plătit factura la lumină. 274 00:15:51,367 --> 00:15:54,997 ‎Ți-i dau înapoi când primim primul cec. 275 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 ‎Nu trebuie să șușotești, Leonor. ‎Folosește-ți microfonul. 276 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 ‎Suntem atât de aproape, încât… 277 00:16:01,126 --> 00:16:03,376 ‎- E mai cool așa. De imagine. ‎- Cool. 278 00:16:03,462 --> 00:16:07,512 ‎- Suntem pe cale să-ncepem. Pregătește-te! ‎- Bine. Baftă! 279 00:16:10,970 --> 00:16:12,140 ‎Bună! 280 00:16:12,221 --> 00:16:15,721 ‎Mă bucur c-ai venit, sper că, pe urmă, 281 00:16:15,808 --> 00:16:18,848 ‎îmi vei acorda încredere ‎cum ar face-o mama. 282 00:16:18,936 --> 00:16:24,146 ‎Diex, am venit aici ‎fiindcă în sinea mea am încredere în tine. 283 00:16:25,109 --> 00:16:25,989 ‎Așa că… 284 00:16:28,278 --> 00:16:29,658 ‎- Succes! ‎- Mulțumesc. 285 00:16:31,615 --> 00:16:36,365 ‎V-ați săturat ca menajera să vă ia hainele ‎la întâlnirile ei? 286 00:16:36,453 --> 00:16:40,753 ‎V-ați săturat să vă dispară mâncarea ‎când toată familia e la regim? 287 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 ‎Vreți o menajeră ‎care știe să folosească espressorul? 288 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 ‎MulteMenajere vi se potrivește perfect. 289 00:16:49,967 --> 00:16:54,677 ‎Iată o mostră ‎a ceea ce poate face aplicația pentru dv. 290 00:16:54,763 --> 00:16:57,563 ‎Iată cea mai bună selecție ‎de lucrătoare domestice. 291 00:17:06,025 --> 00:17:07,185 ‎Ce naiba faci? 292 00:17:07,943 --> 00:17:11,613 ‎Spăl tricoul lui Brody ‎să i-l dau lui Ernesto. 293 00:17:12,281 --> 00:17:13,571 ‎Din ce-ai povestit, 294 00:17:13,657 --> 00:17:17,487 ‎reiese că ticălosul ți-a făcut ‎o înscenare, cumnate. 295 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 ‎Leonor are dreptate. 296 00:17:21,331 --> 00:17:25,001 ‎Nu am profil de lucrător domestic, ‎nici măcar de bărbat. 297 00:17:25,085 --> 00:17:27,625 ‎Nu vorbi prostii, Genaro. 298 00:17:27,713 --> 00:17:30,133 ‎Nu pot nici să-mi întrețin familia. 299 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 ‎Cine spune ‎că a fi bărbat se rezumă la asta? 300 00:17:36,513 --> 00:17:40,603 ‎Ascultă, Genaro, ‎poate că e o prostie ce-ți spun, dar… 301 00:17:41,769 --> 00:17:44,189 ‎Dar ne-ai inclus în familia ta. 302 00:17:44,772 --> 00:17:48,572 ‎Pe mine și pe mama ‎când m-am liberat din pușcărie. 303 00:17:49,109 --> 00:17:52,819 ‎Nu e corect ‎să plătești toate cheltuielile casei. 304 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 ‎Așa că… 305 00:17:56,825 --> 00:17:58,485 ‎lasă-mă să-ți dau o mână. 306 00:17:59,661 --> 00:18:00,541 ‎Să te ajut. 307 00:18:10,214 --> 00:18:15,264 ‎Măcar blestemăția asta s-a întâmplat ‎ca să-ți speli tricoul ăla puturos. 308 00:18:15,344 --> 00:18:16,974 ‎- Nu se poate! ‎- Ce? 309 00:18:17,054 --> 00:18:20,604 ‎- Am șters semnătura. ‎- Acum cum îl plătim pe tip? 310 00:18:21,433 --> 00:18:22,393 ‎Vrei să m-ajuți? 311 00:18:23,268 --> 00:18:26,188 ‎Sigur ai învățat să falsifici semnături ‎în închisoare. 312 00:18:26,271 --> 00:18:27,401 ‎Semnează-l! 313 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 ‎Mersi de ajutor. 314 00:18:30,984 --> 00:18:35,494 ‎Măcar atât să fac ‎după ce mi-ai spus despre bunica ta. 315 00:18:35,572 --> 00:18:40,292 ‎Am realizat că și voi aveți sentimente, ‎așa c-ar trebui să-ți mulțumesc. 316 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 ‎Trebuie să-ți mărturisesc ceva. 317 00:18:51,505 --> 00:18:53,545 ‎Pe bunica López nu a ucis-o Salinas. 318 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 ‎Atunci, cine-a ucis-o? 319 00:18:57,970 --> 00:19:00,600 ‎Nimeni, trăiește bine mersi. 320 00:19:05,936 --> 00:19:11,316 ‎Am spus asta ca să-ți trezesc empatia, ‎să-ți sparg bula aia burgheză. 321 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 ‎MULTEMENAJERE 322 00:19:15,154 --> 00:19:19,494 ‎Sper că vă ajunge această dovadă ‎ca să faceți ceva. 323 00:19:20,117 --> 00:19:24,707 ‎Căci familiile, copiii voștri au nevoie ‎să fiți angajate. 324 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 ‎Ne vor concedia c-am făcut probleme. 325 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 ‎Sigur că nu veți fi concediate ‎căci vă voi apăra. 326 00:19:32,462 --> 00:19:34,052 ‎Șefa mea are dreptate. 327 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 ‎Jos aplicația! 328 00:19:36,633 --> 00:19:39,973 ‎- Jos aplicația! ‎- Da! 329 00:19:40,053 --> 00:19:46,853 ‎Jos aplicația! 330 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 ‎- Perfect! Așa vă vreau! ‎- Jos aplicația! 331 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 ‎Va fi un succes uriaș. 332 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 ‎Așteptăm doar să descarce aplicația. 333 00:19:55,110 --> 00:20:00,320 ‎Am socotit, dacă angajează doar zece, ‎plătim facturile casei pe cinci luni. 334 00:20:01,658 --> 00:20:03,578 ‎Bravo, Dieguito! 335 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 ‎Ce? 336 00:20:08,582 --> 00:20:11,422 ‎- Ce e? ‎- E grupul de discuții din cartier. 337 00:20:12,836 --> 00:20:15,506 ‎Cineva le-a zis lucrătoarelor ‎de aplicație. 338 00:20:15,589 --> 00:20:17,839 ‎Vor să-i linșeze pe creatorii aplicației. 339 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 ‎- Noi suntem ăia. ‎- Știu! 340 00:20:22,179 --> 00:20:24,259 ‎Cine ne-a turnat? 341 00:20:24,348 --> 00:20:26,348 ‎Menajerele s-au răsculat. 342 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 ‎Yola organizează vecinele ‎ca să le arate cine e șefa. 343 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 ‎Nu voiai să se revolte contra aplicației? 344 00:20:33,232 --> 00:20:35,982 ‎Ba da, dar dacă află că eu le-am inflamat, 345 00:20:36,068 --> 00:20:40,028 ‎voi fi efectiv distrusă ‎din punct de vedere social. 346 00:20:40,113 --> 00:20:42,533 ‎- L-am găsit. ‎- Ce faci cu piperul? 347 00:20:42,616 --> 00:20:46,366 ‎- Mă apăr. ‎- Îți trebuie spray cu piper, nu piper. 348 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 ‎Jos aplicația! 349 00:20:49,039 --> 00:20:53,839 ‎Jos aplicația! 350 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 ‎Să plecăm, dragă. Să ne salvăm pielea. 351 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 ‎În plus, poate au cupoane-tortilla ‎ca la protestele Morena. 352 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 ‎Vorbim mai târziu. ‎Mamă, așteaptă până spun că e liber. 353 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 ‎- Ochelarii tăi de soare. ‎- Bine. 354 00:21:06,473 --> 00:21:08,233 ‎- Bine. ‎- Mamă! 355 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 ‎Da? 356 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 ‎- Susții aplicația? ‎- Sigur că nu, draga mea. 357 00:21:13,146 --> 00:21:17,146 ‎Am înțeles târziu, dar ai dreptate. ‎Nu poți să-i trădezi pe-ai tăi. 358 00:21:17,234 --> 00:21:18,614 ‎Care-s ai noștri? 359 00:21:18,694 --> 00:21:20,284 ‎Nu mai știu bine, mamă. 360 00:21:20,362 --> 00:21:25,282 ‎Dar trebuie să-mi recapăt demnitatea ‎și pe cea a lucrătoarelor domestice. 361 00:21:25,367 --> 00:21:28,077 ‎Sunt foarte mândră de tine, mamă. 362 00:21:31,623 --> 00:21:33,793 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 363 00:21:33,875 --> 00:21:38,165 ‎- Sunt mândră de tine. Vino, mamă! ‎- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 364 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 ‎Asta e mașina unui câștigător! 365 00:21:41,675 --> 00:21:44,755 ‎Acum precis o să învăț. Să mergem! 366 00:21:44,845 --> 00:21:45,845 ‎Deschid eu. 367 00:21:49,766 --> 00:21:50,726 ‎Mulțumesc! 368 00:21:55,314 --> 00:21:58,654 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 369 00:21:58,734 --> 00:22:01,364 ‎Jos aplicația! 370 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 ‎Bună! 371 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 ‎Am auzit de protestul ‎împotriva aplicației tale. 372 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 ‎Da, ne-a turnat cineva, dar… 373 00:22:21,381 --> 00:22:23,301 ‎A fost greșeala mea. 374 00:22:24,426 --> 00:22:25,256 ‎Nu, Diego. 375 00:22:25,927 --> 00:22:29,427 ‎Totul e din vina lui Leonor. 376 00:22:30,599 --> 00:22:33,809 ‎Trebuia să le sondez pe lucrătoare ‎cum a zis Tere. 377 00:22:34,978 --> 00:22:39,398 ‎Totul s-a întâmplat fiindcă nu mi-am ‎dat seama că și ele sunt oameni. 378 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 ‎Nu. Stai puțin. 379 00:22:45,197 --> 00:22:47,657 ‎Ești cel mai deștept om pe care-l știu. 380 00:22:47,741 --> 00:22:48,951 ‎Vorbesc serios. 381 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 ‎Dar nu alegi oamenii potriviți. 382 00:22:53,038 --> 00:22:57,458 ‎Când m-am căsătorit cu tatăl tău, ‎am promis că voi avea grijă de tine. 383 00:22:58,460 --> 00:23:02,420 ‎Serios, și cred că asta am și făcut. 384 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 ‎Nu-ți face griji. ‎Mă voi gândi la ceva, mamă. 385 00:23:09,513 --> 00:23:10,353 ‎Vai! 386 00:23:11,598 --> 00:23:13,978 ‎E prima dată când îmi spui „mamă”. 387 00:23:14,810 --> 00:23:16,350 ‎- Serios? ‎- Da. 388 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 ‎Ai reușit, Diego. 389 00:23:20,816 --> 00:23:24,566 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 390 00:23:24,653 --> 00:23:27,203 ‎- Jos aplicația! ‎- Nu! 391 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 ‎- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! ‎- Și-acum? 392 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 ‎Jos aplicația! 393 00:23:33,120 --> 00:23:34,500 ‎Sper să supraviețuiesc. 394 00:23:35,664 --> 00:23:41,004 ‎- Vreau să urc panta. ‎- Imposibil, e prea abruptă. Dă înapoi. 395 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 ‎Nu ești expert în băgat ambreiajul? 396 00:23:48,635 --> 00:23:49,465 ‎Bine. 397 00:23:55,058 --> 00:23:58,558 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 398 00:23:58,645 --> 00:24:01,055 ‎Jos aplicația! 399 00:24:01,148 --> 00:24:05,568 ‎Am avut noroc că am aflat ‎înainte să fim concediate. 400 00:24:05,652 --> 00:24:07,112 ‎Da. Jos aplicația! 401 00:24:07,195 --> 00:24:08,815 ‎Jos aplicația! 402 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 ‎Cine-a fost sufletul milostiv ‎care ne-a avertizat? 403 00:24:12,951 --> 00:24:18,041 ‎Doamna Silvia a fost. ‎Dacă nu era ea, rămâneam fără pâine. 404 00:24:18,123 --> 00:24:20,793 ‎Jos aplicația! 405 00:24:20,876 --> 00:24:23,746 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 406 00:24:23,837 --> 00:24:27,757 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 407 00:24:27,841 --> 00:24:30,011 ‎Șefe elitiste… 408 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 ‎ÎNAPOI LA MUNCĂ! 409 00:24:39,436 --> 00:24:45,936 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 410 00:24:46,026 --> 00:24:47,026 ‎O clipă! 411 00:24:47,110 --> 00:24:51,160 ‎Vicky, ce cauți aici? E gata cina? 412 00:24:51,823 --> 00:24:54,413 ‎Chayo, l-ai scos pe Ricardito la plimbare? 413 00:24:54,493 --> 00:24:59,463 ‎Femei murdare, curățați-vă bucătăriile! 414 00:24:59,539 --> 00:25:01,289 ‎Un moment. Iat-o! 415 00:25:02,000 --> 00:25:04,250 ‎Ea a creat aplicația. Da, ea. 416 00:25:04,794 --> 00:25:09,884 ‎Femeia asta vrea ‎ca toate să vă pierdeți slujbele. 417 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 ‎Și tu ce faci? Lasă teatrul! 418 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 ‎Le-ai zis prietenelor ‎că tu ești turnătoarea? 419 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 ‎Ea e creierul acestei rebeliuni. 420 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 ‎Dacă e adevărat, ‎te zburăm de-aici imediat. 421 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 ‎- Nu! ‎- Ce-ai făcut? 422 00:25:24,981 --> 00:25:25,821 ‎Cata a fost. 423 00:25:26,608 --> 00:25:31,028 ‎Ce? Eu? Doar ți-am urmat instrucțiunile. 424 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 ‎Nu mai face pe proasta! 425 00:25:33,281 --> 00:25:36,411 ‎Ești o mincinoasă. Știi ce? Renunț! 426 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 ‎Oi fi tu bogată, dar îți put subsuorile. 427 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 ‎Ce-ai zis? 428 00:25:42,749 --> 00:25:44,709 ‎Nu-mi put subsuorile. 429 00:25:45,544 --> 00:25:47,214 ‎Ești o trădătoare! 430 00:25:50,131 --> 00:25:51,721 ‎- Am reușit! ‎- Da! 431 00:25:53,093 --> 00:25:55,553 ‎Nene, știu să conduc! 432 00:25:55,637 --> 00:25:58,347 ‎- Da. ‎- Prietenele mă vor invidia. 433 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 ‎Să facem un TikTok. Te etichetez. 434 00:26:02,352 --> 00:26:04,442 ‎- Zău? M-ai eticheta? ‎- Da sau ba? 435 00:26:04,521 --> 00:26:08,651 ‎Da, normal, e visul meu ‎de când ne-am mutat aici. 436 00:26:08,733 --> 00:26:11,033 ‎Bun. Atunci… 437 00:26:11,528 --> 00:26:13,858 ‎- Stai să mă primenesc. ‎- Bine, și eu. 438 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 ‎- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! ‎- Ești o trădătoare! 439 00:26:18,743 --> 00:26:22,543 ‎Exploatatoare! 440 00:26:23,206 --> 00:26:25,166 ‎Stați puțin, doamnelor, vă rog. 441 00:26:25,250 --> 00:26:28,000 ‎Liniște, tovarășelor, vă rog! 442 00:26:28,086 --> 00:26:32,586 ‎Recunosc că e posibil să fiu responsabilă ‎de tot ce se întâmplă aici, 443 00:26:32,674 --> 00:26:35,394 ‎pentru că sunt parteneră la aplicație. 444 00:26:35,468 --> 00:26:36,928 ‎Poftim?! 445 00:26:37,762 --> 00:26:40,182 ‎- Linșați-mă, dacă vreți. ‎- Da! 446 00:26:40,265 --> 00:26:42,635 ‎Stați, trebuie să vă spun ceva. 447 00:26:43,310 --> 00:26:46,520 ‎Am acceptat să fac faimoasa aplicație ‎fiindcă am crezut 448 00:26:46,605 --> 00:26:49,065 ‎că e cel mai bine pentru voi toate. 449 00:26:49,149 --> 00:26:51,739 ‎Ca să fiți plătite corect. 450 00:26:51,818 --> 00:26:54,448 ‎Ca să aveți asigurări sociale, beneficii, 451 00:26:54,988 --> 00:26:59,528 ‎ca patroanele să nu mai abuzeze de voi ‎ca întotdeauna, 452 00:26:59,618 --> 00:27:04,248 ‎dar am dat rateu fiindcă patroanele ‎voastre vor ca totul să rămână la fel 453 00:27:04,331 --> 00:27:07,421 ‎sau să fie mai rău, ‎fiindcă sunt exploatatoare. 454 00:27:07,500 --> 00:27:11,590 ‎- Cum îndrăznești? ‎- Poți să-mi mănânci șunca spaniolă, Teo. 455 00:27:12,672 --> 00:27:16,052 ‎- Ne exploatează, iar ea a mințit. ‎- Vom fi concediate! 456 00:27:16,134 --> 00:27:19,854 ‎- V-am spus a cui e vina. ‎- Nu, tovarășelor. 457 00:27:19,929 --> 00:27:24,309 ‎Exploatatoare! Spălați-vă singure rufele! 458 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 ‎Ce ai? 459 00:27:28,313 --> 00:27:30,363 ‎Nu te holba la mine, ciudatule! 460 00:27:30,440 --> 00:27:33,070 ‎Nu trebuie să te aranjezi atâta. 461 00:27:33,151 --> 00:27:36,111 ‎Ești frumoasă așa cum ești, reală. 462 00:27:37,489 --> 00:27:39,619 ‎Uite cine vorbește! 463 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 ‎Te îmbraci ca un… Nici nu știu. Cine știe? 464 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 ‎Lanțul ăla nu e de aur, fii serios. 465 00:27:45,830 --> 00:27:47,790 ‎Jur că n-a fost ideea mea. 466 00:27:47,874 --> 00:27:49,504 ‎Poftim! Vezi? 467 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 ‎- Bine. ‎- Bine. 468 00:27:55,215 --> 00:27:56,125 ‎Bate cuba! 469 00:27:57,050 --> 00:27:58,930 ‎- Bun. Să facem poza! ‎- Bine. 470 00:28:01,930 --> 00:28:05,560 ‎Dați-mi voie, tovarășelor. ‎Nu veți fi concediate. Dnă del Monte! 471 00:28:05,642 --> 00:28:08,142 ‎Știți că Charo era să moară de o contuzie 472 00:28:08,228 --> 00:28:12,148 ‎după ce copiii au lovit-o pe ea ‎și nu ‎piñat‎a la ziua lui Germancito? 473 00:28:13,775 --> 00:28:15,025 ‎Doamnă Huarte. 474 00:28:15,110 --> 00:28:18,570 ‎Știți că Lupe a rămas blocată ‎pe autostradă 475 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 ‎și a făcut autostopul ‎ca să ajungă la vila dv. din Acapulco? 476 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 ‎Doamnă Zavala. 477 00:28:26,579 --> 00:28:28,829 ‎Margarita a avut două zile diaree 478 00:28:28,915 --> 00:28:32,335 ‎fiindcă ați pus-o să guste ‎un kefir stricat. 479 00:28:33,962 --> 00:28:35,302 ‎Doamnă Rivera. 480 00:28:35,880 --> 00:28:39,630 ‎Știți că copiii dv. au absolvit liceul ‎datorită Panchitei? 481 00:28:39,718 --> 00:28:41,008 ‎Așa este. 482 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 ‎Nu vă puteți trata lucrătoarele așa. 483 00:28:45,432 --> 00:28:48,392 ‎Merită o muncă demnă ca toată lumea. 484 00:28:48,476 --> 00:28:51,686 ‎Și nu le puteți concedia fiindcă cer asta. 485 00:28:54,441 --> 00:28:55,861 ‎Bine. Să mergem! 486 00:28:59,237 --> 00:29:00,407 ‎Se mișcă, nu? 487 00:29:00,488 --> 00:29:04,618 ‎Da. Acum ce faci? ‎Oricât de încinsă ar fi, trage de manetă. 488 00:29:04,701 --> 00:29:06,911 ‎- Ce? ‎- Trage frâna de mână! 489 00:29:06,995 --> 00:29:09,655 ‎- Cum se face? ‎- La o parte! 490 00:29:09,748 --> 00:29:12,418 ‎- Ce fac? ‎- De ce e mașina soțului meu acolo? 491 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 ‎- Pârtie! ‎- Fugiți! 492 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 ‎Mamă! 493 00:31:59,918 --> 00:32:02,248 ‎Subtitrarea: Andrei Albu