1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,763 --> 00:00:18,443 Cat ei suostunut pyyntööni poistaa mehiläispesän puusta. 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,648 Mitä? -Hän on muka allerginen. 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,359 Laiska hän on. -Niinpä. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,940 Vicky kieltäytyi pesemästä ikkunoita. -Miksi? 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,276 Valjaissa roikkuminen pyörryttää häntä. 7 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 Eihän. -Niinpä. 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,702 Yhteisössämme on kauhea sisäkköongelma. 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,044 Tiedän. -Naapurin Leonor ei ole yhtä laiska. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 Hän on täydellinen sisäkkö. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,955 Näitkö, mitä hän teki esittelyn aikana? 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,133 Onko hänellä serkkuja? 13 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 Tarvitsen Leonorin kaltaisen. Ahkeran, fiksun. 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 BISNESIDEOITA 15 00:00:52,594 --> 00:00:55,974 Poltitko ripsesi pomon boilerilla? 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 Sattuuko laukkujen kantaminen selkään? 17 00:00:58,933 --> 00:01:02,273 Ei hätää. Täällä saatte oikeutta. 18 00:01:02,353 --> 00:01:07,363 Tämä suoraan Pariisista tuleva voide on pomojennekin mieleen. 19 00:01:07,442 --> 00:01:13,282 Saatte sen erikoishintaan. Lähes tuotantohintaan, pienissä erissä. 20 00:01:13,364 --> 00:01:16,414 Kuka haluaa purkin? -Minä. 21 00:01:21,956 --> 00:01:23,246 Minulla on sinulle diili. 22 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 "SisäkköHeti". 23 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 Heti mikä? 24 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 Se on sovellus rikkaille naisille, jotka haluavat parhaan sisäkön. 25 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 Kotityöntekijän, ei sisäkön. 26 00:01:39,265 --> 00:01:42,635 Miten hyödyn siitä? -He haluavat kaltaisesi. 27 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 Kiitos, mutta kotona on tarpeeksi askareita. 28 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 He väittävät meitä varkaiksi. 29 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 Tarvisen jonkun palkkaamaan - 30 00:01:56,616 --> 00:02:00,446 kotityöntekijöitä sovellukseen. -Paljonko maksat? 31 00:02:00,537 --> 00:02:03,497 Oletko hienohelman kumppani luokkajärjestelmän diilissä? 32 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 Saat 20 prosenttia. 33 00:02:05,375 --> 00:02:09,205 Sanoit, että snobirouvat tarvitsevat Leoa. -40 prosenttia. 34 00:02:09,295 --> 00:02:13,215 Ei rekrytoijaa, ei liiketoimintaa. -Selvä. 50 prosenttia. 35 00:02:13,299 --> 00:02:16,589 Hän luulee ulkonäkönsä vakuuttavan meidät, 36 00:02:16,678 --> 00:02:19,178 mutta rikkaissa asuu aina hyväksikäyttäjä. 37 00:02:19,264 --> 00:02:23,734 Riittää. En voi ajatella ja minun on tehtävä päätös. 38 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 Mitä nyt? -Emme pysty maksamaan sähkölaskua. 39 00:02:28,898 --> 00:02:29,768 Voi, lapsi! 40 00:02:33,111 --> 00:02:34,781 Olen kumppanisi. 41 00:02:34,863 --> 00:02:36,703 Äiti laittoi minut arestiin. 42 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 Hän peruutti ajotunnit, joten nyt en saa ikinä autoa. 43 00:02:41,703 --> 00:02:46,253 Olen tosi surullinen. Lähettäkää halauksia. Tarvitsen rakkautta. 44 00:02:46,875 --> 00:02:50,085 Anna se tänne. -Mitä teet? Anna se takaisin. 45 00:02:50,170 --> 00:02:51,000 Kas näin. 46 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 Eihän. 47 00:02:55,758 --> 00:02:57,548 Olenko Cristan ajo-ohjaaja? 48 00:02:58,761 --> 00:02:59,721 Miten on? 49 00:02:59,804 --> 00:03:05,734 Kiitä minua parhaasta mahdollisuudestasi saada hänet, kummipoika. 50 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 Siistiä, eikö? 51 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 Meillä on ongelma. 52 00:03:09,689 --> 00:03:11,769 Mikä ongelma? -En osaa ajaa. 53 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 Oletko yhä täällä, rakas? 54 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Ernesto. 55 00:03:31,920 --> 00:03:32,750 Se on poissa. 56 00:03:33,880 --> 00:03:40,470 Brodyn joukkuepaita on poissa. -Hanki toinen samanlainen joukkuepaita. 57 00:03:41,095 --> 00:03:43,965 "Brodyltani Brodyllesi" -tekstillä? Mahdotonta. 58 00:03:44,057 --> 00:03:48,597 Arvaa, miksi Genaro ei myynyt sitä. -Näytät riivatulta. 59 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 Koska tyttäremme syytti hänen tytärtään kidnappauksesta. 60 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 Kolme viikkoa sitten. 61 00:03:54,234 --> 00:03:58,534 En uskonut heidän olevan niin ilkeitä. Ja sinä olet pakkomielteinen. 62 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 Hänen junttiutensa tarttuu sinuun. 63 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 En tiedä miten, mutta joukkuepaita on minun. 64 00:04:08,831 --> 00:04:09,671 Minun! 65 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 Haluatko tapailla häntä? 66 00:04:12,585 --> 00:04:15,835 Opettele vaihtamaan vaihteet. -Selvä. 67 00:04:15,922 --> 00:04:17,672 Onnistuuko? -Onnistuu. 68 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 Ei hätää. Autot ovat kuin naisia. 69 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 Käynnistät sen, annat sen lämmetä ja polkaiset kytkimen sisään. 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,021 Selvä. -Kokeile. 71 00:04:29,852 --> 00:04:32,902 Noin juuri. Näetkö? -Aivan. 72 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 Pysähdy! 73 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 Tämä on tärkein osuus. Kuuntele. 74 00:04:39,320 --> 00:04:44,780 Vaikka auto olisi kuuma, käytä käsijarrua, jos muuta suojaa ei ole. 75 00:04:44,867 --> 00:04:46,827 Aivan. -Sulje silmäsi. 76 00:04:48,329 --> 00:04:49,409 Älä kurki. 77 00:04:50,081 --> 00:04:51,421 NUMERO KYMMENEN 78 00:04:52,333 --> 00:04:53,253 Avaa silmäsi. 79 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 Mitäs sanot? Koko pakkaus. 80 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 Tällä ja opetuksillani olet täysin valmis. 81 00:05:04,345 --> 00:05:05,885 Tämä ei ole sinulle. 82 00:05:07,307 --> 00:05:11,137 Sovellus on naiskotityöntekijöille. 83 00:05:11,227 --> 00:05:14,937 Mutta teen askareita. Miksen voi olla askaremies? 84 00:05:15,023 --> 00:05:18,443 Olet jo mies, Genarito. 85 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 Sovelluksessa, mummi. Jos miehet siivoavat, 86 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 he veloittavat enemmän, eivätkä rouvat pidä siitä. 87 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 Naiset voivat olla merkittäviä yritysjohtajia ja poliitikkoja, 88 00:05:31,706 --> 00:05:35,376 joten miksi miehet eivät voi olla merkittäviä kotityöläisiä? 89 00:05:35,460 --> 00:05:41,510 Rakas, maailma ei ole valmis moiseen. 90 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 Homma ei ole sinulle, Genaro. 91 00:05:44,469 --> 00:05:46,139 Se sopii sinulle. 92 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 Olisiko hommissa sinä vai pikku Janet? 93 00:05:49,557 --> 00:05:54,347 Ei kumpikaan, Yola. Toimitan markkinatutkimusta. 94 00:05:55,188 --> 00:05:57,018 Olet toimitusjohtaja. -Aivan. 95 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 Hän on kumppanini. 96 00:05:58,441 --> 00:06:01,821 Ikävää, mutta onneksi olkoon feministityöstäsi. 97 00:06:01,903 --> 00:06:05,373 Jos he ovat kuin sinä, heistä on hyötyä naisillemme. 98 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 Kiitos. 99 00:06:06,532 --> 00:06:10,292 Soita, kun sovellus toimii. Minun on erotettava laiska Vicky. 100 00:06:10,370 --> 00:06:14,170 Hän kieltäytyi kokeilemasta, olivatko Sukin keksit tuoreita. 101 00:06:14,248 --> 00:06:15,748 Ilmoitamme sitten. 102 00:06:16,417 --> 00:06:18,497 Vicky, älä kuhni. 103 00:06:20,004 --> 00:06:21,094 Hei sitten, kulta. 104 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 Kiitos, Yola. -Heippa. 105 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 Heippa. 106 00:06:26,386 --> 00:06:29,466 Seuraava talo? -Niin. Siinä hän on. 107 00:06:31,349 --> 00:06:32,179 Diego. 108 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 Se on hän. 109 00:06:36,104 --> 00:06:36,944 Mitä? 110 00:06:40,733 --> 00:06:44,783 Yritätkö aivopestä Diegoni kuten aivopesit mieheni? 111 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 En tiedä, mitä tarkoitat, mutta tiedän, 112 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 kuka se naamioitu tyyppi, joka yritti ryöstää taloni, on. 113 00:06:54,705 --> 00:06:59,085 Ole kiitollinen, etten ole kertonut kenellekään. 114 00:06:59,168 --> 00:07:02,168 Olen poikasi Diegon liikekumppani. -Mitä? 115 00:07:03,506 --> 00:07:04,796 Diego! 116 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 Tule tänne, Diego. Näen sinut. -Tulen. Rauhoitu, jäbä. 117 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 Älä "jäbättele" minua. -Siis Sil. 118 00:07:15,768 --> 00:07:20,228 Ole avoin ja ajattele positiivisesti. Ilahdutamme ystäviäsi. 119 00:07:20,314 --> 00:07:24,194 He saavat parempia ja halvempia kotityöntekijöitä. 120 00:07:24,277 --> 00:07:27,907 Kyse ei ole siitä. Teemme heistä ammattilaisia. 121 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 Sovelluksemme auttaa myös työntekijöitä. 122 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 Kiellän sinulta liikekumppanuuden tämän naisen kanssa. 123 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 Hän käyttää perhettämme kiivetäkseen sosiaalisilla tikapuilla. 124 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 Ja yrityksesi epäonnistuvat aina. 125 00:07:42,003 --> 00:07:46,223 Tiedätkö mitä, jäbä? En anna sinun rajoittaa yrittäjälahjojani. 126 00:07:46,299 --> 00:07:48,339 Älä puhu minulle noin. 127 00:07:48,426 --> 00:07:53,756 Olen kyllästynyt epäluottamukseesi. Näytän, että olen nuori yrittäjä. 128 00:07:55,683 --> 00:07:56,773 Diego, kuuntele. 129 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 Oletko nyt iloinen? 130 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 Menemmekö? 131 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 Olet hullu, jos luulet, että tulen kyytiin. 132 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 Ei käy. 133 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 Etkö luota ajo-ohjaajaasi? -Minä vain… 134 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 Hyppään vain - 135 00:08:18,956 --> 00:08:20,366 Mercedekseen tai… 136 00:08:21,209 --> 00:08:22,669 Tai vähintään Audiin. 137 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 Pomoni on ehkä hienostunut, 138 00:08:28,132 --> 00:08:33,222 mutta kuulisittepa, mitä hän huutaa, kun on miehensä naitavana - 139 00:08:33,304 --> 00:08:35,224 eli kerran vuodessa. 140 00:08:36,307 --> 00:08:42,267 Omani kehuskelee virheettömillä asuillaan, vaikkei osaa käyttää pesukonetta. 141 00:08:42,355 --> 00:08:48,185 Säälin teitä. Silvia kohtelee minua perheenjäsenenä. 142 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 Toki. -Cata! 143 00:08:49,570 --> 00:08:50,570 Voi, Cata! 144 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Selvä. 145 00:08:55,076 --> 00:08:59,906 Käännä näille sisäköille, sillä en sano tätä 20:ta kertaa. 146 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 Kaikki puhuvat espanjaa. 147 00:09:01,874 --> 00:09:06,844 Selvä. Se kurja numero kasin Leonor - 148 00:09:06,921 --> 00:09:09,761 huijasi Diegoni auttamaan sovelluksessa, 149 00:09:10,341 --> 00:09:13,641 jolla voi palkata sisäkköjä… 150 00:09:13,719 --> 00:09:17,639 Kaltaisianne kotityöntekijöitä halvemmalla. 151 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 Mikä heitä vaivaa? 152 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 Kuuntele, mitä he sanovat. 153 00:09:28,568 --> 00:09:31,238 Tai palauta varastamasi Fendi-aurinkolasit. 154 00:09:31,320 --> 00:09:33,860 Kyllä, rouva. En varastanut niitä. 155 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 Se on totta. 156 00:09:44,792 --> 00:09:47,502 He pyytävät todisteita. 157 00:09:48,588 --> 00:09:51,258 He eivät menetä töitään juorujen takia. 158 00:09:52,592 --> 00:09:54,262 Juorujen? -Niin. 159 00:09:54,343 --> 00:09:56,683 Tämän saan puolustaessani teitä. 160 00:09:58,848 --> 00:09:59,768 Juorujen? 161 00:10:00,308 --> 00:10:01,388 Kokeile minua! 162 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 Siivoan, pesen pyykkiä, silitän ja kokkaan. 163 00:10:05,146 --> 00:10:07,476 Siivousta. Rouva. 164 00:10:09,400 --> 00:10:13,650 Pesen pyykkiä, silitän, kokkaan. Pyyhin pölyt vaikeista paikoista. Mitä? 165 00:10:14,363 --> 00:10:16,323 Nykyään on vaikeaa olla mies. 166 00:10:16,407 --> 00:10:18,947 Siivousta! Naapuri. 167 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 Naapuri, voin kiillottaa saastaisimmat esineesi. 168 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 Kokeile. 169 00:10:28,085 --> 00:10:32,125 Mainiota. Nähdään illalla. -Sovittu. 170 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 Sain ensimmäisen asiakkaani! 171 00:10:38,471 --> 00:10:43,731 Sovelluksella te vain virallistatte kotityöntekijöiden hyväksikäytön. 172 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 Siksi heillä on oma osionsa. 173 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 Se on syrjintää. Kysy työntekijöiden mielipidettä. 174 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 Miksi? He eivät maksa. 175 00:10:53,569 --> 00:10:55,779 Haluan nähdä sen. -Miksi? 176 00:10:56,614 --> 00:11:00,794 Äitini käski varmistaa, ettei se ole mikään paska ideasi. 177 00:11:02,578 --> 00:11:05,408 Se on luottamuksellinen, mutta voit vilkaista. 178 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 Selvä. 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 Aloitusnäyttö. 180 00:11:09,085 --> 00:11:12,415 Se vie päävalikkoon, josta löytää - 181 00:11:13,964 --> 00:11:15,174 kotityöntekijän. 182 00:11:15,257 --> 00:11:19,757 Sekä blogin koulutusvinkeistä, jotta he eivät syö asiakkaan kinkkua. 183 00:11:19,845 --> 00:11:21,345 Tämä on siisti. 184 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 Jos työntekijällä on yli kymmenen minuutin tauko, 185 00:11:24,642 --> 00:11:27,602 häntä käsketään palaamaan töihin. 186 00:11:27,687 --> 00:11:28,767 Todellako? 187 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 Sinä se et arvosta mitään, mutta ei haittaa. 188 00:11:32,775 --> 00:11:35,775 Tämä on heidän osionsa. Olin ajattelevainen. 189 00:11:35,861 --> 00:11:41,371 Täällä on Sisäkköpalkinnot eli kultaiset rikkalapiot ja timanttiluudat. 190 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 Sinulla ei ole aavistustakaan, mitä tuolla tapahtuu. 191 00:11:44,704 --> 00:11:47,794 Missä? -Kuplasi ulkopuolella. 192 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 Tiedätkö, mitä mummi Lópezille tapahtui? 193 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Miten voisin? En ole hengaillut Lópezien kanssa. 194 00:12:00,594 --> 00:12:02,974 Se on Meksikon neljänneksi yleisin nimi. 195 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 López-Jensenin tai López-Nortonin, en pelkän Lópezin. 196 00:12:06,976 --> 00:12:09,686 Muistatko huhun, että Salinas de Gortari - 197 00:12:09,770 --> 00:12:13,820 tappoi kotityöntekijänsä leikkiessään aseella? 198 00:12:15,860 --> 00:12:17,490 Se oli mummini. 199 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 Olen pahoillani, Tere. En tiennyt. 200 00:12:22,533 --> 00:12:27,913 Laitamme ilmoituksen sovellukseen, jotta sisäkköjä ei ammuta leikkien aikana. 201 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 Diego! -Kotityöntekijöitä. 202 00:12:30,207 --> 00:12:34,127 Mitä minä nyt tein? -Nämä snobit ovat ajattelemattomia. 203 00:12:34,211 --> 00:12:37,591 Heillä on törkeitä vaatimuksia. 204 00:12:38,632 --> 00:12:42,722 Kuunnelkaa. "Huomaamaton kuin Batmanin Alfred." 205 00:12:43,387 --> 00:12:47,597 "Lihava, jottei hän varasta vaatteitani." Ja tämä. 206 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 "Ei katolinen, jotta työskentelee sunnuntait ja pyhät." 207 00:12:52,146 --> 00:12:56,226 Näetkö? Sanoinhan. Tämähän on orjuutta. 208 00:12:56,317 --> 00:13:00,317 Mutta he tienaavat enemmän. Ja nämä ovat voittomme. 209 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Näytä. 210 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 SOVELLUKSEN TUOTTO 211 00:13:05,618 --> 00:13:06,448 Näinkö paljon? 212 00:13:06,535 --> 00:13:08,825 Vain sovelluksen lataamisesta. 213 00:13:08,913 --> 00:13:13,213 Ja palkkiot sopivien työntekijöiden löytämisestä. Sinusta tulee rikas. 214 00:13:15,753 --> 00:13:16,633 Hyvä on. 215 00:13:17,797 --> 00:13:20,757 Mutta rouvien on oltava ystävällisiä. 216 00:13:20,841 --> 00:13:25,181 Työntekijöitä ei saa kohdella kaltoin. Ja sunnuntaimessuun on päästävä. 217 00:13:25,262 --> 00:13:31,022 Sieltä he löytävät aviomiehet itselleen. -Äiti, sinusta on tulossa snobirouva. 218 00:13:34,522 --> 00:13:38,072 Jätä meidät kahden. Tämä on liiketapaaminen. 219 00:13:38,150 --> 00:13:42,660 Tulin vain varmistamaan, ettei Diego ei mokannut, 220 00:13:42,738 --> 00:13:44,278 mutta tämä on naurettavaa. 221 00:13:44,990 --> 00:13:46,030 Minä häivyn. 222 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 MESTARI 223 00:13:53,165 --> 00:13:55,245 Naapuri. -Tule sisään, naapuri. 224 00:13:57,002 --> 00:13:58,422 Eihän! 225 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 Tämä on kaikkien fanien pyhäkkö. 226 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 Ole varovainen. -Toki. 227 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 Eihän! 228 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 Piru! 229 00:14:12,601 --> 00:14:14,981 Edson Arantes do Nascimento. Pelé. 230 00:14:15,479 --> 00:14:19,279 Yksi parhaista. -Paita oli Meksikon -70 MM-kisoissa. 231 00:14:20,276 --> 00:14:23,396 Saanko koskettaa näitä? -Pölyhuiskalla. 232 00:14:24,697 --> 00:14:28,737 Aloita pokaalista, jota arvostan eniten. Tuosta. 233 00:14:31,579 --> 00:14:34,459 Ensimmäinen palkinto Club Americasta. 234 00:14:35,249 --> 00:14:36,379 Ole varovainen. 235 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 Tarkistan pörssin. -Selvä, naapuri. 236 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 Eihän! 237 00:14:50,598 --> 00:14:53,388 En edes koskenut siihen. -Se särkyi. 238 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 Sanoin, että se oli korvaamaton. -Tuskin aloitin. 239 00:14:57,062 --> 00:14:59,692 Älä huoli. Tiedän, miten voit maksaa. 240 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 AIDATTU YHTEISÖ 241 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 Miten menee, siskonpoika? Katso tätä. 242 00:15:10,200 --> 00:15:15,540 Hienolla autolla sinulle irtoaa taatusti. -Varastitko sen? 243 00:15:15,623 --> 00:15:19,463 En ollenkaan. Päinvastoin. -Mistä sitten sait sen? 244 00:15:20,753 --> 00:15:21,713 No… 245 00:15:26,258 --> 00:15:27,758 Pablito, sanotaan vain… 246 00:15:28,594 --> 00:15:31,604 Herrat eivät puhu valloituksistaan. Siisti, eikö? 247 00:15:31,680 --> 00:15:33,850 On. -Ajattele nopeasti. 248 00:15:34,433 --> 00:15:35,943 Varo. -Toki. 249 00:15:36,018 --> 00:15:36,888 Älä unohda. 250 00:15:38,270 --> 00:15:40,610 Nyt saat heidän huomionsa. 251 00:15:44,735 --> 00:15:46,315 Anteeksi. -Tervetuloa. 252 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 Hei. -Sisään vain. 253 00:15:47,947 --> 00:15:51,277 Diego, kiitos, että maksoit sähkölaskun. 254 00:15:51,367 --> 00:15:54,997 Maksan takaisin ensimmäisellä sekillämme. 255 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 Sinun ei tarvitse kuiskata, Leonor. Käytä mikrofonia. 256 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 Olemme lähekkäin, joten… 257 00:16:01,126 --> 00:16:03,376 Se näyttää siistimmältä. -Siistiä. 258 00:16:03,462 --> 00:16:07,512 Aloitamme. Valmistaudu. -Selvä. Hoida homma. 259 00:16:10,970 --> 00:16:12,140 Hei. 260 00:16:12,221 --> 00:16:15,721 Hauskaa, että tulit. Toivottavasti tämän jälkeen - 261 00:16:15,808 --> 00:16:18,848 luotat minuun kuten äitini luottaisi. 262 00:16:18,936 --> 00:16:24,146 Diex, tulin, koska sisimmässäni luotan sinuun. 263 00:16:25,109 --> 00:16:25,989 Joten… 264 00:16:28,278 --> 00:16:29,658 Onnea. -Kiitos. 265 00:16:31,615 --> 00:16:36,365 Oletteko kyllästyneet vaatteitanne käyttäviin sisäköihin? 266 00:16:36,453 --> 00:16:40,753 Tyhjeneekö ruokakomeronne, vaikka olette dieetillä? 267 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 Haluatteko sisäkön, joka osaa käyttää Nespressoa? 268 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 SisäkköHeti on täällä. Täydellinen kumppaninne. 269 00:16:49,967 --> 00:16:54,677 Tässä on esimerkki siitä, miten SisäkköHeti voi auttaa. 270 00:16:54,763 --> 00:16:57,563 Paras valikoima kotityöntekijöitä. 271 00:17:06,025 --> 00:17:07,185 Mitä puuhaat? 272 00:17:07,943 --> 00:17:11,613 Pesen Brodyn paitaa antaakseni sen Ernestolle. 273 00:17:12,281 --> 00:17:17,491 Sanomasi perusteella se paskiainen lavasti sinut. 274 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 Leonor on oikeassa. 275 00:17:21,331 --> 00:17:25,001 Minulla ei ole kotityöntekijän profiilia. 276 00:17:25,085 --> 00:17:29,715 Älä hupsuttele. -En osaa edes elättää perhettäni. 277 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 Miehisyys ei ole vain sitä. 278 00:17:36,513 --> 00:17:40,603 Tämä voi kuulostaa naurettavalta, mutta… 279 00:17:41,769 --> 00:17:44,189 Mutta sinä teit meistä osan perhettäsi. 280 00:17:44,772 --> 00:17:48,572 Minut ja äitini päästessäni vankilasta. 281 00:17:49,109 --> 00:17:52,819 Ei ole reilua, että maksaisit kaikki kulut. 282 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 Joten - 283 00:17:56,825 --> 00:17:58,485 minä autan. 284 00:17:59,661 --> 00:18:01,121 Anna minun auttaa. 285 00:18:10,214 --> 00:18:15,264 Ainakin nyt peset tuon saastaisen paidan. 286 00:18:15,344 --> 00:18:16,974 Eihän. -Mitä? 287 00:18:17,054 --> 00:18:20,604 Allekirjoitus kului pois. -Miten nyt maksamme hänelle? 288 00:18:21,433 --> 00:18:22,393 Haluatko auttaa? 289 00:18:23,268 --> 00:18:27,398 Kai opit väärentämään allekirjoituksia? Nimmaroi paita. 290 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 Kiitos avusta. 291 00:18:30,984 --> 00:18:35,494 Se on vähintä, mitä voin tehdä, kun kerroit mummistasi. 292 00:18:35,572 --> 00:18:40,292 Teilläkin on tunteet, joten minun pitäisi kiittää sinua. 293 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 Minulla on tunnustettavaa. 294 00:18:51,505 --> 00:18:53,545 Salinas ei tappanut mummi Lópezia. 295 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 Kuka sitten? 296 00:18:57,970 --> 00:19:00,600 Ei kukaan, hän on elossa. 297 00:19:05,936 --> 00:19:11,316 Väitin niin, jotta tuntisit empatiaa. Jotta porvarikuplasi puhkeaisi. 298 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 SISÄKKÖHETI 299 00:19:15,154 --> 00:19:19,494 Toivottavasti tämä riittää todisteeksi. 300 00:19:20,117 --> 00:19:24,707 Teidän tulee säilyttää työnne perheidenne ja lastenne vuoksi. 301 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 Saamme vielä potkut. 302 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 Ette saa, koska puolustan teitä. 303 00:19:32,462 --> 00:19:34,052 Pomoni on oikeassa. 304 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 Sovelluksen kimppuun. 305 00:19:36,633 --> 00:19:39,973 Sovelluksen kimppuun. -Joo! 306 00:19:40,053 --> 00:19:46,853 Sovelluksen kimppuun! 307 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 Niin juuri. -Sovelluksen kimppuun! 308 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 Siitä tulee suuri menestys. 309 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 Odotamme heidän lataavan sovelluksen. 310 00:19:55,110 --> 00:20:00,320 Jos he palkkaavat vain kymmenen, se maksaa laskumme viideltä kuukaudelta. 311 00:20:01,658 --> 00:20:03,578 Hyvää työtä, Dieguito. 312 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 Mitä? 313 00:20:08,582 --> 00:20:11,422 Mikä hätänä? -Naapuruston keskusteluryhmä. 314 00:20:12,836 --> 00:20:17,836 Joku kertoi työntekijöille sovelluksesta. He haluavat lynkata sovellustyypit. 315 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 Eli meidät. -Tiedän! 316 00:20:22,179 --> 00:20:24,259 Kuka meidät vasikoi? 317 00:20:24,348 --> 00:20:26,348 Sisäköt ovat aseissa. 318 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 Yola organisoi naapurit näyttääkseen, kuka on pomo. 319 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 Etkö halua heidän kapinoivan sovellusta vastaan? 320 00:20:33,232 --> 00:20:35,982 Haluan, mutta jos he kuulevat, että olen syypää, 321 00:20:36,068 --> 00:20:40,028 olen tuhottu sosiaalisesti. 322 00:20:40,113 --> 00:20:42,533 Selvä. -Mihin käytät pippuria? 323 00:20:42,616 --> 00:20:46,366 Itsepuolustukseen. -Siihen vaaditaan pippurisumutetta. 324 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 Sovelluksen kimppuun! 325 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 Pelastetaan nahkasi. 326 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 Ehkä heillä on tortillakuponkeja kuten Morenan mielenosoituksissa. 327 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 Puhutaan myöhemmin. Äiti, odota, että reitti on selvä. 328 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 Aurinkolasisi. -Selvä. 329 00:21:06,473 --> 00:21:08,233 Selvä. -Äiti. 330 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 Niin? 331 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 Puolustatko sovellusta? -En tietenkään. 332 00:21:13,146 --> 00:21:18,606 Olet oikeassa. Väkeään ei voi pettää. -Keitä väkemme on? 333 00:21:18,694 --> 00:21:20,284 En ole enää varma. 334 00:21:20,362 --> 00:21:25,282 Mutta minun on palautettava kunniani ja kotityöntekijöiden kunnioitus. 335 00:21:25,367 --> 00:21:28,077 Olen ylpeä sinusta, äiti. 336 00:21:31,623 --> 00:21:33,793 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 337 00:21:33,875 --> 00:21:38,165 Olen ylpeä sinusta. Tule, äiti. -Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 338 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 Tämä on voittajan auto! 339 00:21:41,675 --> 00:21:44,755 Nyt minä opin. Mennään. 340 00:21:44,845 --> 00:21:45,845 Minä avaan. 341 00:21:49,766 --> 00:21:50,726 Kiitos. 342 00:21:55,314 --> 00:21:58,654 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 343 00:21:58,734 --> 00:22:01,364 Sovelluksen kimppuun! 344 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 Hei. 345 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 Kuulin mielenosoituksesta sovellustasi vastaan. 346 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 Niin, joku vasikoi meistä… 347 00:22:21,381 --> 00:22:23,301 Se oli syytäni. 348 00:22:24,426 --> 00:22:25,256 Ei, Diego. 349 00:22:25,927 --> 00:22:29,427 Kaikki on Leonorin syytä. 350 00:22:30,599 --> 00:22:33,809 Minun olisi pitänyt kysyä työntekijöiden mielipidettä. 351 00:22:34,978 --> 00:22:39,398 Näin tapahtui, koska en ymmärtänyt, että hekin ovat ihmisiä. 352 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 Ei. Hetkinen. 353 00:22:45,197 --> 00:22:48,947 Olet fiksuin tuntemani tyyppi. Tarkoitan sitä. 354 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 Et vain valitse oikeita ihmisiä. 355 00:22:53,038 --> 00:22:57,458 Kun menin naimisiin isäsi kanssa, lupasin huolehtia sinusta omanani. 356 00:22:58,460 --> 00:23:02,420 Ja luulen, että olen tehnyt niin. 357 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 Ei hätää. Keksin jotain, äiti. 358 00:23:09,513 --> 00:23:10,353 Voi sentään! 359 00:23:11,598 --> 00:23:13,978 Kutsuit minua äidiksi ensimmäistä kertaa. 360 00:23:14,810 --> 00:23:16,350 Niinkö? -Niin. 361 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 Vihdoin teit sen. 362 00:23:20,816 --> 00:23:24,566 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 363 00:23:24,653 --> 00:23:27,203 Sovelluksen kimppuun! -Voi ei! 364 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! -Mitä nyt? 365 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 Sovelluksen kimppuun. 366 00:23:33,120 --> 00:23:34,500 Toivottavasti selviän. 367 00:23:35,664 --> 00:23:41,004 Haluan ylös mäkeä. -Ei. Se on liian jyrkkä. Käänny takaisin. 368 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 Etkö ole kytkimen veivaamisen asiantuntija? 369 00:23:48,635 --> 00:23:49,465 Selvä. 370 00:23:55,058 --> 00:23:58,558 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 371 00:23:58,645 --> 00:24:01,055 Sovelluksen kimppuun! 372 00:24:01,148 --> 00:24:07,108 Onneksi saimme tietää ennen potkuja. -Niin. Sovelluksen kimppuun! 373 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 Kuka oli se hyvä sielu, joka varoitti meitä? 374 00:24:12,951 --> 00:24:18,041 Rouva Silvia. Ilman häntä olisimme kadulla. 375 00:24:18,123 --> 00:24:20,793 Sovelluksen kimppuun! 376 00:24:20,876 --> 00:24:23,746 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 377 00:24:27,841 --> 00:24:30,011 Luokka… 378 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 TAKAISIN TÖIHIN, KIITOS! 379 00:24:39,436 --> 00:24:45,936 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 380 00:24:46,026 --> 00:24:47,026 Hetkinen. 381 00:24:47,110 --> 00:24:51,160 Vicky, mitä teet täällä? Onko ruoka valmista? 382 00:24:51,823 --> 00:24:54,413 Chayo, veitkö Ricarditon kävelylle? 383 00:24:54,493 --> 00:24:59,463 Saastaiset rouvat, peskää keittiönne! 384 00:24:59,539 --> 00:25:01,289 Hetkinen. Siinä hän on. 385 00:25:02,000 --> 00:25:04,250 Hän suunnitteli sovelluksen. Niin. 386 00:25:04,794 --> 00:25:09,884 Tämä nainen haluaa, että menetätte työnne. 387 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 Entä sinä? Älä esitä. 388 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 Kerroitko ystävillesi, että olet vasikka? 389 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 Hän on kapinan takana. 390 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 Jos se on totta, potkimme sinut ulos. 391 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 Ei. -Mitä teit? 392 00:25:24,981 --> 00:25:25,821 Se oli Cata. 393 00:25:26,608 --> 00:25:31,028 Minäkö? Seurasin vain käskyjänne. 394 00:25:31,112 --> 00:25:36,412 Älä esitä tyhmää. -Olette valehtelija. Otan lopputilin. 395 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 Olette ehkä rikas, mutta kainalonne haisevat. 396 00:25:40,956 --> 00:25:44,706 Mitä sanoit? Kainaloni eivät haise. 397 00:25:45,544 --> 00:25:47,214 Olet petturi! 398 00:25:50,131 --> 00:25:51,721 Teimme sen! -Niin. 399 00:25:53,093 --> 00:25:55,553 Osaan ajaa. 400 00:25:55,637 --> 00:25:58,347 Niin. -Ystäväni ovat kateellisia. 401 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 Tehdään TikTok. Tägään sinut. 402 00:26:02,352 --> 00:26:04,442 Todellako? -Haluatko vai et? 403 00:26:04,521 --> 00:26:08,651 Totta kai. Se on ollut unelmani tänne muutosta saakka. 404 00:26:08,733 --> 00:26:11,033 Selvä. Siis… 405 00:26:11,528 --> 00:26:13,858 Virkistäydyn. -Samoin. 406 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! -Olet petturi! 407 00:26:18,743 --> 00:26:22,543 Hyväksikäyttäjät! 408 00:26:23,206 --> 00:26:25,166 Odottakaahan nyt, rouvat. 409 00:26:25,250 --> 00:26:28,000 Hiljaa, toverit! 410 00:26:28,086 --> 00:26:32,586 Minun on myönnettävä vastuuni tähän, 411 00:26:32,674 --> 00:26:36,934 koska olen kumppani sovelluksessa. -Mitä? 412 00:26:37,762 --> 00:26:40,182 Lynkatkaa pois, jos haluatte 413 00:26:40,265 --> 00:26:42,635 Hetkinen. Minulla on asiaa. 414 00:26:43,310 --> 00:26:49,070 Suostuin tekemään sovelluksen, koska uskoin, että se olisi parhaaksenne. 415 00:26:49,149 --> 00:26:54,449 Jotta saisitte reilua palkkaa, sosiaaliturvaa, etuja. 416 00:26:54,988 --> 00:26:59,528 Jotta teitä ei käytettäisi hyväksi, 417 00:26:59,618 --> 00:27:04,248 mutta se ei onnistunut, koska työnantajanne eivät halua muutosta - 418 00:27:04,331 --> 00:27:07,421 ainakaan parempaan, sillä he ovat hyväksikäyttäjiä. 419 00:27:07,500 --> 00:27:11,590 Kuinka kehtaat? -Saat espanjalaista kinkkuani, Teo. 420 00:27:12,672 --> 00:27:16,052 Meitä hyväksikäytettiin, ja hän valehteli. -Saamme potkut! 421 00:27:16,134 --> 00:27:19,854 Kerroin, kenen syy se on. -Ei, toverit. 422 00:27:19,929 --> 00:27:24,309 Hyväksikäyttäjät! Pyykätkää itse! 423 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 Mitä? 424 00:27:28,313 --> 00:27:33,073 Älä tuijota, kummajainen. -Et tarvitse tuota puunausta. 425 00:27:33,151 --> 00:27:36,111 Olet nätti omana itsenäsi. 426 00:27:37,489 --> 00:27:39,619 Paraskin puhumaan. 427 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 Pukeudut kuin… En edes tiedä. 428 00:27:43,370 --> 00:27:47,790 Tuo ketju ei ole kultaa. -Vannon, ettei se ollut minun ideani. 429 00:27:47,874 --> 00:27:49,504 Ja katso. 430 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 Selvä. -Selvä. 431 00:27:55,215 --> 00:27:56,125 Yläfemma. 432 00:27:57,050 --> 00:27:58,930 Selvä. Hoidetaan homma. -Selvä. 433 00:28:01,930 --> 00:28:05,560 Kuulkaahan, toverit. Ette saa potkuja. Rouva del Monte. 434 00:28:05,642 --> 00:28:08,142 Charo lähes kuoli aivotärähdykseen - 435 00:28:08,228 --> 00:28:12,148 lasten lyödessä häntä piñatan sijaan Germanin juhlissa. 436 00:28:13,775 --> 00:28:15,025 Rouva Huarte. 437 00:28:15,110 --> 00:28:18,570 Lupe jäi jumiin moottoritielle matkallaan, 438 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 joten hänen piti tulla karjankuljetus- autolla Acapulcon kartanollenne. 439 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 Rouva Zavala. 440 00:28:26,579 --> 00:28:28,829 Margaritalla oli kaksi päivää ripuli, 441 00:28:28,915 --> 00:28:32,335 koska pakotitte hänet maistamaan pilaantunutta kefiiriä. 442 00:28:33,962 --> 00:28:35,302 Rouva Rivera. 443 00:28:35,880 --> 00:28:39,630 Lapsenne läpäisivät lukion Panchitan ansiosta. 444 00:28:39,718 --> 00:28:41,008 Aivan. 445 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 Ette voi kaltoinkohdella työntekijöitänne. 446 00:28:45,432 --> 00:28:48,392 He ansaitsevat arvokkaan työn kuten muutkin. 447 00:28:48,476 --> 00:28:51,686 Ettekä voi erottaa heitä sen tähden. 448 00:28:54,441 --> 00:28:55,861 Selvä. Mennään. 449 00:28:59,237 --> 00:29:00,407 Sehän liikkuu. 450 00:29:00,488 --> 00:29:04,618 Mitä nyt? Oli se kuinka kuuma tahansa, vedä vivusta. 451 00:29:04,701 --> 00:29:06,911 Mitä? -Käsijarru! 452 00:29:06,995 --> 00:29:09,655 Miten teen sen? -Pois tieltä! 453 00:29:09,748 --> 00:29:12,418 Mitä teen? -Miksi mieheni auto on tuolla? 454 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 Liikettä! -Juoskaa! 455 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 Äiti! 456 00:31:59,918 --> 00:32:02,248 Tekstitys: Minea Laakkonen