1 00:00:07,674 --> 00:00:10,804 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,686 --> 00:00:22,016 ‎(งานเลี้ยงแห่งปี ‎ซิลเวีย เอสปิโนซ่า เด ลอส มอนเตโร่) 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,686 ‎ไม่จริง เป็นไปไม่ได้ 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,244 ‎เป็นไปไม่ได้ ต้องเป็นปกฉันสิ 5 00:00:30,739 --> 00:00:35,079 ‎- ต้องเป็นปกฉันสิ ‎- ทำอะไรน่ะคะ คุณ 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,195 ‎เอามานี่เลย 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,497 ‎ใจเย็นนะคะ 8 00:00:38,580 --> 00:00:42,330 ‎กว่าจะได้ขึ้นปกมันยากนะ เอามาให้ฉัน 9 00:00:43,084 --> 00:00:44,254 ‎เอามานะ 10 00:00:44,335 --> 00:00:46,495 ‎- ใจเย็นก่อนนะคะ ‎- เอามา 11 00:00:46,588 --> 00:00:50,508 ‎- ใจเย็นๆ ครับ ‎- ไปให้พ้น นั่นมันหน้าปกของฉัน 12 00:00:51,092 --> 00:00:52,472 ‎ใจเย็นก่อน คุณครับ 13 00:00:52,552 --> 00:00:57,562 ‎- ไปกับผมครับ คุณผู้หญิง ‎- ไม่ นั่นมันหน้าปกของฉัน 14 00:01:03,146 --> 00:01:06,856 ‎พระแม่มารีย์ ‎นี่ค่าไฟทั้งที่มีระบบบายพาสเหรอ 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 ‎อันนี้ไม่ต้องใช้ 16 00:01:17,952 --> 00:01:19,502 ‎- ไง ที่รัก ‎- ว่าไง 17 00:01:19,579 --> 00:01:22,289 ‎- ทายสิ ‎- ไม่ ปิดมันซะ 18 00:01:22,373 --> 00:01:23,713 ‎- เดี๋ยวสิ ‎- ขอร้องล่ะ 19 00:01:23,833 --> 00:01:26,093 ‎คุณได้ขึ้นปกด้วย 20 00:01:27,087 --> 00:01:28,707 ‎คุณดูดีมาก ที่รัก 21 00:01:28,797 --> 00:01:30,547 ‎เหมือนเซเลบตัวจริงเลย 22 00:01:34,594 --> 00:01:37,564 ‎- เกนาโร่ คุณต้องล้อเล่นแน่ ‎- อะไรอีก 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,469 ‎คุณใช้เงินนี่ซื้อนิตยสารเล่มเดียวเนี่ยนะ 24 00:01:39,557 --> 00:01:42,437 ‎คิดว่าผมจะจ่ายหมดนั่นไปกับเล่มเดียวเหรอ 25 00:01:42,685 --> 00:01:44,265 ‎ผมได้มาเพียบ 26 00:01:47,315 --> 00:01:50,855 ‎แม่คุณสองเล่ม ให้เด็กๆ คนละเล่ม ‎โตมาสหนึ่งเล่ม 27 00:01:51,194 --> 00:01:55,664 ‎อีกสองเล่มให้อดีตเพื่อนบ้าน ‎พวกนั้นจะได้เห็นว่าเรารวยแค่ไหน 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,543 ‎ผมอดอาหารทั้งอาทิตย์เพื่อแบบนี้เหรอ 29 00:02:01,287 --> 00:02:07,537 ‎หนูทั้งกินคีโต อดอาหารแบบไอเอฟ ‎ล้างลำไส้ใหญ่ ออกกำลังกาย 30 00:02:07,627 --> 00:02:11,127 ‎ไม่ต้องพูดถึงการสัมภาษณ์สตาร์ตอัปหน้าใหม่ ‎ลง "ยัง อองเทรอเพรอเนอ" เลย 31 00:02:11,214 --> 00:02:12,054 ‎แล้วแม่ล่ะ 32 00:02:12,132 --> 00:02:15,892 ‎ไม่มีใครอยู่ในภาพพร้อมข้อเสียทั้งหมดนี้นี่ ดูสิ 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,810 ‎ดูไม่ได้จริงๆ 34 00:02:19,180 --> 00:02:22,060 ‎พวกเฮงซวยนั่นไม่ได้โฟโต้ชอปให้ฉันเลย 35 00:02:22,684 --> 00:02:25,564 ‎- สภาพแม่ดูไม่ได้ได้จริงๆ ‎- ใช่ไหมล่ะ 36 00:02:26,521 --> 00:02:27,981 ‎แม่โทษยัย… 37 00:02:29,357 --> 00:02:30,317 ‎เลโอนอร์ 38 00:02:33,403 --> 00:02:35,163 ‎ฟังนะ ทุกคน 39 00:02:35,655 --> 00:02:38,945 ‎จากนี้ไป เราจะยกฝารองชักโครกเอง 40 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 ‎และเปิดไฟทีละดวง 41 00:02:41,411 --> 00:02:43,081 ‎- นี่เพื่อค่าบำรุงรักษาเหรอ ‎- อือ 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,753 ‎เราบำรุงรักษาใคร 43 00:02:45,832 --> 00:02:47,712 ‎เพื่อนบ้านรวยๆ ของเราเหรอ 44 00:02:47,792 --> 00:02:51,172 ‎นั่นแหละราคาของการเป็นคนรวย ‎แม้แต่ค่าไฟก็แพงกว่า 45 00:02:51,254 --> 00:02:53,884 ‎ฉันดูเซบาสเตียน รูลิในทีวีใหญ่ไม่ได้เหรอ 46 00:02:53,965 --> 00:02:56,925 ‎จะดูเขาทำไมล่ะ แม่ มีผมอยู่ทั้งคน 47 00:02:57,010 --> 00:03:00,640 ‎แกหล่อมากเลย แต่เขาผมบลอนด์ไง 48 00:03:00,722 --> 00:03:02,352 ‎แถมมีตาสวยๆ คู่นั้นอีก 49 00:03:02,432 --> 00:03:04,102 ‎ขอทีเถอะน่า คุณยาย 50 00:03:04,184 --> 00:03:05,814 ‎โตมาสเป็นลูกคุณยายนะคะ 51 00:03:05,894 --> 00:03:07,944 ‎ทั้งหมดนี้แค่ค่าไฟ 52 00:03:09,022 --> 00:03:13,942 ‎คูณหกเข้าไปนี่เยอะมากนะ ‎เราต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว 53 00:03:14,027 --> 00:03:16,447 ‎ถ้าจ่ายไม่ไหว ทำไมเราไม่ย้ายบ้านล่ะ 54 00:03:16,529 --> 00:03:18,869 ‎กฎการจับฉลากชัดเจนมาก ลูกรัก 55 00:03:18,948 --> 00:03:21,698 ‎เราต้องอยู่ที่นี่อย่างน้อยหกเดือน 56 00:03:22,493 --> 00:03:26,583 ‎เอาจริงนะ เราทุกคนต้องลงขัน ‎เพื่อบำรุงรักษาบ้านหลังนี้ 57 00:03:26,664 --> 00:03:30,004 ‎หนูมีใบขับขี่ หนูขับอูเบอร์สองกะได้ 58 00:03:30,084 --> 00:03:32,174 ‎ผมขายผู้ติดตามได้นะ 59 00:03:32,754 --> 00:03:36,884 ‎แต่คงไม่มีใครอยากได้ ก็แค่ไอ้ขี้แพ้ห้าคน 60 00:03:36,966 --> 00:03:39,466 ‎งั้นก็ขายเฟอร์นิเจอร์หรูๆ กัน 61 00:03:39,552 --> 00:03:42,892 ‎พวกมันดูแพงนะ คงจะได้ไม่น้อยเลย 62 00:03:42,972 --> 00:03:46,142 ‎ขายให้ใครล่ะ โตมาส ‎พวกมันใหญ่เกินไปสำหรับเพื่อนเรา 63 00:03:47,936 --> 00:03:50,896 ‎เราจะลงขันกัน ‎ไม่ว่าจะเล็กน้อยแค่ไหน 64 00:03:55,902 --> 00:03:57,902 ‎(ขายของสะสม) 65 00:04:00,865 --> 00:04:03,695 ‎- ไง ‎- เป็นยังไงบ้าง ที่รัก 66 00:04:04,953 --> 00:04:08,043 ‎ที่รัก ก็รู้นะว่าฉันพูดว่าเล็กน้อย 67 00:04:08,122 --> 00:04:11,752 ‎แต่คุณต้องขายกี่ชิ้นเพื่อจ่ายบิลเราน่ะ 68 00:04:11,834 --> 00:04:15,094 ‎ชิ้นละ 200 เปโซ และผมมีเพียบเลย 69 00:04:15,171 --> 00:04:18,381 ‎แม้แต่ผู้เล่นทั้ง 11 คน ‎ในทีมเม็กซิโกตอนฟุตบอลโลก 1994 70 00:04:18,466 --> 00:04:22,596 ‎ทั้ง 11 ชิ้นบวกทีมปี 1998 รวมเป็น 21 71 00:04:22,679 --> 00:04:27,269 ‎ลบหนึ่ง ไม่ขายโบรดี้ ผมจะซ่อนเขาไว้ตรงนี้ 72 00:04:31,104 --> 00:04:35,234 ‎ทำอะไรน่ะ กาต้า ‎ขโมยของคุณซิลเวียเหรอ 73 00:04:35,316 --> 00:04:36,566 ‎ไม่ต้องยุ่งน่า 74 00:04:36,651 --> 00:04:38,821 ‎เธอใช้เงินไปกับครีมเยอะเลย 75 00:04:40,989 --> 00:04:42,279 ‎ฟอกสีผิวเหรอ 76 00:04:43,157 --> 00:04:44,777 ‎ที่รัก ฉันคิดออกแล้ว 77 00:04:49,497 --> 00:04:51,367 ‎อรุณสวัสดิ์จ้ะ เพื่อนบ้าน 78 00:04:51,916 --> 00:04:55,456 ‎ลืมเรื่องการใช้ชื่อเสียงของฉันเพื่อไต่เต้าได้เลย 79 00:04:55,545 --> 00:04:58,005 ‎นั่นจะเป็นรูปสุดท้ายที่เราถ่ายด้วยกัน 80 00:04:58,464 --> 00:05:02,264 ‎จะว่าไป เธอจะเกลียดรูปนี้ยิ่งกว่าอีก 81 00:05:02,343 --> 00:05:03,553 ‎มันเป็นงานศิลปะ 82 00:05:04,053 --> 00:05:05,103 ‎ใช่ไหม 83 00:05:05,263 --> 00:05:09,233 ‎ฉันเจอเขาตอนเก็บกวาด ‎หลังงานเลี้ยงของยานี่ สวยจริงๆ 84 00:05:09,517 --> 00:05:11,847 ‎เธอน่าจะเอาเขาลงถังไปด้วยนะ 85 00:05:13,021 --> 00:05:14,061 ‎ต้องการอะไร 86 00:05:15,189 --> 00:05:19,279 ‎ชวนเพื่อนบ้านไปบ้านฉัน ‎เพื่อทดลองเครื่องสำอางของฉัน 87 00:05:20,862 --> 00:05:23,872 ‎ไม่ล่ะ ฉันไม่คิดว่าเธอมีแบรนด์ของเรา 88 00:05:23,948 --> 00:05:26,578 ‎ไม่ ฉันมีแบรนด์อื่นที่ดีกว่าเยอะเลย 89 00:05:26,659 --> 00:05:29,499 ‎ลืมไปซะเถอะ และจำไว้ว่าฉันก็มีวิดีโอ 90 00:05:29,579 --> 00:05:33,119 ‎วิดีโอที่เธอขโมยตั๋วจับฉลากของฉัน ‎เพราะงั้นนั่นคือบ้านฉัน 91 00:05:33,207 --> 00:05:34,997 ‎โรแบร์ ชู้รักของเธอ… 92 00:05:35,084 --> 00:05:37,964 ‎- โรแบร์ ใช่ไหม ‎- เบาๆ หน่อย 93 00:05:38,129 --> 00:05:43,219 ‎เขาพร้อมจะบอกสามีเธอว่าเขารักเธอแค่ไหน 94 00:05:43,426 --> 00:05:45,346 ‎เด็กนั่นคลั่งรักจริงๆ 95 00:05:46,012 --> 00:05:50,062 ‎ถ้าเธอไม่ช่วยฉันเรื่องเพื่อนบ้าน ‎ฉันจะให้เขาเข้ามาเอง 96 00:05:51,392 --> 00:05:54,062 ‎แล้วเราจะช่วยนางไหม 97 00:05:54,145 --> 00:05:55,855 ‎นางเมาเละตลอด 98 00:05:55,938 --> 00:05:57,688 ‎ทิ้งนางไว้นี่แหละ 99 00:05:57,774 --> 00:06:00,784 ‎จำได้ไหมว่าแม่ของคริสต้าใจร้ายแค่ไหน 100 00:06:00,860 --> 00:06:04,450 ‎เธอปรี๊ดแตกตอนที่ ‎เราถอดเสื้ออาบแดดในลานบ้านเธอ 101 00:06:04,530 --> 00:06:08,740 ‎- แล้วถ้านางโดนรถทับล่ะ ‎- ก็ขยับนางหน่อย 102 00:06:08,826 --> 00:06:13,076 ‎ไม่เอา แบบนั้นนานแหง ‎หนุ่มที่ฉันชอบรอฉันอยู่นะ 103 00:06:16,042 --> 00:06:18,212 ‎หลบหน่อย ถนนเป็นของทุกคนนะยะ 104 00:06:19,629 --> 00:06:23,419 ‎อย่ามาใช้น้ำเสียงแบบนั้นนะ ‎ไม่รู้หรือไงว่าฉันเป็นใคร 105 00:06:23,508 --> 00:06:26,928 ‎เธอมันเด็กไร้มารยาทไง ‎และฉันจะเตะก้นเธอเมื่อไหร่ก็ได้ 106 00:06:27,678 --> 00:06:30,388 ‎นี่จะทิ้งเธอไว้ตรงนั้นเหรอ 107 00:06:30,473 --> 00:06:32,603 ‎สำนึกความเป็นพี่น้องหายไปไหนหมด 108 00:06:33,351 --> 00:06:36,151 ‎- คริสต้า ‎- หมายถึงแคมเปญมีทูน่ะ 109 00:06:36,229 --> 00:06:38,019 ‎ขอทีเถอะ ไปให้พ้นๆ เลย 110 00:06:40,024 --> 00:06:41,864 ‎ฉันบอกให้ไปไง 111 00:06:41,943 --> 00:06:43,033 ‎"ไปให้พ้น" 112 00:06:43,111 --> 00:06:46,411 ‎คริสต้า โอเคไหม เดี๋ยวนะ 113 00:06:47,615 --> 00:06:49,405 ‎ช่วยฉันหน่อย ลุกขึ้นเถอะ 114 00:06:51,452 --> 00:06:52,872 ‎- เยี่ยมเลย ‎- ไปตายซะไป 115 00:06:55,081 --> 00:06:58,841 ‎มาขอให้ฉันทำแบบนั้นได้ยังไง ‎แถมยังไม่เคาะประตูอีก 116 00:06:58,918 --> 00:07:00,748 ‎พี่รุกล้ำความเป็นส่วนตัวของฉัน 117 00:07:00,837 --> 00:07:04,127 ‎ขอทีเถอะน่า ‎นายเคยใช้ห้องขังร่วมกับอาชญากร 20 คนนะ 118 00:07:04,215 --> 00:07:08,845 ‎ก็ใช่ แต่ฉันจะไม่กลับไป ‎เพราะขโมยโทรศัพท์ของผู้หญิงรวยหรอก 119 00:07:08,928 --> 00:07:12,558 ‎ฉันต้องติดคุกเพราะพี่มาพอแล้ว 120 00:07:12,807 --> 00:07:15,057 ‎ฉันไม่เคยขอให้นายขโมยรถนะ 121 00:07:15,226 --> 00:07:17,896 ‎แล้วฉันจะพาแม่ไปห้องฉุกเฉินได้ยังไง 122 00:07:17,979 --> 00:07:19,559 ‎พี่ก็ขึ้นแท็กซี่ไปแล้ว 123 00:07:19,647 --> 00:07:21,227 ‎โอเค ฉันต้องการโทรศัพท์นั่น 124 00:07:21,315 --> 00:07:24,775 ‎ถ้าพี่ขายเฟอร์นิเจอร์ ‎ก็ซื้อโทรศัพท์ได้หลายเครื่องแล้ว 125 00:07:24,861 --> 00:07:27,451 ‎- ไม่ ฉันจะเอาเครื่องนั้น ‎- เพื่ออะไรล่ะ 126 00:07:28,030 --> 00:07:31,030 ‎ไว้เข้าห้องแชทเพื่อนบ้าน 127 00:07:31,117 --> 00:07:34,747 ‎และขายครีมให้พวกเขา ‎เพราะแม่ผมข้าวโพดไม่ช่วยฉันไง 128 00:07:36,622 --> 00:07:40,842 ‎เลโอนอร์อาจเป็นเศรษฐีใหม่ ‎แต่นางเป็นคนดีมาก 129 00:07:40,918 --> 00:07:44,168 ‎แถมได้ขึ้นปกคาราสเพราะญาติคนดังของนาง 130 00:07:44,255 --> 00:07:48,545 ‎เรื่องใหญ่นะ ที่รัก ‎คิดว่านางรู้จักยาลี อาปาริซิโอ้ไหม 131 00:07:48,634 --> 00:07:50,804 ‎ก็อาจจะ 132 00:07:51,679 --> 00:07:54,679 ‎ลองนึกดูสิถ้านางโผล่มาระหว่างการแสดง 133 00:07:54,765 --> 00:07:57,015 ‎ฉันตายแน่ ฉันเป็นแฟนตัวยงเลย 134 00:07:57,101 --> 00:07:59,151 ‎ฉันด้วย ฉันซี้แหงแก๋ 135 00:07:59,228 --> 00:08:01,938 ‎ฉันมีเรื่องน่าตกใจมากจะบอก 136 00:08:02,023 --> 00:08:06,533 ‎กลุ่มวอตส์แอปป์ส่งข้อความหาฉัน ‎เรื่องแก๊งอาชญากร 137 00:08:06,611 --> 00:08:09,111 ‎ที่เช่าบ้านในย่านหรู 138 00:08:09,197 --> 00:08:11,117 ‎และปล้นผู้คนโดยใส่หน้ากากประธานาธิบดี 139 00:08:11,199 --> 00:08:14,079 ‎- เดี๋ยวฟอร์เวิร์ดไปให้ ‎- ได้เลย 140 00:08:14,160 --> 00:08:15,040 ‎โอเค 141 00:08:21,918 --> 00:08:22,918 ‎ฟังนะ ทุกคน 142 00:08:23,878 --> 00:08:29,178 ‎ฉันอยากให้ทุกคนพาหนุ่มๆ บ้านโลเปซ ‎ออกจากบ้านระหว่างการแสดง 143 00:08:29,258 --> 00:08:32,178 ‎ไปดูฟุตบอลกับพวกเขาหรือทำอะไรก็ช่าง 144 00:08:32,261 --> 00:08:33,471 ‎ทำไมล่ะ 145 00:08:33,554 --> 00:08:36,394 ‎สาวๆ รู้สึกไม่ปลอดภัยเวลาพวกนั้นอยู่ใกล้ๆ 146 00:08:36,474 --> 00:08:39,194 ‎ฉันก็เหมือนกัน ‎โยลาขอให้ฉันไปกับเธอด้วย 147 00:08:39,268 --> 00:08:42,058 ‎ทำไมต้องเป็นเรา ถ้าพวกนั้นปล้นเราล่ะ 148 00:08:42,146 --> 00:08:44,316 ‎ก็เรียก รปภ. สิ จะมีปัญหาอะไร 149 00:08:44,398 --> 00:08:48,318 ‎แชมป์กับอเมริกาไม่ได้ลงแข่ง ‎มีแค่รองแชมป์ ครูซ อาซูล 150 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 ‎ทำอะไรก็ได้เพื่อเอาพวกนั้นไป ขอร้อง 151 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 ‎ปูกี้ ไปทำผมกันเถอะ 152 00:08:53,824 --> 00:08:56,584 ‎ใช่ หนูต้องเสริมสวยหน่อย 153 00:08:59,080 --> 00:09:00,750 ‎แม่หนูเป็นใครจ๊ะ 154 00:09:00,831 --> 00:09:03,331 ‎ช่วยด้วย ฉันถูกลักพาตัว 155 00:09:03,417 --> 00:09:06,587 ‎ใจเย็นๆ เพื่อนตัวร้ายของเธอทิ้งเธอไว้ 156 00:09:06,671 --> 00:09:10,221 ‎ถ้ามีคนค้าอวัยวะ ‎พาเธอเข้าโรงแรมไปผ่าเอาไตล่ะ 157 00:09:10,299 --> 00:09:14,969 ‎ผู้หญิงก็ต้องคอยปกป้องกัน ‎จากระบบปิตาธิปไตย 158 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 ‎ลงไปจากรถฉันเลย แหวะ 159 00:09:19,183 --> 00:09:20,183 ‎ลงไปเดี๋ยวนี้ 160 00:09:20,268 --> 00:09:24,268 ‎- อย่าทิ้งฉันไว้กับพวกโจรนะ ‎- โจรเหรอ ไม่มีใครสักคน 161 00:09:25,147 --> 00:09:26,767 ‎หมอนั่นมองเราอยู่ 162 00:09:26,857 --> 00:09:29,937 ‎ไม่เอาน่า คริสต้า นั่นยามของเธอไง 163 00:09:31,445 --> 00:09:33,695 ‎ความเป็นพี่สาวน้องสาว 164 00:09:43,708 --> 00:09:44,578 ‎อี๋ 165 00:09:49,088 --> 00:09:53,378 ‎- ไม่จริง เราอยู่ในบ้านฉัน ‎- ใช่ไง 166 00:09:53,467 --> 00:09:56,257 ‎เงียบนะ ถ้าแม่เห็นฉันสภาพนี้ 167 00:09:57,054 --> 00:09:58,224 ‎ฉันตายแน่ 168 00:09:59,348 --> 00:10:02,018 ‎รู้ไหมว่ารัมกับโค้กมีแคลอรีเท่าไร 169 00:10:02,101 --> 00:10:04,311 ‎มากไปสำหรับเด็กอะนอเร็กเซียเหรอ 170 00:10:04,395 --> 00:10:06,725 ‎บูลิเมีย มันคนละเรื่องเลย 171 00:10:07,398 --> 00:10:09,438 ‎มานี่หน่อย จริงๆ นะ 172 00:10:10,568 --> 00:10:11,778 ‎ขอบใจ เพื่อน 173 00:10:12,361 --> 00:10:16,411 ‎ถึงพรุ่งนี้ฉันจะจำไม่ได้ ‎แต่การขอบคุณก็เป็นเรื่องสำคัญมาก 174 00:10:16,907 --> 00:10:20,907 ‎แม้แต่กับคนจนก็เถอะ รู้อะไรไหม 175 00:10:20,995 --> 00:10:22,035 ‎ฉันให้เธอ 176 00:10:22,121 --> 00:10:25,461 ‎- ขอทีเถอะ ‎- ฉันอยากให้เธอเห็นว่าฉันเป็นคนดี 177 00:10:25,541 --> 00:10:26,831 ‎ไม่ เธอเมา 178 00:10:26,917 --> 00:10:28,957 ‎ถ้าเธอปฏิเสธ ฉันจะโกรธนะ 179 00:10:29,045 --> 00:10:31,795 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก เดี๋ยวพรุ่งนี้ฉันซื้อใหม่ 180 00:10:32,548 --> 00:10:33,548 ‎ขอบใจ 181 00:10:41,682 --> 00:10:42,642 ‎นี่ 182 00:10:44,852 --> 00:10:45,852 ‎โอเค 183 00:10:47,438 --> 00:10:49,398 ‎- วันนี้นายกินอะไร ‎- เปล่า 184 00:10:50,650 --> 00:10:51,940 ‎ได้เลย เพื่อนบ้าน 185 00:10:52,818 --> 00:10:56,948 ‎เราทำได้แล้ว ทุกคน ‎ทายซิว่าใครเชิญเราไปดูการแข่ง 186 00:10:57,031 --> 00:10:59,831 ‎- กาบี้ ร้านขายนม ‎- แย่หน่อยที่ไม่ใช่ 187 00:10:59,909 --> 00:11:02,579 ‎- เธอฮอตนะ ‎- ชาริโต้ จากฝ่ายบุคคลเหรอ 188 00:11:03,079 --> 00:11:04,909 ‎เออร์เนสโต้ เพื่อนบ้านคนรวยของเรา 189 00:11:05,665 --> 00:11:07,575 ‎- เพื่อนบ้านเหรอ ‎- ได้ไง 190 00:11:07,667 --> 00:11:09,747 ‎เขาคงเห็นแผงขายของของพ่อ 191 00:11:09,835 --> 00:11:12,755 ‎เห็นศักยภาพ และอยากเป็นหุ้นส่วนน่ะ 192 00:11:12,838 --> 00:11:15,588 ‎- แล้วเขาชวนเราทำไม ‎- ใช่เลย 193 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 ‎เป็นแผนลวงของพวกเขาไง 194 00:11:17,968 --> 00:11:20,218 ‎ตอนแรกก็ทำเป็นไม่สนใจ 195 00:11:20,304 --> 00:11:24,314 ‎เราก็จะไม่ระวังตัวและรับเปอร์เซ็นต์น้อยกว่า 196 00:11:24,600 --> 00:11:27,730 ‎ในที่สุดพ่อก็จะมอบชีวิตแบบที่เลโอคู่ควรได้สักที 197 00:11:28,938 --> 00:11:32,478 ‎ให้ตาย พ่อว่าเสื้อทีมครูซ อาซูลของพ่อเป็นรูนะ 198 00:11:32,817 --> 00:11:34,067 ‎ก็ใส่อีกตัวสิครับ 199 00:11:34,151 --> 00:11:34,991 ‎ไม่มีทาง 200 00:11:35,444 --> 00:11:38,284 ‎สีฟ้าตลอดไป ปาบลิโต้ 201 00:11:39,031 --> 00:11:41,991 ‎นี่คือคฤหาสน์ใหม่ของบ้านโลเปซ ‎ผมจะให้ดู… 202 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 ‎ช่วยด้วย! 203 00:11:47,039 --> 00:11:47,869 ‎น้า! 204 00:11:47,957 --> 00:11:51,087 ‎ไม่เป็นไรหรอก ปาบลิโต้ ‎ตรงนั้นไม่ลึกสักหน่อย 205 00:11:51,752 --> 00:11:54,552 ‎ว่ายน้ำไม่เป็นแล้วจะเข้าไปใกล้สระทำไม 206 00:11:54,630 --> 00:11:58,630 ‎เพื่อเพิ่มยอดผู้ติดตาม ‎และช่วยแม่เรื่องค่าใช้จ่ายไง 207 00:11:58,718 --> 00:12:00,888 ‎เดาสิว่าอินฟลูเอนเซอร์ทำเงินได้แค่ไหน 208 00:12:00,970 --> 00:12:02,890 ‎ถ้าจมน้ำก็ไม่มากนะ 209 00:12:02,972 --> 00:12:06,682 ‎ถ้าการตายของผมเป็นไวรัล ‎เราจะทำเงินได้มากขึ้นอีก 210 00:12:06,767 --> 00:12:10,147 ‎- ปาบลิโต้ ‎- ใครจะตายโดยมีลาตัวเล็กในสวนหลังบ้านล่ะ 211 00:12:10,229 --> 00:12:12,689 ‎ไม่เอาน่า ลาที่ขโมยมาน่ะนะ 212 00:12:12,773 --> 00:12:13,983 ‎มันถูกรับเลี้ยง 213 00:12:14,066 --> 00:12:18,396 ‎ที่ฉันพูดก็คือ มีวิธีหาเงินที่ง่ายและเร็วกว่านี้ 214 00:12:18,487 --> 00:12:19,737 ‎โดยไม่ต้องติดคุกใช่ไหม 215 00:12:19,822 --> 00:12:23,242 ‎ไม่เอาน่า ไอ้หลานชาย ‎แม่นายขอให้ฉันไปช่วย 216 00:12:23,325 --> 00:12:26,325 ‎เสิร์ฟค็อกเทลให้แขกของเธอที่การแสดง 217 00:12:26,412 --> 00:12:28,082 ‎จริงด้วย แล้วก็คิดเงินพวกเขา 218 00:12:28,164 --> 00:12:32,044 ‎ไม่ นายมันเกินเยียวยาแล้ว ปาบลิโต้ ‎ไม่ใช่โว้ย 219 00:12:32,126 --> 00:12:34,416 ‎ค็อกเทลน่ะแจกฟรี 220 00:12:34,712 --> 00:12:36,922 ‎แต่มีอย่างอื่นที่เราขายได้ 221 00:12:37,631 --> 00:12:39,381 ‎เคยได้ยินเรื่องการขุดทองไหม 222 00:12:41,469 --> 00:12:44,559 ‎นี่คือโอกาสพิสูจน์ตัวเอง โรแบร์ 223 00:12:44,638 --> 00:12:48,678 ‎ทำตามที่ฉันบอก แล้วฉันจะจ้างเธอ ‎เป็นครูสอนขับรถให้คริสต้าอีกครั้ง 224 00:12:48,768 --> 00:12:53,058 ‎ไร้สาระ คุณไล่ผมออกเพราะมันยาก ‎ที่จะเห็นผมแต่ไม่ได้ตัวผม 225 00:12:53,147 --> 00:12:57,607 ‎ไม่ ฉันไล่เธอออกเพราะเรื่องอูเบอร์เมื่อวันก่อน 226 00:12:57,902 --> 00:13:00,952 ‎ปรากฏว่าคนขับอูเบอร์เป็นเพื่อนบ้านฉัน 227 00:13:01,030 --> 00:13:06,450 ‎ที่มีวิดีโอที่เธอจูบฉันซึ่งฉันต้องลบให้ได้ 228 00:13:06,535 --> 00:13:08,785 ‎- งั้นคุณก็อยากเจอผมสินะ ‎- ไม่ 229 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 ‎แต่ถ้าเธออยากเจอฉัน อย่าแอบเข้ามาอีก 230 00:13:13,125 --> 00:13:16,795 ‎ไม่ต้องไปบอกคนขับแท็กซี่นั่นด้วย ‎ว่าเธอต้องมาหาสามีฉัน 231 00:13:16,879 --> 00:13:20,419 ‎ขอโทษนะ ‎ความรักทำให้ผมทำอะไรแปลกๆ เพื่อคุณ 232 00:13:20,508 --> 00:13:23,428 ‎จะให้ผมทำยังไง คุณผู้หญิงสี่ทศวรรษของผม 233 00:13:23,511 --> 00:13:26,681 ‎อย่างแรก ภาษาอังกฤษของเธอห่วยแตก ‎เลิกทำซะ 234 00:13:27,515 --> 00:13:30,135 ‎เธอมีหน้ากากประธานาธิบดีไหม 235 00:13:30,226 --> 00:13:32,096 ‎มีสิ ผมยังโหวตให้เขาด้วย 236 00:13:32,853 --> 00:13:34,023 ‎อี๋ โรแบร์ 237 00:13:35,022 --> 00:13:36,322 ‎อี๋ ปูกี้ 238 00:13:38,984 --> 00:13:40,114 ‎กาต้า 239 00:13:43,739 --> 00:13:48,039 ‎ปล่อยให้แห้งสนิท ‎เพื่อให้รักแร้คุณดูดซึมได้ดีขึ้น 240 00:13:48,118 --> 00:13:53,538 ‎สารสกัดจากไข่มุกอะซินาคาร์ ‎ทำให้รักแร้ขาวใสเหมือนไข่มุกค่ะ 241 00:13:53,624 --> 00:13:57,884 ‎เมื่อใช้เป็นประจำ ‎คุณจะเห็นผลในสองถึงสามสัปดาห์ 242 00:13:57,962 --> 00:13:59,342 ‎มันควรจะแสบเหรอคะ 243 00:14:00,130 --> 00:14:05,470 ‎ใช่ค่ะ ความรู้สึกแสบร้อน ‎แปลว่ารักแร้ของเราหมองมาก 244 00:14:05,553 --> 00:14:08,103 ‎และมันเริ่มทำงานแล้วค่ะ 245 00:14:08,180 --> 00:14:10,100 ‎- ไม่ ใช่ไหม ‎- แค่แป๊บเดียว 246 00:14:10,182 --> 00:14:14,902 ‎ทำไมเราถึงเสิร์ฟแพมบาโซ ‎ให้แขกของเราไม่ได้ล่ะ 247 00:14:14,979 --> 00:14:18,609 ‎เสิร์ฟได้ค่ะ แต่ต้องเป็นขนาดพอดีคำ 248 00:14:18,691 --> 00:14:21,281 ‎ผู้หญิงพวกนี้คิดว่ายิ่งเล็กก็ยิ่งดี 249 00:14:21,360 --> 00:14:23,360 ‎งั้นเราหั่นพวกมันก็จบแล้ว 250 00:14:23,445 --> 00:14:26,735 ‎ต้องมีชื่อเก๋ๆ กว่านี้ด้วย แบบ… 251 00:14:26,824 --> 00:14:31,954 ‎หนังหมูพอดีคำบนแพพริกกวาจิลโลออร์แกนิก 252 00:14:34,707 --> 00:14:39,877 ‎จำไว้นะ ผู้หญิงรวยจะเหงาและอ้วน ‎ทำให้พวกเธอรู้สึกผอมและเผด็กศึกซะ 253 00:14:39,962 --> 00:14:40,882 ‎ครับ 254 00:14:40,963 --> 00:14:44,553 ‎ชัยชนะเป็นของเรา ไอ้หนู ‎อย่างที่ฉันสอน อย่ากลัวความสำเร็จ 255 00:14:44,633 --> 00:14:46,433 ‎โคโลญจ์ "เซเว่นมาโชส์" ของฉันเป็นไง 256 00:14:46,927 --> 00:14:48,347 ‎- กลิ่นหายหมดแล้ว ‎- หุบปากน่า 257 00:14:49,013 --> 00:14:51,723 ‎ยิ่งมีประกายมากขึ้นแปลว่าสีสว่างขึ้น 258 00:14:51,807 --> 00:14:56,687 ‎ว่าไง ที่รัก เป็นไงบ้าง ‎ผมชงเครื่องดื่มโปรดของคุณมาให้ ไม่มีแคลอรี 259 00:14:58,147 --> 00:14:59,357 ‎ฉันไม่ได้ขอนะ 260 00:14:59,440 --> 00:15:03,110 ‎ผมรู้ดีว่าคุณอยากได้อะไร ‎คุณไม่ต้องขอก็ได้ 261 00:15:03,193 --> 00:15:04,323 ‎เชิญครับ 262 00:15:04,904 --> 00:15:07,324 ‎ชิ่วๆ ขอร้องล่ะ ไปให้พ้น 263 00:15:08,240 --> 00:15:09,990 ‎ชิ่วๆ 264 00:15:10,993 --> 00:15:11,833 ‎ชิ่ว 265 00:15:13,162 --> 00:15:15,212 ‎ปาบลิโต้ อย่างที่นายอาจจะเห็น 266 00:15:15,289 --> 00:15:18,789 ‎ผู้หญิงรวยมีโรคคล้ายๆ กัน ‎ก็คือภาวะกามตายด้าน 267 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 ‎และจดหมายลูกโซ่ในวอตส์แอปป์ ดื่ม 268 00:15:24,590 --> 00:15:27,220 ‎ผมเคยเล่นกอล์ฟกับ ดร.การ์เซีย 269 00:15:27,301 --> 00:15:29,931 ‎ยังเคยช่วยเขาไว้ ‎จากการถูกคนเฝ้าหน้าร้านซ้อมด้วย 270 00:15:30,012 --> 00:15:30,852 ‎ว้าว 271 00:15:30,930 --> 00:15:33,520 ‎นิตยสารเทเลโนเวลาสบอกว่า ‎เขาถูกเรียกว่าหมอ 272 00:15:33,599 --> 00:15:35,729 ‎เพราะปริญญาเอกด้านการหย่า 273 00:15:35,809 --> 00:15:39,859 ‎แน่นอนพวกเธอทิ้งเขา เขาซ้อมภรรยาทุกคน 274 00:15:39,939 --> 00:15:41,439 ‎ไอ้เฮงซวยเกลียดผู้หญิง 275 00:15:41,523 --> 00:15:43,323 ‎เธอรู้อะไรเกี่ยวกับฟุตบอลบ้าง 276 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 ‎ฉันรู้ว่าอเมริกาทีมคุณกำลังมีปัญหา 277 00:15:46,153 --> 00:15:48,743 ‎เพราะพวกเขาไม่เล่นตามแผนสี่สามสาม 278 00:15:49,448 --> 00:15:53,618 ‎โค้ชเอร์เรร่าเป็นตัวกระตุ้นที่ดี ‎แต่เขาไม่มีกลยุทธ์ 279 00:15:53,702 --> 00:15:56,912 ‎การเปลี่ยนตัวอากีโน่ในฟุตบอลโลก ‎ทำให้เห็นชัดเลย 280 00:15:56,997 --> 00:15:58,617 ‎ฮอลแลนด์ถึงชนะเราได้ 281 00:15:58,707 --> 00:16:03,247 ‎โอเคๆ ไปเอาเบียร์ในครัวมาให้หน่อยสิ 282 00:16:09,802 --> 00:16:13,062 ‎เขาไปแล้ว ไปเลย 283 00:16:14,014 --> 00:16:15,564 ‎- มีวันหนึ่ง… ‎- บ้าเอ๊ย 284 00:16:15,641 --> 00:16:19,101 ‎ผมช่วยชีวิตโบรดี้ไว้ในเหตุปล้นรถบัส ‎ฮอร์เก คัมโปสน่ะ 285 00:16:19,186 --> 00:16:21,356 ‎ผู้ชายสองคนพูดว่า "คุณรู้นี่ว่าต้องทำยังไง" 286 00:16:21,438 --> 00:16:24,018 ‎แล้วผมก็พูดว่า "รู้อะไรล่ะ ไม่มีทาง" 287 00:16:24,108 --> 00:16:27,738 ‎อารามตกใจเลยคว้าตัวคนนึง ‎เขาก็แบบว่า "อะไรวะ" 288 00:16:27,820 --> 00:16:32,200 ‎แล้วผมก็คว้าไข่ของอีกคน ‎เขาวิ่งเหมือนหมาโดนรถทับเลย 289 00:16:32,282 --> 00:16:33,952 ‎โบรดี้ตัวจริงเหรอ 290 00:16:34,034 --> 00:16:37,044 ‎ใช่ เขาให้เสื้อทีมพร้อมลายเซ็นกับผมด้วย 291 00:16:37,121 --> 00:16:41,331 ‎"จากโบรดี้ของคุณถึงโบรดี้ของผม ‎ขอบคุณ ผมยังอยู่ก็เพราะคุณ" 292 00:16:41,417 --> 00:16:42,627 ‎พูดเป็นเล่นน่า 293 00:16:44,545 --> 00:16:46,125 ‎- จริงเหรอ ‎- ครับ 294 00:16:46,714 --> 00:16:49,304 ‎- คุณต้องการเท่าไร ‎- มันไม่ได้มีไว้ขาย 295 00:16:49,383 --> 00:16:53,143 ‎- หมื่นเปโซ ตกลงเลย ‎- ลายเซ็นเขาชัดเจนคมกริบ 296 00:16:54,179 --> 00:16:56,639 ‎สองหมื่น จบเลย 297 00:16:57,474 --> 00:17:00,234 ‎- เขาใส่มันตอนฟุตบอลโลกปี 1994 ‎- สามหมื่น 298 00:17:01,937 --> 00:17:05,067 ‎- ไปคุยที่บ้านผมดีกว่า ‎- มันไม่เหม็นใช่ไหม 299 00:17:05,149 --> 00:17:06,029 ‎ไม่นะ! 300 00:17:06,608 --> 00:17:10,488 ‎- มีอะไร เป็นอะไรไหม ‎- มันแย่มาก 301 00:17:10,571 --> 00:17:13,201 ‎อะไร เธอท้องเหรอ 302 00:17:13,824 --> 00:17:16,624 ‎ไม่ พวกนั้นขโมยไอโฟนฉันตอนที่ฉันเมา 303 00:17:16,702 --> 00:17:19,162 ‎เรื่องใหญ่นะ พวกนั้นก็ขโมยฉันไปสามเครื่อง 304 00:17:19,246 --> 00:17:23,326 ‎นี่ไม่ใช่การแข่งขันนะ ตาโง่ ‎พ่อบอกว่าจะไม่ซื้อให้ฉันอีก 305 00:17:23,417 --> 00:17:27,837 ‎รู้จัก "ค้นหาไอโฟนของฉัน" ไหม ‎เดี๋ยวก็เจอ ใจเย็นไว้ 306 00:17:27,921 --> 00:17:29,011 ‎รู้ ฉันรู้ 307 00:17:30,132 --> 00:17:33,342 ‎ครีมนี้จะช่วยทำให้รักแร้ของคุณขาวใส 308 00:17:33,427 --> 00:17:37,307 ‎พวกมันจะดูสวยไม่แพ้สร้อยคอนั่นเลย 309 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 ‎มีอะไรจะถามอีกไหมคะ 310 00:17:39,183 --> 00:17:40,063 ‎ฉันมี 311 00:17:40,142 --> 00:17:43,062 ‎- คุณรู้จักยาลิตซาไหม ‎- ใครนะ 312 00:17:43,145 --> 00:17:44,345 ‎ยาลี อาปาริซิโอ้ 313 00:17:44,438 --> 00:17:48,858 ‎ฉันอยากรู้ว่าเธอช่วยเด็กๆ ในทะเลได้ยังไง 314 00:17:48,942 --> 00:17:52,362 ‎- เราไม่เคยเจอกันนะ ‎- นี่คือการปล้น ยกมือขึ้น 315 00:17:52,446 --> 00:17:53,946 ‎แก๊งประธานาธิบดีนี่ 316 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 ‎ระวังนะ ลูกรัก 317 00:17:55,824 --> 00:17:56,874 ‎ยกมือขึ้น 318 00:17:57,451 --> 00:17:59,081 ‎โอเค เอามือลง 319 00:17:59,703 --> 00:18:03,213 ‎ช่างมันเถอะ เอาเครื่องประดับกับกระเป๋ามา 320 00:18:03,290 --> 00:18:06,380 ‎ฉันยกเลิกแล้ว ไม่ได้ข้อความฉันหรือไง 321 00:18:06,460 --> 00:18:11,260 ‎- คุณช่วยโบรดี้ได้ยังไงนะ ‎- เหมือนที่คุณช่วย ดร.การ์เซียไง 322 00:18:11,340 --> 00:18:13,220 ‎เอาเครื่องประดับมากองตรงนี้ 323 00:18:14,426 --> 00:18:16,716 ‎เอามาให้หมด สร้อยคอด้วย 324 00:18:32,986 --> 00:18:36,866 ‎ปืนปลอม จับมันเลย 325 00:18:36,949 --> 00:18:38,829 ‎- เรียก รปภ. ‎- จับมันให้ได้ 326 00:18:40,244 --> 00:18:42,004 ‎ใครก็ได้เรียก รปภ. ที 327 00:18:42,079 --> 00:18:44,669 ‎จับมันให้ได้ โตมาส 328 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 ‎พอเห็นเราก็รีบหนีไปเลย 329 00:18:47,709 --> 00:18:49,629 ‎ใจเย็นนะ พวกเรามาแล้ว 330 00:18:51,296 --> 00:18:52,546 ‎ฉันกลัวมากเลย 331 00:18:53,132 --> 00:18:56,642 ‎หยุดทำได้แล้ว ‎ยายรู้ว่าต้องเสิร์ฟอะไรให้แขก 332 00:18:56,718 --> 00:18:59,848 ‎เปลือกขนมปังข้าวสาลีไส้แป้งอบในเตาถ่าน 333 00:19:00,389 --> 00:19:02,599 ‎เหมาะกับเวลาตกใจเลย มาสิ 334 00:19:03,308 --> 00:19:05,188 ‎- ไม่จริงน่า ‎- อะไร 335 00:19:05,269 --> 00:19:06,729 ‎มันอยู่ที่บ้านเพื่อนบ้าน 336 00:19:07,396 --> 00:19:08,306 ‎ไม่จริงน่า 337 00:19:08,939 --> 00:19:10,569 ‎เราต้องไปเอามันมา 338 00:19:11,191 --> 00:19:12,691 ‎อย่างที่ฉันบอก ปาบลิโต้ 339 00:19:12,776 --> 00:19:15,646 ‎เราไล่จับไอ้เลวนั่น แต่เขาโดดลงหน้าผาไป 340 00:19:15,737 --> 00:19:18,237 ‎เราเลยทำอะไรไม่ได้ 341 00:19:18,323 --> 00:19:19,623 ‎- น้าไม่ได้โดดเหรอ ‎- ไม่ 342 00:19:21,326 --> 00:19:23,826 ‎ฟังก่อนนะ ขอบคุณค่ะ 343 00:19:23,912 --> 00:19:27,922 ‎ขอเสียงปรบมือให้กับโตมาสหน่อยค่ะ 344 00:19:28,584 --> 00:19:33,174 ‎คุณตบตาเราด้วยชุดพนักงานเสิร์ฟ ‎แต่ว่าคุณเป็นซูเปอร์ฮีโร่ 345 00:19:33,255 --> 00:19:35,375 ‎ขอเสียงปรบมือให้เขาหน่อย ทุกคน 346 00:19:35,465 --> 00:19:37,005 ‎เก่งมากๆ 347 00:19:39,303 --> 00:19:40,303 ‎ขอบคุณครับ 348 00:19:40,929 --> 00:19:44,179 ‎ปาบลิโต้ นี่สำคัญมากนะ ‎นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า 349 00:19:44,266 --> 00:19:46,936 ‎ถอดเสื้อทุกครั้งก่อนไปซ้อมคนอื่น 350 00:19:47,019 --> 00:19:50,439 ‎ถ้าตัวไม่สกปรกนะ ‎นั่นคือข้อคิดของเรื่องนี้เลย 351 00:19:50,522 --> 00:19:51,772 ‎แม่นี่ลักพาตัวฉัน 352 00:19:51,857 --> 00:19:54,817 ‎บอกว่าเธอจะเอาไตฉันไป ‎ในอ่างอาบน้ำโรงแรม 353 00:19:54,902 --> 00:19:57,452 ‎- หา ‎- ที่แย่กว่านั้น เธอขโมยโทรศัพท์ฉัน 354 00:19:57,738 --> 00:19:59,908 ‎เหมือนตัดแขนตัวเองเลยนะ 355 00:19:59,990 --> 00:20:02,200 ‎โกหกชัดๆ เธอให้ฉันมาเอง 356 00:20:02,284 --> 00:20:07,254 ‎ใครจะให้มือถือตัวเอง ‎ที่มีทั้งรูปเซลฟี่กับรายชื่อติดต่อกัน 357 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 ‎- เว้นแต่ว่าคนนั้นจะเมาเละไง ‎- อะไรนะ 358 00:20:10,626 --> 00:20:12,206 ‎ใช่ เธอให้ฉันมาเอง 359 00:20:12,294 --> 00:20:15,634 ‎เพราะฉันช่วยเธอไว้ตอนเธอเมา ‎ที่เพื่อนๆ ทิ้งเธอไปไง 360 00:20:15,714 --> 00:20:18,434 ‎- จริงดิ คริสต้า ‎- อะไรนะ 361 00:20:19,009 --> 00:20:23,929 ‎- ไม่ เธอน่ะ เธอเป็นโจร ‎- คริสต้า เธออ้วกใส่ตัวเอง 362 00:20:26,141 --> 00:20:27,431 ‎เอาล่ะๆ 363 00:20:27,517 --> 00:20:30,557 ‎ฉันทนเห็นผู้หญิงสองคน ‎ทะเลาะกันแบบนี้ไม่ได้ 364 00:20:30,646 --> 00:20:35,356 ‎ผู้หญิงควรเป็นน้ำหนึ่งใจเดียว ‎เหมือนพี่น้องไม่ใช่เหรอ 365 00:20:35,776 --> 00:20:38,946 ‎เตเร ลูกไม่ควรช่วยปกปิดให้เด็กนิสัยเสียนี่ 366 00:20:39,488 --> 00:20:41,068 ‎- และเธอ คริสตัล ‎- คริสต้า 367 00:20:41,156 --> 00:20:42,066 ‎- ใช่ ‎- คริสต้า 368 00:20:42,449 --> 00:20:45,949 ‎เธอน่าจะเงียบไว้ ขโมยมันคืน แล้วก็หายกัน 369 00:20:49,706 --> 00:20:53,166 ‎ลูกรัก คืนโทรศัพท์ให้เธอไป 370 00:20:55,504 --> 00:20:56,344 ‎ขอบใจ 371 00:20:57,214 --> 00:20:58,724 ‎เธอขโมยไปเหรอ จริงเหรอ 372 00:21:02,302 --> 00:21:04,642 ‎หนูไม่รู้ หนูอาจจะให้เธอเองก็ได้ 373 00:21:04,721 --> 00:21:08,851 ‎ไม่มีทาง เราจะไปแล้ว ไปให้พ้นจากรังโจรนี่ 374 00:21:15,691 --> 00:21:17,691 ‎โตมาส มานี่หน่อย 375 00:21:20,696 --> 00:21:23,816 ‎- นายจิ๊กโทรศัพท์เธอมาแล้วเหรอ ‎- ไหนสัญญาว่าจะเคาะประตูไง 376 00:21:23,907 --> 00:21:26,197 ‎ไว้คราวหน้า เอาโทรศัพท์มา 377 00:21:26,285 --> 00:21:30,325 ‎ใจเย็น ฉันเชิญพี่เข้ากลุ่มแชทแล้ว ‎แต่ฉันต้องเอาไปคืน 378 00:21:30,414 --> 00:21:31,254 ‎ไม่ 379 00:21:31,331 --> 00:21:35,171 ‎พี่ก็รู้ว่าฉันไม่ใช่โจรชั่ว ฉันขโมยแค่หัวใจ 380 00:21:35,252 --> 00:21:36,382 ‎โคตรเสี่ยวเลย 381 00:21:36,461 --> 00:21:39,721 ‎ดูเจ้านี่สิ 382 00:21:40,590 --> 00:21:42,880 ‎โยลิสให้ฉันมาแทนคำขอบคุณ 383 00:21:42,968 --> 00:21:45,598 ‎น้องชายของฉัน 384 00:21:45,679 --> 00:21:47,679 ‎นายชอบผู้หญิงที่แต่งงานแล้วตลอดเลย 385 00:21:47,764 --> 00:21:48,934 ‎ฉันรู้ 386 00:21:49,016 --> 00:21:51,886 ‎ขอบคุณที่หยุดเจ้าโจรนั่นนะ เท่ไปเลย 387 00:21:51,977 --> 00:21:53,267 ‎เล็กน้อยน่า 388 00:21:55,147 --> 00:21:58,857 ‎ตอนที่นายอยู่ในคุก ‎ฉันก็เจ็บปวดมากเหมือนกันนะ 389 00:21:59,776 --> 00:22:01,736 ‎คงลำบากน่าดูใช่ไหม 390 00:22:02,446 --> 00:22:06,946 ‎ฉันน่าจะพาแม่ไปหาหมอด้วยแท็กซี่ 391 00:22:07,034 --> 00:22:10,704 ‎แต่ฉันอยากรู้สึกตื่นเต้นที่ได้ขับเฟอร์รารี่ไง 392 00:22:11,997 --> 00:22:12,957 ‎เหยียบมิดเลย 393 00:22:16,251 --> 00:22:18,421 ‎น้องโง่ที่น่ารักของฉัน 394 00:22:18,503 --> 00:22:20,263 ‎- อะไรนะ ‎- เดี๋ยวนะ 395 00:22:20,881 --> 00:22:21,841 ‎อะไรเนี่ย 396 00:22:21,923 --> 00:22:24,723 ‎บอกแล้วไงว่าพี่อยู่ในกลุ่มแชทเพื่อนบ้าน 397 00:22:24,801 --> 00:22:27,721 ‎- ตลกมาก นายเหมือนนักท่องเที่ยวเลย ‎- ใช่ ดูสิ 398 00:22:28,722 --> 00:22:29,772 ‎ดูนี่สิ 399 00:22:30,474 --> 00:22:32,854 ‎วิดีโอถอดเสื้อของน้าฉันเป็นไวรัลไปแล้ว 400 00:22:32,934 --> 00:22:38,364 ‎มีจิฟจาก "ยัมมี่ โยลา" ด้วย ‎และฉันมีผู้ติดตามเพิ่มขึ้นเยอะเลย 401 00:22:38,774 --> 00:22:39,734 ‎สิบห้าคนน่ะนะ 402 00:22:40,442 --> 00:22:42,242 ‎จากห้าคนนะ 403 00:22:42,819 --> 00:22:44,239 ‎น้าฉันเป็นอัจฉริยะจริงๆ 404 00:22:44,321 --> 00:22:47,571 ‎เพราะเขาเป็นฮีโร่ ไม่ใช่เพราะเขาไม่ใส่เสื้อ 405 00:22:47,949 --> 00:22:49,989 ‎มีใครรู้จักซูเปอร์ฮีโร่อ้วนบ้างล่ะ 406 00:22:50,369 --> 00:22:53,619 ‎ไม่มีเลย แถมคนชอบกล้ามกันด้วย 407 00:23:01,088 --> 00:23:02,838 ‎เอ้านี่ แก้เมาค้าง 408 00:23:06,093 --> 00:23:07,053 ‎ขอบคุณค่ะ 409 00:23:07,552 --> 00:23:08,392 ‎คริส 410 00:23:09,471 --> 00:23:12,561 ‎ถ้ามันดูเหมือนว่าแม่ไม่สนใจสิ่งที่ลูกทำกับชีวิต 411 00:23:13,600 --> 00:23:16,560 ‎และกับแคลอรี แม่สนใจนะ แม่สาบานเลย 412 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 ‎แต่การดื่มจนภาพตัดน่ะมันผิด 413 00:23:22,234 --> 00:23:23,614 ‎แถมอันตรายด้วย 414 00:23:25,278 --> 00:23:27,778 ‎ถ้าพวกนั้นโพสต์วิดีโอลูกลงในเน็ตล่ะ 415 00:23:28,698 --> 00:23:29,658 ‎จะเป็นไงล่ะ 416 00:23:31,868 --> 00:23:34,448 ‎มันยากสำหรับแม่ที่จะพูดออกมา 417 00:23:34,830 --> 00:23:36,540 ‎แต่เราโชคดีที่… 418 00:23:37,582 --> 00:23:38,752 ‎ผู้หญิงคนนั้น… 419 00:23:39,459 --> 00:23:40,839 ‎ช่วยลูกไว้นะ 420 00:23:42,295 --> 00:23:45,665 ‎โชคดีที่เธออยากได้มือถือ ไม่ใช่ไตของลูก 421 00:23:47,175 --> 00:23:51,045 ‎แม่จะหาไตของผู้หญิงดีๆ ที่ไหนมาแทนได้ล่ะ 422 00:23:52,597 --> 00:23:53,427 ‎ไม่ได้ค่ะ 423 00:23:53,932 --> 00:23:55,852 ‎ไม่มีเลย ลูกรัก 424 00:23:56,476 --> 00:23:57,436 ‎ไม่ค่ะ 425 00:23:58,353 --> 00:23:59,403 ‎ขอบคุณค่ะ แม่ 426 00:24:00,397 --> 00:24:02,227 ‎แม่เป็นแม่ที่ดีที่สุดเลย 427 00:24:04,359 --> 00:24:06,149 ‎ไม่ต้องเรียนขับรถแล้วนะ 428 00:24:06,236 --> 00:24:09,946 ‎- ทำไมล่ะ ‎- เพราะแม่บอกไง แม่บอกโรแบร์แล้ว 429 00:24:10,031 --> 00:24:11,241 ‎พูดเป็นเล่นน่า 430 00:24:12,075 --> 00:24:13,615 ‎แม่เป็นแม่ที่แย่ที่สุดเลย 431 00:24:16,663 --> 00:24:18,503 ‎ลูกทำถูกแล้ว ลูกรัก 432 00:24:18,582 --> 00:24:21,672 ‎แต่ไม่ว่าลูกจะทำอะไร เราจะถูกตัดสินเสมอ 433 00:24:21,751 --> 00:24:23,961 ‎แค่เพราะตัวตนของเรา 434 00:24:24,045 --> 00:24:26,585 ‎- แม่หมายถึงจนเหรอ ‎- และผิวสีด้วย ลูกรัก 435 00:24:28,216 --> 00:24:30,836 ‎แล้วเราย้ายมาที่นี่ทำไมคะ 436 00:24:31,094 --> 00:24:32,934 ‎เพราะแม่ได้บ้านหลังนี้ไง 437 00:24:33,346 --> 00:24:36,216 ‎และเราทุกคนมีสิทธิ์อยากได้ ‎สิ่งดีที่สุดให้กับครอบครัว 438 00:24:37,642 --> 00:24:40,402 ‎แต่แม่ไม่แน่ใจว่ามันจะดีที่สุดสำหรับพวกลูกไหม 439 00:24:41,188 --> 00:24:45,398 ‎แม่รู้ว่าแม่อยากได้มากกว่า ‎โทรศัพท์แพงๆ ให้พวกลูก 440 00:24:46,443 --> 00:24:48,363 ‎แม่อยากให้พวกลูกมีความสุข 441 00:24:48,445 --> 00:24:51,155 ‎ให้ลูกได้ทำบางอย่างตามใจ ‎ถึงแม้มันจะยาก 442 00:24:51,239 --> 00:24:53,909 ‎ไม่สิ ลูกอาจได้เป็นประธานาธิบดีหญิงคนแรก 443 00:24:53,992 --> 00:24:55,412 ‎คงเยี่ยมเลยใช่ไหมล่ะ 444 00:24:55,494 --> 00:24:58,124 ‎ลูกต้องเริ่มแบบนั้นแหละ ลูกรัก ‎ฝันให้ใหญ่เข้าไว้ 445 00:24:58,205 --> 00:25:01,785 ‎ลูกจะเป็นอะไรก็ได้ตามที่ต้องการ อย่าลืมนะ 446 00:25:03,043 --> 00:25:04,673 ‎วันนี้ลูกเป็นฮีโร่ของแม่ 447 00:25:05,170 --> 00:25:07,510 ‎เหมือนกับกาลิมันหญิง 448 00:25:08,465 --> 00:25:09,665 ‎กาลิวูแมน 449 00:25:12,802 --> 00:25:14,432 ‎สอง สี่ ห้า 450 00:25:15,055 --> 00:25:16,385 ‎ตายแล้ว 451 00:25:18,850 --> 00:25:21,980 ‎- อะไรน่ะ ‎- สำหรับพนักงานขายแพลทินัม 452 00:25:22,062 --> 00:25:26,022 ‎- ผมเก็บไว้เผื่อจะต้องขอโทษ ‎- เรื่องอะไร 453 00:25:26,983 --> 00:25:29,573 ‎- ฟังนะ เลโอ พูดตามตรง… ‎- น่ารักมากเลย 454 00:25:29,653 --> 00:25:34,373 ‎ผมขายโมเดลไม่ได้เลย ‎ก็เลยช่วยจ่ายบิลไม่ได้ 455 00:25:36,243 --> 00:25:37,743 ‎ผมเป็นพ่อที่แย่ที่สุดเลย 456 00:25:37,827 --> 00:25:39,157 ‎ฟังฉันนะ เกนาโร่ 457 00:25:40,830 --> 00:25:42,830 ‎อย่าพูดแบบนั้น ที่รัก 458 00:25:43,792 --> 00:25:45,672 ‎คุณสอนเตเรได้ดีมากเลย 459 00:25:45,752 --> 00:25:48,512 ‎เรื่องปกปิดที่เด็กนั่นเมา ‎เป็นคำแนะนำที่ดีเหรอ 460 00:25:48,588 --> 00:25:51,298 ‎ไม่ ไม่ใช่ คุณบอกว่า 461 00:25:51,675 --> 00:25:55,715 ‎ผู้หญิงต้องดูแลกันเหมือนพี่น้อง 462 00:25:55,804 --> 00:25:57,264 ‎คุณน่ารักมากเลย 463 00:25:57,973 --> 00:26:00,483 ‎เพราะงั้นเจ้าแมวน้อยตัวนี้ 464 00:26:00,559 --> 00:26:04,229 ‎ถึงได้คลั่งรักแมวตัวผู้จอมกรนตัวนี้นัก 465 00:26:05,230 --> 00:26:06,310 ‎โอเคๆ 466 00:26:08,483 --> 00:26:10,783 ‎แต่สิงโตต้องรอก่อนนะ 467 00:26:10,860 --> 00:26:13,910 ‎หยุดจั๊กจี้ฉันได้แล้ว ฉันต้องทำบัญชีก่อน 468 00:26:15,907 --> 00:26:18,157 ‎ให้ตาย วอตส์แอปป์ 469 00:26:18,243 --> 00:26:19,793 ‎วันก่อนผมก็ได้มา 470 00:26:20,620 --> 00:26:25,880 ‎และข้อความนั้นบอกว่า ‎ทุกข้อความรบกวนชีวิตเซ็กซ์ของคู่รัก 471 00:26:26,585 --> 00:26:27,785 ‎- หา ‎- ที่รัก 472 00:26:27,877 --> 00:26:30,377 ‎- อะไร ‎- ฉันรู้แล้วว่าใครอยู่เบื้องหลังการปล้น 473 00:26:30,463 --> 00:26:31,513 ‎- ใคร ‎- ดูสิ 474 00:26:31,590 --> 00:26:35,050 ‎ไม่มีทาง โตมาสเหรอ เขาทำได้ยังไง 475 00:26:35,135 --> 00:26:37,505 ‎จะเป็นโตมาสได้ยังไง ดูอีกทีสิ 476 00:26:37,596 --> 00:26:40,846 ‎โรแบร์ไง ชู้รักของแม่ผมข้าวโพด 477 00:26:41,474 --> 00:26:43,274 ‎นังนั่น 478 00:26:48,607 --> 00:26:51,067 ‎คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี