1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,763 --> 00:00:18,443 Ho detto a Cat di salire sull'albero per togliere l'alveare e m'ha detto di no. 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,648 - Cosa? - Dice di essere allergica. 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,359 - Sono solo scuse le sue. - Lo so. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,980 E Vicky s'è rifiutata di pulire le finestre. 6 00:00:26,067 --> 00:00:29,277 - Perché? - Perché pare abbia le vertigini. 7 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 - No. - Andiamo! 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,702 C'è una crisi enorme di domestiche qui nel quartiere. 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,044 Lo so. Sono pigre, non come la tua vicina Leonor. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,121 Lei sarebbe la domestica perfetta. 11 00:00:40,206 --> 00:00:42,956 Hai visto cos'ha fatto alla dimostrazione? 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,133 È perfetta. Avrà delle cugine? 13 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 A me serve qualcuno come Leonor. Lavoratrice, audace. 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 IDEE PER IMPRENDITORI 15 00:00:52,093 --> 00:00:55,973 Ti sei bruciata le ciglia per accendere il boiler alla padrona? 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 Hai mal di schiena per averle portato le borse? 17 00:00:58,933 --> 00:01:02,273 Beh, non pensateci più. Sono qui per aiutarvi. 18 00:01:02,353 --> 00:01:05,113 Questa crema, proveniente da Parigi, 19 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 è la stessa che hanno preso le vostre padrone, 20 00:01:07,442 --> 00:01:10,532 ma a voi la venderò a un prezzo speciale. 21 00:01:10,612 --> 00:01:13,242 Quasi a prezzo di costo, e in piccole rate. 22 00:01:13,323 --> 00:01:15,243 Quindi, chi ne vuole un vasetto? 23 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 Io. 24 00:01:21,956 --> 00:01:23,246 Ho un'offerta per te. 25 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 "DomestikApp". 26 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 "Dome" che? 27 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 È un'app dove le donne ricche possono trovare le migliori cameriere. 28 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 Si dice "collaboratrici domestiche". 29 00:01:39,265 --> 00:01:42,635 - E io che c'entro? - Tu sei proprio quello che vogliono. 30 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 Grazie, ma ho già abbastanza faccende da fare in casa mia. 31 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 Magari ti accuseranno di qualche furto. 32 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 No, quello che cerco è qualcuno che mi aiuti a trovare le… 33 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 collaboratrici domestiche per l'app. 34 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 E quanto paghi? 35 00:02:00,537 --> 00:02:03,497 Non puoi lavorare con un figlio di papà classista. 36 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 Ti do il 20%. 37 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 Non hai detto che alle signore serve Leo? 38 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 Il 40%. 39 00:02:09,295 --> 00:02:12,465 - Niente reclutatrice, niente affari. - Ok. Il 50%. 40 00:02:12,549 --> 00:02:16,429 No, crede che con quella faccia e quei bicipiti possa convincerci, 41 00:02:16,511 --> 00:02:19,181 ma un figlio di papà è sempre uno sfruttatore. 42 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 Ok, basta! Silenzio! 43 00:02:21,057 --> 00:02:23,727 Non riesco a pensare, ma devo decidere. 44 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 - Cos'è, Tere? - Son finiti i soldi per la luce. 45 00:02:28,898 --> 00:02:29,768 Oh, tesoro! 46 00:02:33,111 --> 00:02:34,611 Beh, hai una nuova socia. 47 00:02:34,696 --> 00:02:36,696 La mamma mi ha messa in punizione. 48 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 Ha annullato le mie lezioni di guida, quindi non potrò avere un'auto! 49 00:02:41,703 --> 00:02:46,253 Sono tristissima. Mandatemi abbracci. Mi serve tanto amore. 50 00:02:46,875 --> 00:02:49,995 - Dai, dammelo. - Ehi, che fai? Dammelo. Cosa scrivi? 51 00:02:50,086 --> 00:02:50,916 Ecco fatto. 52 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 Non ci credo. 53 00:02:55,758 --> 00:02:59,718 - Sarò l'istruttore di guida di Crista? - Sì. Che ne dici? 54 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Figlioccio, ringraziami 55 00:03:01,347 --> 00:03:05,727 perché ti ho appena servito la migliore delle possibilità per conquistarla. 56 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 Forte, no? 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 Ma c'è un problema. 58 00:03:09,689 --> 00:03:11,769 - Quale? - Non so guidare. 59 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 Come mai sei a casa, amore? 60 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Ernesto. 61 00:03:31,920 --> 00:03:32,750 È andata. 62 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 La maglietta di Brody è andata. 63 00:03:36,007 --> 00:03:40,467 Ok. Allora, comprane un'altra uguale e punto. 64 00:03:41,095 --> 00:03:44,095 Che dica "Dal tuo Brody al mio Brody"? Impossibile. 65 00:03:44,682 --> 00:03:48,602 - Sai perché Genaro non me l'ha venduta? - Calma. Sembri posseduto. 66 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 Perché nostra figlia ha accusato la sua di averla sequestrata. 67 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 Tre settimane fa! 68 00:03:54,234 --> 00:03:58,614 Non pensavo fossero così rancorosi. E che tu ti saresti ossessionato tanto. 69 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 Di sicuro quel tipo ti ha plagiato. 70 00:04:04,953 --> 00:04:09,673 Non so come, ma quella maglietta sarà mia. Mia! 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 Vuoi conquistarla? 72 00:04:12,585 --> 00:04:15,835 - Prima devi imparare a cambiare marcia. - Ok. 73 00:04:15,922 --> 00:04:17,512 - Capito, figlioccio? - Sì. 74 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 Senti, rilassati. Le auto sono come le donne. 75 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 Prima le accendi, le fai riscaldare, e poi premi la frizione. 76 00:04:26,391 --> 00:04:28,021 - Ok. - Prova. 77 00:04:29,852 --> 00:04:32,902 - Così, figlioccio. Visto? - Alla grande! 78 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 Aspetta! 79 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 Manca la parte più importante. Ascoltami bene. 80 00:04:39,320 --> 00:04:42,030 Indipendentemente da quanto sia calda l'auto, 81 00:04:42,115 --> 00:04:44,775 se non hai protezioni, tira la leva e frena. 82 00:04:44,867 --> 00:04:46,827 - Ah, ok. - Ora chiudi gli occhi. 83 00:04:48,329 --> 00:04:49,409 Non sbirciare, eh? 84 00:04:50,081 --> 00:04:51,421 NUMERO DIECI 85 00:04:52,333 --> 00:04:53,253 Apri gli occhi. 86 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 Che te ne pare? Questo è il kit completo. 87 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 Con questo e quello che ti ho insegnato, sei già pronto, eh, nipote? 88 00:05:04,512 --> 00:05:05,892 No. Non è per te. 89 00:05:07,307 --> 00:05:11,137 L'app è per le collaboratrici domestiche. Donne. 90 00:05:11,227 --> 00:05:14,937 Ma se faccio io le faccende. Perché non posso fare il domestico? 91 00:05:15,023 --> 00:05:18,443 Genarito, tu sei già il nostro domestico. 92 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 È per l'app, nonna. E se gli uomini iniziano a pulire le case, 93 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 vorranno più soldi e alle signore questo non piacerà. 94 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 Perché se ora le donne possono essere grandi imprenditrici e politiche, 95 00:05:31,706 --> 00:05:35,376 noi uomini non possiamo essere grandi collaboratori domestici? 96 00:05:35,460 --> 00:05:41,510 Oh, amore, il mondo non è pronto a vedere un uomo che lavora come domestica. 97 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 Fidati, Genaro, non fa per te. 98 00:05:44,469 --> 00:05:46,139 Tu saresti perfetta. 99 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 E tu staresti fissa con me o mi manderesti Janet? 100 00:05:49,557 --> 00:05:52,767 Nessuna delle due. Io sono la "sì o no" dell'azienda. 101 00:05:52,852 --> 00:05:54,352 È una ricerca di mercato. 102 00:05:55,188 --> 00:05:57,018 - Tu sei la CEO - Esatto. 103 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 È la mia socia. 104 00:05:58,441 --> 00:06:01,821 Peccato, ma congratulazioni per l'iniziativa femminista. 105 00:06:01,903 --> 00:06:05,373 Se le domestiche sono come te, aiuteranno molto tutte noi. 106 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 Grazie. 107 00:06:06,532 --> 00:06:10,292 Avvisatemi quando l'app sarà attiva che devo licenziare Vicky. 108 00:06:10,370 --> 00:06:14,250 Oggi non ha voluto provare le crocchette di Suki per vedere se erano buone. 109 00:06:14,332 --> 00:06:15,752 Ti facciamo sapere, ok? 110 00:06:16,501 --> 00:06:18,501 Vicky, fai in fretta, per favore. 111 00:06:20,004 --> 00:06:21,014 Ciao, amore mio. 112 00:06:21,798 --> 00:06:22,878 - Ciao. - Grazie. 113 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 Sì, ciao. 114 00:06:26,386 --> 00:06:28,046 - Andiamo? - Sì. 115 00:06:28,638 --> 00:06:29,468 Eccola. 116 00:06:31,349 --> 00:06:32,179 Diego! 117 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 È lei. 118 00:06:36,104 --> 00:06:36,944 Che c'è? 119 00:06:40,817 --> 00:06:44,777 Che fai col mio Diego? Vuoi plagiarlo come hai fatto con mio marito? 120 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 Non so di cosa parli, ma, invece, quello che so 121 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 è chi era l'uomo mascherato che ha cercato di rapinare casa mia l'altro giorno. 122 00:06:54,789 --> 00:06:59,379 Ringraziami per non averlo detto a nessuno e trattami con rispetto 123 00:06:59,460 --> 00:07:02,170 - perché sono la nuova socia di Diego. - Come? 124 00:07:03,589 --> 00:07:04,589 Diego! 125 00:07:04,674 --> 00:07:05,934 L'ho fatta infuriare. 126 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 - Vieni qui, Diego. Ti vedo. - Sì, ma calmati, amica. 127 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 - Non chiamarmi "amica". - Cioè, Sil. 128 00:07:15,768 --> 00:07:20,228 Apri la mente, vedi il lato positivo. Faremo felici tutte le tue amiche, 129 00:07:20,314 --> 00:07:24,194 che potranno sostituire le loro domestiche con altre più brave ed economiche. 130 00:07:24,277 --> 00:07:27,907 Non è questo il punto. Renderemo professionale il loro lavoro. 131 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 E la nostra app aiuta anche le domestiche. 132 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 Diego, ti proibisco di fare affari con quella donna, 133 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 perché vuole solo il prestigio della nostra famiglia. 134 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 E poi i tuoi affari falliscono sempre. 135 00:07:42,003 --> 00:07:43,093 Sai cosa, amica? 136 00:07:43,171 --> 00:07:46,221 Non ti permetto di criticare il mio talento. 137 00:07:46,299 --> 00:07:48,219 No. Non mi hai mai parlato così. 138 00:07:48,301 --> 00:07:51,011 Sono stufo di te che non credi mai in me. 139 00:07:51,095 --> 00:07:53,755 Ma stavolta ti mostrerò che sono un giovane imprenditore. 140 00:07:55,850 --> 00:07:56,810 Diego, ascolta. 141 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 Sei contenta adesso? 142 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 Andiamo o cosa? 143 00:08:06,152 --> 00:08:08,532 Sei pazzo se pensi che entri lì dentro. 144 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 - Che c'è? Non ti fidi del tuo istruttore? - No. È solo… 145 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 Non entro in auto che non siano… 146 00:08:19,123 --> 00:08:20,373 una Mercedes o… 147 00:08:21,292 --> 00:08:22,672 o un'Audi, per lo meno. 148 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 Beh, la signora sarà pure fine, 149 00:08:28,132 --> 00:08:33,222 ma dovreste sentire le porcherie che dice quando il marito se la fa, 150 00:08:33,304 --> 00:08:35,224 il che succede una volta l'anno. 151 00:08:36,307 --> 00:08:37,517 Questo non è niente. 152 00:08:37,600 --> 00:08:42,270 La mia si vanta sempre dei suoi abiti e non sa nemmeno usare la lavatrice. 153 00:08:42,355 --> 00:08:44,685 Beh, mi dispiace per voi 154 00:08:44,774 --> 00:08:48,194 perché io, per Silvia, sono come una di famiglia. 155 00:08:48,277 --> 00:08:49,527 - Cata! - Figurati. 156 00:08:51,447 --> 00:08:52,277 Cata! 157 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Ok. 158 00:08:55,076 --> 00:08:59,906 Traduci alle tue amiche ciò che dirò, perché non lo ripeterò 20 volte, ok? 159 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 Ma se parlano tutte spagnolo. 160 00:09:01,874 --> 00:09:03,924 Ah, ottimo, ok. Bene… 161 00:09:04,001 --> 00:09:06,841 Leonor, la pezzente della casa numero otto, 162 00:09:06,921 --> 00:09:09,761 ha ingannato il mio Diego affinché creasse un'app 163 00:09:10,341 --> 00:09:13,641 dove le signore possono assumere cameriere… 164 00:09:13,719 --> 00:09:17,639 cioè, collaboratrici domestiche come voi, a prezzi più convenienti. 165 00:09:24,647 --> 00:09:25,727 Cata, cos'hanno? 166 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 Va' a sentire cosa dicono. 167 00:09:28,568 --> 00:09:31,488 O ridammi gli occhiali di Fendi che mi hai rubato. 168 00:09:31,571 --> 00:09:33,861 Sissignora. Cioè no, non li ho rubati. 169 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 Io dico che è vero, no? 170 00:09:44,875 --> 00:09:47,495 Dicono di volere una prova. 171 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Non vogliono perdere il lavoro per un pettegolezzo. 172 00:09:52,592 --> 00:09:54,262 - Un pettegolezzo? - Sì. 173 00:09:54,343 --> 00:09:56,683 E io che volevo difendervi… 174 00:09:58,931 --> 00:09:59,891 Un pettegolezzo… 175 00:10:00,391 --> 00:10:01,391 Volete una prova? 176 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 Faccio pulizie! Lavo, stiro, cucino. 177 00:10:05,146 --> 00:10:07,476 Pulizie. Le serve… 178 00:10:09,400 --> 00:10:13,200 Lavo, stiro e cucino. Spolvero dove nessuno arriva. Che c'è? 179 00:10:14,655 --> 00:10:16,315 Com'è difficile essere uomini, oggi. 180 00:10:16,407 --> 00:10:18,947 Pulizie! Vicino! 181 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 Vicino, provami! Lucido le superfici più sporche. 182 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 Provami! 183 00:10:28,085 --> 00:10:32,125 - Ottimo, vicino. Ci vediamo stasera? - D'accordo. 184 00:10:35,176 --> 00:10:37,716 Ho il mio primo cliente! 185 00:10:38,512 --> 00:10:43,732 Con questa app, stai solo formalizzando lo sfruttamento delle colf. 186 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 Perciò hanno una sezione dedicata, quindi tranquilla. 187 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 È discriminazione. Dovevi intervistare anche le colf. 188 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 E perché se non saranno loro a pagare? 189 00:10:53,569 --> 00:10:55,779 - Voglio vedere l'app. - Perché? 190 00:10:56,572 --> 00:11:00,792 Perché la mamma vuole che controlli che non sia una delle tue stronzate. 191 00:11:02,703 --> 00:11:05,413 Ok, è ancora segreta, ma puoi dare un'occhiata. 192 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 Ok. 193 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 Questa è la home. 194 00:11:09,085 --> 00:11:12,415 Da qui vai al menù principale dove potrai trovare la tua… 195 00:11:13,964 --> 00:11:15,174 collaboratrice. 196 00:11:15,257 --> 00:11:17,887 Qui ci sarà un blog con consigli su come allenarle 197 00:11:17,968 --> 00:11:19,758 e non far mangiar loro il tuo cibo. 198 00:11:19,845 --> 00:11:21,345 E ora il top, guarda. 199 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 Se la tua collaboratrice riposa più di dieci minuti, 200 00:11:24,642 --> 00:11:27,732 l'app ti avverte per farla tornare al lavoro. Bum! 201 00:11:27,812 --> 00:11:28,772 Sul serio? 202 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 Cara, non apprezzi niente, ma ok. 203 00:11:32,775 --> 00:11:35,775 E questa è la loro sezione, Vedi che ci ho pensato? 204 00:11:35,861 --> 00:11:37,411 Con buone recensioni, 205 00:11:37,488 --> 00:11:41,368 potranno vincere una paletta d'oro o una scopa di diamanti. 206 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 No! Non hai idea di cosa succeda là fuori. 207 00:11:44,704 --> 00:11:45,544 Dove? 208 00:11:45,621 --> 00:11:47,791 Ovunque. Fuori dalla tua bolla. 209 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 Sai cos'è successo alla mia nonna López, la madre di mio padre? 210 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Come potrei, se non ho mai frequentato un López? 211 00:12:00,678 --> 00:12:02,968 È il quarto cognome più comune in Messico. 212 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 Ma un López-Jensen, un López-Morton, non un López e basta. 213 00:12:06,976 --> 00:12:10,516 Ricordi la voce secondo cui Carlos Salinas de Gortari uccise 214 00:12:10,604 --> 00:12:13,824 la sua colf mentre giocava con lei con una pistola? 215 00:12:16,360 --> 00:12:17,490 Era mia nonna. 216 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 Mi dispiace, Tere. Non lo sapevo, ma… 217 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 Ma inseriremo un avviso nell'app, 218 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 perché i padroni non usino armi con le cameriere. 219 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 - Diego! - Collaboratrici domestiche. 220 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 E ora che ho fatto? 221 00:12:32,001 --> 00:12:34,131 Le signore snob di questo complesso 222 00:12:34,211 --> 00:12:37,591 sono incredibili. Le loro richieste sono oltraggiose. 223 00:12:38,758 --> 00:12:42,718 Senti qua. "Voglio che passi inosservata, come Alfred di Batman." 224 00:12:43,429 --> 00:12:47,599 "Ne voglio una grassa, che non possa rubarmi i vestiti." E poi questa. 225 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 "Non cattolica. Che lavori la domenica, a Natale e Pasqua." 226 00:12:52,146 --> 00:12:56,226 Vedi? Te l'ho detto, mamma. Questo non è solo classista. È schiavitù. 227 00:12:56,317 --> 00:12:58,527 Ma le pagheranno più di adesso. 228 00:12:58,611 --> 00:13:01,661 - E questo è quanto guadagneremo noi. - Fa' vedere. 229 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 CALCOLO PROFITTI 230 00:13:05,618 --> 00:13:06,448 Così tanto? 231 00:13:06,535 --> 00:13:08,655 E quello è solo se scaricano l'app. 232 00:13:08,746 --> 00:13:11,826 Poi devi metterci le commissioni per ogni match, ecc. 233 00:13:11,916 --> 00:13:13,206 Sarai milionaria. 234 00:13:15,795 --> 00:13:16,625 Ok, Diego. 235 00:13:17,797 --> 00:13:20,757 Ma le signore dovranno trattarle bene. 236 00:13:20,841 --> 00:13:23,221 È vero che mangiano da loro, ma non possono abusarne. 237 00:13:23,302 --> 00:13:27,012 E sì alla messa della domenica. O dove troveranno marito? 238 00:13:27,097 --> 00:13:28,347 Non vogliamo zitelle. 239 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 Stai diventando come una di quelle snob. 240 00:13:34,522 --> 00:13:38,072 Ci lasceresti soli, tesoro? Questa è una riunione di lavoro. 241 00:13:38,150 --> 00:13:42,660 No, sai cosa? Io ero qui per assicurarmi che Diego non facesse sciocchezze, 242 00:13:42,738 --> 00:13:44,278 ma questo è il colmo. 243 00:13:44,990 --> 00:13:46,030 Non ho parole… 244 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 CAMPIONI 245 00:13:53,332 --> 00:13:55,252 - Vicino. - Accomodati, vicino. 246 00:13:57,002 --> 00:13:58,422 Non ci credo! 247 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 Questo è come un santuario per un tifoso. 248 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 - Pulisci con attenzione, per favore. - Sì. 249 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 Non ci credo! 250 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 Cavoli! 251 00:14:12,601 --> 00:14:14,901 Edson Arantes do Nascimento, Pelé. 252 00:14:14,979 --> 00:14:19,279 - È uno dei miei migliori acquisti. - È quella che aveva a Messico '70. 253 00:14:20,276 --> 00:14:23,396 - Potrò toccare tutto questo, vicino? - Col piumino. 254 00:14:24,697 --> 00:14:27,777 Ma voglio che inizi col trofeo più importante per me. 255 00:14:27,867 --> 00:14:28,737 Quello. 256 00:14:31,579 --> 00:14:35,169 È il primo che ho vinto con le giovanili del Club América. 257 00:14:35,249 --> 00:14:36,379 Te lo affido. 258 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 - Intanto controllo come va la borsa. - Sì, vicino. 259 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 Non può essere! 260 00:14:50,598 --> 00:14:53,388 - Non l'ho neanche toccato. - È in frantumi. 261 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 - Non ha prezzo. Te l'avevo detto. - Ero all'inizio. 262 00:14:57,062 --> 00:14:59,692 Non preoccuparti, so come puoi ripagarmi. 263 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 RESIDENCE IL CIELO 264 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 Come va, nipote? Guarda qui cos'ho. 265 00:15:10,200 --> 00:15:13,370 Con un'auto grande e bella, otterrai la tua donzella. 266 00:15:13,454 --> 00:15:15,544 - Sul serio. - Ma l'hai rubata? 267 00:15:15,623 --> 00:15:17,633 No, ci mancherebbe. Figurati. 268 00:15:17,708 --> 00:15:19,458 Allora dove l'hai presa? 269 00:15:20,753 --> 00:15:21,713 Beh… 270 00:15:26,258 --> 00:15:27,888 Ecco, Pablito, diciamo che… 271 00:15:28,636 --> 00:15:31,556 un galantuomo non dice certe cose. Ma è bella, no? 272 00:15:31,639 --> 00:15:33,429 - Sì, ovvio. - Pensa in fretta. 273 00:15:34,475 --> 00:15:35,935 - Fa' attenzione. - Sì. 274 00:15:36,018 --> 00:15:36,888 Mi raccomando. 275 00:15:38,270 --> 00:15:40,610 Ora sì che ti presteranno attenzione. 276 00:15:44,944 --> 00:15:46,324 Salve, benvenute. 277 00:15:46,403 --> 00:15:47,823 - Salve. - Accomodatevi. 278 00:15:47,905 --> 00:15:51,275 Ehi, Diego, grazie per aver pagato la bolletta della luce. 279 00:15:51,367 --> 00:15:54,997 Ti restituirò tutto appena inizieremo a guadagnare con la app. 280 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 Leonor, non serve che ti avvicini. Puoi usare il microfono. 281 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 Sì, ma dato che siamo vicini… 282 00:16:01,126 --> 00:16:03,296 - È più cool. È immagine. - Cool. 283 00:16:03,379 --> 00:16:06,919 - Stiamo per iniziare. Mi raccomando. - Sì. In bocca al lupo. 284 00:16:11,303 --> 00:16:12,143 Ciao! 285 00:16:12,221 --> 00:16:15,721 Che bello che tu sia qui. Spero che dopo quest'evento, 286 00:16:15,808 --> 00:16:18,728 ti fiderai di me come avrebbe fatto mia madre. 287 00:16:19,228 --> 00:16:24,148 Diex, se sono qui è perché, nel profondo, mi fido di te. 288 00:16:25,150 --> 00:16:25,990 Quindi… 289 00:16:28,278 --> 00:16:29,948 - in bocca al lupo. - Grazie. 290 00:16:31,740 --> 00:16:36,370 Stanca della cameriera che indossa i tuoi vestiti per uscire col ragazzo? 291 00:16:36,453 --> 00:16:40,753 Stanca della dispensa che si svuota quando tutti a casa tua sono a dieta? 292 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 Vuoi una cameriera che sappia usare la Nespresso? 293 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 È arrivata DomestikApp, il match ideale per te. 294 00:16:49,967 --> 00:16:51,797 Per chiarire i vostri dubbi, 295 00:16:51,885 --> 00:16:54,675 vi darò un esempio di cosa offre la nostra app. 296 00:16:54,763 --> 00:16:57,563 Ecco a voi le migliori colf sul mercato. 297 00:17:06,191 --> 00:17:07,191 Che stai facendo? 298 00:17:08,027 --> 00:17:11,157 Sto lavando la maglietta di Brody per darla a Ernesto. 299 00:17:12,322 --> 00:17:13,572 Dal tuo racconto, 300 00:17:13,657 --> 00:17:17,487 mi pare che quel bastardo voglia incastrarti, cognato. 301 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 Leonor ha ragione. 302 00:17:21,373 --> 00:17:25,003 Non sono bravo né come domestica né come uomo. 303 00:17:25,085 --> 00:17:27,625 Andiamo, non dire sciocchezze, Genaro. 304 00:17:27,713 --> 00:17:29,923 Non mantengo nemmeno la mia famiglia. 305 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 E chi dice che essere uomo sia solo questo? 306 00:17:36,597 --> 00:17:40,597 Senti, Genaro, quello che sto per dirti può sembrare stupido, ma… 307 00:17:41,810 --> 00:17:44,190 tu ci hai resi parte della tua famiglia. 308 00:17:44,772 --> 00:17:48,572 Hai accolto me e la mamma quando sono uscito di prigione. 309 00:17:49,234 --> 00:17:52,824 E non è giusto che sia solo tu a pagare le spese della casa. 310 00:17:54,490 --> 00:17:55,320 Perciò… 311 00:17:56,825 --> 00:17:58,235 lasciami darti una mano. 312 00:17:59,661 --> 00:18:00,541 Lasciami aiutarti. 313 00:18:10,214 --> 00:18:15,264 Almeno tutto questo è servito a farti lavare quella maglietta sporca. 314 00:18:15,344 --> 00:18:16,974 - Non ci credo. - Cosa? 315 00:18:17,054 --> 00:18:20,604 - Si è cancellata la firma. - E ora come pagheremo quello là? 316 00:18:21,558 --> 00:18:22,388 Vuoi aiutarmi? 317 00:18:23,268 --> 00:18:26,358 In carcere avrai imparato a falsificare le firme. 318 00:18:26,438 --> 00:18:27,398 Fammene una, no? 319 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 Ehi, grazie dell'aiuto. 320 00:18:30,984 --> 00:18:32,784 È il minimo che potessi fare. 321 00:18:33,278 --> 00:18:36,368 Dopo che mi hai parlato di tua nonna, ho capito che… 322 00:18:36,949 --> 00:18:40,369 che anche voi avete dei sentimenti. Quindi, grazie a te. 323 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 Senti. Devo confessarti una cosa. 324 00:18:51,505 --> 00:18:53,545 Mia nonna non è stata uccisa dai Salinas. 325 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 Allora, chi l'ha uccisa? 326 00:18:57,970 --> 00:19:00,600 Nessuno, sta bene. È viva e vegeta. 327 00:19:05,936 --> 00:19:08,266 L'ho fatto perché empatizzassi 328 00:19:08,355 --> 00:19:11,315 e per far scoppiare la tua stupida bolla borghese. 329 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 DOMESTIKAPP 330 00:19:15,279 --> 00:19:19,489 Ok, spero che questa sia una prova sufficiente per farvi fare qualcosa. 331 00:19:20,117 --> 00:19:24,707 Perché le vostre famiglie, i vostri figli, hanno bisogno che lavoriate. 332 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 Ma se alziamo la voce, ci cacceranno. 333 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 Certo che no, perché io vi difenderò. 334 00:19:32,462 --> 00:19:34,092 La mia padrona ha ragione. 335 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 Abbasso DomestikApp! 336 00:19:37,134 --> 00:19:39,474 - Abbasso DomestikApp! - Sì! 337 00:19:40,095 --> 00:19:46,845 Abbasso DomestikApp! 338 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 - Bene, ragazze, così! - Abbasso DomestikApp! 339 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 Sarà un gran successo. 340 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 Ora devono solo scaricare l'app ed è fatta. 341 00:19:55,110 --> 00:19:57,860 Ho fatto i conti. Basta che ne assumano dieci, 342 00:19:57,946 --> 00:20:00,316 e potremo pagare le bollette per cinque mesi. 343 00:20:01,783 --> 00:20:03,583 Ottimo lavoro, Dieguito. 344 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 Cavoli. 345 00:20:08,582 --> 00:20:11,422 - Cos'hai? Che succede? - È la chat delle vicine. 346 00:20:12,836 --> 00:20:15,506 Qualcuno ha detto dell'app alle domestiche. 347 00:20:15,589 --> 00:20:17,839 Minacciano di linciarne i creatori. 348 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 - Ma i creatori siamo noi. - Lo so. 349 00:20:22,679 --> 00:20:24,059 Chi avrà fatto la spia? 350 00:20:24,556 --> 00:20:26,346 Le cameriere minacciano l'app. 351 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 E Yola riunirà le vicine per placare le colf e mostrar loro chi comanda. 352 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 Non volevi si ribellassero all'app? 353 00:20:33,232 --> 00:20:37,492 Sì, ma se scoprono che sono stata io a far insorgere le colf, 354 00:20:37,569 --> 00:20:40,029 mi scaveranno la fossa in società. 355 00:20:40,113 --> 00:20:42,533 - Eccolo. - A che ti serve il peperoncino? 356 00:20:42,616 --> 00:20:43,866 Per difendermi. 357 00:20:43,951 --> 00:20:46,371 Allora ti serve lo spray al peperoncino. 358 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 Abbasso DomestikApp! 359 00:20:49,039 --> 00:20:53,839 Abbasso DomestikApp! 360 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 Andiamo, tesoro. Salviamoci la pelle. 361 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 Magari ci danno anche dei coupon come alle proteste di Morena. 362 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 Poi ne parliamo. Aspetta, mamma. Ti dico io se la via è libera. 363 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 - Metti gli occhiali. - Ok. 364 00:21:06,473 --> 00:21:08,233 - Ok. - Mamma? 365 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 Sì, che c'è? 366 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 - Andate a difendere l'app? - Certo che no, tesoro. 367 00:21:13,146 --> 00:21:17,146 L'ho capito tardi, ma avevi ragione. Uno non può tradire i suoi. 368 00:21:17,234 --> 00:21:18,614 E chi sono i nostri? 369 00:21:18,694 --> 00:21:20,284 Ora non lo so più, mamma. 370 00:21:20,362 --> 00:21:25,282 Ma ciò che so è che devo recuperare la mia dignità e quella delle nostre colf. 371 00:21:25,367 --> 00:21:28,077 Mamma, sono molto fiera di te. 372 00:21:31,623 --> 00:21:35,293 - Padrone fasciste, siete solo schiaviste! - Io di te, tesoro. 373 00:21:35,377 --> 00:21:38,167 - Abbasso DomestikApp! - Andiamo mamma, forza. 374 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 Questa sì che è da vincente. 375 00:21:41,675 --> 00:21:43,175 Con questa imparo sicuro. 376 00:21:43,760 --> 00:21:45,850 - Andiamo. - Ti apro. 377 00:21:49,891 --> 00:21:50,731 Grazie. 378 00:21:55,314 --> 00:21:58,654 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 379 00:21:58,734 --> 00:22:00,824 Abbasso DomestikApp! 380 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 Ciao. 381 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 Ho saputo della protesta contro la tua app. 382 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 Sì, qualcuno ha fatto la spia, ma… 383 00:22:21,381 --> 00:22:22,631 la colpa è solo mia. 384 00:22:24,426 --> 00:22:25,256 Diego, no. 385 00:22:25,927 --> 00:22:29,427 Tutto questo è colpa di Leonor. Tutto. 386 00:22:30,599 --> 00:22:33,809 Dovevo parlare anche con le colf, come diceva Tere. 387 00:22:34,978 --> 00:22:39,398 È successo tutto perché non avevo capito che anche loro sono persone. 388 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 No. Aspetta, no. 389 00:22:45,197 --> 00:22:47,697 Tu sei l'uomo più intelligente che conosca. 390 00:22:47,783 --> 00:22:48,953 Sì, davvero. 391 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 Ma non sai scegliere bene le persone giuste. 392 00:22:52,913 --> 00:22:57,463 Sai, quando ho sposato tuo padre, ho promesso di trattarti come un figlio. 393 00:22:58,627 --> 00:22:59,627 Sul serio. 394 00:23:00,128 --> 00:23:02,418 E credo di averlo fatto finora. 395 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 Tranquilla. Penserò a qualcos'altro, mamma. 396 00:23:09,763 --> 00:23:10,603 Oh… 397 00:23:11,765 --> 00:23:13,975 È la prima volta che mi chiami mamma. 398 00:23:14,726 --> 00:23:16,266 - Sul serio? - Sì. 399 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 Ah, Diego. Finalmente è successo. 400 00:23:21,441 --> 00:23:25,111 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 401 00:23:25,195 --> 00:23:27,195 - Abbasso DomestikApp! - Oh, no! 402 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 403 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 Abbasso DomestikApp! 404 00:23:33,161 --> 00:23:34,541 Spero di sopravvivere. 405 00:23:35,664 --> 00:23:39,674 - Voglio salire su quella collina. - Impossibile. È troppo ripida. 406 00:23:39,751 --> 00:23:41,001 Fa' inversione. 407 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 Non eri tu l'esperto dei giochetti con la frizione? 408 00:23:48,635 --> 00:23:49,465 Ok. 409 00:23:55,058 --> 00:23:58,768 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 410 00:23:58,854 --> 00:24:01,154 Abbasso DomestikApp! Padrone… 411 00:24:01,231 --> 00:24:05,571 Che fortuna abbiamo avuto a scoprirlo prima di essere licenziate, no? 412 00:24:05,652 --> 00:24:07,112 Sì. Abbasso DomestikApp! 413 00:24:07,195 --> 00:24:08,815 Sì, abbasso l'app! 414 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 E sapete chi è stata l'anima pia che ci ha avvertito per tempo? 415 00:24:12,951 --> 00:24:14,741 Sì, è stata la signora Silvia. 416 00:24:14,828 --> 00:24:18,078 Se non fosse per lei, saremmo già in mezzo a una strada. 417 00:24:18,165 --> 00:24:20,785 Abbasso DomestikApp! 418 00:24:20,876 --> 00:24:23,746 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 419 00:24:24,421 --> 00:24:27,761 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 420 00:24:27,841 --> 00:24:30,011 - Padrone fasciste… - Signora! 421 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 TORNATE AL LAVORO, PER FAVORE! 422 00:24:39,436 --> 00:24:45,646 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 423 00:24:45,734 --> 00:24:47,034 Un momento. 424 00:24:47,110 --> 00:24:50,990 Vicky, che ci fai qui? Hai già preparato la cena? 425 00:24:51,823 --> 00:24:54,333 E tu, Chayo, sei già uscita con Ricardito? 426 00:24:54,826 --> 00:24:59,116 Padrone zozzone, pulite voi da sole! Padrone… 427 00:24:59,206 --> 00:25:01,286 No. Basta così. 428 00:25:02,083 --> 00:25:04,253 È stata lei a creare l'app. Sì! 429 00:25:04,794 --> 00:25:09,884 Quella donna vuole che tutte voi perdiate il lavoro. Proprio così. 430 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 E tu, cos'hai da dire? Non provarci. 431 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 Hai già detto alle tue amiche che sei stata tu a fare la spia? 432 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 Lei è il cervello di questa ribellione. La signora. 433 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 Se è vero, ti eliminiamo subito dal gruppo. 434 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 - No. - Cos'hai fatto? 435 00:25:24,981 --> 00:25:25,821 È stata Cata. 436 00:25:26,608 --> 00:25:31,028 Cosa? Io? Ma se io ho solo seguito le sue istruzioni. 437 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 Ah, non fare la santarellina. 438 00:25:33,281 --> 00:25:34,571 Lei è una bugiarda. 439 00:25:34,658 --> 00:25:36,408 Sa cosa? Mi licenzio. 440 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 Sara anche milionaria, ma le sue ascelle puzzano. 441 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 Cos'hai detto? 442 00:25:42,749 --> 00:25:44,709 Le mie ascelle non puzzano. 443 00:25:46,127 --> 00:25:48,207 Che traditrice sei! Non ci credo. 444 00:25:50,131 --> 00:25:51,721 - Ce l'abbiamo fatta! - Sì! 445 00:25:51,800 --> 00:25:53,010 Ce l'abbiamo fatta! 446 00:25:53,510 --> 00:25:55,550 Cioè, amico, so guidare. 447 00:25:55,637 --> 00:25:58,347 - Sì. - Le mie amiche moriranno d'invidia. 448 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 Sì. Facciamo un TikTok e ti taggo. 449 00:26:02,352 --> 00:26:04,442 - Sul serio? Mi tagghi? - Vuoi o no? 450 00:26:04,521 --> 00:26:08,651 Sì, certo, è il mio sogno da quando ci siamo trasferiti qui. 451 00:26:08,733 --> 00:26:11,033 Ok. Quindi… 452 00:26:11,528 --> 00:26:13,948 - Fammi dare una sistemata. - Ok. Anch'io. 453 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 - Padrone fasciste, siete solo schiaviste! - Sei una traditrice! 454 00:26:18,743 --> 00:26:22,543 Padrone sfruttatrici, alle vostre lavatrici! 455 00:26:23,206 --> 00:26:25,416 Aspettate un attimo. Vi prego. 456 00:26:25,500 --> 00:26:28,000 Silenzio, basta! Amiche, per favore! 457 00:26:28,086 --> 00:26:32,716 Devo ammettere che potrei essere responsabile di ciò che sta succedendo qui 458 00:26:32,799 --> 00:26:36,219 - perché… Sì, sono socia dell'app. - Cosa? 459 00:26:37,762 --> 00:26:40,022 - Quindi linciatemi, se volete. - Sì. 460 00:26:40,098 --> 00:26:42,638 No, ma prima voglio dirvi una cosa. 461 00:26:43,310 --> 00:26:46,730 Se ho accettato la proposta dell'app è stato perché credevo 462 00:26:47,230 --> 00:26:49,070 che fosse la cosa migliore per voi. 463 00:26:49,149 --> 00:26:51,739 Perché vi pagassero quanto meritate. 464 00:26:51,818 --> 00:26:54,448 Perché aveste assistenza sociale, 465 00:26:54,988 --> 00:26:59,528 e perché le vostre padrone smettessero di abusare di voi come sempre, 466 00:26:59,618 --> 00:27:03,538 ma la cosa mi si è ritorta contro perché le vostre padrone vogliono 467 00:27:03,622 --> 00:27:07,422 che le cose restino uguali o peggiorino perché sono delle sfruttatrici. 468 00:27:07,500 --> 00:27:11,590 - Come osi? - Puoi mangiare il mio prosciutto, Teo. 469 00:27:12,672 --> 00:27:16,052 - Mi ha sfruttato e ha mentito. - Ci licenzieranno tutte. 470 00:27:16,134 --> 00:27:19,854 - Ve l'ho detto di chi è la colpa. - No, compagne. 471 00:27:19,929 --> 00:27:24,309 Padrone sfruttatrici, alle vostre lavatrici! 472 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 Che ti prende? 473 00:27:28,313 --> 00:27:30,363 Smettila di fissarmi, maniaco! 474 00:27:30,440 --> 00:27:33,070 È che credo che non dovresti truccarti tanto. 475 00:27:33,151 --> 00:27:35,451 Tu sei bella così come sei. 476 00:27:35,528 --> 00:27:36,528 Vera. 477 00:27:37,656 --> 00:27:39,616 Ah, beh, senti da che pulpito. 478 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 Tu ti sei vestito come… Non saprei. Chi sa come. 479 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 Ovviamente quella catena non è d'oro. 480 00:27:45,830 --> 00:27:49,500 Sì, ma giuro che non è stata idea mia. Anzi, guarda. Fatto. 481 00:27:51,920 --> 00:27:53,300 - Ok. - Ok. 482 00:27:55,173 --> 00:27:56,133 Dammi il cinque. 483 00:27:57,050 --> 00:27:58,930 - Ci siamo. Dai. - Ok. 484 00:28:01,930 --> 00:28:05,600 Permettetemi, compagne. Non vi licenzieranno. Sig.ra Del Monte. 485 00:28:05,684 --> 00:28:08,144 Sa che Charo è quasi morta per i colpi 486 00:28:08,228 --> 00:28:11,558 che le hanno rifilato i bambini alla piñata di German? 487 00:28:13,775 --> 00:28:14,935 Signora Huarte. 488 00:28:15,026 --> 00:28:18,566 Sa che una volta Lupe è stata lasciata in un autogrill 489 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 ed è dovuta tornare ad Acapulco in autostop su un camion per il bestiame? 490 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 Sig.ra Zavala. 491 00:28:26,579 --> 00:28:31,079 Margarita ha avuto due giorni di diarrea perché l'ha costretta ad assaggiare 492 00:28:31,167 --> 00:28:32,337 del kefir scaduto. 493 00:28:33,962 --> 00:28:35,302 Sig.ra Rivera. 494 00:28:35,880 --> 00:28:39,630 Sa che se i suoi figli sono alle medie è grazie a Panchita? 495 00:28:39,718 --> 00:28:41,008 È vero. 496 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 Non potete trattare così le vostre domestiche. 497 00:28:45,473 --> 00:28:48,393 Meritano un lavoro dignitoso come tutti. 498 00:28:48,476 --> 00:28:51,686 E non potete licenziarle solo perché ve lo chiedono. 499 00:28:54,482 --> 00:28:55,862 Ok. Dai. Forza. 500 00:28:59,195 --> 00:29:00,405 L'auto si muove, no? 501 00:29:00,488 --> 00:29:03,618 Sì. E ora? Indipendentemente da quanto sia calda l'auto, 502 00:29:03,700 --> 00:29:04,990 - tira la leva. - Che? 503 00:29:05,076 --> 00:29:06,906 Il freno a mano! Tiralo! 504 00:29:06,995 --> 00:29:09,705 - Come faccio? - Fate largo! 505 00:29:09,789 --> 00:29:12,879 - Che faccio? - Che ci fa lì l'auto di mio marito? 506 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 - Largo! - Mamma, no! 507 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 Mamma! 508 00:32:13,932 --> 00:32:16,022 Sottotitoli: Giulia Palmieri