1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:13,263 --> 00:00:18,523 Ik zei Cat dat ze de bijenzwerm uit de boom moest halen en ze zei nee. 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,651 Wat? -Ze is zogenaamd allergisch. 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,399 Ze is er gewoon te lui voor. -Weet ik. 5 00:00:23,481 --> 00:00:26,531 Vicky weigert ramen te lappen. -Waarom? 6 00:00:26,609 --> 00:00:29,279 Ze wordt duizelig van in het tuigje hangen. 7 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 Echt niet. -Ik weet het. 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,702 Er is echt een probleem met de dienstmeisjes in onze wijk. 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,084 Zeker. Ze zijn lui. Niet zoals jouw buurvrouw Leonor. 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,043 Zij is zo'n goede werkster. 11 00:00:40,123 --> 00:00:42,963 Zag je wat ze bij de demonstratie allemaal deed? 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,133 Ze is perfect. Heeft ze nichtjes? 13 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 Ik heb iemand als Leonor nodig. Hardwerkend, slim. 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 ONDERNEMENDE IDEEËN 15 00:00:52,093 --> 00:00:55,973 Wimpers verbrand toen je de boiler van de bazin aanstak? 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 Rugpijn omdat je haar tassen moest dragen? 17 00:00:58,933 --> 00:01:02,353 Pieker niet langer, want ik kom jullie eer aandoen. 18 00:01:02,437 --> 00:01:07,357 Deze crème, rechtstreeks uit Parijs, hebben jullie bazinnen ook van me gekocht. 19 00:01:07,442 --> 00:01:10,572 Maar jullie krijgen 'm voor een vriendenprijs, meiden. 20 00:01:10,653 --> 00:01:13,783 Net boven de kostprijs. In termijnen betalen mag. 21 00:01:13,865 --> 00:01:15,235 Wie wil er een potje? 22 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 Ik. 23 00:01:21,956 --> 00:01:23,826 Ik heb een deal voor je. 24 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 'Wat-een-werkster.' 25 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 Wat-een-wat? 26 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 Een app waarmee rijke dames de beste dienstmeid kunnen vinden. 27 00:01:37,430 --> 00:01:40,430 Hulp in de huishouding, niet dienstmeid. -Wat heb ik eraan? 28 00:01:40,517 --> 00:01:42,637 Jij bent wat rijke vrouwen willen. 29 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 Bedankt, maar ik heb thuis genoeg te doen. 30 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 Ze zouden je ook maar van diefstal beschuldigen. 31 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 Nee, ik heb iemand nodig om te helpen met het werven van… 32 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 …hulp in de huishouding voor de app. 33 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 Hoeveel betaal je? 34 00:02:00,537 --> 00:02:03,497 Mam, samenwerken met die bal is klassenverraad. 35 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 Ik geef je 20 procent. 36 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 Die snobs hebben Leo nodig, zei je. 37 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 Veertig procent dan. 38 00:02:09,295 --> 00:02:12,715 Geen recruiter, geen bedrijf. -Oké. Vijftig procent. 39 00:02:12,799 --> 00:02:16,589 Hij denkt dat hij ons met z'n looks en spieren kan overtuigen… 40 00:02:16,678 --> 00:02:19,178 …maar alle rijkelui zijn parasieten. 41 00:02:19,264 --> 00:02:24,314 Nu is het genoeg. Zo kan ik niet nadenken en ik moet een beslissing nemen. 42 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 Wat nu weer, Tere? -De stroom was te duur. 43 00:02:28,898 --> 00:02:29,768 O, kind. 44 00:02:33,111 --> 00:02:34,701 Je hebt een partner. 45 00:02:34,779 --> 00:02:36,699 Mam heeft me huisarrest gegeven… 46 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 …en m'n rijlessen afgezegd, dus nu krijg ik nooit een auto. 47 00:02:41,744 --> 00:02:46,254 Ik ben super sad. Stuur me knuffels. Ik heb liefde nodig. 48 00:02:46,332 --> 00:02:49,962 Geef eens. -Wat doe je? Geef terug. 49 00:02:50,044 --> 00:02:50,884 Zo. 50 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 Dit meen je niet. 51 00:02:55,758 --> 00:02:57,548 Ga ik Crista rijles geven? 52 00:02:58,845 --> 00:02:59,715 Goed, hè? 53 00:02:59,804 --> 00:03:05,734 Bedank me voor je beste kans ooit om haar voor je te winnen, peetzoon. 54 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 Cool, toch? 55 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 Er is één probleem. 56 00:03:09,772 --> 00:03:11,772 Wat dan? -Ik kan niet rijden. 57 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 Nog steeds thuis, schat? 58 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Ernesto? 59 00:03:31,878 --> 00:03:32,748 Het is weg. 60 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 Het shirt van El Brody is weg. 61 00:03:36,007 --> 00:03:40,467 Oké. Nou, koop een shirt dat erop lijkt. 62 00:03:41,054 --> 00:03:44,064 Daar staat niet 'Van jouw Brody aan mijn Brody' op. 63 00:03:44,724 --> 00:03:48,604 Raad waarom Genaro is afgehaakt. -Rustig. Je lijkt bezeten. 64 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 Omdat onze dochter zijn dochter van ontvoering beschuldigde. 65 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 Dat was drie weken geleden. 66 00:03:54,234 --> 00:03:58,614 Ik had nooit gedacht dat jij zo wrokkig en obsessief zou zijn. 67 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 Je begint op die pummel te lijken. 68 00:04:04,953 --> 00:04:09,673 Ik weet nog niet hoe, maar dat shirt wordt van mij. Van mij. 69 00:04:10,959 --> 00:04:12,499 Wil je met haar daten? 70 00:04:12,585 --> 00:04:16,625 Dan moet je leren hoe je schakelt. Begrepen, peetzoon? 71 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 Geen zorgen. Auto's zijn net als vrouwen. 72 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 Je start de motor, laat 'm opwarmen, en dan kun je gas geven. 73 00:04:26,391 --> 00:04:28,021 Oké. -Probeer maar. 74 00:04:29,852 --> 00:04:32,562 Zo doe je dat. Zie je wel? -Te gek. 75 00:04:32,647 --> 00:04:33,607 Wacht. Remmen. 76 00:04:36,567 --> 00:04:39,277 Dit is het belangrijkste. Luister goed. 77 00:04:39,362 --> 00:04:42,032 Hoe heet de motor ook is… 78 00:04:42,115 --> 00:04:44,775 Als je geen bescherming hebt, moet je remmen. 79 00:04:44,867 --> 00:04:46,947 Oké. -Doe je ogen dicht. 80 00:04:48,371 --> 00:04:49,411 Niet spieken. 81 00:04:52,417 --> 00:04:53,247 Doe maar open. 82 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 Wat dacht je me daarvan? Dit is het hele pakket. 83 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 Met die outfit en al m'n wijze lessen zit je gebakken, neefje. 84 00:05:04,512 --> 00:05:06,142 Nee. Dit is niet voor jou. 85 00:05:07,807 --> 00:05:11,137 De app is alleen voor vrouwelijke hulp in de huishouding. 86 00:05:11,227 --> 00:05:14,857 Maar ik doe het huishouden. Waarom mag ik geen huisman zijn? 87 00:05:14,939 --> 00:05:18,439 Genarito, je bent al een man. 88 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 Hij bedoelt voor de app, oma. Als mannen hulp in de huishouding worden… 89 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 …gaan ze meer geld eisen en dat zal de dames niet bevallen. 90 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 Vrouwen kunnen geslaagde ondernemers en politici zijn… 91 00:05:31,706 --> 00:05:35,376 …dus waarom kunnen mannen geen hulp in de huishouding zijn? 92 00:05:35,460 --> 00:05:41,470 Lieverd, de wereld is niet klaar om mannen als hulp in de huishouding te zien. 93 00:05:41,549 --> 00:05:43,679 Geloof me. De app is niet voor jou. 94 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Het is perfect voor jou. 95 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 Kom jij hier schoonmaken, of kleine Janet? 96 00:05:49,557 --> 00:05:54,347 Geen van beiden, Yola. Ik ben 'see you' en we doen marktonderzoek. 97 00:05:55,188 --> 00:05:57,108 De uitspraak is C-E-O. -Dat, ja. 98 00:05:57,190 --> 00:05:58,360 We zijn partners. 99 00:05:58,441 --> 00:06:01,941 Jammer, maar wat goed dat je zo feministisch bezig bent. 100 00:06:02,028 --> 00:06:05,868 Als ze op jou lijken, zijn ze een aanwinst voor de wijk. 101 00:06:05,948 --> 00:06:08,158 Dank je. -Bel me als de app online is. 102 00:06:08,242 --> 00:06:10,292 Ik moet die luie Vicky ontslaan. 103 00:06:10,370 --> 00:06:14,210 Ze weigerde te proeven of de hondenkoekjes nog goed waren. 104 00:06:14,290 --> 00:06:15,750 Je hoort nog van ons. 105 00:06:16,584 --> 00:06:18,504 Vicky, schiet alsjeblieft op. 106 00:06:20,004 --> 00:06:21,014 Dag, lieverd. 107 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 Bedankt, Yola. -Dag. 108 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 Tot ziens. 109 00:06:26,386 --> 00:06:29,256 Het volgende huis? -Ja. Daar heb je haar. 110 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 Diego. 111 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 Daar is ze. 112 00:06:36,521 --> 00:06:37,521 Wat? 113 00:06:40,942 --> 00:06:44,782 Probeer je m'n Diego soms net zo te hersenspoelen als m'n man? 114 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 Ik weet niet wat je bedoelt, maar wat ik wel weet… 115 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 …is wie de gemaskerde overvaller is die m'n huis binnendrong. 116 00:06:54,705 --> 00:06:59,375 Wees dankbaar dat ik niemand iets heb gezegd en toon een beetje respect. 117 00:06:59,460 --> 00:07:02,170 Ik ben namelijk Diego's zakenpartner. -Z'n wat? 118 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 Kom hier, Diego. Ik zie je gewoon. -Ja. Rustig, gast. 119 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 Noem me geen 'gast'. -Sil, bedoel ik. 120 00:07:15,852 --> 00:07:20,232 Wees ruimdenkend en denk positief. We maken je vriendinnen blij. 121 00:07:20,314 --> 00:07:24,194 Ze ruilen hun werksters in voor goedkopere en betere werksters. 122 00:07:24,277 --> 00:07:27,907 Nee, dat is het niet. We professionaliseren de huishouding. 123 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 En onze app helpt de werksters ook. 124 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 Diego, ik verbied je om met deze vrouw om te gaan. 125 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 Ze wil alleen maar profiteren van onze status. 126 00:07:38,499 --> 00:07:41,289 En je bedrijven mislukken altijd. 127 00:07:42,003 --> 00:07:46,223 Weet je wat, gast? Ik laat jou m'n ondernemerstalent niet beperken. 128 00:07:46,299 --> 00:07:48,339 Zo praat je nooit tegen me. 129 00:07:48,426 --> 00:07:51,216 Ik ben het zat dat je m'n potentie niet ziet. 130 00:07:51,304 --> 00:07:53,764 Ik zal bewijzen dat ik ondernemer ben. 131 00:07:55,850 --> 00:07:57,060 Diego, luister nou. 132 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 Ben je nu tevreden? 133 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 Gaan we nog of wat? 134 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 Je bent gek als je denkt dat ik instap. 135 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 Bah. 136 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 Vertrouw je je rijinstructeur niet? -Dat is het niet. Maar… 137 00:08:15,912 --> 00:08:18,162 Ik stap gewoon nooit in een auto… 138 00:08:19,081 --> 00:08:20,371 …die geen Mercedes… 139 00:08:21,292 --> 00:08:23,252 …of op z'n minst een Audi is. 140 00:08:25,922 --> 00:08:28,132 M'n bazin doet o zo beschaafd… 141 00:08:28,216 --> 00:08:33,216 …maar je zou de platte dingen moeten horen die ze zegt als haar man haar naait. 142 00:08:33,304 --> 00:08:35,394 Wat ongeveer eens per jaar gebeurt. 143 00:08:36,349 --> 00:08:40,189 Dat is nog niets. Die van mij pocht met haar perfecte outfits… 144 00:08:40,269 --> 00:08:42,269 …maar kan niet eens de was doen. 145 00:08:42,355 --> 00:08:48,185 Ik vind het rot voor jullie. Silvia behandelt me als lid van het gezin. 146 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 Ja, vast. -Cata. 147 00:08:55,076 --> 00:08:59,906 Je moet vertalen wat ik ga zeggen, oké? Ik wil dit geen 20 keer herhalen. 148 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 Ze spreken Spaans, hoor. 149 00:09:01,874 --> 00:09:02,964 Mooi. Oké. 150 00:09:03,042 --> 00:09:08,092 Leonor, die proleet op nummer acht, heeft m'n Diego overgehaald… 151 00:09:08,172 --> 00:09:13,682 …om een app met haar te maken waarop dames een werkster kunnen zoeken. 152 00:09:13,761 --> 00:09:17,641 Hulp in de huishouding, net zoals jullie, voor veel minder geld. 153 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 Wat hebben zij nou? 154 00:09:26,941 --> 00:09:28,571 Ga luisteren wat ze zeggen. 155 00:09:28,651 --> 00:09:31,241 Geef die Fendi-bril die je hebt gejat anders maar terug. 156 00:09:31,320 --> 00:09:33,860 Ja, mevrouw. En ik heb 'm niet gestolen. 157 00:09:37,910 --> 00:09:39,620 Ja, het is waar. 158 00:09:44,792 --> 00:09:47,502 Ze vragen om bewijs. 159 00:09:48,588 --> 00:09:51,258 Ze gaan niet staken om een roddel. 160 00:09:52,717 --> 00:09:54,217 Een roddel? -Ja. 161 00:09:54,302 --> 00:09:56,682 Stank voor dank als ik jullie verdedig. 162 00:09:58,848 --> 00:09:59,768 Een roddel? 163 00:10:00,308 --> 00:10:01,388 U mag me testen. 164 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 Ik maak schoon, doe de was, ik strijk en ik kook. 165 00:10:05,146 --> 00:10:07,476 De schoonmaak. Mevrouw. 166 00:10:09,442 --> 00:10:13,652 Ik doe de was, ik strijk, ik kook, ik stof de lastige plekjes af. Wat? 167 00:10:14,614 --> 00:10:18,954 Het is tegenwoordig zwaar als man. Schoonmaakdiensten. Buurman. 168 00:10:22,371 --> 00:10:26,961 Buurman, ik kan je vuilste bezittingen weer laten stralen. Je mag me testen. 169 00:10:28,127 --> 00:10:32,127 Uitstekend, buurman. Vanavond? -Afgesproken. 170 00:10:34,675 --> 00:10:37,715 Ik heb m'n eerste cliënt binnen. 171 00:10:38,471 --> 00:10:40,431 Met die app zorg je alleen maar… 172 00:10:40,514 --> 00:10:43,734 …dat je de uitbuiting van werksters formaliseert. 173 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 Ze krijgen een eigen gedeelte, dus rustig maar. 174 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 Het is discriminatie. Doe dat marktonderzoek onder de werksters. 175 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 Waarom? Zij zijn niet degenen met het geld. 176 00:10:53,611 --> 00:10:55,781 Ik wil de app zien. -Waarom? 177 00:10:56,697 --> 00:11:00,787 Van mam moest ik controleren of het niet een van je domme ideeën was. 178 00:11:02,703 --> 00:11:05,413 Het is nog vertrouwelijk, maar even kijken mag. 179 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 Prima. 180 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 Het startscherm. 181 00:11:09,210 --> 00:11:12,420 Hier kun je naar het menu, waar je kunt zoeken… 182 00:11:13,964 --> 00:11:17,894 …naar hulp in de huishouding. Er komen ook tips om ze te trainen… 183 00:11:17,968 --> 00:11:21,348 …zodat ze je ham niet opeten. En dit is echt cool. 184 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 Als je werkster langer dan tien minuten pauzeert… 185 00:11:24,642 --> 00:11:27,852 …krijgt ze een melding dat ze weer aan het werk moet. 186 00:11:27,937 --> 00:11:28,767 Serieus? 187 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 Gast, jij kunt niets waarderen, maar dat maakt niet uit. 188 00:11:32,858 --> 00:11:35,898 Dit is hun gedeelte. Zie je? Ik denk wel aan ze. 189 00:11:35,986 --> 00:11:41,366 Ze kunnen dienstmeidenprijzen winnen. Het gouden blik en de diamanten bezem. 190 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 Je hebt geen flauw benul van de echte wereld. 191 00:11:44,704 --> 00:11:47,794 Welke wereld? -Alles buiten jouw eigen bubbel. 192 00:11:50,668 --> 00:11:54,958 Weet je wat er is gebeurd met oma López, de moeder van m'n vader? 193 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Ik heb geen flauw idee. Ik ken geen enkele López. 194 00:12:00,594 --> 00:12:02,974 Het is de vierde meest voorkomende naam. 195 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 Ik ken López-Jensen en López-Norton, maar geen gewone López. 196 00:12:06,976 --> 00:12:09,686 Oké, herinner je je het gerucht dat ex-president Salinas… 197 00:12:09,770 --> 00:12:13,820 …als kind z'n dienstmeid doodschoot toen hij met een pistool speelde? 198 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 Die dienstmeid was mijn oma. 199 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 Het spijt me, Tere. Wat erg. Dat wist ik niet. 200 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 We zetten in de app dat mensen niet… 201 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 …met wapens mogen spelen in de buurt van de meid. 202 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 Diego. -De hulp in de huishouding. 203 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 Wat heb ik nu weer gedaan? 204 00:12:32,001 --> 00:12:37,591 Die snobs zijn zo onattent. Ze hebben zulke belachelijke eisen. 205 00:12:38,716 --> 00:12:42,716 Hoor maar. 'Ik wil haar nooit opmerken, zoals Alfred bij Batman.' 206 00:12:43,429 --> 00:12:47,599 'Ze moet dik zijn zodat ze m'n kleren niet kan stelen.' En dan deze. 207 00:12:48,684 --> 00:12:52,064 'Geen katholiek, want ze moet op zondagen en feestdagen werken.' 208 00:12:52,146 --> 00:12:56,226 Zie je wel? Ik zei het toch, mam? Dit is ronduit slavernij. 209 00:12:56,317 --> 00:13:00,317 Maar ze gaan meer verdienen. En dit wordt onze winst. 210 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Laat eens kijken. 211 00:13:06,035 --> 00:13:08,825 Zoveel? -Alleen al als mensen de app downloaden. 212 00:13:08,913 --> 00:13:13,213 En commissieloon bij elke match. Je wordt rijk, partner. 213 00:13:15,795 --> 00:13:16,625 Prima, Diego. 214 00:13:17,838 --> 00:13:20,758 Maar we zeggen de dames dat ze aardig moeten zijn. 215 00:13:20,841 --> 00:13:25,141 Ze mogen ze niet uitbuiten. En 's zondags gaan ze naar de kerk. 216 00:13:25,221 --> 00:13:28,351 Daar vinden ze een man. Niemand wil een oude meid. 217 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 Mam, je verandert in een van die vrouwen. 218 00:13:35,022 --> 00:13:38,072 Geef ons wat privacy. Dit is een zakelijk overleg. 219 00:13:38,150 --> 00:13:42,700 Ik kwam er alleen bij zitten om te zorgen dat Diego het niet zou verpesten… 220 00:13:42,780 --> 00:13:44,280 …maar dit is belachelijk. 221 00:13:45,115 --> 00:13:46,025 Ik ben weg. 222 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 KAMPIOEN 223 00:13:53,249 --> 00:13:55,249 Buurman. -Kom toch binnen, buurman. 224 00:13:57,044 --> 00:13:58,424 Dit meen je niet. 225 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 Dit is als een tempel voor echte voetbalfans. 226 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 Wees alsjeblieft voorzichtig. -Natuurlijk. 227 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 Ongelooflijk. 228 00:14:10,641 --> 00:14:14,981 Wauw. Edson Arantes do Nascimento. Pelé. 229 00:14:15,479 --> 00:14:19,279 Het is een van m'n beste items. -Hij droeg 'm bij het WK in 1970. 230 00:14:20,776 --> 00:14:23,986 Mag ik die spullen aanraken, buurman? -Met de plumeau. 231 00:14:24,697 --> 00:14:28,737 Begin bij m'n favoriete trofee. Die daar. 232 00:14:31,620 --> 00:14:34,460 De eerste trofee die ik met América won. 233 00:14:35,249 --> 00:14:36,379 Wees voorzichtig. 234 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 Ik ga kijken hoe het op de beurs staat. -Ja, buurman. 235 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 Nee, toch? 236 00:14:51,098 --> 00:14:53,388 Ik deed niks. -Hij is verbrijzeld. 237 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 Dat ding is onbetaalbaar. -Ik was amper begonnen. 238 00:14:56,562 --> 00:14:59,692 Geen zorgen. Ik weet al hoe je het goed kunt maken. 239 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 PRIVÉWIJK PARADIJS 240 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 Alles goed, neefje? Moet je dit zien. 241 00:15:10,200 --> 00:15:13,950 Met een grote poenerige auto ga je sowieso scoren, wacht maar. 242 00:15:14,038 --> 00:15:15,538 Heb je die gestolen? 243 00:15:15,623 --> 00:15:19,463 Helemaal niet. Integendeel. -Hoe kom je er dan aan? 244 00:15:20,794 --> 00:15:21,714 Nou… 245 00:15:26,258 --> 00:15:27,758 We zullen maar zeggen… 246 00:15:28,719 --> 00:15:31,599 …dat een heer nooit uit de school klapt. Cool ding, hè? 247 00:15:31,680 --> 00:15:33,850 Zeker. -Denk snel. 248 00:15:34,475 --> 00:15:36,805 Wees er voorzichtig mee. Niet vergeten. 249 00:15:38,228 --> 00:15:40,608 Nu krijg je hun aandacht wel. 250 00:15:44,860 --> 00:15:46,320 Pardon. -Welkom. 251 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 Hallo. -Kom binnen. 252 00:15:47,947 --> 00:15:51,367 Bedankt dat je onze energierekening hebt betaald, Diego. 253 00:15:51,450 --> 00:15:55,000 Ik betaal je terug van onze eerste verdiensten. 254 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 Je hoeft niet te fluisteren, Leonor. Gebruik je microfoon. 255 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 We staan vlak bij elkaar, dus… 256 00:16:01,126 --> 00:16:03,336 Dit staat cooler. -Cool. 257 00:16:03,420 --> 00:16:07,380 We gaan zo beginnen. Bereid je voor. -Oké. Veel succes. 258 00:16:11,220 --> 00:16:12,140 Hallo. 259 00:16:12,221 --> 00:16:15,721 Fijn dat je bent gekomen. Ik hoop dat je me na vandaag… 260 00:16:15,808 --> 00:16:19,098 …kunt vertrouwen zoals m'n moeder zou doen. 261 00:16:19,186 --> 00:16:24,146 Diex, ik ben hier omdat ik diep vanbinnen wel vertrouwen in je heb. 262 00:16:25,150 --> 00:16:25,990 Dus… 263 00:16:28,237 --> 00:16:29,737 Good luck. -Dank je. 264 00:16:31,657 --> 00:16:36,447 Ben je het beu dat je werkster je kleren jat als ze een date heeft? 265 00:16:36,537 --> 00:16:40,417 Dat de voorraadkast leeg raakt, ook al is iedereen op dieet? 266 00:16:40,916 --> 00:16:43,916 Wil je een werkster die weet hoe de Nespresso werkt? 267 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 Kies dan Wat-een-werkster, voor jouw perfecte match. 268 00:16:49,967 --> 00:16:54,677 Een voorproefje van alles wat Wat-een-werkster voor je kan doen. 269 00:16:54,763 --> 00:16:57,563 Ik presenteer de crè­me de la crème onder de huishoudsters. 270 00:17:06,025 --> 00:17:07,185 Wat doe je? 271 00:17:07,985 --> 00:17:11,605 Ik was het shirt van El Brody om het aan Ernesto te geven. 272 00:17:12,322 --> 00:17:17,492 Als ik dat verhaal zo hoor, klinkt het alsof hij je erin luist. 273 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 Leonor heeft gelijk, man. 274 00:17:21,373 --> 00:17:25,003 Ik voldoe niet aan de eisen voor een hulp of een man. 275 00:17:25,085 --> 00:17:29,665 Doe niet zo mal, Genaro. -Ik kan m'n familie niet eens onderhouden. 276 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 Wie zegt dat een man zijn alleen om jou gaat? 277 00:17:36,597 --> 00:17:40,597 Dit klinkt misschien zoetsappig, maar… 278 00:17:41,894 --> 00:17:44,194 …jij hebt ons in je gezin opgenomen. 279 00:17:44,271 --> 00:17:48,571 Mij en m'n moeder toen ik net uit de gevangenis kwam. 280 00:17:49,276 --> 00:17:52,816 Jij hoeft niet als enige voor de kosten op te draaien. 281 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 Dus… 282 00:17:56,825 --> 00:17:58,485 …wil ik je erbij helpen. 283 00:17:59,620 --> 00:18:00,540 Laat me helpen. 284 00:18:10,214 --> 00:18:15,344 Het mooie is wel dat je dat vieze shirt nu eindelijk een keer hebt gewassen. 285 00:18:15,427 --> 00:18:16,967 Nee, hè? -Wat is er? 286 00:18:17,054 --> 00:18:20,604 Ik heb de handtekening eraf geschrobd. -Hoe betalen we hem nu terug? 287 00:18:21,517 --> 00:18:22,387 Wou je helpen? 288 00:18:23,185 --> 00:18:27,395 Je hebt in de gevangenis vast handtekeningen leren vervalsen. Teken het. 289 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 Bedankt voor de hulp. 290 00:18:30,984 --> 00:18:35,494 Dat is wel het minste wat ik kon doen na dat verhaal over je grootmoeder. 291 00:18:35,572 --> 00:18:40,292 Ik besef nu dat jullie gevoelens hebben, dus eigenlijk moet ik jou bedanken. 292 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 Ik moet iets bekennen. 293 00:18:51,505 --> 00:18:54,125 Salinas heeft oma López niet gedood. 294 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 Wie schoot haar dan dood? 295 00:18:58,011 --> 00:19:00,431 Niemand. Ze is springlevend. 296 00:19:05,936 --> 00:19:11,316 Ik wilde je wat empathie leren en door die rijke bubbel heen prikken. 297 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 WAT-EEN-WERKSTER 298 00:19:15,320 --> 00:19:19,490 Ik hoop dat dit genoeg bewijs is. Jullie moeten iets doen. 299 00:19:20,075 --> 00:19:24,705 Want jullie familie, jullie kinderen, rekenen op jullie inkomen. 300 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 We worden ontslagen als we onrust zaaien. 301 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 Jullie worden absoluut niet ontslagen, want ik zal jullie verdedigen. 302 00:19:32,462 --> 00:19:34,052 M'n bazin heeft gelijk. 303 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 Weg met die app. 304 00:19:36,633 --> 00:19:39,893 Weg met die app. -Precies. 305 00:19:39,970 --> 00:19:46,850 Weg met die app. 306 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 Goed zo. Zo doe je dat. -Weg met die app. 307 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 Het wordt een groot succes. 308 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 Nu is het wachten tot de app wordt gedownload. 309 00:19:55,110 --> 00:19:56,530 Ik heb het uitgerekend. 310 00:19:56,612 --> 00:20:00,322 Als ze er tien inhuren, kunnen we vijf maanden rondkomen. 311 00:20:01,783 --> 00:20:03,583 Heel goed gedaan, Dieguito. 312 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 Wat? 313 00:20:08,582 --> 00:20:11,422 Wat is er mis? -Het is de appgroep van de buurt. 314 00:20:12,836 --> 00:20:17,836 De werksters hebben over de app gehoord. Ze willen de makers van de app lynchen. 315 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 Maar dat zijn wij. -Dat weet ik. 316 00:20:22,679 --> 00:20:24,059 Wie heeft ons verlinkt? 317 00:20:24,556 --> 00:20:26,346 De werksters zijn laaiend. 318 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 Yola verzamelt de buren om ze te laten zien wie de baas is. 319 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 Je wou toch dat ze de app zouden haten? 320 00:20:33,232 --> 00:20:36,572 Ja, maar als de buurt hoort dat ik ze heb opgestookt… 321 00:20:36,652 --> 00:20:39,742 …wordt dat m'n sociale ondergang. Letterlijk. 322 00:20:40,322 --> 00:20:42,532 Oké, hebbes. -Waar is de peper voor? 323 00:20:42,616 --> 00:20:46,366 Om me te verdedigen. -Dat doe je met pepperspray. Niet peper. 324 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 Weg met die app. 325 00:20:49,039 --> 00:20:53,839 Weg met die app. 326 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 Kom, schat. We moeten onszelf redden. 327 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 Misschien hebben ze tortilla's, net zoals bij Morena's rally's. 328 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 We praten later wel. Mam, wacht. Ik kijk of de kust veilig is. 329 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 Zet je zonnebril op. -Goed. 330 00:21:07,474 --> 00:21:09,104 Mama? -Wat is er? 331 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 Ga je de app niet verdedigen? -Natuurlijk niet, lieverd. 332 00:21:13,146 --> 00:21:17,146 Ik begrijp nu wat je bedoelde. Je moet je eigen mensen niet verraden. 333 00:21:17,234 --> 00:21:20,364 Wie zijn onze mensen? -Ik weet het niet meer, mama. 334 00:21:20,445 --> 00:21:24,985 Maar ik moet mijn waardigheid en die van de werksters terugkrijgen. 335 00:21:25,492 --> 00:21:28,082 Ik ben zo trots op je, mam. 336 00:21:31,623 --> 00:21:33,793 Bazen, stop met ons uitbuiten. 337 00:21:33,875 --> 00:21:38,165 Ik ben trots op je, schat. Kom, mam. -Bazen, stop met ons uitbuiten. 338 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 Dit noem ik nou een auto. 339 00:21:41,675 --> 00:21:46,045 In deze auto kan ik zeker leren rijden. -Ik zal het portier voor je openen. 340 00:21:49,850 --> 00:21:50,730 Dank je. 341 00:21:55,314 --> 00:21:58,784 Bazen, stop met ons uitbuiten. 342 00:21:58,859 --> 00:22:00,899 Weg met die app. 343 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 Hallo. 344 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 Ik hoorde dat er wordt geprotesteerd tegen je app. 345 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 Ja, iemand heeft ons verlinkt, maar… 346 00:22:20,881 --> 00:22:22,551 …het is m'n eigen schuld. 347 00:22:24,760 --> 00:22:29,430 Diego, nee. Het is allemaal Leonors schuld. Alles. 348 00:22:30,724 --> 00:22:33,814 Ik had de werksters moeten spreken, zoals Tere zei. 349 00:22:35,020 --> 00:22:39,400 Dit is allemaal gebeurd omdat ik niet besefte dat zij ook mensen zijn. 350 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 Nee. Wacht even. 351 00:22:45,197 --> 00:22:48,947 Jij bent de slimste jongen die ik ken. Dat meen ik. 352 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 Maar je gaat met de verkeerde mensen in zee. 353 00:22:52,954 --> 00:22:57,464 Toen ik met je vader trouwde, beloofde ik voor je te zorgen. 354 00:22:58,710 --> 00:23:02,420 Alsof je m'n eigen zoon was. Ik denk dat ik dat ook heb gedaan. 355 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 Geen zorgen. Ik verzin er wel iets op, mam. 356 00:23:09,513 --> 00:23:10,353 Jeetje. 357 00:23:11,890 --> 00:23:13,980 Je noemt me voor het eerst 'mam'. 358 00:23:14,810 --> 00:23:16,230 Echt waar? -Ja. 359 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 Het is eindelijk gebeurd, Diego. 360 00:23:20,816 --> 00:23:24,566 Bazen, stop met ons uitbuiten. 361 00:23:24,653 --> 00:23:27,203 Weg met die app. -O, nee. 362 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 Bazen, stop met ons uitbuiten. -Wat doen ze? 363 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 Weg met die app. 364 00:23:33,120 --> 00:23:34,620 Ik hoop dat ik het overleef. 365 00:23:35,664 --> 00:23:41,004 Ik wil die heuvel op. -Onmogelijk, babe. Te steil. Ga terug. 366 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 Jij was toch een expert op het gebied van schakelen? 367 00:23:55,267 --> 00:23:58,727 Bazen, stop met ons uitbuiten. 368 00:23:58,812 --> 00:24:01,062 Weg met die app. 369 00:24:01,148 --> 00:24:05,488 Wat een geluk dat we het hebben ontdekt voor we zijn ontslagen, hè? 370 00:24:05,569 --> 00:24:07,109 Ja. Weg met die app. 371 00:24:07,195 --> 00:24:08,945 Weg met die app. 372 00:24:09,030 --> 00:24:12,870 Welke goede ziel heeft ons eigenlijk gewaarschuwd? 373 00:24:12,951 --> 00:24:18,041 Mevrouw Silvia. Zonder haar zouden we nu op straat staan. 374 00:24:18,123 --> 00:24:20,793 Weg met die app. 375 00:24:20,876 --> 00:24:23,746 Bazen, stop met ons uitbuiten. 376 00:24:23,837 --> 00:24:30,007 Bazen, stop met ons uitbuiten. 377 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 GA WEER AAN HET WERK 378 00:24:39,519 --> 00:24:45,939 Bazen, stop met ons uitbuiten. 379 00:24:46,026 --> 00:24:50,986 Wacht heel even. Vicky, wat doe jij hier? Is het eten al klaar? 380 00:24:51,823 --> 00:24:54,333 Chayo, heb je Ricardito al uitgelaten? 381 00:24:54,826 --> 00:24:59,496 Smerige dames. Maak jullie keukens schoon. 382 00:24:59,581 --> 00:25:01,291 Wacht. Daar heb je haar. 383 00:25:02,125 --> 00:25:04,245 Zij heeft de app ontworpen. Jazeker. 384 00:25:04,836 --> 00:25:09,876 Dat is de vrouw die wil zorgen dat jullie je werk kwijtraken. 385 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 En jij dan? Doe niet zo schijnheilig. 386 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 Of wisten je vriendinnen al dat jij de verrader bent? 387 00:25:17,224 --> 00:25:20,854 Zij is het brein achter deze opstand. 388 00:25:20,936 --> 00:25:23,556 Als dat waar is, lig je uit de groep. 389 00:25:23,647 --> 00:25:25,817 Nee. Het was Cata. 390 00:25:26,733 --> 00:25:31,033 Wat? Ik? Ik deed alleen maar wat jij me opdroeg. 391 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 Hou je niet van de domme. 392 00:25:33,281 --> 00:25:36,411 Je bent een leugenaar. Weet je wat? Ik neem ontslag. 393 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 Je bent misschien rijk, maar je oksels stinken. 394 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 Wat zei je daar? 395 00:25:42,749 --> 00:25:44,709 M'n oksel stinken niet. 396 00:25:46,127 --> 00:25:47,207 Verraadster. 397 00:25:50,257 --> 00:25:51,717 Het is gelukt. -Ja. 398 00:25:53,468 --> 00:25:55,548 Gast, ik kan rijden. 399 00:25:55,637 --> 00:25:58,927 Ja. -M'n vriendinnen gaan zo jaloers zijn. 400 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 Kom, we maken een TikTok. Ik tag je. 401 00:26:02,352 --> 00:26:04,442 Zou je me echt taggen? -Ja of nee? 402 00:26:04,521 --> 00:26:08,781 Allicht. Hier droom ik al van sinds we in deze rotwijk zijn komen wonen. 403 00:26:08,858 --> 00:26:11,028 Oké. Dus… 404 00:26:11,528 --> 00:26:13,858 Ik zal me even opfrissen. -Ik ook. 405 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 Bazen, stop met ons uitbuiten. -Je bent zo'n verraadster. 406 00:26:18,743 --> 00:26:22,543 Uitbuiters. 407 00:26:23,206 --> 00:26:25,166 Dames, wacht even. Alsjeblieft. 408 00:26:25,250 --> 00:26:28,000 Stil, kameraden. Alsjeblieft. 409 00:26:28,086 --> 00:26:32,546 Ik moet toegeven dat ik misschien voor dit hele gedoe verantwoordelijk ben… 410 00:26:32,632 --> 00:26:35,392 …omdat ik inderdaad partner in de app ben. 411 00:26:35,468 --> 00:26:36,928 Wat? 412 00:26:37,762 --> 00:26:42,642 Lynch mij maar, als jullie willen. Nee, wacht, ik moet iets zeggen. 413 00:26:43,435 --> 00:26:46,515 Ik was bereid de app te maken omdat ik geloofde… 414 00:26:47,355 --> 00:26:51,735 …dat het jullie positie zou verbeteren. Dat er een eerlijk loon zou komen. 415 00:26:51,818 --> 00:26:54,488 Dat jullie sociale zekerheid zouden krijgen… 416 00:26:55,030 --> 00:26:59,530 …zodat het voor jullie bazen onmogelijk werd om jullie uit te buiten. 417 00:26:59,618 --> 00:27:04,408 Maar het mislukte omdat jullie bazen alles bij het oude willen laten… 418 00:27:04,497 --> 00:27:07,417 …of erger willen maken, want ze zijn parasieten. 419 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 Hoe durf je? 420 00:27:09,085 --> 00:27:11,585 Je mag best van de ham eten, Teo. 421 00:27:12,672 --> 00:27:16,052 Zij buiten ons uit en zij loog. -We worden ontslagen. 422 00:27:16,134 --> 00:27:19,854 Ik zei al wier schuld dit allemaal is. -Nee, kameraden. 423 00:27:19,929 --> 00:27:24,849 Uitbuiters. Ga zelf de was maar doen. 424 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 Wat is er? 425 00:27:28,313 --> 00:27:30,483 Staar niet zo naar me, griezel. 426 00:27:30,565 --> 00:27:33,065 Je hoeft niet zoveel make-up te dragen. 427 00:27:33,151 --> 00:27:36,111 Je bent mooi zoals je bent. Echt. 428 00:27:37,656 --> 00:27:39,616 Moet je horen wie het zegt. 429 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 Jij bent verkleed als… Ik weet niet eens wat het moet zijn. 430 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 Dat is geen echt goud, kom op. 431 00:27:45,830 --> 00:27:49,420 Weet ik. Het was niet mijn idee. Zo. Beter? 432 00:27:55,340 --> 00:27:58,260 Tik 'm aan. Oké. Gaan we ervoor? 433 00:28:01,930 --> 00:28:05,680 Kameraden, jullie worden niet ontslagen. Mevrouw Del Monte. 434 00:28:05,767 --> 00:28:08,137 Wist je dat het bijna Charo's dood werd… 435 00:28:08,228 --> 00:28:12,188 …toen de kinderen de piñata misten en haar raakten op Germans feest? 436 00:28:13,775 --> 00:28:15,025 Mevrouw Huarte. 437 00:28:15,110 --> 00:28:18,570 Jullie vergaten Lupe op vakantie bij een tankstation. 438 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 Ze moest in een veewagen naar jullie villa in Acapulco liften. 439 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 Mevrouw Zavala. 440 00:28:26,538 --> 00:28:28,828 Margarita had twee dagen diarree… 441 00:28:28,915 --> 00:28:32,335 …omdat je haar dwong bedorven kefir te proeven. 442 00:28:33,962 --> 00:28:39,632 Mevrouw Rivera. Jouw kinderen hebben hun school dankzij Panchita afgemaakt. 443 00:28:39,718 --> 00:28:40,888 Inderdaad. 444 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 Jullie kunnen ze niet zo behandelen. 445 00:28:45,515 --> 00:28:48,095 Ze verdienen waardig werk, net als iedereen. 446 00:28:48,601 --> 00:28:51,691 En jullie kunnen ze niet ontslaan omdat ze dat eisen. 447 00:28:54,524 --> 00:28:55,864 Oké. Kom op. 448 00:28:59,237 --> 00:29:00,407 Bewegen we? 449 00:29:00,488 --> 00:29:04,618 Ja. Wat nu? Hoe heet de motor ook is, altijd aan de rem trekken. 450 00:29:04,701 --> 00:29:06,911 Wat? -Zet 'm op de handrem. 451 00:29:06,995 --> 00:29:09,705 Hoe moet dat? -Aan de kant. 452 00:29:09,789 --> 00:29:12,879 Wat moet ik doen? -Wat doet de auto van m'n man daar? 453 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 Opzij. -Vlucht. 454 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 Mama.