1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,763 --> 00:00:17,483 J'ai demandé à Cat d'enlever la ruche de l'arbre. 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,559 Elle a refusé. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,653 - Quoi ? - Elle serait allergique. 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,359 - Elle est juste fainéante. - C'est clair. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,530 - Vicky a refusé de nettoyer mes vitres. - Pourquoi ? 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,279 Même harnachée, elle a trop le vertige. 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 - Incroyable ! - Je te jure. 9 00:00:31,072 --> 00:00:34,782 On a un gros problème de domestiques dans notre communauté. 10 00:00:34,868 --> 00:00:38,158 Oui, elles sont fainéantes. Pas comme Leonor, la voisine. 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,206 Ce serait la bonne idéale. 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,830 Tu l'as vue pendant la démonstration ? 13 00:00:42,917 --> 00:00:45,127 La perfection. Elle a des cousines ? 14 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 Il m'en faut une comme elle. Travailleuse et maligne. 15 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 PROJETS ENTREPRENEURIAUX 16 00:00:52,594 --> 00:00:55,974 Vous vous êtes brûlé les cils en allumant la chaudière ? 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 Votre dos souffre à force de porter des sacs ? 18 00:00:58,933 --> 00:01:02,273 Rassurez-vous. Je suis là pour vous faire justice. 19 00:01:02,353 --> 00:01:05,113 Cette crème importée directement de Paris 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 est celle achetée par vos patronnes. 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,532 Sauf qu'à vous, je vous ferai un prix. 22 00:01:10,612 --> 00:01:13,282 Quasi le prix coûtant, par petits versements. 23 00:01:13,364 --> 00:01:15,244 Alors, qui en veut un pot ? 24 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 Moi. 25 00:01:21,956 --> 00:01:23,826 J'ai une offre à vous proposer. 26 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 "Muchach-app". 27 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 Mucha quoi ? 28 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 C'est une appli pour les femmes riches qui veulent le top des domestiques. 29 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 Des employées de maison. 30 00:01:39,265 --> 00:01:42,635 - Qu'est-ce que j'y gagne ? - Les riches vous veulent. 31 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 Merci, mais j'ai assez de tâches ménagères à faire chez moi. 32 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 Et tu serais accusée de voler des trucs. 33 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 J'ai juste besoin de quelqu'un pour m'aider à recruter des… 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 des employées de maison pour l'appli. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 Tu paies combien ? 36 00:02:00,537 --> 00:02:03,537 Tu vas t'associer à un BCBG pour une app classiste ? 37 00:02:03,623 --> 00:02:05,293 Je vous donnerai 20 %. 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 Tu disais que les snobs voulaient Leo. 39 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 Disons 40 %. 40 00:02:09,295 --> 00:02:13,215 - Pas de recruteuse, pas de business. - D'accord, 50 %. 41 00:02:13,299 --> 00:02:16,679 Il croit nous convaincre avec son physique et ses biceps, 42 00:02:16,761 --> 00:02:19,181 mais il a du sang d'exploiteur. 43 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 Ça suffit ! 44 00:02:21,057 --> 00:02:23,727 Je n'arrive pas à réfléchir à une décision. 45 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 - C'est quoi, Tere ? - L'électricité coûte cher. 46 00:02:28,898 --> 00:02:29,768 Bon sang. 47 00:02:33,111 --> 00:02:34,781 Tu t'es trouvé une associée. 48 00:02:34,863 --> 00:02:36,703 Maman m'a punie. 49 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 Elle a annulé mes cours de conduite. Je n'aurai jamais de voiture. 50 00:02:41,786 --> 00:02:43,496 Je suis super triste. 51 00:02:43,580 --> 00:02:46,250 Envoyez-moi des câlins. J'ai besoin d'amour. 52 00:02:46,875 --> 00:02:50,085 - Donne-moi ça. - Qu'est-ce que tu fais ? Rends-le-moi. 53 00:02:50,170 --> 00:02:51,000 Tiens. 54 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 J'y crois pas. 55 00:02:55,758 --> 00:02:57,548 Je suis son prof de conduite ? 56 00:02:58,761 --> 00:02:59,721 T'en dis quoi ? 57 00:02:59,804 --> 00:03:05,604 Tu peux me remercier de t'avoir donné une occasion en or de flirter avec elle. 58 00:03:05,685 --> 00:03:06,635 C'est top, non ? 59 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 Il y a un problème. 60 00:03:09,689 --> 00:03:11,819 - Lequel ? - Je ne sais pas conduire. 61 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 Tu es encore là, chéri ? 62 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Ernesto ? 63 00:03:31,920 --> 00:03:32,750 C'est fini. 64 00:03:33,838 --> 00:03:35,918 Je n'aurai pas le maillot de Brody. 65 00:03:36,007 --> 00:03:36,967 D'accord. 66 00:03:37,675 --> 00:03:40,465 Alors trouve-toi un autre maillot du même genre. 67 00:03:41,095 --> 00:03:43,965 Avec "De ton Brody à mon Brody" ? Impossible. 68 00:03:44,641 --> 00:03:48,601 - Devine pourquoi Genaro l'a gardé. - Du calme, tu as l'air possédé. 69 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 Parce que notre fille a accusé la sienne de l'avoir kidnappée. 70 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 Il y a trois semaines ! 71 00:03:54,234 --> 00:03:58,534 Je ne les croyais pas aussi rancuniers. Et toi, si obsédé par ce maillot. 72 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 Je crois que ce plouc déteint sur toi. 73 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 Je ne sais pas comment, mais ce maillot sera à moi. 74 00:04:08,831 --> 00:04:09,671 À moi ! 75 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 Tu veux la pécho ? 76 00:04:12,585 --> 00:04:15,835 - Apprends à passer les vitesses. - D'accord. 77 00:04:15,922 --> 00:04:17,672 - Compris, filleul ? - Oui. 78 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 Stresse pas. Une voiture, c'est comme une femme. 79 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 Tu l'allumes, tu la laisses se chauffer, puis tu embrayes. 80 00:04:26,391 --> 00:04:28,021 - D'accord. - Essaie. 81 00:04:29,852 --> 00:04:32,902 - C'est ça, filleul. Tu vois ? - Cool ! 82 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 Arrête-toi ! 83 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 C'est la partie cruciale. Écoute bien. 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,910 Même si la voiture s'emballe comme il faut, 85 00:04:41,990 --> 00:04:44,780 si t'as pas de protection, tire le frein à main. 86 00:04:44,867 --> 00:04:46,827 - D'accord. - Ferme les yeux. 87 00:04:48,329 --> 00:04:49,409 Ne regarde pas. 88 00:04:50,081 --> 00:04:51,421 NUMÉRO DIX 89 00:04:52,417 --> 00:04:53,247 Ouvre. 90 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 T'as vu ça ? C'est le kit complet. 91 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 Avec ça et tout ce que je t'ai appris, tu es prêt, neveu. 92 00:05:04,470 --> 00:05:06,100 Non, ce n'est pas pour toi. 93 00:05:07,307 --> 00:05:11,137 L'appli est pour les femmes employées de maison. 94 00:05:11,227 --> 00:05:15,057 Je fais toutes les corvées. Je ne peux pas être sur Muchach-app ? 95 00:05:15,148 --> 00:05:18,438 Mon petit Genaro, tu n'as pas besoin de Moustache-app. 96 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 "Muchach-app", mamie, et si les mecs commencent à nettoyer à domicile, 97 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 ils voudront se faire payer plus, ce qui agacera les femmes. 98 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 Une femme peut devenir une sommité dans les affaires ou la politique. 99 00:05:31,706 --> 00:05:35,536 Pourquoi un homme ne peut pas devenir un grand employé de maison ? 100 00:05:35,626 --> 00:05:41,506 Chéri, le monde n'est pas prêt à voir les hommes comme des domestiques. 101 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 Crois-moi, ce n'est pas pour toi. 102 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Ça te correspond tout à fait. 103 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 Ce serait toi, ou la petite Janet ? 104 00:05:50,058 --> 00:05:54,348 Ni l'une ni l'autre, Yola. Je supervise notre étude de marché. 105 00:05:55,188 --> 00:05:57,018 - Vous êtes la PDG. - Voilà. 106 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 C'est mon associée. 107 00:05:58,441 --> 00:06:01,901 C'est dommage, mais bravo pour ce projet féministe. 108 00:06:01,986 --> 00:06:05,366 Si elles sont comme toi, ce sera un atout pour les autres. 109 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 Merci. 110 00:06:06,532 --> 00:06:10,292 Prévenez-moi du lancement. Je dois virer Vicky la feignasse. 111 00:06:10,370 --> 00:06:14,170 Elle a refusé de tester la qualité des croquettes de Suki. 112 00:06:14,248 --> 00:06:15,748 On te tiendra au courant. 113 00:06:16,626 --> 00:06:18,496 Vicky, ne t'attarde pas ici. 114 00:06:20,004 --> 00:06:21,594 Au revoir, mon amour. 115 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 - Merci. - Au revoir. 116 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 Au revoir. 117 00:06:26,386 --> 00:06:29,466 - Prochaine maison ? - Oui. La voilà. 118 00:06:31,349 --> 00:06:32,179 Diego ! 119 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 C'est elle. 120 00:06:36,104 --> 00:06:36,944 Quoi ? 121 00:06:40,775 --> 00:06:44,775 Tu essaies d'endoctriner mon Diego comme tu l'as fait avec mon mari ? 122 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 Je ne comprends pas, mais par contre, je connais 123 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 l'identité de la personne masquée qui a tenté un hold-up chez moi. 124 00:06:54,705 --> 00:06:59,285 Réjouis-toi que je ne l'aie dit à personne et traite-moi avec respect. 125 00:06:59,377 --> 00:07:02,167 - Je suis l'associée de ton fils Diego. - Quoi ? 126 00:07:03,589 --> 00:07:05,719 - Diego ! - Je l'ai énervée. 127 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 - Viens ici, Diego. Je te vois. - Oui. Calmos. 128 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 - Parle-moi autrement. - Sil. 129 00:07:15,768 --> 00:07:20,228 Sois ouverte et positive. On fait plaisir à tes amies. 130 00:07:20,314 --> 00:07:24,244 Elles engagent des employées de maison meilleures et moins chères. 131 00:07:24,318 --> 00:07:27,908 C'est surtout qu'on professionnalise les activités de ménage. 132 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 Notre application aide aussi les employées. 133 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 Diego, je t'interdis de traiter avec cette femme. 134 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 Elle cherche juste à profiter du statut de notre famille. 135 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 En plus, tes idées échouent toujours. 136 00:07:42,003 --> 00:07:43,093 Tu sais quoi ? 137 00:07:43,171 --> 00:07:46,221 Tu me saoules à limiter mon talent d'entrepreneur. 138 00:07:46,299 --> 00:07:48,299 Tu ne me parles jamais sur ce ton. 139 00:07:48,384 --> 00:07:51,184 J'en ai assez que tu doutes de mon potentiel. 140 00:07:51,262 --> 00:07:53,762 Je suis un jeune entrepreneur, tu verras. 141 00:07:55,683 --> 00:07:56,773 Diego, écoute. 142 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 Tu es fière de toi ? 143 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 On y va ou pas ? 144 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 Tu crois vraiment que je vais monter là-dedans ? 145 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 Pas question. 146 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 - Tu n'as pas confiance en ton moniteur ? - Si, c'est juste que… 147 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 Je ne monte jamais dans autre chose… 148 00:08:18,956 --> 00:08:20,366 qu'une Mercedes ou… 149 00:08:21,209 --> 00:08:22,669 une Audi, au minimum. 150 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 Ma patronne est très raffinée, 151 00:08:28,132 --> 00:08:33,222 mais vous devriez entendre ce qu'elle crie quand son mari lui fait l'amour, 152 00:08:33,304 --> 00:08:35,224 c'est-à-dire une fois par an. 153 00:08:36,307 --> 00:08:38,387 C'est rien comparé à la mienne. 154 00:08:38,476 --> 00:08:42,266 Elle se vante de ses tenues, mais ne sait pas faire une machine. 155 00:08:42,355 --> 00:08:44,765 Ça me fait de la peine pour vous. 156 00:08:44,857 --> 00:08:48,187 Moi, Silvia me traite comme une membre de la famille. 157 00:08:48,277 --> 00:08:49,197 Cata ! 158 00:08:51,447 --> 00:08:52,277 Cata ! 159 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Bien. 160 00:08:55,076 --> 00:08:59,906 J'ai besoin que tu leur traduises parce que je ne me répéterai pas 20 fois. 161 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 Elles parlent votre langue. 162 00:09:01,874 --> 00:09:03,924 Ah bon ? Très bien. 163 00:09:04,001 --> 00:09:06,881 Leonor, la tocarde du numéro huit, 164 00:09:06,963 --> 00:09:09,763 a piégé mon Diego pour qu'il l'aide avec une app 165 00:09:10,341 --> 00:09:13,721 qui servirait aux femmes pour engager des domestiques, 166 00:09:13,803 --> 00:09:17,643 des employées de maison comme vous, mais bien moins chères. 167 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 Elles font quoi ? 168 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 Écoute ce qu'elles disent. 169 00:09:28,568 --> 00:09:31,238 Ou rends-moi mes lunettes de soleil de luxe. 170 00:09:31,320 --> 00:09:33,860 Bien, madame. Je ne les ai pas volées. 171 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 C'est la vérité. 172 00:09:44,792 --> 00:09:47,502 Elles demandent des preuves. 173 00:09:48,588 --> 00:09:51,258 Elles ne risqueront pas tout pour des ragots. 174 00:09:52,592 --> 00:09:54,262 - Des ragots ? - Oui. 175 00:09:54,343 --> 00:09:56,683 Dites donc, je défends vos droits ! 176 00:09:58,848 --> 00:09:59,768 Des ragots ? 177 00:10:00,433 --> 00:10:01,393 Essayez-moi ! 178 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 Ménage, lessive, repassage, cuisine. 179 00:10:05,146 --> 00:10:07,476 Ménage à domicile ! Madame ! 180 00:10:09,400 --> 00:10:13,650 Je fais la lessive, la cuisine et les poussières inaccessibles. 181 00:10:14,780 --> 00:10:16,320 C'est dur d'être un homme. 182 00:10:16,407 --> 00:10:18,947 Ménage à domicile ! Voisin ! 183 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 Voisin, je peux lustrer tes possessions les plus encrassées. 184 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 Tente le coup. 185 00:10:28,085 --> 00:10:32,125 - Excellent, voisin. On se voit ce soir ? - D'accord. 186 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 J'ai mon tout premier client ! 187 00:10:38,471 --> 00:10:40,391 Ce que tu fais avec cette appli, 188 00:10:40,473 --> 00:10:43,733 c'est formaliser l'exploitation des employées de maison. 189 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 Elles ont leur propre section, donc calme-toi. 190 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 C'est discriminatoire. Tu dois sonder les employées. 191 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 Pourquoi ? C'est pas elles qui paient. 192 00:10:53,653 --> 00:10:55,783 - Je veux la voir. - Pourquoi ? 193 00:10:56,739 --> 00:11:00,789 Ma mère veut s'assurer que ce n'est pas encore une idée foireuse. 194 00:11:02,745 --> 00:11:05,405 C'est confidentiel, mais tu peux jeter un œil. 195 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 D'accord. 196 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 L'écran d'accueil. 197 00:11:09,418 --> 00:11:12,418 Il mène au menu principal où on peut trouver des… 198 00:11:13,964 --> 00:11:15,174 employées de maison, 199 00:11:15,257 --> 00:11:19,757 ainsi qu'un blog avec des conseils pour qu'elles ne mangent pas notre jambon. 200 00:11:19,845 --> 00:11:21,345 Et ça, c'est hyper cool. 201 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 Si l'employée prend des pauses de plus de dix minutes, 202 00:11:24,642 --> 00:11:27,602 ça t'alerte pour que tu la remettes au boulot. 203 00:11:27,687 --> 00:11:28,767 Sérieux ? 204 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 Bon, t'es jamais contente, mais c'est pas grave. 205 00:11:32,775 --> 00:11:35,895 Regarde, c'est leur section, j'ai pensé à elles. 206 00:11:35,986 --> 00:11:39,446 Il y a un système de récompenses avec des pelles d'or 207 00:11:39,532 --> 00:11:41,372 et des balais de diamant. 208 00:11:41,450 --> 00:11:44,950 Tu n'as aucune idée de ce qui se passe là, dehors. 209 00:11:45,037 --> 00:11:47,787 - Où ça ? - Partout en dehors de ta bulle. 210 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 Tu sais ce qui est arrivé à mamie López, la mère de mon père ? 211 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Comment je le saurais ? Je n'ai jamais traîné avec un López. 212 00:12:00,469 --> 00:12:02,969 C'est le 4e nom mexicain le plus fréquent. 213 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 López-Jensen ou López-Norton, pas López tout court. 214 00:12:06,976 --> 00:12:10,686 Tu te rappelles, la rumeur sur Salinas de Gortari qui aurait tué 215 00:12:10,771 --> 00:12:13,821 son employée de maison en jouant avec un flingue ? 216 00:12:15,860 --> 00:12:17,490 C'était ma grand-mère. 217 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 Je suis désolé, Tere. Je ne savais pas. 218 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 On mettra un avertissement sur l'app 219 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 pour que personne ne tire sur sa servante en jouant. 220 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 - Diego ! - Son employée de maison. 221 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 J'ai fait quoi, encore ? 222 00:12:32,001 --> 00:12:34,131 Ces snobs sont tellement sans-gêne. 223 00:12:34,211 --> 00:12:37,591 Leurs demandes sont tout bonnement scandaleuses. 224 00:12:38,632 --> 00:12:39,472 Écoutez. 225 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 "Une qui passe inaperçue comme Alfred chez Batman." 226 00:12:43,387 --> 00:12:47,597 "Une grosse, pour qu'elle ne vole pas mes vêtements." Et ça. 227 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 "Une athée qui bossera le dimanche, à Noël et à Pâques." 228 00:12:52,146 --> 00:12:53,646 Tu vois ? Je l'avais dit. 229 00:12:53,731 --> 00:12:56,281 C'est pas du classisme, mais de l'esclavage. 230 00:12:56,358 --> 00:13:00,318 Sauf qu'elles gagneront plus. Et regardez nos bénéfices. 231 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Voyons voir. 232 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 RENDEMENT 233 00:13:06,035 --> 00:13:08,745 - Tout ça ? - Juste pour le téléchargement. 234 00:13:08,829 --> 00:13:11,829 Plus les commissions sur chaque match généré. 235 00:13:11,916 --> 00:13:13,206 Vous serez riche. 236 00:13:15,753 --> 00:13:16,633 Bien, Diego. 237 00:13:17,797 --> 00:13:20,757 Mais on demande aux employeuses d'être gentilles. 238 00:13:20,841 --> 00:13:23,221 Offrir le couvert n'autorise pas tout. 239 00:13:23,302 --> 00:13:25,932 Et les employées iront à la messe dominicale. 240 00:13:26,013 --> 00:13:28,353 Sinon, elles finiront vieilles filles. 241 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 Maman, tu deviens comme elles. 242 00:13:35,022 --> 00:13:38,112 Laisse-nous entre nous. C'est une réunion d'affaires. 243 00:13:38,192 --> 00:13:42,662 Je venais juste vérifier que Diego ne faisait pas tout foirer, 244 00:13:42,738 --> 00:13:44,278 mais c'est ridicule. 245 00:13:44,990 --> 00:13:46,030 Je m'en vais. 246 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 CHAMPION 247 00:13:53,165 --> 00:13:55,245 - Voisin ! - Entre, voisin. 248 00:13:57,002 --> 00:13:58,422 J'y crois pas ! 249 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 C'est un vrai sanctuaire pour supporters. 250 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 - Fais très attention, s'il te plaît. - Bien sûr. 251 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 Incroyable ! 252 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 Mince, alors ! 253 00:14:12,601 --> 00:14:14,981 Edson Arantes do Nascimento. Pelé. 254 00:14:15,479 --> 00:14:19,279 - C'est ma fierté. - Il l'a porté au Mondial 70 au Mexique. 255 00:14:20,276 --> 00:14:23,396 - Je peux toucher tout ça, voisin ? - Avec le plumeau. 256 00:14:24,697 --> 00:14:27,777 Commence par le trophée auquel je tiens le plus. 257 00:14:27,867 --> 00:14:28,737 Celui-ci. 258 00:14:31,620 --> 00:14:34,710 Ma première coupe du Club América. 259 00:14:35,249 --> 00:14:36,379 Fais attention. 260 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 - Je vais vérifier les cours de la Bourse. - Oui, voisin. 261 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 Je rêve ! 262 00:14:51,098 --> 00:14:53,388 - J'ai rien touché. - Elle est cassée. 263 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 - Elle était inestimable. - Je commence à peine. 264 00:14:57,062 --> 00:15:00,272 Ne t'en fais pas, je sais comment tu peux te rattraper. 265 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 QUARTIER RÉSIDENTIEL PRIVÉ 266 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 Quoi de neuf, neveu ? Regarde-moi ça. 267 00:15:10,200 --> 00:15:13,950 Avec une grosse voiture, tu vas pécho, crois-moi. 268 00:15:14,038 --> 00:15:15,538 Tu l'as volée ? 269 00:15:15,623 --> 00:15:17,633 Pas du tout. Au contraire. 270 00:15:17,708 --> 00:15:19,458 Tu l'as trouvée où, alors ? 271 00:15:20,753 --> 00:15:21,713 Eh ben… 272 00:15:26,258 --> 00:15:27,758 Pablito, disons que… 273 00:15:28,594 --> 00:15:31,604 Un gentleman a des secrets. Mais c'est cool, non ? 274 00:15:31,680 --> 00:15:33,850 - Oui, à fond. - Réflexe. 275 00:15:34,475 --> 00:15:35,935 - Sois prudent. - Oui. 276 00:15:36,018 --> 00:15:36,888 N'oublie pas. 277 00:15:38,270 --> 00:15:40,770 Maintenant, tu vas attirer leur attention. 278 00:15:43,984 --> 00:15:44,824 Corcuera. 279 00:15:44,902 --> 00:15:46,322 Bonjour, bienvenue. 280 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 - Bonjour. - Entrez. 281 00:15:47,947 --> 00:15:51,277 Diego, merci d'avoir payé notre facture d'électricité. 282 00:15:51,367 --> 00:15:54,997 Je te rembourserai quand on recevra notre premier chèque. 283 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 Pas besoin de chuchoter, Leonor. Utilisez votre micro. 284 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 Mais on est à côté, donc… 285 00:16:01,126 --> 00:16:03,376 - Ça donne une image plus cool. - Cool. 286 00:16:03,462 --> 00:16:06,882 - On va commencer. Préparez-vous. - D'accord. Bonne chance. 287 00:16:11,303 --> 00:16:12,143 Bonjour. 288 00:16:12,221 --> 00:16:15,721 Je suis content que tu sois là et j'espère qu'après tout ça, 289 00:16:15,808 --> 00:16:18,688 tu me feras confiance comme à un fils. 290 00:16:19,228 --> 00:16:24,148 Diex, je suis ici parce qu'au fond de moi, je crois en toi. 291 00:16:25,109 --> 00:16:25,989 Donc… 292 00:16:28,278 --> 00:16:29,658 - Bonne chance. - Merci. 293 00:16:31,699 --> 00:16:35,999 Marre que votre femme de ménage vous vole une tenue pour son rancard ? 294 00:16:36,495 --> 00:16:40,745 Marre que votre garde-manger se vide alors que la famille est au régime ? 295 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 Vous voulez quelqu'un qui sait manier une Nespresso ? 296 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 Je vous présente Muchach-app, votre intermédiaire. 297 00:16:50,009 --> 00:16:54,679 Voici un exemple de ce que Muchach-app peut vous offrir. 298 00:16:54,763 --> 00:16:57,563 La meilleure sélection d'employées de maison. 299 00:17:06,191 --> 00:17:07,191 Tu fais quoi ? 300 00:17:07,943 --> 00:17:11,613 Je nettoie le maillot de Brody pour le donner à Ernesto. 301 00:17:12,364 --> 00:17:17,494 D'après ce que tu m'as raconté, ce salaud t'a piégé, beau-frère. 302 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 Leonor a raison. 303 00:17:21,331 --> 00:17:25,001 Je n'ai pas le profil d'un employé de maison ou d'un homme. 304 00:17:25,085 --> 00:17:27,625 Ne dis pas de bêtises, Genaro. 305 00:17:27,713 --> 00:17:30,053 Je ne peux même pas payer les factures. 306 00:17:31,175 --> 00:17:33,715 Qui te dit qu'être un homme se résume à ça ? 307 00:17:36,638 --> 00:17:40,598 Ça peut sembler ridicule, Genaro, mais… 308 00:17:41,852 --> 00:17:44,192 Tu nous as accueillis dans ta famille. 309 00:17:44,772 --> 00:17:48,572 Moi et ma mère, quand je suis sorti de prison. 310 00:17:49,109 --> 00:17:52,819 Ce n'est à toi de payer toutes les dépenses du ménage. 311 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 Alors, 312 00:17:56,825 --> 00:17:58,235 laisse-moi t'aider. 313 00:17:59,661 --> 00:18:00,541 Je veux aider. 314 00:18:10,214 --> 00:18:15,264 Au moins, tu as fini par laver ce maillot dégueu. 315 00:18:15,344 --> 00:18:16,974 - Mince. - Quoi ? 316 00:18:17,054 --> 00:18:20,604 - J'ai effacé l'autographe. - Comment on va le rembourser ? 317 00:18:21,558 --> 00:18:22,388 Tu m'aides ? 318 00:18:23,227 --> 00:18:26,307 Tu as dû apprendre à imiter des signatures en prison. 319 00:18:26,396 --> 00:18:27,396 Signe, d'accord ? 320 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 Merci pour ton aide. 321 00:18:30,984 --> 00:18:35,494 C'est le moins que je puisse faire après ce que tu as dit sur ta grand-mère. 322 00:18:35,572 --> 00:18:38,412 J'ai réalisé que vous aviez aussi des émotions, 323 00:18:38,492 --> 00:18:40,332 donc c'est moi qui te remercie. 324 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 J'ai un truc à t'avouer. 325 00:18:51,505 --> 00:18:53,545 Salinas n'a pas tué ma grand-mère. 326 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 Alors, qui l'a tuée ? 327 00:18:57,970 --> 00:19:00,560 Personne, elle est en pleine forme. 328 00:19:05,936 --> 00:19:11,316 Diego, j'ai dit ça pour que tu compatisses et que tu sortes de ta bulle de bourgeois. 329 00:19:15,154 --> 00:19:15,994 Bien. 330 00:19:16,071 --> 00:19:19,491 J'espère que ça vous suffit pour intervenir. 331 00:19:20,075 --> 00:19:24,705 Après tout, vos familles et vos enfants ont besoin d'un travail. 332 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 On sera virées si on cause des ennuis. 333 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 Je vous assure que non, car moi, je vous défendrai. 334 00:19:32,462 --> 00:19:34,052 Ma patronne a raison. 335 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 À bas Muchach-app ! 336 00:19:37,342 --> 00:19:39,972 - À bas Muchach-app ! - Oui ! 337 00:19:40,053 --> 00:19:46,853 À bas Muchach-app ! 338 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 - Parfait ! Voilà ! - À bas Muchach-app ! 339 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 L'appli va faire un carton. 340 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 Il suffit d'attendre qu'elles la téléchargent. 341 00:19:55,110 --> 00:19:56,570 J'ai fait le calcul. 342 00:19:56,653 --> 00:20:00,323 Dix embauches suffiront à payer nos factures pendant cinq mois. 343 00:20:01,658 --> 00:20:03,578 Bien joué, Dieguito. 344 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 C'est quoi ? 345 00:20:08,582 --> 00:20:11,422 - Un souci ? - C'est le groupe du quartier. 346 00:20:12,836 --> 00:20:15,506 Quelqu'un a parlé de l'appli aux employées. 347 00:20:15,589 --> 00:20:17,839 Elles veulent lyncher ses créateurs. 348 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 - Mais c'est nous. - Je sais ! 349 00:20:22,179 --> 00:20:23,849 Qui a tout cafté ? 350 00:20:24,514 --> 00:20:26,354 Les domestiques sont révoltées. 351 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 Yola mobilise le quartier pour montrer qu'elles ont le pouvoir. 352 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 Tu voulais qu'elles se rebellent, non ? 353 00:20:33,232 --> 00:20:37,572 Oui, mais si on découvre que c'est moi qui ai mis le feu aux poudres, 354 00:20:37,653 --> 00:20:39,743 je serai détruite socialement. 355 00:20:40,322 --> 00:20:42,532 - Trouvé ! - Du poivre ? Pourquoi ? 356 00:20:42,616 --> 00:20:46,366 - Pour me défendre. - Du spray au poivre, c'est pas du poivre. 357 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 À bas Muchach-app ! 358 00:20:49,039 --> 00:20:53,839 À bas Muchach-app ! 359 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 Sauvons notre peau, chérie. 360 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 Elles offrent peut-être à manger, comme aux meetings de Morena. 361 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 On parlera plus tard. Maman, attends que la voie soit dégagée. 362 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 - Mets tes lunettes. - Oui. 363 00:21:06,473 --> 00:21:08,233 - C'est bon. - Maman ! 364 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 Oui, quoi ? 365 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 - Tu ne vas pas défendre l'appli ? - Bien sûr que non. 366 00:21:13,146 --> 00:21:14,306 J'ai enfin compris. 367 00:21:14,398 --> 00:21:17,148 Tu as raison, on ne peut pas trahir les nôtres. 368 00:21:17,234 --> 00:21:18,614 Qui sont les nôtres ? 369 00:21:18,694 --> 00:21:20,364 Je ne sais plus, maman, 370 00:21:20,445 --> 00:21:24,985 mais je dois rétablir ma dignité et celle des employées du quartier. 371 00:21:25,534 --> 00:21:28,084 Je suis très fière de toi, maman. 372 00:21:31,623 --> 00:21:33,793 Patronnes classistes ! 373 00:21:33,875 --> 00:21:38,165 Je suis fière de toi, chérie. Viens, maman. 374 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 C'est une voiture de pro ! 375 00:21:41,675 --> 00:21:44,755 Je vais beaucoup mieux apprendre. Allons-y. 376 00:21:44,845 --> 00:21:45,845 Laisse-moi faire. 377 00:21:49,766 --> 00:21:50,726 Merci. 378 00:21:55,314 --> 00:21:58,654 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 379 00:21:58,734 --> 00:22:00,944 À bas Muchach-app ! 380 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 Salut. 381 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 J'ai su qu'il y avait une manif contre votre appli. 382 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 Oui, quelqu'un nous a dénoncés. 383 00:22:20,881 --> 00:22:22,511 Mais c'était ma faute. 384 00:22:24,426 --> 00:22:25,256 Non, Diego. 385 00:22:25,927 --> 00:22:29,427 Tout est de la faute de Leonor. Tout. 386 00:22:30,766 --> 00:22:33,806 Tere avait raison, j'aurais dû sonder les employées. 387 00:22:34,978 --> 00:22:39,398 Ce sont des êtres humains, et je ne l'avais pas réalisé. 388 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 Non. Attends un peu. 389 00:22:45,197 --> 00:22:47,697 Je ne connais pas plus intelligent que toi. 390 00:22:47,783 --> 00:22:48,953 C'est vrai. 391 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 Mais tu ne sais pas t'entourer des bonnes personnes. 392 00:22:52,913 --> 00:22:57,463 Quand j'ai épousé ton père, j'ai promis de te traiter comme mon fils. 393 00:22:58,710 --> 00:23:02,420 C'est vrai, et je crois que c'est ce que j'ai fait. 394 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 T'inquiète, je trouverai une solution, maman. 395 00:23:09,513 --> 00:23:10,353 Bon sang ! 396 00:23:11,765 --> 00:23:13,975 Tu ne m'avais jamais appelée "maman". 397 00:23:14,810 --> 00:23:16,350 - C'est vrai ? - Oui. 398 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 Tu l'as enfin fait, Diego. 399 00:23:21,566 --> 00:23:25,106 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 400 00:23:25,195 --> 00:23:27,195 - À bas Muchach-app ! - Oh, non ! 401 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 402 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 À bas Muchach-app ! 403 00:23:33,120 --> 00:23:34,500 J'espère survivre. 404 00:23:35,664 --> 00:23:41,004 - Je veux monter cette colline. - Pas question, c'est trop raide. Recule. 405 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 T'es pas un expert en embrayage ? 406 00:23:55,517 --> 00:23:58,557 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 407 00:23:58,645 --> 00:24:00,435 À bas Muchach-app ! 408 00:24:01,189 --> 00:24:05,609 Heureusement qu'on a découvert ça avant de se faire virer. 409 00:24:05,694 --> 00:24:07,114 Oui. À bas Muchach-app ! 410 00:24:07,195 --> 00:24:08,815 À bas l'appli ! 411 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 Qui est l'âme charitable qui nous a prévenues ? 412 00:24:12,951 --> 00:24:18,041 C'était Mme Silvia. Sans elle, on serait à la rue. 413 00:24:18,123 --> 00:24:20,793 À bas Muchach-app ! 414 00:24:20,876 --> 00:24:24,336 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 415 00:24:24,421 --> 00:24:27,761 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 416 00:24:27,841 --> 00:24:30,011 Patronnes classistes… 417 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 RETOURNEZ TRAVAILLER 418 00:24:39,519 --> 00:24:45,939 Patronnes classistes, cessez de nous exploiter ! 419 00:24:46,026 --> 00:24:47,026 Une seconde. 420 00:24:47,110 --> 00:24:49,650 Vicky, qu'est-ce que tu fais là ? 421 00:24:49,738 --> 00:24:50,988 Le dîner est prêt ? 422 00:24:51,823 --> 00:24:54,243 Chayo, Ricardito a fait sa promenade ? 423 00:24:54,826 --> 00:24:59,116 Dames crasseuses, nettoyez vos cuisines ! 424 00:24:59,206 --> 00:25:01,286 Stop ! Elle est là. 425 00:25:02,083 --> 00:25:04,253 C'est elle, la créatrice de l'appli. 426 00:25:04,794 --> 00:25:09,884 Cette personne souhaite que vous perdiez toutes votre travail. 427 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 Et toi ? Arrête ton cinéma. 428 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 Tes amies savent que c'est toi qui nous as dénoncés ? 429 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 C'est elle, le cerveau à l'origine de cette rébellion. 430 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 Si c'est vrai, on te dégage d'ici. 431 00:25:23,647 --> 00:25:25,817 Mais non. C'était Cata. 432 00:25:26,816 --> 00:25:28,526 Quoi ? Moi ? 433 00:25:28,610 --> 00:25:31,030 Je n'ai fait que suivre vos instructions. 434 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 Ne joue pas les idiotes. 435 00:25:33,281 --> 00:25:36,411 Menteuse. Vous savez quoi ? Je démissionne. 436 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 Vous êtes riche, mais vous puez des aisselles. 437 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 Qu'est-ce que tu as dit ? 438 00:25:42,749 --> 00:25:44,709 Mes aisselles ne sentent pas. 439 00:25:46,127 --> 00:25:47,207 Traîtresse ! 440 00:25:50,131 --> 00:25:51,721 - On a réussi ! - Oui. 441 00:25:53,426 --> 00:25:55,546 Mec, je sais conduire. 442 00:25:55,637 --> 00:25:58,927 - Oui. - Mes copines vont être mega jalouses. 443 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 Faisons un TikTok. Je te taguerai. 444 00:26:02,352 --> 00:26:04,442 - Tu me tagueras ? - Oui ou non ? 445 00:26:04,521 --> 00:26:08,651 Oui, bien sûr, c'est mon rêve depuis que j'ai emménagé ici. 446 00:26:08,733 --> 00:26:11,033 D'accord. Alors… 447 00:26:11,528 --> 00:26:13,858 - Je vais me rafraîchir. - Moi aussi. 448 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 - Patronnes classistes… - Sale traîtresse ! 449 00:26:18,743 --> 00:26:22,543 Exploiteuses ! 450 00:26:23,206 --> 00:26:25,286 Une seconde, mesdames. 451 00:26:25,375 --> 00:26:27,995 Silence, s'il vous plaît, camarades ! 452 00:26:28,086 --> 00:26:32,716 Je dois admettre que je suis peut-être responsable de toute cette histoire. 453 00:26:32,799 --> 00:26:35,389 Je suis la co-créatrice de l'appli. 454 00:26:35,468 --> 00:26:36,798 Quoi ? 455 00:26:37,762 --> 00:26:40,102 - Lynchez-moi si vous voulez. - Oui. 456 00:26:40,181 --> 00:26:42,641 Mais attendez, laissez-moi terminer. 457 00:26:43,310 --> 00:26:46,610 J'ai accepté de faire la fameuse appli parce que j'ai cru 458 00:26:47,272 --> 00:26:49,072 que ce serait mieux pour vous. 459 00:26:49,149 --> 00:26:51,739 Que vous seriez payées décemment. 460 00:26:51,818 --> 00:26:54,948 Avec la sécurité sociale et des avantages sociaux. 461 00:26:55,030 --> 00:26:59,530 Je voulais empêcher vos employeurs de vous malmener comme d'habitude, 462 00:26:59,618 --> 00:27:04,458 sauf que ça a échoué parce qu'ils ne veulent rien changer 463 00:27:04,539 --> 00:27:07,419 ou pire, parce que ce sont des exploiteurs. 464 00:27:07,500 --> 00:27:11,590 - Comment oses-tu ? - Tu peux manger mon jambon ibérique, Teo. 465 00:27:12,672 --> 00:27:16,052 - On est exploitées. Elle a menti. - On va se faire virer. 466 00:27:16,134 --> 00:27:19,854 - Je vous ai désigné la responsable. - Non, camarades. 467 00:27:19,929 --> 00:27:24,309 Exploiteuses ! Faites vos lessives ! 468 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 Quoi ? 469 00:27:28,313 --> 00:27:30,363 Arrête de me fixer, sale tordu. 470 00:27:30,440 --> 00:27:33,070 Tu n'as pas besoin d'autant de produits. 471 00:27:33,151 --> 00:27:36,111 Tu es jolie comme tu es. Au naturel. 472 00:27:37,489 --> 00:27:39,619 C'est toi qui dis ça ? 473 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 Tu t'habilles comme… Je sais pas. Difficile à dire. 474 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 Cette chaîne n'est clairement pas en or. 475 00:27:45,830 --> 00:27:47,790 Je te jure, c'était pas mon idée. 476 00:27:47,874 --> 00:27:49,504 Regarde. Tu vois ? 477 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 - D'accord. - Bien. 478 00:27:55,215 --> 00:27:56,125 Tope là ! 479 00:27:57,050 --> 00:27:58,930 - C'est parti. - D'accord. 480 00:28:01,930 --> 00:28:04,060 Vous ne serez pas licenciées. 481 00:28:04,140 --> 00:28:05,560 Madame del Monte ! 482 00:28:05,642 --> 00:28:08,142 Savez-vous que Chayo a reçu un coup mortel 483 00:28:08,228 --> 00:28:12,148 après voir été confondue avec une piñata par les enfants ? 484 00:28:13,775 --> 00:28:14,935 Madame Huarte. 485 00:28:15,026 --> 00:28:18,566 Savez-vous que Lupe a fini bloquée sur une aire d'autoroute 486 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 et a dû voyager sur une bétaillère pour atteindre votre manoir d'Acapulco ? 487 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 Madame Zavala. 488 00:28:26,621 --> 00:28:28,831 Margarita a eu la diarrhée deux jours 489 00:28:28,915 --> 00:28:32,335 parce que vous l'aviez forcée à goûter du kéfir périmé. 490 00:28:33,962 --> 00:28:35,302 Madame Rivera. 491 00:28:35,880 --> 00:28:39,630 Savez-vous que vos enfants ont eu leur brevet grâce à Panchita ? 492 00:28:39,718 --> 00:28:41,008 C'est vrai. 493 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 Vous ne pouvez pas traiter vos employées ainsi. 494 00:28:45,515 --> 00:28:48,385 Elles méritent un travail digne, comme nous tous. 495 00:28:48,476 --> 00:28:51,686 Une telle demande ne justifie pas de les licencier. 496 00:28:54,441 --> 00:28:55,861 Allez, c'est parti. 497 00:28:59,237 --> 00:29:00,407 Ça bouge, non ? 498 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Oui. On fait quoi ? 499 00:29:02,031 --> 00:29:04,991 - Si ça s'emballe, tire le frein à main. - Quoi ? 500 00:29:05,076 --> 00:29:06,906 Tire le frein à main ! 501 00:29:06,995 --> 00:29:09,115 - Comment on fait ? - Écartez-vous ! 502 00:29:09,706 --> 00:29:12,456 - Je fais quoi ? - La voiture de mon mari ! 503 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 - Allez ! - Courez ! 504 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 Maman ! 505 00:32:11,512 --> 00:32:13,852 Sous-titres : Anaïs Bertrand