1
00:00:08,258 --> 00:00:10,838
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,763 --> 00:00:17,483
J'ai demandé à Cat
d'enlever la ruche de l'arbre.
3
00:00:17,559 --> 00:00:18,559
Elle a refusé.
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,653
- Quoi ?
- Elle serait allergique.
5
00:00:20,729 --> 00:00:23,359
- Elle est juste fainéante.
- C'est clair.
6
00:00:23,440 --> 00:00:26,530
- Vicky a refusé de nettoyer mes vitres.
- Pourquoi ?
7
00:00:26,609 --> 00:00:29,279
Même harnachée, elle a trop le vertige.
8
00:00:29,362 --> 00:00:30,992
- Incroyable !
- Je te jure.
9
00:00:31,072 --> 00:00:34,782
On a un gros problème de domestiques
dans notre communauté.
10
00:00:34,868 --> 00:00:38,158
Oui, elles sont fainéantes.
Pas comme Leonor, la voisine.
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,206
Ce serait la bonne idéale.
12
00:00:40,290 --> 00:00:42,830
Tu l'as vue pendant la démonstration ?
13
00:00:42,917 --> 00:00:45,127
La perfection. Elle a des cousines ?
14
00:00:45,211 --> 00:00:48,341
Il m'en faut une comme elle.
Travailleuse et maligne.
15
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
PROJETS ENTREPRENEURIAUX
16
00:00:52,594 --> 00:00:55,974
Vous vous êtes brûlé les cils
en allumant la chaudière ?
17
00:00:56,056 --> 00:00:58,846
Votre dos souffre
à force de porter des sacs ?
18
00:00:58,933 --> 00:01:02,273
Rassurez-vous.
Je suis là pour vous faire justice.
19
00:01:02,353 --> 00:01:05,113
Cette crème importée directement de Paris
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,360
est celle achetée par vos patronnes.
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,532
Sauf qu'à vous, je vous ferai un prix.
22
00:01:10,612 --> 00:01:13,282
Quasi le prix coûtant,
par petits versements.
23
00:01:13,364 --> 00:01:15,244
Alors, qui en veut un pot ?
24
00:01:15,325 --> 00:01:16,405
Moi.
25
00:01:21,956 --> 00:01:23,826
J'ai une offre à vous proposer.
26
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
"Muchach-app".
27
00:01:31,549 --> 00:01:32,839
Mucha quoi ?
28
00:01:32,926 --> 00:01:37,346
C'est une appli pour les femmes riches
qui veulent le top des domestiques.
29
00:01:37,430 --> 00:01:39,180
Des employées de maison.
30
00:01:39,265 --> 00:01:42,635
- Qu'est-ce que j'y gagne ?
- Les riches vous veulent.
31
00:01:45,772 --> 00:01:49,532
Merci, mais j'ai assez
de tâches ménagères à faire chez moi.
32
00:01:49,609 --> 00:01:51,989
Et tu serais accusée de voler des trucs.
33
00:01:52,070 --> 00:01:55,530
J'ai juste besoin de quelqu'un
pour m'aider à recruter des…
34
00:01:56,616 --> 00:01:58,866
des employées de maison pour l'appli.
35
00:01:58,952 --> 00:02:00,452
Tu paies combien ?
36
00:02:00,537 --> 00:02:03,537
Tu vas t'associer à un BCBG
pour une app classiste ?
37
00:02:03,623 --> 00:02:05,293
Je vous donnerai 20 %.
38
00:02:05,375 --> 00:02:07,785
Tu disais que les snobs voulaient Leo.
39
00:02:07,877 --> 00:02:09,207
Disons 40 %.
40
00:02:09,295 --> 00:02:13,215
- Pas de recruteuse, pas de business.
- D'accord, 50 %.
41
00:02:13,299 --> 00:02:16,679
Il croit nous convaincre
avec son physique et ses biceps,
42
00:02:16,761 --> 00:02:19,181
mais il a du sang d'exploiteur.
43
00:02:19,264 --> 00:02:20,974
Ça suffit !
44
00:02:21,057 --> 00:02:23,727
Je n'arrive pas
à réfléchir à une décision.
45
00:02:25,478 --> 00:02:28,268
- C'est quoi, Tere ?
- L'électricité coûte cher.
46
00:02:28,898 --> 00:02:29,768
Bon sang.
47
00:02:33,111 --> 00:02:34,781
Tu t'es trouvé une associée.
48
00:02:34,863 --> 00:02:36,703
Maman m'a punie.
49
00:02:36,781 --> 00:02:40,951
Elle a annulé mes cours de conduite.
Je n'aurai jamais de voiture.
50
00:02:41,786 --> 00:02:43,496
Je suis super triste.
51
00:02:43,580 --> 00:02:46,250
Envoyez-moi des câlins.
J'ai besoin d'amour.
52
00:02:46,875 --> 00:02:50,085
- Donne-moi ça.
- Qu'est-ce que tu fais ? Rends-le-moi.
53
00:02:50,170 --> 00:02:51,000
Tiens.
54
00:02:52,630 --> 00:02:53,760
J'y crois pas.
55
00:02:55,758 --> 00:02:57,548
Je suis son prof de conduite ?
56
00:02:58,761 --> 00:02:59,721
T'en dis quoi ?
57
00:02:59,804 --> 00:03:05,604
Tu peux me remercier de t'avoir donné
une occasion en or de flirter avec elle.
58
00:03:05,685 --> 00:03:06,635
C'est top, non ?
59
00:03:07,687 --> 00:03:08,937
Il y a un problème.
60
00:03:09,689 --> 00:03:11,819
- Lequel ?
- Je ne sais pas conduire.
61
00:03:24,245 --> 00:03:26,075
Tu es encore là, chéri ?
62
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Ernesto ?
63
00:03:31,920 --> 00:03:32,750
C'est fini.
64
00:03:33,838 --> 00:03:35,918
Je n'aurai pas le maillot de Brody.
65
00:03:36,007 --> 00:03:36,967
D'accord.
66
00:03:37,675 --> 00:03:40,465
Alors trouve-toi
un autre maillot du même genre.
67
00:03:41,095 --> 00:03:43,965
Avec "De ton Brody à mon Brody" ?
Impossible.
68
00:03:44,641 --> 00:03:48,601
- Devine pourquoi Genaro l'a gardé.
- Du calme, tu as l'air possédé.
69
00:03:48,686 --> 00:03:52,316
Parce que notre fille
a accusé la sienne de l'avoir kidnappée.
70
00:03:52,398 --> 00:03:54,148
Il y a trois semaines !
71
00:03:54,234 --> 00:03:58,534
Je ne les croyais pas aussi rancuniers.
Et toi, si obsédé par ce maillot.
72
00:03:59,197 --> 00:04:01,567
Je crois que ce plouc déteint sur toi.
73
00:04:04,953 --> 00:04:08,753
Je ne sais pas comment,
mais ce maillot sera à moi.
74
00:04:08,831 --> 00:04:09,671
À moi !
75
00:04:11,084 --> 00:04:12,504
Tu veux la pécho ?
76
00:04:12,585 --> 00:04:15,835
- Apprends à passer les vitesses.
- D'accord.
77
00:04:15,922 --> 00:04:17,672
- Compris, filleul ?
- Oui.
78
00:04:19,050 --> 00:04:21,930
Stresse pas.
Une voiture, c'est comme une femme.
79
00:04:22,011 --> 00:04:26,311
Tu l'allumes, tu la laisses se chauffer,
puis tu embrayes.
80
00:04:26,391 --> 00:04:28,021
- D'accord.
- Essaie.
81
00:04:29,852 --> 00:04:32,902
- C'est ça, filleul. Tu vois ?
- Cool !
82
00:04:32,981 --> 00:04:34,361
Arrête-toi !
83
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
C'est la partie cruciale. Écoute bien.
84
00:04:39,320 --> 00:04:41,910
Même si la voiture
s'emballe comme il faut,
85
00:04:41,990 --> 00:04:44,780
si t'as pas de protection,
tire le frein à main.
86
00:04:44,867 --> 00:04:46,827
- D'accord.
- Ferme les yeux.
87
00:04:48,329 --> 00:04:49,409
Ne regarde pas.
88
00:04:50,081 --> 00:04:51,421
NUMÉRO DIX
89
00:04:52,417 --> 00:04:53,247
Ouvre.
90
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
T'as vu ça ? C'est le kit complet.
91
00:04:58,756 --> 00:05:02,886
Avec ça et tout ce que je t'ai appris,
tu es prêt, neveu.
92
00:05:04,470 --> 00:05:06,100
Non, ce n'est pas pour toi.
93
00:05:07,307 --> 00:05:11,137
L'appli est pour les femmes
employées de maison.
94
00:05:11,227 --> 00:05:15,057
Je fais toutes les corvées.
Je ne peux pas être sur Muchach-app ?
95
00:05:15,148 --> 00:05:18,438
Mon petit Genaro,
tu n'as pas besoin de Moustache-app.
96
00:05:19,444 --> 00:05:23,574
"Muchach-app", mamie, et si les mecs
commencent à nettoyer à domicile,
97
00:05:23,656 --> 00:05:27,366
ils voudront se faire payer plus,
ce qui agacera les femmes.
98
00:05:27,452 --> 00:05:31,622
Une femme peut devenir une sommité
dans les affaires ou la politique.
99
00:05:31,706 --> 00:05:35,536
Pourquoi un homme ne peut pas devenir
un grand employé de maison ?
100
00:05:35,626 --> 00:05:41,506
Chéri, le monde n'est pas prêt
à voir les hommes comme des domestiques.
101
00:05:41,591 --> 00:05:43,681
Crois-moi, ce n'est pas pour toi.
102
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Ça te correspond tout à fait.
103
00:05:46,220 --> 00:05:49,470
Ce serait toi, ou la petite Janet ?
104
00:05:50,058 --> 00:05:54,348
Ni l'une ni l'autre, Yola.
Je supervise notre étude de marché.
105
00:05:55,188 --> 00:05:57,018
- Vous êtes la PDG.
- Voilà.
106
00:05:57,106 --> 00:05:58,356
C'est mon associée.
107
00:05:58,441 --> 00:06:01,901
C'est dommage,
mais bravo pour ce projet féministe.
108
00:06:01,986 --> 00:06:05,366
Si elles sont comme toi,
ce sera un atout pour les autres.
109
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
Merci.
110
00:06:06,532 --> 00:06:10,292
Prévenez-moi du lancement.
Je dois virer Vicky la feignasse.
111
00:06:10,370 --> 00:06:14,170
Elle a refusé de tester la qualité
des croquettes de Suki.
112
00:06:14,248 --> 00:06:15,748
On te tiendra au courant.
113
00:06:16,626 --> 00:06:18,496
Vicky, ne t'attarde pas ici.
114
00:06:20,004 --> 00:06:21,594
Au revoir, mon amour.
115
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
- Merci.
- Au revoir.
116
00:06:22,965 --> 00:06:23,795
Au revoir.
117
00:06:26,386 --> 00:06:29,466
- Prochaine maison ?
- Oui. La voilà.
118
00:06:31,349 --> 00:06:32,179
Diego !
119
00:06:33,309 --> 00:06:34,229
C'est elle.
120
00:06:36,104 --> 00:06:36,944
Quoi ?
121
00:06:40,775 --> 00:06:44,775
Tu essaies d'endoctriner mon Diego
comme tu l'as fait avec mon mari ?
122
00:06:44,862 --> 00:06:48,122
Je ne comprends pas,
mais par contre, je connais
123
00:06:48,199 --> 00:06:53,909
l'identité de la personne masquée
qui a tenté un hold-up chez moi.
124
00:06:54,705 --> 00:06:59,285
Réjouis-toi que je ne l'aie dit à personne
et traite-moi avec respect.
125
00:06:59,377 --> 00:07:02,167
- Je suis l'associée de ton fils Diego.
- Quoi ?
126
00:07:03,589 --> 00:07:05,719
- Diego !
- Je l'ai énervée.
127
00:07:09,220 --> 00:07:12,680
- Viens ici, Diego. Je te vois.
- Oui. Calmos.
128
00:07:12,765 --> 00:07:14,975
- Parle-moi autrement.
- Sil.
129
00:07:15,768 --> 00:07:20,228
Sois ouverte et positive.
On fait plaisir à tes amies.
130
00:07:20,314 --> 00:07:24,244
Elles engagent des employées de maison
meilleures et moins chères.
131
00:07:24,318 --> 00:07:27,908
C'est surtout qu'on professionnalise
les activités de ménage.
132
00:07:27,989 --> 00:07:30,579
Notre application
aide aussi les employées.
133
00:07:30,658 --> 00:07:33,998
Diego, je t'interdis
de traiter avec cette femme.
134
00:07:34,078 --> 00:07:37,368
Elle cherche juste à profiter
du statut de notre famille.
135
00:07:38,499 --> 00:07:40,709
En plus, tes idées échouent toujours.
136
00:07:42,003 --> 00:07:43,093
Tu sais quoi ?
137
00:07:43,171 --> 00:07:46,221
Tu me saoules à limiter
mon talent d'entrepreneur.
138
00:07:46,299 --> 00:07:48,299
Tu ne me parles jamais sur ce ton.
139
00:07:48,384 --> 00:07:51,184
J'en ai assez
que tu doutes de mon potentiel.
140
00:07:51,262 --> 00:07:53,762
Je suis un jeune entrepreneur, tu verras.
141
00:07:55,683 --> 00:07:56,773
Diego, écoute.
142
00:07:58,352 --> 00:08:00,102
Tu es fière de toi ?
143
00:08:02,690 --> 00:08:04,030
On y va ou pas ?
144
00:08:06,152 --> 00:08:08,952
Tu crois vraiment
que je vais monter là-dedans ?
145
00:08:09,822 --> 00:08:10,662
Pas question.
146
00:08:10,740 --> 00:08:14,910
- Tu n'as pas confiance en ton moniteur ?
- Si, c'est juste que…
147
00:08:15,953 --> 00:08:18,163
Je ne monte jamais dans autre chose…
148
00:08:18,956 --> 00:08:20,366
qu'une Mercedes ou…
149
00:08:21,209 --> 00:08:22,669
une Audi, au minimum.
150
00:08:25,922 --> 00:08:28,052
Ma patronne est très raffinée,
151
00:08:28,132 --> 00:08:33,222
mais vous devriez entendre ce qu'elle crie
quand son mari lui fait l'amour,
152
00:08:33,304 --> 00:08:35,224
c'est-à-dire une fois par an.
153
00:08:36,307 --> 00:08:38,387
C'est rien comparé à la mienne.
154
00:08:38,476 --> 00:08:42,266
Elle se vante de ses tenues,
mais ne sait pas faire une machine.
155
00:08:42,355 --> 00:08:44,765
Ça me fait de la peine pour vous.
156
00:08:44,857 --> 00:08:48,187
Moi, Silvia me traite
comme une membre de la famille.
157
00:08:48,277 --> 00:08:49,197
Cata !
158
00:08:51,447 --> 00:08:52,277
Cata !
159
00:08:53,741 --> 00:08:54,581
Bien.
160
00:08:55,076 --> 00:08:59,906
J'ai besoin que tu leur traduises
parce que je ne me répéterai pas 20 fois.
161
00:08:59,997 --> 00:09:01,787
Elles parlent votre langue.
162
00:09:01,874 --> 00:09:03,924
Ah bon ? Très bien.
163
00:09:04,001 --> 00:09:06,881
Leonor, la tocarde du numéro huit,
164
00:09:06,963 --> 00:09:09,763
a piégé mon Diego
pour qu'il l'aide avec une app
165
00:09:10,341 --> 00:09:13,721
qui servirait aux femmes
pour engager des domestiques,
166
00:09:13,803 --> 00:09:17,643
des employées de maison comme vous,
mais bien moins chères.
167
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
Elles font quoi ?
168
00:09:26,941 --> 00:09:28,481
Écoute ce qu'elles disent.
169
00:09:28,568 --> 00:09:31,238
Ou rends-moi
mes lunettes de soleil de luxe.
170
00:09:31,320 --> 00:09:33,860
Bien, madame. Je ne les ai pas volées.
171
00:09:37,952 --> 00:09:39,622
C'est la vérité.
172
00:09:44,792 --> 00:09:47,502
Elles demandent des preuves.
173
00:09:48,588 --> 00:09:51,258
Elles ne risqueront pas tout
pour des ragots.
174
00:09:52,592 --> 00:09:54,262
- Des ragots ?
- Oui.
175
00:09:54,343 --> 00:09:56,683
Dites donc, je défends vos droits !
176
00:09:58,848 --> 00:09:59,768
Des ragots ?
177
00:10:00,433 --> 00:10:01,393
Essayez-moi !
178
00:10:02,101 --> 00:10:05,061
Ménage, lessive, repassage, cuisine.
179
00:10:05,146 --> 00:10:07,476
Ménage à domicile ! Madame !
180
00:10:09,400 --> 00:10:13,650
Je fais la lessive, la cuisine
et les poussières inaccessibles.
181
00:10:14,780 --> 00:10:16,320
C'est dur d'être un homme.
182
00:10:16,407 --> 00:10:18,947
Ménage à domicile ! Voisin !
183
00:10:22,330 --> 00:10:26,040
Voisin, je peux lustrer
tes possessions les plus encrassées.
184
00:10:26,125 --> 00:10:26,955
Tente le coup.
185
00:10:28,085 --> 00:10:32,125
- Excellent, voisin. On se voit ce soir ?
- D'accord.
186
00:10:34,550 --> 00:10:37,720
J'ai mon tout premier client !
187
00:10:38,471 --> 00:10:40,391
Ce que tu fais avec cette appli,
188
00:10:40,473 --> 00:10:43,733
c'est formaliser l'exploitation
des employées de maison.
189
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
Elles ont leur propre section,
donc calme-toi.
190
00:10:47,063 --> 00:10:50,193
C'est discriminatoire.
Tu dois sonder les employées.
191
00:10:50,274 --> 00:10:52,994
Pourquoi ? C'est pas elles qui paient.
192
00:10:53,653 --> 00:10:55,783
- Je veux la voir.
- Pourquoi ?
193
00:10:56,739 --> 00:11:00,789
Ma mère veut s'assurer
que ce n'est pas encore une idée foireuse.
194
00:11:02,745 --> 00:11:05,405
C'est confidentiel,
mais tu peux jeter un œil.
195
00:11:05,498 --> 00:11:06,328
D'accord.
196
00:11:06,916 --> 00:11:08,076
L'écran d'accueil.
197
00:11:09,418 --> 00:11:12,418
Il mène au menu principal
où on peut trouver des…
198
00:11:13,964 --> 00:11:15,174
employées de maison,
199
00:11:15,257 --> 00:11:19,757
ainsi qu'un blog avec des conseils
pour qu'elles ne mangent pas notre jambon.
200
00:11:19,845 --> 00:11:21,345
Et ça, c'est hyper cool.
201
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Si l'employée prend des pauses
de plus de dix minutes,
202
00:11:24,642 --> 00:11:27,602
ça t'alerte
pour que tu la remettes au boulot.
203
00:11:27,687 --> 00:11:28,767
Sérieux ?
204
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
Bon, t'es jamais contente,
mais c'est pas grave.
205
00:11:32,775 --> 00:11:35,895
Regarde, c'est leur section,
j'ai pensé à elles.
206
00:11:35,986 --> 00:11:39,446
Il y a un système de récompenses
avec des pelles d'or
207
00:11:39,532 --> 00:11:41,372
et des balais de diamant.
208
00:11:41,450 --> 00:11:44,950
Tu n'as aucune idée
de ce qui se passe là, dehors.
209
00:11:45,037 --> 00:11:47,787
- Où ça ?
- Partout en dehors de ta bulle.
210
00:11:50,626 --> 00:11:54,956
Tu sais ce qui est arrivé à mamie López,
la mère de mon père ?
211
00:11:55,965 --> 00:11:59,635
Comment je le saurais ?
Je n'ai jamais traîné avec un López.
212
00:12:00,469 --> 00:12:02,969
C'est le 4e nom mexicain le plus fréquent.
213
00:12:03,055 --> 00:12:06,885
López-Jensen ou López-Norton,
pas López tout court.
214
00:12:06,976 --> 00:12:10,686
Tu te rappelles, la rumeur
sur Salinas de Gortari qui aurait tué
215
00:12:10,771 --> 00:12:13,821
son employée de maison
en jouant avec un flingue ?
216
00:12:15,860 --> 00:12:17,490
C'était ma grand-mère.
217
00:12:18,571 --> 00:12:21,661
Je suis désolé, Tere. Je ne savais pas.
218
00:12:22,533 --> 00:12:24,743
On mettra un avertissement sur l'app
219
00:12:24,827 --> 00:12:27,907
pour que personne
ne tire sur sa servante en jouant.
220
00:12:27,997 --> 00:12:30,117
- Diego !
- Son employée de maison.
221
00:12:30,207 --> 00:12:31,917
J'ai fait quoi, encore ?
222
00:12:32,001 --> 00:12:34,131
Ces snobs sont tellement sans-gêne.
223
00:12:34,211 --> 00:12:37,591
Leurs demandes
sont tout bonnement scandaleuses.
224
00:12:38,632 --> 00:12:39,472
Écoutez.
225
00:12:39,550 --> 00:12:42,720
"Une qui passe inaperçue
comme Alfred chez Batman."
226
00:12:43,387 --> 00:12:47,597
"Une grosse, pour qu'elle ne vole pas
mes vêtements." Et ça.
227
00:12:48,642 --> 00:12:52,062
"Une athée qui bossera le dimanche,
à Noël et à Pâques."
228
00:12:52,146 --> 00:12:53,646
Tu vois ? Je l'avais dit.
229
00:12:53,731 --> 00:12:56,281
C'est pas du classisme,
mais de l'esclavage.
230
00:12:56,358 --> 00:13:00,318
Sauf qu'elles gagneront plus.
Et regardez nos bénéfices.
231
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Voyons voir.
232
00:13:02,615 --> 00:13:03,655
RENDEMENT
233
00:13:06,035 --> 00:13:08,745
- Tout ça ?
- Juste pour le téléchargement.
234
00:13:08,829 --> 00:13:11,829
Plus les commissions
sur chaque match généré.
235
00:13:11,916 --> 00:13:13,206
Vous serez riche.
236
00:13:15,753 --> 00:13:16,633
Bien, Diego.
237
00:13:17,797 --> 00:13:20,757
Mais on demande aux employeuses
d'être gentilles.
238
00:13:20,841 --> 00:13:23,221
Offrir le couvert n'autorise pas tout.
239
00:13:23,302 --> 00:13:25,932
Et les employées iront
à la messe dominicale.
240
00:13:26,013 --> 00:13:28,353
Sinon, elles finiront vieilles filles.
241
00:13:28,432 --> 00:13:31,022
Maman, tu deviens comme elles.
242
00:13:35,022 --> 00:13:38,112
Laisse-nous entre nous.
C'est une réunion d'affaires.
243
00:13:38,192 --> 00:13:42,662
Je venais juste vérifier
que Diego ne faisait pas tout foirer,
244
00:13:42,738 --> 00:13:44,278
mais c'est ridicule.
245
00:13:44,990 --> 00:13:46,030
Je m'en vais.
246
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
CHAMPION
247
00:13:53,165 --> 00:13:55,245
- Voisin !
- Entre, voisin.
248
00:13:57,002 --> 00:13:58,422
J'y crois pas !
249
00:14:00,089 --> 00:14:02,759
C'est un vrai sanctuaire pour supporters.
250
00:14:02,842 --> 00:14:06,012
- Fais très attention, s'il te plaît.
- Bien sûr.
251
00:14:07,513 --> 00:14:08,683
Incroyable !
252
00:14:10,516 --> 00:14:11,346
Mince, alors !
253
00:14:12,601 --> 00:14:14,981
Edson Arantes do Nascimento. Pelé.
254
00:14:15,479 --> 00:14:19,279
- C'est ma fierté.
- Il l'a porté au Mondial 70 au Mexique.
255
00:14:20,276 --> 00:14:23,396
- Je peux toucher tout ça, voisin ?
- Avec le plumeau.
256
00:14:24,697 --> 00:14:27,777
Commence par le trophée
auquel je tiens le plus.
257
00:14:27,867 --> 00:14:28,737
Celui-ci.
258
00:14:31,620 --> 00:14:34,710
Ma première coupe du Club América.
259
00:14:35,249 --> 00:14:36,379
Fais attention.
260
00:14:37,793 --> 00:14:41,093
- Je vais vérifier les cours de la Bourse.
- Oui, voisin.
261
00:14:48,387 --> 00:14:49,387
Je rêve !
262
00:14:51,098 --> 00:14:53,388
- J'ai rien touché.
- Elle est cassée.
263
00:14:53,475 --> 00:14:56,475
- Elle était inestimable.
- Je commence à peine.
264
00:14:57,062 --> 00:15:00,272
Ne t'en fais pas,
je sais comment tu peux te rattraper.
265
00:15:01,442 --> 00:15:03,032
QUARTIER RÉSIDENTIEL PRIVÉ
266
00:15:07,072 --> 00:15:10,122
Quoi de neuf, neveu ? Regarde-moi ça.
267
00:15:10,200 --> 00:15:13,950
Avec une grosse voiture,
tu vas pécho, crois-moi.
268
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
Tu l'as volée ?
269
00:15:15,623 --> 00:15:17,633
Pas du tout. Au contraire.
270
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
Tu l'as trouvée où, alors ?
271
00:15:20,753 --> 00:15:21,713
Eh ben…
272
00:15:26,258 --> 00:15:27,758
Pablito, disons que…
273
00:15:28,594 --> 00:15:31,604
Un gentleman a des secrets.
Mais c'est cool, non ?
274
00:15:31,680 --> 00:15:33,850
- Oui, à fond.
- Réflexe.
275
00:15:34,475 --> 00:15:35,935
- Sois prudent.
- Oui.
276
00:15:36,018 --> 00:15:36,888
N'oublie pas.
277
00:15:38,270 --> 00:15:40,770
Maintenant, tu vas attirer leur attention.
278
00:15:43,984 --> 00:15:44,824
Corcuera.
279
00:15:44,902 --> 00:15:46,322
Bonjour, bienvenue.
280
00:15:46,403 --> 00:15:47,863
- Bonjour.
- Entrez.
281
00:15:47,947 --> 00:15:51,277
Diego, merci d'avoir payé
notre facture d'électricité.
282
00:15:51,367 --> 00:15:54,997
Je te rembourserai
quand on recevra notre premier chèque.
283
00:15:55,079 --> 00:15:58,539
Pas besoin de chuchoter, Leonor.
Utilisez votre micro.
284
00:15:59,124 --> 00:16:01,044
Mais on est à côté, donc…
285
00:16:01,126 --> 00:16:03,376
- Ça donne une image plus cool.
- Cool.
286
00:16:03,462 --> 00:16:06,882
- On va commencer. Préparez-vous.
- D'accord. Bonne chance.
287
00:16:11,303 --> 00:16:12,143
Bonjour.
288
00:16:12,221 --> 00:16:15,721
Je suis content que tu sois là
et j'espère qu'après tout ça,
289
00:16:15,808 --> 00:16:18,688
tu me feras confiance comme à un fils.
290
00:16:19,228 --> 00:16:24,148
Diex, je suis ici
parce qu'au fond de moi, je crois en toi.
291
00:16:25,109 --> 00:16:25,989
Donc…
292
00:16:28,278 --> 00:16:29,658
- Bonne chance.
- Merci.
293
00:16:31,699 --> 00:16:35,999
Marre que votre femme de ménage
vous vole une tenue pour son rancard ?
294
00:16:36,495 --> 00:16:40,745
Marre que votre garde-manger se vide
alors que la famille est au régime ?
295
00:16:40,833 --> 00:16:43,923
Vous voulez quelqu'un
qui sait manier une Nespresso ?
296
00:16:44,503 --> 00:16:47,633
Je vous présente Muchach-app,
votre intermédiaire.
297
00:16:50,009 --> 00:16:54,679
Voici un exemple
de ce que Muchach-app peut vous offrir.
298
00:16:54,763 --> 00:16:57,563
La meilleure sélection
d'employées de maison.
299
00:17:06,191 --> 00:17:07,191
Tu fais quoi ?
300
00:17:07,943 --> 00:17:11,613
Je nettoie le maillot de Brody
pour le donner à Ernesto.
301
00:17:12,364 --> 00:17:17,494
D'après ce que tu m'as raconté,
ce salaud t'a piégé, beau-frère.
302
00:17:18,495 --> 00:17:20,035
Leonor a raison.
303
00:17:21,331 --> 00:17:25,001
Je n'ai pas le profil
d'un employé de maison ou d'un homme.
304
00:17:25,085 --> 00:17:27,625
Ne dis pas de bêtises, Genaro.
305
00:17:27,713 --> 00:17:30,053
Je ne peux même pas payer les factures.
306
00:17:31,175 --> 00:17:33,715
Qui te dit qu'être un homme
se résume à ça ?
307
00:17:36,638 --> 00:17:40,598
Ça peut sembler ridicule, Genaro, mais…
308
00:17:41,852 --> 00:17:44,192
Tu nous as accueillis dans ta famille.
309
00:17:44,772 --> 00:17:48,572
Moi et ma mère,
quand je suis sorti de prison.
310
00:17:49,109 --> 00:17:52,819
Ce n'est à toi de payer
toutes les dépenses du ménage.
311
00:17:54,448 --> 00:17:55,278
Alors,
312
00:17:56,825 --> 00:17:58,235
laisse-moi t'aider.
313
00:17:59,661 --> 00:18:00,541
Je veux aider.
314
00:18:10,214 --> 00:18:15,264
Au moins, tu as fini
par laver ce maillot dégueu.
315
00:18:15,344 --> 00:18:16,974
- Mince.
- Quoi ?
316
00:18:17,054 --> 00:18:20,604
- J'ai effacé l'autographe.
- Comment on va le rembourser ?
317
00:18:21,558 --> 00:18:22,388
Tu m'aides ?
318
00:18:23,227 --> 00:18:26,307
Tu as dû apprendre
à imiter des signatures en prison.
319
00:18:26,396 --> 00:18:27,396
Signe, d'accord ?
320
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
Merci pour ton aide.
321
00:18:30,984 --> 00:18:35,494
C'est le moins que je puisse faire
après ce que tu as dit sur ta grand-mère.
322
00:18:35,572 --> 00:18:38,412
J'ai réalisé
que vous aviez aussi des émotions,
323
00:18:38,492 --> 00:18:40,332
donc c'est moi qui te remercie.
324
00:18:47,334 --> 00:18:49,964
J'ai un truc à t'avouer.
325
00:18:51,505 --> 00:18:53,545
Salinas n'a pas tué ma grand-mère.
326
00:18:55,175 --> 00:18:56,755
Alors, qui l'a tuée ?
327
00:18:57,970 --> 00:19:00,560
Personne, elle est en pleine forme.
328
00:19:05,936 --> 00:19:11,316
Diego, j'ai dit ça pour que tu compatisses
et que tu sortes de ta bulle de bourgeois.
329
00:19:15,154 --> 00:19:15,994
Bien.
330
00:19:16,071 --> 00:19:19,491
J'espère que ça vous suffit
pour intervenir.
331
00:19:20,075 --> 00:19:24,705
Après tout, vos familles et vos enfants
ont besoin d'un travail.
332
00:19:24,788 --> 00:19:27,368
On sera virées si on cause des ennuis.
333
00:19:27,457 --> 00:19:31,747
Je vous assure que non,
car moi, je vous défendrai.
334
00:19:32,462 --> 00:19:34,052
Ma patronne a raison.
335
00:19:34,882 --> 00:19:36,552
À bas Muchach-app !
336
00:19:37,342 --> 00:19:39,972
- À bas Muchach-app !
- Oui !
337
00:19:40,053 --> 00:19:46,853
À bas Muchach-app !
338
00:19:46,935 --> 00:19:50,265
- Parfait ! Voilà !
- À bas Muchach-app !
339
00:19:50,355 --> 00:19:52,145
L'appli va faire un carton.
340
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
Il suffit d'attendre
qu'elles la téléchargent.
341
00:19:55,110 --> 00:19:56,570
J'ai fait le calcul.
342
00:19:56,653 --> 00:20:00,323
Dix embauches suffiront à payer
nos factures pendant cinq mois.
343
00:20:01,658 --> 00:20:03,578
Bien joué, Dieguito.
344
00:20:06,872 --> 00:20:07,712
C'est quoi ?
345
00:20:08,582 --> 00:20:11,422
- Un souci ?
- C'est le groupe du quartier.
346
00:20:12,836 --> 00:20:15,506
Quelqu'un a parlé de l'appli
aux employées.
347
00:20:15,589 --> 00:20:17,839
Elles veulent lyncher ses créateurs.
348
00:20:18,508 --> 00:20:20,588
- Mais c'est nous.
- Je sais !
349
00:20:22,179 --> 00:20:23,849
Qui a tout cafté ?
350
00:20:24,514 --> 00:20:26,354
Les domestiques sont révoltées.
351
00:20:26,433 --> 00:20:30,443
Yola mobilise le quartier
pour montrer qu'elles ont le pouvoir.
352
00:20:30,520 --> 00:20:33,150
Tu voulais qu'elles se rebellent, non ?
353
00:20:33,232 --> 00:20:37,572
Oui, mais si on découvre que c'est moi
qui ai mis le feu aux poudres,
354
00:20:37,653 --> 00:20:39,743
je serai détruite socialement.
355
00:20:40,322 --> 00:20:42,532
- Trouvé !
- Du poivre ? Pourquoi ?
356
00:20:42,616 --> 00:20:46,366
- Pour me défendre.
- Du spray au poivre, c'est pas du poivre.
357
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
À bas Muchach-app !
358
00:20:49,039 --> 00:20:53,839
À bas Muchach-app !
359
00:20:53,919 --> 00:20:56,379
Sauvons notre peau, chérie.
360
00:20:56,463 --> 00:21:00,133
Elles offrent peut-être à manger,
comme aux meetings de Morena.
361
00:21:00,217 --> 00:21:04,097
On parlera plus tard.
Maman, attends que la voie soit dégagée.
362
00:21:04,179 --> 00:21:05,809
- Mets tes lunettes.
- Oui.
363
00:21:06,473 --> 00:21:08,233
- C'est bon.
- Maman !
364
00:21:08,308 --> 00:21:09,178
Oui, quoi ?
365
00:21:09,810 --> 00:21:13,060
- Tu ne vas pas défendre l'appli ?
- Bien sûr que non.
366
00:21:13,146 --> 00:21:14,306
J'ai enfin compris.
367
00:21:14,398 --> 00:21:17,148
Tu as raison,
on ne peut pas trahir les nôtres.
368
00:21:17,234 --> 00:21:18,614
Qui sont les nôtres ?
369
00:21:18,694 --> 00:21:20,364
Je ne sais plus, maman,
370
00:21:20,445 --> 00:21:24,985
mais je dois rétablir ma dignité
et celle des employées du quartier.
371
00:21:25,534 --> 00:21:28,084
Je suis très fière de toi, maman.
372
00:21:31,623 --> 00:21:33,793
Patronnes classistes !
373
00:21:33,875 --> 00:21:38,165
Je suis fière de toi, chérie.
Viens, maman.
374
00:21:38,255 --> 00:21:40,045
C'est une voiture de pro !
375
00:21:41,675 --> 00:21:44,755
Je vais beaucoup mieux apprendre.
Allons-y.
376
00:21:44,845 --> 00:21:45,845
Laisse-moi faire.
377
00:21:49,766 --> 00:21:50,726
Merci.
378
00:21:55,314 --> 00:21:58,654
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
379
00:21:58,734 --> 00:22:00,944
À bas Muchach-app !
380
00:22:10,579 --> 00:22:11,409
Salut.
381
00:22:13,081 --> 00:22:16,041
J'ai su qu'il y avait une manif
contre votre appli.
382
00:22:17,169 --> 00:22:19,879
Oui, quelqu'un nous a dénoncés.
383
00:22:20,881 --> 00:22:22,511
Mais c'était ma faute.
384
00:22:24,426 --> 00:22:25,256
Non, Diego.
385
00:22:25,927 --> 00:22:29,427
Tout est de la faute de Leonor. Tout.
386
00:22:30,766 --> 00:22:33,806
Tere avait raison,
j'aurais dû sonder les employées.
387
00:22:34,978 --> 00:22:39,398
Ce sont des êtres humains,
et je ne l'avais pas réalisé.
388
00:22:39,483 --> 00:22:41,533
Non. Attends un peu.
389
00:22:45,197 --> 00:22:47,697
Je ne connais pas
plus intelligent que toi.
390
00:22:47,783 --> 00:22:48,953
C'est vrai.
391
00:22:49,034 --> 00:22:52,254
Mais tu ne sais pas t'entourer
des bonnes personnes.
392
00:22:52,913 --> 00:22:57,463
Quand j'ai épousé ton père,
j'ai promis de te traiter comme mon fils.
393
00:22:58,710 --> 00:23:02,420
C'est vrai,
et je crois que c'est ce que j'ai fait.
394
00:23:04,424 --> 00:23:07,054
T'inquiète,
je trouverai une solution, maman.
395
00:23:09,513 --> 00:23:10,353
Bon sang !
396
00:23:11,765 --> 00:23:13,975
Tu ne m'avais jamais appelée "maman".
397
00:23:14,810 --> 00:23:16,350
- C'est vrai ?
- Oui.
398
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
Tu l'as enfin fait, Diego.
399
00:23:21,566 --> 00:23:25,106
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
400
00:23:25,195 --> 00:23:27,195
- À bas Muchach-app !
- Oh, non !
401
00:23:27,280 --> 00:23:30,410
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
402
00:23:30,492 --> 00:23:31,872
À bas Muchach-app !
403
00:23:33,120 --> 00:23:34,500
J'espère survivre.
404
00:23:35,664 --> 00:23:41,004
- Je veux monter cette colline.
- Pas question, c'est trop raide. Recule.
405
00:23:41,086 --> 00:23:44,206
T'es pas un expert en embrayage ?
406
00:23:55,517 --> 00:23:58,557
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
407
00:23:58,645 --> 00:24:00,435
À bas Muchach-app !
408
00:24:01,189 --> 00:24:05,609
Heureusement qu'on a découvert ça
avant de se faire virer.
409
00:24:05,694 --> 00:24:07,114
Oui. À bas Muchach-app !
410
00:24:07,195 --> 00:24:08,815
À bas l'appli !
411
00:24:08,905 --> 00:24:12,865
Qui est l'âme charitable
qui nous a prévenues ?
412
00:24:12,951 --> 00:24:18,041
C'était Mme Silvia.
Sans elle, on serait à la rue.
413
00:24:18,123 --> 00:24:20,793
À bas Muchach-app !
414
00:24:20,876 --> 00:24:24,336
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
415
00:24:24,421 --> 00:24:27,761
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
416
00:24:27,841 --> 00:24:30,011
Patronnes classistes…
417
00:24:32,762 --> 00:24:34,142
RETOURNEZ TRAVAILLER
418
00:24:39,519 --> 00:24:45,939
Patronnes classistes,
cessez de nous exploiter !
419
00:24:46,026 --> 00:24:47,026
Une seconde.
420
00:24:47,110 --> 00:24:49,650
Vicky, qu'est-ce que tu fais là ?
421
00:24:49,738 --> 00:24:50,988
Le dîner est prêt ?
422
00:24:51,823 --> 00:24:54,243
Chayo, Ricardito a fait sa promenade ?
423
00:24:54,826 --> 00:24:59,116
Dames crasseuses, nettoyez vos cuisines !
424
00:24:59,206 --> 00:25:01,286
Stop ! Elle est là.
425
00:25:02,083 --> 00:25:04,253
C'est elle, la créatrice de l'appli.
426
00:25:04,794 --> 00:25:09,884
Cette personne souhaite
que vous perdiez toutes votre travail.
427
00:25:09,966 --> 00:25:12,336
Et toi ? Arrête ton cinéma.
428
00:25:12,427 --> 00:25:16,137
Tes amies savent que c'est toi
qui nous as dénoncés ?
429
00:25:17,224 --> 00:25:20,774
C'est elle, le cerveau
à l'origine de cette rébellion.
430
00:25:20,852 --> 00:25:23,562
Si c'est vrai, on te dégage d'ici.
431
00:25:23,647 --> 00:25:25,817
Mais non. C'était Cata.
432
00:25:26,816 --> 00:25:28,526
Quoi ? Moi ?
433
00:25:28,610 --> 00:25:31,030
Je n'ai fait que suivre vos instructions.
434
00:25:31,112 --> 00:25:33,202
Ne joue pas les idiotes.
435
00:25:33,281 --> 00:25:36,411
Menteuse.
Vous savez quoi ? Je démissionne.
436
00:25:37,369 --> 00:25:40,869
Vous êtes riche,
mais vous puez des aisselles.
437
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
Qu'est-ce que tu as dit ?
438
00:25:42,749 --> 00:25:44,709
Mes aisselles ne sentent pas.
439
00:25:46,127 --> 00:25:47,207
Traîtresse !
440
00:25:50,131 --> 00:25:51,721
- On a réussi !
- Oui.
441
00:25:53,426 --> 00:25:55,546
Mec, je sais conduire.
442
00:25:55,637 --> 00:25:58,927
- Oui.
- Mes copines vont être mega jalouses.
443
00:26:00,100 --> 00:26:02,270
Faisons un TikTok. Je te taguerai.
444
00:26:02,352 --> 00:26:04,442
- Tu me tagueras ?
- Oui ou non ?
445
00:26:04,521 --> 00:26:08,651
Oui, bien sûr, c'est mon rêve
depuis que j'ai emménagé ici.
446
00:26:08,733 --> 00:26:11,033
D'accord. Alors…
447
00:26:11,528 --> 00:26:13,858
- Je vais me rafraîchir.
- Moi aussi.
448
00:26:14,823 --> 00:26:18,663
- Patronnes classistes…
- Sale traîtresse !
449
00:26:18,743 --> 00:26:22,543
Exploiteuses !
450
00:26:23,206 --> 00:26:25,286
Une seconde, mesdames.
451
00:26:25,375 --> 00:26:27,995
Silence, s'il vous plaît, camarades !
452
00:26:28,086 --> 00:26:32,716
Je dois admettre que je suis peut-être
responsable de toute cette histoire.
453
00:26:32,799 --> 00:26:35,389
Je suis la co-créatrice de l'appli.
454
00:26:35,468 --> 00:26:36,798
Quoi ?
455
00:26:37,762 --> 00:26:40,102
- Lynchez-moi si vous voulez.
- Oui.
456
00:26:40,181 --> 00:26:42,641
Mais attendez, laissez-moi terminer.
457
00:26:43,310 --> 00:26:46,610
J'ai accepté de faire la fameuse appli
parce que j'ai cru
458
00:26:47,272 --> 00:26:49,072
que ce serait mieux pour vous.
459
00:26:49,149 --> 00:26:51,739
Que vous seriez payées décemment.
460
00:26:51,818 --> 00:26:54,948
Avec la sécurité sociale
et des avantages sociaux.
461
00:26:55,030 --> 00:26:59,530
Je voulais empêcher vos employeurs
de vous malmener comme d'habitude,
462
00:26:59,618 --> 00:27:04,458
sauf que ça a échoué
parce qu'ils ne veulent rien changer
463
00:27:04,539 --> 00:27:07,419
ou pire,
parce que ce sont des exploiteurs.
464
00:27:07,500 --> 00:27:11,590
- Comment oses-tu ?
- Tu peux manger mon jambon ibérique, Teo.
465
00:27:12,672 --> 00:27:16,052
- On est exploitées. Elle a menti.
- On va se faire virer.
466
00:27:16,134 --> 00:27:19,854
- Je vous ai désigné la responsable.
- Non, camarades.
467
00:27:19,929 --> 00:27:24,309
Exploiteuses ! Faites vos lessives !
468
00:27:26,394 --> 00:27:27,524
Quoi ?
469
00:27:28,313 --> 00:27:30,363
Arrête de me fixer, sale tordu.
470
00:27:30,440 --> 00:27:33,070
Tu n'as pas besoin d'autant de produits.
471
00:27:33,151 --> 00:27:36,111
Tu es jolie comme tu es. Au naturel.
472
00:27:37,489 --> 00:27:39,619
C'est toi qui dis ça ?
473
00:27:39,699 --> 00:27:43,289
Tu t'habilles comme…
Je sais pas. Difficile à dire.
474
00:27:43,370 --> 00:27:45,750
Cette chaîne n'est clairement pas en or.
475
00:27:45,830 --> 00:27:47,790
Je te jure, c'était pas mon idée.
476
00:27:47,874 --> 00:27:49,504
Regarde. Tu vois ?
477
00:27:51,920 --> 00:27:53,380
- D'accord.
- Bien.
478
00:27:55,215 --> 00:27:56,125
Tope là !
479
00:27:57,050 --> 00:27:58,930
- C'est parti.
- D'accord.
480
00:28:01,930 --> 00:28:04,060
Vous ne serez pas licenciées.
481
00:28:04,140 --> 00:28:05,560
Madame del Monte !
482
00:28:05,642 --> 00:28:08,142
Savez-vous que Chayo a reçu un coup mortel
483
00:28:08,228 --> 00:28:12,148
après voir été confondue
avec une piñata par les enfants ?
484
00:28:13,775 --> 00:28:14,935
Madame Huarte.
485
00:28:15,026 --> 00:28:18,566
Savez-vous que Lupe
a fini bloquée sur une aire d'autoroute
486
00:28:18,655 --> 00:28:23,115
et a dû voyager sur une bétaillère
pour atteindre votre manoir d'Acapulco ?
487
00:28:24,703 --> 00:28:25,543
Madame Zavala.
488
00:28:26,621 --> 00:28:28,831
Margarita a eu la diarrhée deux jours
489
00:28:28,915 --> 00:28:32,335
parce que vous l'aviez forcée
à goûter du kéfir périmé.
490
00:28:33,962 --> 00:28:35,302
Madame Rivera.
491
00:28:35,880 --> 00:28:39,630
Savez-vous que vos enfants
ont eu leur brevet grâce à Panchita ?
492
00:28:39,718 --> 00:28:41,008
C'est vrai.
493
00:28:41,761 --> 00:28:44,471
Vous ne pouvez pas
traiter vos employées ainsi.
494
00:28:45,515 --> 00:28:48,385
Elles méritent un travail digne,
comme nous tous.
495
00:28:48,476 --> 00:28:51,686
Une telle demande
ne justifie pas de les licencier.
496
00:28:54,441 --> 00:28:55,861
Allez, c'est parti.
497
00:28:59,237 --> 00:29:00,407
Ça bouge, non ?
498
00:29:00,488 --> 00:29:01,948
Oui. On fait quoi ?
499
00:29:02,031 --> 00:29:04,991
- Si ça s'emballe, tire le frein à main.
- Quoi ?
500
00:29:05,076 --> 00:29:06,906
Tire le frein à main !
501
00:29:06,995 --> 00:29:09,115
- Comment on fait ?
- Écartez-vous !
502
00:29:09,706 --> 00:29:12,456
- Je fais quoi ?
- La voiture de mon mari !
503
00:29:12,959 --> 00:29:14,209
- Allez !
- Courez !
504
00:29:17,714 --> 00:29:18,884
Maman !
505
00:32:11,512 --> 00:32:13,852
Sous-titres : Anaïs Bertrand