1
00:00:08,258 --> 00:00:10,838
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,933
Ugh. So, I told you,
I asked Cat to climb up that tree
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,436
to get rid of the beehive,
and she said no.
4
00:00:18,518 --> 00:00:20,648
-What?
-Well, she claims she's allergic.
5
00:00:20,729 --> 00:00:23,359
-That's just an excuse not to work, Sil.
-I know.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,610
Vicky refused to climb up
and clean the windows.
7
00:00:25,692 --> 00:00:26,532
Why?
8
00:00:26,609 --> 00:00:29,279
She told me she gets dizzy
when she hangs in the harness.
9
00:00:29,362 --> 00:00:30,992
-Oh, no.
-I know.
10
00:00:31,072 --> 00:00:32,452
No, no, no. You know what?
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,702
There's a terrible maid crisis
in our little community.
12
00:00:34,784 --> 00:00:36,044
[Yola] I know. They're lazy.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,039
-[Silvia] Mm-hmm.
-Not like Leonor, your neighbor.
14
00:00:38,121 --> 00:00:40,041
-[Silvia] Yeah.
-She would be perfect.
15
00:00:40,540 --> 00:00:43,080
Did you see what she did,
the showing at her house?
16
00:00:43,168 --> 00:00:45,128
Oh, no, she's perfect.
Does she have any cousins?
17
00:00:45,211 --> 00:00:48,341
I need someone like Leonor.
Hardworking, takes initiative…
18
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
BUSINESS IDEAS
19
00:00:52,594 --> 00:00:55,974
[Leonor] Did you burn your eyelashes
lighting your boss' broiler?
20
00:00:56,056 --> 00:00:58,846
Does your back hurt from carrying
her shopping bags in Houston?
21
00:00:58,933 --> 00:01:02,523
Well, fret no more
for I am here to deliver some justice.
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,114
Because this face cream,
directly imported from Paris,
23
00:01:05,190 --> 00:01:08,070
is the very same one
your bosses bought from me.
24
00:01:08,151 --> 00:01:10,901
Of course, I'll give it to you girls,
with a special promotion.
25
00:01:10,987 --> 00:01:12,657
-Practically production cost.
-[gasps]
26
00:01:12,739 --> 00:01:15,239
You'll pay in tiny little installments.
Who wants to buy a jar?
27
00:01:15,325 --> 00:01:16,405
-Me.
-Me.
28
00:01:17,243 --> 00:01:19,623
-[doorbell chimes]
-Oy.
29
00:01:21,956 --> 00:01:23,826
I'm here to discuss a negotiation!
30
00:01:25,376 --> 00:01:28,456
[upbeat music plays]
31
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
"MaidApp"!
32
00:01:31,549 --> 00:01:32,839
Mai-- Maid what?
33
00:01:32,926 --> 00:01:34,756
It's an app for rich housewives,
34
00:01:34,844 --> 00:01:37,354
so they can find
the best maid service in the country.
35
00:01:37,430 --> 00:01:39,180
They're called domestic workers,
not maids.
36
00:01:39,265 --> 00:01:41,015
And what's in it for me?
37
00:01:41,101 --> 00:01:44,481
Well, you are exactly
what rich ladies are looking for. Um…
38
00:01:45,772 --> 00:01:46,692
All right, thank you,
39
00:01:46,773 --> 00:01:49,533
but I have more than enough
chores to do here in my own home.
40
00:01:49,609 --> 00:01:51,989
They'll accuse you
of stealing their cell phone, you know?
41
00:01:52,070 --> 00:01:52,900
No, no, look.
42
00:01:52,987 --> 00:01:55,527
What I need is someone
who helps me to recruit the…
43
00:01:56,616 --> 00:01:58,866
the, uh, domestic workers
for the actual app.
44
00:01:58,952 --> 00:02:00,452
And how much are you paying?
45
00:02:00,537 --> 00:02:03,617
Mom, you can't associate
with this rich kid's classist business.
46
00:02:04,124 --> 00:02:05,294
I'll give you 20%.
47
00:02:05,375 --> 00:02:07,785
I thought you said
rich ladies needed Leo's expertise.
48
00:02:07,877 --> 00:02:09,207
Uh, 40%.
49
00:02:09,295 --> 00:02:11,255
No recruiter, no business.
50
00:02:11,339 --> 00:02:13,219
Oh, okay, okay, 50%, all right?
51
00:02:13,299 --> 00:02:16,589
No, mom! He thinks he'll convince us
with his biceps and stupid face,
52
00:02:16,678 --> 00:02:19,178
but behind every rich boy,
there's an exploiter.
53
00:02:19,264 --> 00:02:20,974
All right, enough! Be quiet!
54
00:02:21,057 --> 00:02:24,187
I can't think, and now
I'm gonna have to make a decision.
55
00:02:25,478 --> 00:02:28,268
-What now, Tere?
-So, we couldn't pay our electric bill.
56
00:02:29,232 --> 00:02:30,112
Ugh.
57
00:02:31,651 --> 00:02:33,071
It's 50…
58
00:02:33,153 --> 00:02:34,783
Well, you have a new associate.
59
00:02:34,863 --> 00:02:36,703
[Crista] My mom is punishing me.
60
00:02:36,781 --> 00:02:41,621
She canceled my driving lessons.
So now I'll never get my own car!
61
00:02:41,703 --> 00:02:43,503
I'm super sad.
62
00:02:44,414 --> 00:02:46,834
Send me hugs. I need some love.
63
00:02:46,916 --> 00:02:47,996
-Give me that.
-No, wait!
64
00:02:48,084 --> 00:02:50,254
Give it back.
What are you writing? Let me see.
65
00:02:50,336 --> 00:02:52,086
-There you go.
-[phone chimes]
66
00:02:52,630 --> 00:02:53,760
You're kidding me.
67
00:02:55,758 --> 00:02:58,138
I'm gonna be Crista's new driving teacher.
68
00:02:58,219 --> 00:02:59,719
[whistles] Heck yeah!
69
00:02:59,804 --> 00:03:01,894
Pablo, you can thank me later
70
00:03:01,973 --> 00:03:05,733
for getting you the opportunity
of a lifetime to win her over.
71
00:03:05,810 --> 00:03:06,640
Cool, right?
72
00:03:07,687 --> 00:03:08,937
Oh, there's just one problem.
73
00:03:09,814 --> 00:03:11,774
-What?
-I can't drive.
74
00:03:12,358 --> 00:03:13,278
Agh.
75
00:03:24,245 --> 00:03:27,995
Is everything all right, my love? Huh?
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Ernesto?
77
00:03:30,084 --> 00:03:31,094
[breathing heavily]
78
00:03:31,920 --> 00:03:32,750
It's gone.
79
00:03:34,380 --> 00:03:35,920
Brody's jersey is gone.
80
00:03:36,007 --> 00:03:36,927
Okay.
81
00:03:37,634 --> 00:03:40,474
So why not just buy another jersey, then?
82
00:03:41,095 --> 00:03:44,555
That says "From your Brody
to my brody"? Impossible!
83
00:03:44,641 --> 00:03:46,641
And you know
why Genaro didn't want to sell it to me?
84
00:03:46,726 --> 00:03:48,596
Calm down.
You're acting like you're possessed.
85
00:03:48,686 --> 00:03:52,316
Because our daughter accused
his daughter of being a kidnapper.
86
00:03:52,398 --> 00:03:54,148
But that was three weeks ago!
87
00:03:54,234 --> 00:03:56,654
I just never expected
those people to be so resentful.
88
00:03:56,736 --> 00:03:59,106
And that you were so obsessed!
89
00:03:59,197 --> 00:04:01,567
And you know,
I bet that guy did some inception on you.
90
00:04:01,658 --> 00:04:02,828
[gasps]
91
00:04:03,409 --> 00:04:04,869
[groans softly]
92
00:04:04,953 --> 00:04:06,333
I don't know how,
93
00:04:06,829 --> 00:04:09,669
but that jersey will be mine. Mine!
94
00:04:11,084 --> 00:04:12,504
[Tomás] You wanna make her yours?
95
00:04:12,585 --> 00:04:15,205
First, you have to master
shifting gears in and out.
96
00:04:15,296 --> 00:04:16,626
-Yes. Okay.
-Yeah. Get it?
97
00:04:16,714 --> 00:04:18,174
-[Pablo] Yeah.
-[Tomás] Good.
98
00:04:19,050 --> 00:04:20,180
Hey, just relax.
99
00:04:20,260 --> 00:04:21,930
Look, cars are like women.
100
00:04:22,011 --> 00:04:24,721
First, you turn her on,
let it warm up a bit.
101
00:04:24,806 --> 00:04:26,556
-Okay.
-Then you step on the clutch.
102
00:04:26,641 --> 00:04:28,021
-Okay.
-Yeah. There you go.
103
00:04:28,101 --> 00:04:29,771
-[engine revving]
-Ah!
104
00:04:29,852 --> 00:04:31,772
-[Tomás] You got it, Pablito!
-[laughs]
105
00:04:31,854 --> 00:04:32,904
[Pablo] Heck yes!
106
00:04:32,981 --> 00:04:34,941
-[Tomás] Wait! Stop, stop!
-[tires screech]
107
00:04:35,024 --> 00:04:35,864
[both grunt]
108
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
This part's important.
Listen very carefully.
109
00:04:39,320 --> 00:04:42,030
Whatever happens,
no matter how hot the car is,
110
00:04:42,115 --> 00:04:44,775
if you don't have protection,
pull the emergency brake and stop.
111
00:04:44,867 --> 00:04:47,197
-Okay. Like this, pull up--
-Now, close your eyes.
112
00:04:47,704 --> 00:04:50,004
-[whispering] Brake, brake…
-Don't open them.
113
00:04:50,081 --> 00:04:51,421
NUMBER TEN
114
00:04:52,333 --> 00:04:53,253
Open them.
115
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
How about that? This is the complete kit.
116
00:04:58,756 --> 00:05:01,376
Listen, with this,
plus everything I've taught you,
117
00:05:01,467 --> 00:05:02,927
you're all good to go, Pablo.
118
00:05:04,470 --> 00:05:06,100
[Leonor] No, this isn't for you.
119
00:05:07,807 --> 00:05:11,137
The app is for female
domestic workers. Women.
120
00:05:11,227 --> 00:05:12,597
I'm the one who does the housework.
121
00:05:12,687 --> 00:05:15,107
-[chuckles]
-Why can't I be a domestic worker, huh?
122
00:05:15,189 --> 00:05:18,439
Genarito, you don't need an application.
123
00:05:19,444 --> 00:05:20,494
"MaidApp," Grandma.
124
00:05:20,570 --> 00:05:21,900
-[Grandma] Oh.
-"Application".
125
00:05:21,988 --> 00:05:25,328
Soon as men start cleaning houses,
they'll want to charge more money.
126
00:05:25,408 --> 00:05:27,368
The ladies from the app won't like that.
127
00:05:27,452 --> 00:05:31,622
Nowadays, women can be prominent
business leaders and politicians,
128
00:05:31,706 --> 00:05:35,626
so I don't get why men can't be
prominent domestic workers too, huh?
129
00:05:35,710 --> 00:05:37,750
My love, the world is not ready
130
00:05:37,837 --> 00:05:41,007
to see a man
as a domestic worker, you understand.
131
00:05:41,591 --> 00:05:43,681
Believe me, Genaro, it doesn't suit you.
132
00:05:44,969 --> 00:05:47,969
You're perfect for the job.
So, would you stay as a live-in
133
00:05:48,056 --> 00:05:49,466
or would you send me little Janet?
134
00:05:49,557 --> 00:05:52,767
Neither of those, Yola.
I'm the "see-all" of the company.
135
00:05:52,852 --> 00:05:54,352
We´re doing market research.
136
00:05:55,188 --> 00:05:57,148
-It's C-E-O.
-The CEO.
137
00:05:57,231 --> 00:05:58,361
She's my partner.
138
00:05:58,441 --> 00:05:59,731
Well, that's a shame,
139
00:05:59,817 --> 00:06:02,397
although I must congratulate you
for your feminist work.
140
00:06:02,487 --> 00:06:03,817
If all the workers are like you,
141
00:06:03,905 --> 00:06:05,865
you'll be benefiting
this community greatly.
142
00:06:05,948 --> 00:06:08,158
-Uh, thank you.
-Let me know when the app is live, okay?
143
00:06:08,242 --> 00:06:10,292
-Yes.
-I can't wait to fire that lazy Vicky.
144
00:06:10,370 --> 00:06:11,700
She complained because I asked her
145
00:06:11,788 --> 00:06:14,168
to taste Suki's biscuits
to see if they were spoiled.
146
00:06:14,248 --> 00:06:15,748
Yeah, bye. We'll let you know.
147
00:06:16,417 --> 00:06:18,497
Vicky, please hurry it up.
148
00:06:20,004 --> 00:06:21,594
Bye, sweetheart. [kisses]
149
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
-Yes, thanks, Yola.
-See you.
150
00:06:22,965 --> 00:06:23,795
Bye, bye.
151
00:06:26,386 --> 00:06:29,466
-…to the next house?
-Yes. This one.
152
00:06:31,766 --> 00:06:34,226
-[Silvia] Diego!
-There it is.
153
00:06:34,310 --> 00:06:35,480
-[Diego] Oops.
-[Silvia] What?
154
00:06:35,561 --> 00:06:37,521
-[car engine whirring]
-[Leonor] What?
155
00:06:40,817 --> 00:06:41,937
Why are you with my son?
156
00:06:42,026 --> 00:06:44,776
What are you doing?
Are you doing inception on him as well?
157
00:06:44,862 --> 00:06:49,282
Oh, I don't know what that is,
but look, what I do know is
158
00:06:49,367 --> 00:06:53,907
who the masked robber is, who broke
into my house the other day. See?
159
00:06:54,705 --> 00:06:59,415
You should be glad I haven't told anyone.
You should really treat me with respect.
160
00:06:59,502 --> 00:07:02,762
-I'm your son Diego's new partner. Hmm?
-You're his partner?
161
00:07:03,506 --> 00:07:04,876
Diego!
162
00:07:04,966 --> 00:07:05,966
Where is she going?
163
00:07:07,009 --> 00:07:08,589
-[car horn honks]
-[engine revs]
164
00:07:09,220 --> 00:07:12,680
-Come here, Diego. I can see you.
-Sil, calm down, dude.
165
00:07:12,765 --> 00:07:14,975
-Uh-uh, do not call me "dude."
-Okay, Sil.
166
00:07:15,768 --> 00:07:17,938
Open your mind, and be positive.
167
00:07:18,020 --> 00:07:20,230
What we're working on
is going to make your friends happy
168
00:07:20,314 --> 00:07:22,024
because they can trade their, uh,
169
00:07:22,108 --> 00:07:24,318
domestic workers for better
and cheaper ones.
170
00:07:24,402 --> 00:07:25,452
No, that's not the point.
171
00:07:25,528 --> 00:07:27,908
It's about making this industry
more professional.
172
00:07:27,989 --> 00:07:30,579
And using the app,
the workers will also get some benefits.
173
00:07:30,658 --> 00:07:33,998
Diego, I forbid you
from working with that woman.
174
00:07:34,078 --> 00:07:37,368
All she wants
is to take advantage of our family, yeah?
175
00:07:38,499 --> 00:07:40,709
Besides, your businesses usually fail.
176
00:07:42,003 --> 00:07:46,223
You know what, dude? I'm not gonna let you
kill my entrepreneurial talent anymore.
177
00:07:46,299 --> 00:07:48,429
Oh no,
you've never talked to me like that.
178
00:07:48,509 --> 00:07:51,009
I'm sick of you not seeing my potential.
179
00:07:51,095 --> 00:07:54,465
But this time, I'm going to prove to you
that I'm a young entrepreneur.
180
00:07:55,850 --> 00:07:56,930
[Silvia] Diex, wait.
181
00:07:58,853 --> 00:08:00,103
There. You happy?
182
00:08:02,690 --> 00:08:04,030
[Pablo] So, should we head out?
183
00:08:06,152 --> 00:08:08,952
[Crista] You are crazy
if you think I'm getting in this thing.
184
00:08:09,030 --> 00:08:10,660
Ugh. Ew!
185
00:08:10,740 --> 00:08:14,910
-You don't trust your new driving teacher?
-No. No, it's just…
186
00:08:15,953 --> 00:08:18,163
I don't get into cars that aren't,
187
00:08:19,081 --> 00:08:20,631
well, a Mercedes or
188
00:08:21,209 --> 00:08:22,669
an Audi, or something.
189
00:08:25,755 --> 00:08:26,585
Wow.
190
00:08:26,672 --> 00:08:30,182
My boss may act refined,
but you should hear the nasty things
191
00:08:30,259 --> 00:08:32,259
she yells when she and her husband
192
00:08:32,345 --> 00:08:33,215
do each other.
193
00:08:33,304 --> 00:08:35,814
-[laughing]
-Anyway, that only happens once a year.
194
00:08:36,766 --> 00:08:37,846
Oh, that's nothing.
195
00:08:37,934 --> 00:08:40,604
My boss always boasts
about wearing clean clothes,
196
00:08:40,686 --> 00:08:43,106
and she can't even turn on
the washing machine.
197
00:08:43,189 --> 00:08:45,069
I feel really bad for all of you,
198
00:08:45,149 --> 00:08:48,189
but Silvia treats me
like I'm part of the family.
199
00:08:48,277 --> 00:08:49,487
-[laughing]
-Cata!
200
00:08:49,570 --> 00:08:51,360
[woman] Yeah, right, family…
201
00:08:51,447 --> 00:08:52,867
Cata!
202
00:08:53,741 --> 00:08:54,581
Okay.
203
00:08:55,076 --> 00:08:57,996
I need you to translate
to these maids what I'm about to say
204
00:08:58,079 --> 00:08:59,909
because I won't repeat it 20 times, okay?
205
00:08:59,997 --> 00:09:01,787
They all speak the same language as you.
206
00:09:01,874 --> 00:09:03,924
Oh, they do? Okay.
207
00:09:04,001 --> 00:09:06,881
Uh, Leonor, the witch from house eight,
208
00:09:06,963 --> 00:09:09,763
put a spell on my Diego
so that he'd help her create an app.
209
00:09:09,840 --> 00:09:10,970
-What?
-[Silvia] Okay?
210
00:09:11,050 --> 00:09:15,390
Using this app, housewives can hire
their maids-- sorry, domestic workers,
211
00:09:15,471 --> 00:09:17,641
like you guys, for a lot less money.
212
00:09:17,723 --> 00:09:19,143
-[all gasp]
-[woman] What?
213
00:09:19,225 --> 00:09:20,385
Mm-hmm.
214
00:09:21,769 --> 00:09:23,769
[indistinct chattering]
215
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
Cata, what's going on?
216
00:09:26,941 --> 00:09:28,481
Well, go and listen,
217
00:09:28,568 --> 00:09:31,278
or else you'll give back
those Fendi glasses you stole.
218
00:09:31,362 --> 00:09:33,862
Yes, ma'am.
I mean, no, I didn't steal them.
219
00:09:37,952 --> 00:09:39,622
I think this might be true.
220
00:09:39,704 --> 00:09:40,914
[indistinct chattering]
221
00:09:45,042 --> 00:09:47,502
They said they need some proof.
222
00:09:48,588 --> 00:09:51,838
They don't want to lose
their jobs 'cause of gossip.
223
00:09:52,675 --> 00:09:54,255
-Gossip?
-Mm-hmm.
224
00:09:54,343 --> 00:09:57,933
-This what I get for trying to defend you?
-Ooh.
225
00:09:58,514 --> 00:09:59,774
[scoffs] Gossip.
226
00:10:00,308 --> 00:10:03,308
Take me for a test run!
Housecleaning service!
227
00:10:03,394 --> 00:10:05,064
I can clean and cook.
228
00:10:05,146 --> 00:10:06,646
Housecleaning service!
229
00:10:06,731 --> 00:10:07,571
Hi, there.
230
00:10:09,400 --> 00:10:13,650
I can clean and cook and iron,
dust in places you can't reach. What?
231
00:10:14,947 --> 00:10:16,907
It's so difficult to be a man nowadays.
232
00:10:16,991 --> 00:10:18,951
Housecleaning service! Ooh, neighbor!
233
00:10:22,413 --> 00:10:26,043
What do you think, neighbor? I can
polish the filthiest surfaces you have.
234
00:10:26,125 --> 00:10:27,415
What do you think?
235
00:10:28,085 --> 00:10:32,125
-Wonderful, neighbor. How about tonight?
-Yeah.
236
00:10:32,214 --> 00:10:33,674
-That'd be great.
-Yeah.
237
00:10:34,634 --> 00:10:37,724
Yeah! I got my first client!
My first client! My first client!
238
00:10:38,471 --> 00:10:40,431
All you're doing with this stupid app
239
00:10:40,514 --> 00:10:43,734
is normalizing the exploitation
of domestic workers in this neighborhood.
240
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
That's why I gave them
their own section on the app. Relax.
241
00:10:47,063 --> 00:10:50,193
That's still discrimination.
You should've spoken to the workers too.
242
00:10:50,274 --> 00:10:52,994
Why? I mean, they're not
the ones who are gonna pay.
243
00:10:53,569 --> 00:10:55,779
-Show me it.
-Why?
244
00:10:56,614 --> 00:10:58,574
Um, because my mom asked me to make sure
245
00:10:58,658 --> 00:11:00,788
it's not another one
of your bullshit businesses.
246
00:11:02,578 --> 00:11:05,408
[sighs] Okay. It's still confidential,
but I'll give you a quick tour.
247
00:11:05,498 --> 00:11:06,538
Okay.
248
00:11:06,624 --> 00:11:08,084
-[app blips]
-This is the home screen.
249
00:11:08,167 --> 00:11:08,997
[Tere] Mm-hmm.
250
00:11:09,085 --> 00:11:12,415
From here, you go to the main menu
where you can find your, um…
251
00:11:13,172 --> 00:11:15,172
-Yeah.
-…d-- domestic worker.
252
00:11:15,257 --> 00:11:17,887
And there will be a blog
with advice on how to train them
253
00:11:17,968 --> 00:11:19,758
so they don't eat your ham, you know.
254
00:11:19,845 --> 00:11:21,925
-And this is really cool, look.
-[alarm blaring]
255
00:11:22,014 --> 00:11:24,564
Every time your domestic worker
rests for over ten minutes,
256
00:11:24,642 --> 00:11:27,732
the app sends you an alert
so you can put her back on track. Boom!
257
00:11:27,812 --> 00:11:28,772
Is this real?
258
00:11:29,480 --> 00:11:31,690
Wait, you really
don't like anything, do you?
259
00:11:31,774 --> 00:11:32,694
-Okay.
-[app blips]
260
00:11:32,775 --> 00:11:35,775
Look, here's the section
I was talking about that's for the worker.
261
00:11:35,861 --> 00:11:39,621
We will have these Maid Awards
where they can win a gold dustpan
262
00:11:39,699 --> 00:11:41,949
or a diamond broom,
whenever they get good reviews.
263
00:11:42,034 --> 00:11:45,544
No, no! You clearly have
no fucking idea what's going on out there!
264
00:11:45,621 --> 00:11:47,791
-Where?
-Everywhere outside your bubble.
265
00:11:48,749 --> 00:11:50,539
-Um… Uh…
-[sighs]
266
00:11:50,626 --> 00:11:54,956
Do you know what happened
to Grandma López, um, my dad's mom?
267
00:11:55,047 --> 00:11:55,877
[Tere sniffles]
268
00:11:55,965 --> 00:11:59,635
How would I? I've never ever hung out
with someone with the last name of López.
269
00:12:00,594 --> 00:12:02,974
Diego, that's fourth
most popular last name in Mexico.
270
00:12:03,055 --> 00:12:06,885
I've seen López-Jensen, López-Morton,
you know, not just López alone.
271
00:12:06,976 --> 00:12:10,596
Do you remember the rumor that went around
that Carlos Salinas de Gortari
272
00:12:10,688 --> 00:12:14,438
accidentally shot his domestic worker
when he was playing around with a gun?
273
00:12:15,109 --> 00:12:17,489
[sighs] That was my grandma!
274
00:12:18,571 --> 00:12:20,611
Wow, Tere, I'm sorry. I didn't know.
275
00:12:20,698 --> 00:12:24,738
I didn't know, but of course,
we will include a warning in the app
276
00:12:24,827 --> 00:12:27,907
so that employers don't play around
with guns when their maids are working.
277
00:12:27,997 --> 00:12:30,117
-[growls, screams] Diego!
-Sorry, domestic workers.
278
00:12:30,207 --> 00:12:32,627
-What is it now?
-[tsks] Not you.
279
00:12:32,710 --> 00:12:35,420
The snobby women in this community.
They have no shame.
280
00:12:35,504 --> 00:12:38,974
Seriously, it's outrageous
what they ask their workers for. Ugh.
281
00:12:39,049 --> 00:12:42,719
Listen.
"To go unnoticed like Alfred in Batman."
282
00:12:43,929 --> 00:12:46,139
"To be fat
so she doesn't steal my clothing."
283
00:12:46,766 --> 00:12:47,596
This one…
284
00:12:48,642 --> 00:12:52,062
"Not Catholic so she can work on Sundays,
Christmas and during Holy Week."
285
00:12:52,146 --> 00:12:55,476
You see? I told you, Mom.
This job is worse than classist.
286
00:12:55,566 --> 00:12:56,476
It's slavery.
287
00:12:56,567 --> 00:12:58,527
But they'll get paid,
and their wages are good.
288
00:12:58,611 --> 00:13:00,321
These are our projected profits.
289
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
-Look.
-Okay.
290
00:13:02,615 --> 00:13:03,655
APP YIELD
291
00:13:06,035 --> 00:13:08,825
-That much?
-And that's just for downloading the app.
292
00:13:08,913 --> 00:13:11,833
I'll add the commission for matches
and to expand into other communities.
293
00:13:11,916 --> 00:13:13,956
You're going to be a millionaire, partner.
294
00:13:15,753 --> 00:13:16,633
Okay, Diego.
295
00:13:17,755 --> 00:13:20,755
But we have to make sure
the housewives treat the workers properly.
296
00:13:20,841 --> 00:13:23,221
Just because they offer food
doesn't mean they can abuse them.
297
00:13:23,302 --> 00:13:27,262
And no skipping Mass on Sunday.
Where else are they gonna find boyfriends?
298
00:13:27,348 --> 00:13:28,348
We don't want spinsters.
299
00:13:28,432 --> 00:13:31,022
Mom, don't you see you're becoming
one of those snobby ladies?
300
00:13:31,101 --> 00:13:32,021
[inhales sharply]
301
00:13:34,522 --> 00:13:37,482
Would you give us some privacy?
This is a company meeting.
302
00:13:37,566 --> 00:13:40,316
-Could you leave?
-No. Well-- You know what?
303
00:13:40,402 --> 00:13:43,612
I was here only to make sure
Diego wouldn't screw up, but this--
304
00:13:43,697 --> 00:13:46,027
This is the last straw.
I can't believe this.
305
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
CHAMPION
306
00:13:53,415 --> 00:13:55,245
-Neighbor.
-Come on in, neighbor.
307
00:13:57,002 --> 00:13:59,002
Oh! No fucking way!
308
00:14:00,589 --> 00:14:02,759
This is like a shrine
for any fan, neighbor.
309
00:14:02,842 --> 00:14:04,892
I need you to clean
everything with extreme care.
310
00:14:04,969 --> 00:14:06,849
-Yes.
-[sighs]
311
00:14:07,513 --> 00:14:08,683
No fucking way!
312
00:14:10,516 --> 00:14:11,926
Holy hell!
313
00:14:12,601 --> 00:14:14,981
Edson Arantes do Nascimento. Pelé.
314
00:14:15,479 --> 00:14:17,359
That one there is
probably my most valuable.
315
00:14:17,439 --> 00:14:19,859
It's the one he wore
at the Mexico 1970 Cup.
316
00:14:20,776 --> 00:14:22,856
-Can I touch all this, neighbor?
-Mm-hmm.
317
00:14:22,945 --> 00:14:24,605
-You're cleaning it.
-[sighs]
318
00:14:24,697 --> 00:14:27,777
First, I want you to begin cleaning
the trophy that means the most to me.
319
00:14:27,867 --> 00:14:28,737
That's it.
320
00:14:31,579 --> 00:14:34,749
That's the first trophy I won
with the American Youth Team.
321
00:14:35,791 --> 00:14:37,711
-I trust you.
-Okay.
322
00:14:37,793 --> 00:14:41,093
-I'm going to check on the stock market.
-Yes, neighbor.
323
00:14:47,595 --> 00:14:49,385
-[gasps]
-Oh, damn it!
324
00:14:49,471 --> 00:14:50,511
Bu-- But…
325
00:14:51,098 --> 00:14:53,388
-I didn't even touch it.
-It's completely ruined.
326
00:14:53,475 --> 00:14:56,475
-It's priceless. I told you, Genaro.
-I barely even touched it!
327
00:14:57,062 --> 00:14:59,692
Don't worry about it.
I know how you can pay me back.
328
00:15:01,442 --> 00:15:03,032
PARADISE GATED COMMUNITY
329
00:15:04,194 --> 00:15:05,404
[Tomás whistling]
330
00:15:05,487 --> 00:15:06,487
[grunts]
331
00:15:07,072 --> 00:15:10,122
What's up, Pablito? Check it out, huh?
332
00:15:10,200 --> 00:15:13,950
A big fancy sports car
guarantees you to score. Believe me.
333
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
What did you do? Did you steal it?
334
00:15:15,623 --> 00:15:17,633
Not at all. On the contrary.
335
00:15:17,708 --> 00:15:20,038
Where did you get it from?
What did you do?
336
00:15:20,127 --> 00:15:21,627
Ah, well…
337
00:15:25,341 --> 00:15:26,181
[kisses]
338
00:15:26,258 --> 00:15:27,758
Look, Pablito, let's say,
339
00:15:28,594 --> 00:15:30,354
a gentleman doesn't kiss and tell.
340
00:15:30,429 --> 00:15:31,599
Cool, isn´t it?
341
00:15:31,680 --> 00:15:33,850
-Yeah, sure is.
-Think fast.
342
00:15:34,975 --> 00:15:36,515
-Take care of it.
-Yes.
343
00:15:36,602 --> 00:15:37,732
So you know…
344
00:15:38,270 --> 00:15:41,570
[singsong]
…you're gonna start getting catcalled.
345
00:15:41,649 --> 00:15:43,069
[Tomás] Ooh! [laughs]
346
00:15:43,150 --> 00:15:44,650
[Leonor] Cor-- Cor-- Corcuera.
347
00:15:44,735 --> 00:15:46,315
[Diego] Good afternoon. Welcome.
348
00:15:46,403 --> 00:15:47,863
-Hello.
-Come in.
349
00:15:47,947 --> 00:15:49,237
-Come on in. Welcome.
-Hey, Die.
350
00:15:49,323 --> 00:15:52,373
I just wanted to thank you
so much for paying our electric bill.
351
00:15:52,451 --> 00:15:55,001
I'll pay you back as soon as
we get some profit from the app.
352
00:15:55,079 --> 00:15:58,539
Leonor, you don't have to whisper.
Just speak into your microphone.
353
00:15:59,124 --> 00:16:01,044
Oh, but we were so close,
so I thought that we--
354
00:16:01,126 --> 00:16:03,376
-It's cooler this way. It's the image.
-Cool.
355
00:16:03,462 --> 00:16:05,672
-We're about to start, okay? Get ready.
-Ready.
356
00:16:05,756 --> 00:16:07,506
Break a leg! Ah!
357
00:16:09,385 --> 00:16:10,295
[chuckles]
358
00:16:10,970 --> 00:16:12,140
[Silvia] Diego. [chuckles]
359
00:16:12,221 --> 00:16:14,391
-I'm glad you came.
-[chuckles]
360
00:16:14,473 --> 00:16:15,723
I hope that after this,
361
00:16:15,808 --> 00:16:18,688
you'll trust me
like a mother would trust her son.
362
00:16:19,186 --> 00:16:21,726
Diex, if I'm here,
363
00:16:21,814 --> 00:16:24,154
it's because deep down, I trust in you.
364
00:16:25,150 --> 00:16:25,990
So…
365
00:16:28,278 --> 00:16:29,948
-Good luck.
-Thank you.
366
00:16:31,615 --> 00:16:36,075
Are you tired of your maid wearing
your clothes to go out with her boyfriend?
367
00:16:36,161 --> 00:16:37,001
Oh.
368
00:16:37,079 --> 00:16:40,749
Are you tired of your food vanishing
when everyone in your family is on a diet?
369
00:16:40,833 --> 00:16:43,923
Would you prefer a maid who knows
how to operate the Nespresso machine?
370
00:16:44,003 --> 00:16:45,803
-[women sigh]
-Presenting "MaidApp."
371
00:16:45,879 --> 00:16:47,629
-[app trills]
-Finding your perfect match.
372
00:16:49,967 --> 00:16:51,757
To erase any doubts,
373
00:16:51,844 --> 00:16:55,264
I'll give you a sample of what you'll find
when you download "MaidApp."
374
00:16:55,347 --> 00:16:58,137
I give you the best selection
of domestic workers.
375
00:16:58,225 --> 00:16:59,725
-[upbeat music plays]
-[app chimes]
376
00:17:00,686 --> 00:17:01,896
I like her.
377
00:17:01,979 --> 00:17:04,309
[woman] It looks great. I think she's it.
378
00:17:06,108 --> 00:17:07,938
-[Tomás] What are you doin'?
-[scrubbing]
379
00:17:08,027 --> 00:17:09,397
I'm washing Brody's jersey
380
00:17:10,029 --> 00:17:11,609
to give to Ernesto.
381
00:17:12,281 --> 00:17:14,161
Well, from what you told me,
382
00:17:14,241 --> 00:17:17,491
I think that bastard
might be setting you up, my brother.
383
00:17:17,578 --> 00:17:18,748
[brush clatters]
384
00:17:18,829 --> 00:17:20,039
Leonor is right, bro.
385
00:17:21,707 --> 00:17:24,997
I don't have what it takes, not for
a domestic worker, or even for a man.
386
00:17:25,085 --> 00:17:27,625
[clicks tongue] Come on.
That's complete bullshit, Genaro.
387
00:17:27,713 --> 00:17:29,843
I can't even support my family.
388
00:17:31,175 --> 00:17:33,885
And who said
that being a man is only about that?
389
00:17:36,096 --> 00:17:38,306
-[chuckles]
-Look, Genaro.
390
00:17:38,390 --> 00:17:41,230
I'm about to tell you
some sentimental crap, but…
391
00:17:41,935 --> 00:17:44,765
But you took in my mom and I
as part of your family
392
00:17:44,855 --> 00:17:48,565
after I was finally released from prison.
393
00:17:49,318 --> 00:17:52,818
And I don't think it's fair
for you to pay for all the house expenses.
394
00:17:54,448 --> 00:17:55,278
So
395
00:17:56,825 --> 00:17:58,485
let me give you some money.
396
00:17:59,661 --> 00:18:00,541
Let me help you.
397
00:18:04,583 --> 00:18:05,423
Yeah.
398
00:18:10,214 --> 00:18:11,174
Well, brother,
399
00:18:11,256 --> 00:18:15,256
at least this situation forced you
to finally wash that disgusting shirt.
400
00:18:15,344 --> 00:18:16,974
-Oh, no, damn it.
-What?
401
00:18:17,054 --> 00:18:18,354
I scrubbed off his name.
402
00:18:18,430 --> 00:18:20,600
Now how are you gonna pay that bastard?
403
00:18:21,433 --> 00:18:22,393
Can you help me?
404
00:18:24,144 --> 00:18:27,404
You must've learned to forge
signatures in prison. You can sign it.
405
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
Hey, thanks for helping.
406
00:18:30,984 --> 00:18:35,284
It's the least I could do.
After you told me about your grandma,
407
00:18:35,364 --> 00:18:37,954
I came to realize
you people have feelings.
408
00:18:38,534 --> 00:18:40,544
-Honestly, thank you.
-[chuckles]
409
00:18:41,745 --> 00:18:44,115
[romantic music plays]
410
00:18:47,334 --> 00:18:50,554
Hey, I have to make a confession.
411
00:18:51,505 --> 00:18:53,545
Grandma López wasn't killed
by the Salinas.
412
00:18:53,632 --> 00:18:54,472
[music stops]
413
00:18:55,175 --> 00:18:56,755
Then, who killed her?
414
00:18:57,970 --> 00:19:00,600
No one. She's fine. She's alive and good.
415
00:19:04,977 --> 00:19:05,847
[sighs]
416
00:19:05,936 --> 00:19:08,856
No, Diego! I said that so you'd empathize,
417
00:19:08,939 --> 00:19:11,689
to burst your fucking bourgeois bubble.
418
00:19:12,359 --> 00:19:13,989
MAIDAPP
419
00:19:14,069 --> 00:19:15,069
-[music over phone]
-[gasp]
420
00:19:15,154 --> 00:19:18,574
Okay, well, I hope
this is enough proof for all of you. Yeah?
421
00:19:18,657 --> 00:19:19,487
So, take action.
422
00:19:20,117 --> 00:19:24,707
Because your family, your children,
need you to stay employed.
423
00:19:24,788 --> 00:19:27,368
But if we cause an uproar, we'll be fired.
424
00:19:27,457 --> 00:19:31,747
Of course you won't,
because I will be your defender.
425
00:19:32,462 --> 00:19:34,052
My boss is right, girls.
426
00:19:34,882 --> 00:19:36,552
Down with the maid app.
427
00:19:36,633 --> 00:19:39,973
-Down with the maid app.
-Yes!
428
00:19:40,053 --> 00:19:41,813
[chanting] Down with the maid app!
429
00:19:41,889 --> 00:19:43,809
Down with the maid app!
430
00:19:43,891 --> 00:19:44,981
Down with the maid app!
431
00:19:45,058 --> 00:19:46,848
-[Silvia] Oh, yes!
-Down with the maid app!
432
00:19:46,935 --> 00:19:50,265
-Well done, girls! That's it!
-[chanting] Down with the maid app!
433
00:19:50,355 --> 00:19:52,145
[Tomás] It'll be a huge success.
434
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
Now we just have to wait
for everyone to download it.
435
00:19:55,110 --> 00:19:56,610
I ran the numbers.
436
00:19:56,695 --> 00:19:58,445
If they hire ten domestic workers,
437
00:19:58,530 --> 00:20:00,910
we can pay house expenses for five months.
438
00:20:00,991 --> 00:20:01,951
[chuckling]
439
00:20:02,034 --> 00:20:04,124
Well done, Dieguito. Well done.
440
00:20:04,912 --> 00:20:05,752
[phone chimes]
441
00:20:06,330 --> 00:20:07,710
-[phone chiming]
-Oh, Gosh!
442
00:20:08,582 --> 00:20:12,092
-What's with the face? What's wrong?
-It's the chat with the neighbors.
443
00:20:12,836 --> 00:20:15,506
Someone told the workers
about our maid app.
444
00:20:15,589 --> 00:20:18,429
They're threatening
to lynch the creators of the app.
445
00:20:18,508 --> 00:20:20,588
-But we're the creators.
-I know.
446
00:20:22,679 --> 00:20:24,259
Who could have ratted us out?
447
00:20:24,348 --> 00:20:26,348
[Silvia] The maids are
up in arms against the app.
448
00:20:26,433 --> 00:20:28,483
And Yola is mobilizing the neighborhood
449
00:20:28,560 --> 00:20:31,020
to hold back the workers
and show them who's in charge.
450
00:20:31,104 --> 00:20:33,734
I thought you wanted
the workers to rally against the app.
451
00:20:33,815 --> 00:20:37,065
Well, yes, but if they find out
I was the one who riled up the maids,
452
00:20:37,152 --> 00:20:40,032
they will destroy everything
I built for myself in this society.
453
00:20:40,113 --> 00:20:41,533
-Hmm.
-All right. I found it.
454
00:20:41,615 --> 00:20:43,865
-What's the pepper for?
-For self-defense.
455
00:20:43,951 --> 00:20:46,371
I think you need pepper spray, not pepper.
456
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
[women chanting] Down with the maid app!
457
00:20:49,039 --> 00:20:50,249
Down with the maid app!
458
00:20:50,332 --> 00:20:52,462
Down with the maid app!
459
00:20:52,542 --> 00:20:53,842
[in distance] Down with the…
460
00:20:53,919 --> 00:20:56,379
Let's go, dear. We have to save ourselves.
461
00:20:56,463 --> 00:21:00,133
Maybe they'll hand out
tortilla coupons like at Morena's rallies.
462
00:21:00,217 --> 00:21:01,297
We'll talk soon.
463
00:21:01,385 --> 00:21:04,095
Wait, Mom, don't go out yet.
Hold on. I'll check if it's clear.
464
00:21:04,179 --> 00:21:05,809
-Put your glasses on.
-[Grandma] Coming.
465
00:21:06,807 --> 00:21:08,227
-Okay.
-Mom.
466
00:21:08,308 --> 00:21:09,178
Oh, what?
467
00:21:09,810 --> 00:21:13,060
-Are you defending the app?
-Of course not, dear.
468
00:21:13,146 --> 00:21:14,976
I know it took a bit, but I get it.
469
00:21:15,649 --> 00:21:17,149
I can't betray my people.
470
00:21:17,234 --> 00:21:18,614
Our people? Who's that?
471
00:21:19,194 --> 00:21:22,074
I don't know anymore, Mom,
but what I do know
472
00:21:22,155 --> 00:21:25,945
is that the domestic workers here
deserve to be treated better. Hmm?
473
00:21:26,034 --> 00:21:28,084
Mom, I'm so, so proud of you.
474
00:21:30,706 --> 00:21:31,536
Mm, my love.
475
00:21:31,623 --> 00:21:33,923
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
476
00:21:34,001 --> 00:21:36,341
-I'm also proud of you.
-[women chanting] Classist bosses…
477
00:21:36,420 --> 00:21:38,170
-[Grandma] Let's go.
-[Leonor] Come on, Mom.
478
00:21:38,255 --> 00:21:40,045
This car is so cool.
479
00:21:41,675 --> 00:21:45,005
Now, this one, I'll learn in. Like, yeah!
480
00:21:45,095 --> 00:21:46,215
I-- I'll get the door.
481
00:21:46,722 --> 00:21:47,562
[chuckles]
482
00:21:47,639 --> 00:21:49,639
["Let That Money Talk" by Quise.B playing]
483
00:21:49,725 --> 00:21:51,935
-[Crista] Thanks.
-♪ I just let that money talk ♪
484
00:21:53,478 --> 00:21:55,398
♪ Got a lot of zeros… ♪
485
00:21:55,480 --> 00:21:58,650
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
486
00:21:58,734 --> 00:22:00,074
Down with the maid app!
487
00:22:04,406 --> 00:22:05,366
[sighs]
488
00:22:07,826 --> 00:22:08,696
[sighs]
489
00:22:10,579 --> 00:22:11,409
Hello.
490
00:22:13,081 --> 00:22:16,041
Oh, Diego, I heard
about the protest against your app.
491
00:22:17,169 --> 00:22:19,879
Yes, somebody told on us.
492
00:22:21,381 --> 00:22:22,671
But I'm to blame.
493
00:22:24,718 --> 00:22:25,838
Diego, no!
494
00:22:25,927 --> 00:22:27,427
Everything is her fault.
495
00:22:27,971 --> 00:22:29,431
Leonor. All of it.
496
00:22:30,682 --> 00:22:32,602
I should've surveyed the workers too,
497
00:22:32,684 --> 00:22:33,814
like Tere said.
498
00:22:35,103 --> 00:22:37,903
All this happened
because I didn't realize that they're
499
00:22:38,523 --> 00:22:39,403
important.
500
00:22:39,483 --> 00:22:40,483
Oh… [clicks tongue]
501
00:22:40,567 --> 00:22:41,527
…hold on. No.
502
00:22:41,610 --> 00:22:42,570
You…
503
00:22:44,404 --> 00:22:47,664
[sighs]
You are the smartest man that I know.
504
00:22:47,741 --> 00:22:48,951
-[chuckles]
-I mean it.
505
00:22:49,034 --> 00:22:52,954
But sometimes
your choices aren't the best.
506
00:22:53,038 --> 00:22:54,998
You know, when I married your dad,
507
00:22:55,082 --> 00:22:57,462
I promised
I'd take care of you like my son.
508
00:22:58,668 --> 00:23:02,418
Really, and, well,
that's what I've been trying to do.
509
00:23:03,840 --> 00:23:04,670
[sighs]
510
00:23:04,758 --> 00:23:07,048
I'll come up
with another business idea, Mom.
511
00:23:09,179 --> 00:23:10,349
[gasps] Oh.
512
00:23:11,807 --> 00:23:13,977
[crying] That's the first time
you called me Mom.
513
00:23:14,810 --> 00:23:16,350
-Did I?
-Yeah.
514
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
Oh, Diego, it's true.
515
00:23:20,816 --> 00:23:24,566
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
516
00:23:24,653 --> 00:23:27,203
-Down with the maid app!
-Oh, no! No, no.
517
00:23:27,280 --> 00:23:30,410
-Classist bosses, stop exploiting us!
-[Silvia] What are they doing?
518
00:23:30,492 --> 00:23:31,872
Down with the maid app!
519
00:23:32,536 --> 00:23:34,996
[Crista blows raspberry]
Pray I make it out alive.
520
00:23:35,664 --> 00:23:38,794
-I want to go up there.
-Impossible, babe.
521
00:23:38,875 --> 00:23:41,665
-I-- It's too steep. Just make a U-turn.
-What's wrong?
522
00:23:41,753 --> 00:23:44,213
I thought you were an expert
at shifting gears really slow.
523
00:23:44,297 --> 00:23:46,837
["All Eyes On Me"
by Joy Charity Enriquez playing]
524
00:23:48,635 --> 00:23:49,965
-[engine starts]
-Okay.
525
00:23:52,180 --> 00:23:53,180
[tires screech]
526
00:23:55,183 --> 00:23:58,563
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
527
00:23:58,645 --> 00:24:01,055
Down with the maid app!
Down with the maid app…
528
00:24:01,148 --> 00:24:04,528
We were lucky to found out
before something bad happened,
529
00:24:04,609 --> 00:24:05,739
like losing our jobs.
530
00:24:05,819 --> 00:24:08,819
-[women] Down with the maid app!
-Yes! Down!
531
00:24:08,905 --> 00:24:12,865
Hey, who was the one who ended up
telling us about this stupid app?
532
00:24:12,951 --> 00:24:15,701
Yeah, it was Mrs. Silvia.
If it wasn't for her…
533
00:24:15,787 --> 00:24:18,037
[sighs] …we would've lost our jobs.
534
00:24:18,957 --> 00:24:22,667
[women] Down with the maid app!
Down with the maid app!
535
00:24:22,752 --> 00:24:26,262
Classist ladies, stop exploiting us!
536
00:24:26,339 --> 00:24:29,129
Classist ladies, stop exploiting us!
537
00:24:29,217 --> 00:24:30,677
Classist…
538
00:24:31,595 --> 00:24:32,675
[standoff music plays]
539
00:24:32,762 --> 00:24:34,142
BACK TO WORK, PLEASE!
540
00:24:39,436 --> 00:24:42,606
Classist ladies, stop exploiting us!
541
00:24:42,689 --> 00:24:45,819
Classist ladies, stop exploiting--
542
00:24:45,901 --> 00:24:47,531
All right, all right, all right.
543
00:24:47,611 --> 00:24:49,701
Vicky, what are you doing here?
544
00:24:49,779 --> 00:24:51,159
Did you prepare dinner?
545
00:24:51,823 --> 00:24:54,413
What about you, Chayo,
did you take Ricardito for his walk?
546
00:24:54,493 --> 00:24:58,413
[chanting]
Classist women, never clean their kitchen!
547
00:24:58,497 --> 00:24:59,457
Classist women…
548
00:24:59,539 --> 00:25:01,289
No, no, no. It's her.
549
00:25:02,000 --> 00:25:04,710
She's the creator of the app.
Yes, yes, yes.
550
00:25:04,794 --> 00:25:09,884
This woman
wants all of you to lose your jobs.
551
00:25:09,966 --> 00:25:12,336
-[women gasp]
-And you? Yeah. Funny.
552
00:25:12,427 --> 00:25:16,137
Did you tell all your friends
that you ratted us out?
553
00:25:17,224 --> 00:25:20,774
Oh, yeah, she's the brains
behind this rebellion. That woman.
554
00:25:20,852 --> 00:25:23,562
If that's the truth, we will
kick you out of the group right now.
555
00:25:23,647 --> 00:25:25,147
-What? No, no. I…
-What did you do?
556
00:25:25,232 --> 00:25:26,532
-It was Cata.
-[gasps]
557
00:25:26,608 --> 00:25:28,528
-[Vicky] I can´t believe this.
-What? Me?
558
00:25:28,610 --> 00:25:31,030
I just did what you told me to do.
559
00:25:31,112 --> 00:25:33,202
Ha! Stop pretending you're innocent.
560
00:25:33,281 --> 00:25:34,571
You're a liar.
561
00:25:34,658 --> 00:25:37,288
-You know what? I quit.
-[gasps]
562
00:25:37,869 --> 00:25:41,579
You may be a millionaire,
but your armpits smell bad.
563
00:25:41,665 --> 00:25:42,665
[gasping]
564
00:25:42,749 --> 00:25:45,459
My armpits don't smell bad.
565
00:25:46,127 --> 00:25:49,087
-I don't care if you quit. You're fired!
-[engine revving]
566
00:25:50,131 --> 00:25:51,721
-[Crista] We did it!
-Yeah! [laughs]
567
00:25:51,800 --> 00:25:53,390
-I drove!
-[laughs]
568
00:25:53,468 --> 00:25:55,548
Like, dude, I drove a car!
569
00:25:55,637 --> 00:25:59,057
-You did.
-Like, my friends are gonna be so jealous.
570
00:25:59,140 --> 00:26:00,020
[laughs]
571
00:26:00,100 --> 00:26:02,270
I know. Let's make a TikTok together.
572
00:26:02,352 --> 00:26:04,942
-You'd really do that?
-Yeah, do you want to or no?
573
00:26:05,021 --> 00:26:08,731
Fuck yeah! Yes, that's my fucking dream
since I moved to this stupid place.
574
00:26:09,359 --> 00:26:11,029
Okay. Um…
575
00:26:11,528 --> 00:26:14,738
-Well, let me get ready.
-Okay. Me too. Okay.
576
00:26:14,823 --> 00:26:18,663
-Classist ladies, stop exploiting us!
-[indistinct chatter]
577
00:26:18,743 --> 00:26:23,123
You are exploiters!
You are exploiters! You are exploiters!
578
00:26:23,206 --> 00:26:25,166
Hold on, ladies, please. Hold on.
579
00:26:25,250 --> 00:26:28,000
Quiet down. Enough, comrades, please!
580
00:26:28,086 --> 00:26:32,586
I confess that I may be responsible
for a lot of what's going on here.
581
00:26:32,674 --> 00:26:35,394
Because I am a partner of the maid app.
582
00:26:35,468 --> 00:26:37,678
-[gasping]
-What? Why did she do that?
583
00:26:37,762 --> 00:26:40,182
-So lynch me if you want to.
-Yes.
584
00:26:40,265 --> 00:26:43,225
No, no, but wait, wait.
First, I want to say something.
585
00:26:43,310 --> 00:26:46,520
I wanted to make this app
because I believed
586
00:26:47,230 --> 00:26:49,070
it was what was best for all of you.
587
00:26:49,149 --> 00:26:52,439
So you'd get a fair wage
for your work, okay?
588
00:26:52,527 --> 00:26:54,897
So you could have
social security and benefits,
589
00:26:54,988 --> 00:27:00,038
so your bosses
stop abusing you, as they always do,
590
00:27:00,118 --> 00:27:04,248
but it backfired because your bosses
want things to stay the same,
591
00:27:04,331 --> 00:27:07,421
or make them worse,
because they're a bunch of exploiters.
592
00:27:07,500 --> 00:27:09,000
How dare you?
593
00:27:09,085 --> 00:27:11,585
I don't mind
if you eat the Serrano ham, Teo.
594
00:27:12,672 --> 00:27:14,342
They exploit us, but you also lied.
595
00:27:14,424 --> 00:27:16,054
-We're all going to be fired.
-[gasps]
596
00:27:16,134 --> 00:27:18,354
See what I said?
I told you. This is all her fault.
597
00:27:18,428 --> 00:27:19,848
-[indistinct]
-[Leonor] No, comrades.
598
00:27:19,929 --> 00:27:23,849
[chanting] Exploiters! Exploiters!
Wash your own clothes!
599
00:27:26,394 --> 00:27:27,524
What's wrong?
600
00:27:28,313 --> 00:27:30,363
Why are you staring? Don't be a freak.
601
00:27:30,440 --> 00:27:33,070
Uh, it's just I don't think
you need so much makeup, you know?
602
00:27:33,151 --> 00:27:35,451
You're beautiful just like this.
603
00:27:35,528 --> 00:27:36,528
For real.
604
00:27:37,614 --> 00:27:39,624
Okay, well, look who's talking.
605
00:27:39,699 --> 00:27:43,289
You're dressed up like…
Well, I don't even know what this is.
606
00:27:43,370 --> 00:27:45,750
Obviously, that chain isn't gold. No way.
607
00:27:45,830 --> 00:27:47,790
[chuckles] I know.
I swear it wasn't my idea.
608
00:27:47,874 --> 00:27:49,254
Look, there it goes.
609
00:27:49,334 --> 00:27:50,884
-See?
-[chain clinks]
610
00:27:50,960 --> 00:27:51,840
[chuckles]
611
00:27:51,920 --> 00:27:53,250
-Okay.
-Okay.
612
00:27:53,755 --> 00:27:54,585
[laughs]
613
00:27:54,673 --> 00:27:56,133
-[squeals]
-Give me five.
614
00:27:57,300 --> 00:27:59,510
-Yeah! All right!
-Okay. okay.
615
00:27:59,594 --> 00:28:01,854
-[Pablo chuckles]
-[shutter clicking]
616
00:28:01,930 --> 00:28:04,060
Wait a minute!
Comrades, you won't be fired.
617
00:28:04,641 --> 00:28:05,731
-Mrs. del Monte.
-Yeah?
618
00:28:05,809 --> 00:28:08,349
Did you know that Chayo
almost died from a concussion
619
00:28:08,436 --> 00:28:12,186
after those kids hit her while breaking
the piñata at Germancito's birthday party?
620
00:28:13,775 --> 00:28:15,025
Mrs. Huarte.
621
00:28:15,110 --> 00:28:17,900
Did you know Lupe was left behind
at the Oxxo on the highway
622
00:28:17,987 --> 00:28:20,817
during a trip, and then
she had to hitchhike her way back?
623
00:28:20,907 --> 00:28:23,117
Hitchhike to your house in Acapulco.
624
00:28:23,702 --> 00:28:25,542
Hmm? Mrs. Zavala.
625
00:28:26,579 --> 00:28:30,129
Margarita had diarrhea for two days
because you made her taste
626
00:28:30,208 --> 00:28:32,918
some stinky kefir
to check if it had gone bad.
627
00:28:34,462 --> 00:28:35,302
Mrs. Rivera.
628
00:28:36,005 --> 00:28:40,385
Did you know that your kids graduated
from middle school thanks to Ms. Panchita?
629
00:28:40,468 --> 00:28:41,678
Of course.
630
00:28:41,761 --> 00:28:44,471
It's not fair
for you to treat your workers like this.
631
00:28:45,807 --> 00:28:48,387
They deserve fair treatment,
just like we all do.
632
00:28:48,476 --> 00:28:51,686
And you can't fire them
for wanting things to be fair.
633
00:28:53,231 --> 00:28:54,361
[laughing]
634
00:28:54,441 --> 00:28:55,861
-Okay. Let's go.
-Okay.
635
00:28:55,942 --> 00:28:56,862
[Pablo] Okay. Go!
636
00:28:58,528 --> 00:29:00,408
-[whirring]
-I think the car's moving.
637
00:29:00,488 --> 00:29:01,948
-Oh, God!
-Oh, what do we do now?
638
00:29:02,031 --> 00:29:04,991
[screams] No! No matter
how hot the car is, pull the brake!
639
00:29:05,076 --> 00:29:06,906
The emergency brake! The emergency brake!
640
00:29:06,995 --> 00:29:09,115
-Which one is that? Ah!
-Please move!
641
00:29:09,205 --> 00:29:12,875
-[Crista] What do I do?
-What is my husband's car doing?
642
00:29:12,959 --> 00:29:15,249
-Move! Move! Tell them!
-Mama!
643
00:29:15,336 --> 00:29:17,626
[man] Oh, my God!
Oh, my God! Get out of the way!
644
00:29:17,714 --> 00:29:18,884
Mom! Mom!
645
00:29:21,593 --> 00:29:24,013
[screaming in slow motion]
646
00:29:25,555 --> 00:29:26,805
[car whirring]
647
00:29:26,890 --> 00:29:28,140
[crowd screaming]
648
00:29:28,767 --> 00:29:30,187
-[Silvia screams]
-[panting]
649
00:29:31,770 --> 00:29:33,060
[both laugh]
650
00:29:33,146 --> 00:29:34,766
[car tires screeching]
651
00:29:34,856 --> 00:29:38,436
["El Dinero No Es La Vida" by Rubén Blades
and Ximena Sariñana playing]