1 00:00:07,674 --> 00:00:10,804 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,686 --> 00:00:22,016 HET FEEST VAN HET JAAR 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,688 Nee. Dit kan niet waar zijn. 4 00:00:27,652 --> 00:00:30,242 Dit kan niet waar zijn. Dit was mijn cover. 5 00:00:30,739 --> 00:00:35,079 Het was mijn cover. -Wat doet u, mevrouw? 6 00:00:35,827 --> 00:00:38,497 Geef hier. -Rustig, mevrouw. 7 00:00:38,580 --> 00:00:42,330 Het was zo moeilijk om die cover te krijgen. Geef hier. 8 00:00:43,084 --> 00:00:44,254 Geef hem aan mij. 9 00:00:44,335 --> 00:00:46,455 Doe nou rustig, mevrouw. -Geef hier. 10 00:00:46,546 --> 00:00:50,506 Rustig, mevrouw. -Ga weg. Dat was mijn cover. 11 00:00:51,092 --> 00:00:52,472 Rustig, mevrouw. 12 00:00:52,552 --> 00:00:58,022 U moet met mij meekomen, mevrouw. -Nee. Het was mijn cover. 13 00:01:03,146 --> 00:01:07,106 Lieve help, is dit de energierekening na het sjoemelen met de meter? 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Deze hebben we niet nodig. 15 00:01:17,952 --> 00:01:19,452 Hallo, schat. -Hoi. 16 00:01:19,537 --> 00:01:22,417 Raad eens? -Nee, doe het licht uit. 17 00:01:22,499 --> 00:01:23,789 Wacht. -Alsjeblieft. 18 00:01:23,875 --> 00:01:26,165 Je staat op de cover. 19 00:01:27,170 --> 00:01:30,420 Je ziet er geweldig uit, schat. Net een echte celebrity. 20 00:01:34,677 --> 00:01:37,557 Dit meen je toch niet, Genaro? -Wat nu weer? 21 00:01:37,639 --> 00:01:44,059 Besteed je zoveel aan een tijdschrift? -Niet aan maar één. Ik heb er een boel. 22 00:01:47,315 --> 00:01:50,855 Twee voor je moeder, één voor elk kind, één voor Tomás. 23 00:01:50,944 --> 00:01:55,664 En twee voor onze ex-buren zodat ze zien hoe rijk we zijn. 24 00:01:58,243 --> 00:02:00,543 Heb ik hier een week voor ontgift? 25 00:02:01,496 --> 00:02:07,536 Ik heb keto gedaan, intermittent fasting. Zelfs een darmspoeling. De hele trits. 26 00:02:07,627 --> 00:02:11,337 Daar gaat het interview over m'n start-up in Young Entrepreneur. 27 00:02:11,422 --> 00:02:16,052 En ik dan? Jullie staan tenminste niet met al jullie gebreken op de foto. Kijk. 28 00:02:17,053 --> 00:02:19,103 Ik zie er echt vreselijk uit. 29 00:02:19,180 --> 00:02:22,060 Die rotzakken hebben me niet eens gefotoshopt. 30 00:02:22,684 --> 00:02:25,354 Je ziet er echt belabberd uit, mam. -O ja? 31 00:02:26,646 --> 00:02:27,976 Ik verwijt het die… 32 00:02:29,399 --> 00:02:30,319 …Leonor. 33 00:02:33,027 --> 00:02:35,157 Luister, familie. 34 00:02:35,655 --> 00:02:38,945 Voortaan doen we de wc-bril met de hand omhoog. 35 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 En gebruiken we één lamp tegelijk. 36 00:02:41,411 --> 00:02:44,751 Is het onderhoud zo duur? Wie onderhouden we? 37 00:02:45,832 --> 00:02:47,712 Onze rijke buren zeker. 38 00:02:47,792 --> 00:02:51,172 Dat is de prijs van rijkdom. Zelfs de stroom is duurder. 39 00:02:51,254 --> 00:02:53,884 Geen Sebastián Rulli meer op de grote tv? 40 00:02:53,965 --> 00:02:56,925 Waarom zou je naar hem kijken, mam? Je hebt mij. 41 00:02:57,010 --> 00:03:00,680 Je bent heel knap, jongen, maar hij is blond. 42 00:03:00,763 --> 00:03:04,103 En hij heeft prachtige ogen. -Alsjeblieft zeg, oma. 43 00:03:04,184 --> 00:03:05,984 Maar Tomás is je zoon, oma. 44 00:03:06,060 --> 00:03:08,230 Is dit alleen voor de elektriciteit? 45 00:03:09,105 --> 00:03:13,935 Dit maal zes is een vermogen. We moeten iets doen. 46 00:03:14,027 --> 00:03:16,447 Laten we verhuizen als het te duur is. 47 00:03:16,529 --> 00:03:21,699 Het loterijreglement is heel duidelijk. We moeten minstens zes maanden blijven. 48 00:03:22,577 --> 00:03:26,577 Serieus, iedereen moet iets bijdragen aan het onderhoud van dit huis. 49 00:03:26,664 --> 00:03:30,004 Ik kan dubbele diensten draaien als Uberchauffeur. 50 00:03:30,084 --> 00:03:32,174 Ik kan m'n volgers verkopen. 51 00:03:32,754 --> 00:03:36,884 Maar niemand zal ze willen. Het zijn maar vijf losers. 52 00:03:36,966 --> 00:03:39,506 We kunnen wat chique meubels verkopen. 53 00:03:39,594 --> 00:03:42,894 Ze zien er duur uit. Daar verdienen we dik mee. 54 00:03:42,972 --> 00:03:46,142 Aan wie? Onze vrienden wonen er te klein voor. 55 00:03:47,936 --> 00:03:50,856 Iedereen gaat iets bijdragen en niets is te klein. 56 00:03:55,902 --> 00:03:57,902 VERZAMELOBJECTEN TE KOOP 57 00:04:01,074 --> 00:04:03,704 Hoi. -Hoe ging het, schat? 58 00:04:04,994 --> 00:04:08,044 Schat, ik weet dat ik zei dat alle beetjes hielpen… 59 00:04:08,122 --> 00:04:11,752 …maar hoeveel moet je hiervan verkopen om de rekeningen te betalen? 60 00:04:11,834 --> 00:04:15,134 Ik verkoop ze voor 200 peso per stuk en ik heb er veel. 61 00:04:15,213 --> 00:04:18,473 Zelfs het Mexicaanse elftal van het WK 1994. 62 00:04:18,549 --> 00:04:22,599 Dat zijn er al elf. Met het team van 1998 erbij kom je op 21. 63 00:04:22,679 --> 00:04:26,979 Wacht, min één. El Brody verkoop ik niet. Ik stop hem meteen weg. 64 00:04:31,104 --> 00:04:35,234 Waar ben je mee bezig, Cata? Steel je van mevrouw Silvia? 65 00:04:35,316 --> 00:04:36,566 Hou je erbuiten. 66 00:04:36,651 --> 00:04:38,821 Ze geeft massa's uit aan die crèmes. 67 00:04:41,030 --> 00:04:42,280 Bleekcrèmes? 68 00:04:43,199 --> 00:04:44,779 Schat, ik heb een idee. 69 00:04:49,622 --> 00:04:51,372 Goedemorgen, buurvrouw. 70 00:04:51,916 --> 00:04:55,416 Als je via mijn roem wil opklimmen, heb je pech. 71 00:04:55,503 --> 00:04:58,013 Dat was meteen de laatste foto van ons. 72 00:04:58,089 --> 00:05:02,339 Daarover gesproken: deze zul je nog veel erger vinden. 73 00:05:02,427 --> 00:05:03,547 Echt een kunstwerk. 74 00:05:04,137 --> 00:05:05,177 Toch? 75 00:05:05,263 --> 00:05:09,233 Zo trof ik hem aan toen ik na Jani's feest ging opruimen. Prachtig. 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,849 Dus? Had hem ook in de container gegooid. 77 00:05:13,062 --> 00:05:14,062 Wat wil je? 78 00:05:15,189 --> 00:05:19,279 Nodig de rest van de buren uit voor een cosmeticademonstratie bij mij. 79 00:05:20,945 --> 00:05:23,865 Ik denk niet dat jij onze merken hebt. 80 00:05:23,948 --> 00:05:26,578 Nee, ik heb merken die veel beter zijn. 81 00:05:26,659 --> 00:05:29,579 Vergeet het maar. Ik heb ook een video, hè? 82 00:05:29,662 --> 00:05:33,122 Een video waarin je mijn lot steelt. Dat huis is van mij. 83 00:05:33,207 --> 00:05:34,997 Je minnaar Rober… 84 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Rober, toch? -Niet zo luid. 85 00:05:38,171 --> 00:05:43,011 Hij is bereid om aan je man te vertellen hoeveel hij van je houdt. 86 00:05:43,509 --> 00:05:45,349 Die knul is echt smoor. 87 00:05:46,137 --> 00:05:50,057 Als je me niet helpt met de buren, doe ik de poort voor hem open. 88 00:05:51,392 --> 00:05:54,062 Gaan we haar helpen of niet? 89 00:05:54,145 --> 00:05:57,685 Ze is altijd lazarus. Ik vind dat we haar moeten dumpen. 90 00:05:57,774 --> 00:06:00,864 Meid, Crista's moeder is ook heel gemeen. 91 00:06:00,943 --> 00:06:04,453 Ze was razend toen we topless gingen zonnen in hun tuin. 92 00:06:04,530 --> 00:06:08,740 Meid, wat als ze wordt overreden? -Meid, schuif haar gewoon iets op. 93 00:06:08,826 --> 00:06:13,076 Nee, dat duurt vet lang. De jongen die ik leuk vind wacht op me. 94 00:06:16,042 --> 00:06:18,212 Opzij. De straat is van iedereen. 95 00:06:19,629 --> 00:06:23,419 Sla niet zo'n toon tegen me aan, trut. Je weet niet wie ik ben. 96 00:06:23,508 --> 00:06:26,928 Je bent een lompe troela en ik sla je zo in elkaar. 97 00:06:27,678 --> 00:06:32,598 Echt? Wilden jullie haar hier achterlaten? Waar is jullie gevoel voor zusterschap? 98 00:06:33,476 --> 00:06:36,146 Crista. -Ze heeft het over dat Me Too-gedoe. 99 00:06:36,229 --> 00:06:38,019 Doe me een lol en ga weg. 100 00:06:40,024 --> 00:06:43,034 Ga weg, zei ik. -'Ga weg.' 101 00:06:43,111 --> 00:06:46,411 Crista, gaat het? Wacht. 102 00:06:47,615 --> 00:06:49,405 Help me. Sta op, alsjeblieft. 103 00:06:51,452 --> 00:06:52,872 Leuk. -Val dood. 104 00:06:55,081 --> 00:06:58,841 Hoe kun je dat van me vragen? En je klopt niet eens aan. 105 00:06:58,918 --> 00:07:00,748 Je schendt m'n privacy. 106 00:07:00,837 --> 00:07:04,127 Kom op, zeg. Je deelde een cel met 20 criminelen. 107 00:07:04,215 --> 00:07:08,965 Ja, en ik ga niet terug voor het stelen van de telefoon van een rijke dame. 108 00:07:09,053 --> 00:07:12,563 Ik heb lang genoeg vastgezeten door jou. 109 00:07:12,640 --> 00:07:17,900 Ik vroeg je niet om die auto te stelen. -Hoe kreeg ik mam anders op de SEH? 110 00:07:17,979 --> 00:07:21,229 Jij was weg met de taxi. -Ik moet die telefoon hebben. 111 00:07:21,315 --> 00:07:24,775 Verkoop wat meubels, dan kun je meerdere telefoons kopen. 112 00:07:24,861 --> 00:07:27,451 Nee, ik heb die telefoon nodig. -Waarom? 113 00:07:28,030 --> 00:07:32,620 Ik wil bij de chatgroep van de buurt zodat ik ze m'n crèmes kan verkopen. 114 00:07:32,702 --> 00:07:34,752 Die met dat gele haar helpt niet. 115 00:07:36,706 --> 00:07:40,836 Leonor is dan wel nouveau riche, maar ze is zo aardig. 116 00:07:40,918 --> 00:07:44,168 Ze stond op de Caras omdat ze beroemde familieleden heeft. 117 00:07:44,255 --> 00:07:48,545 Dat is niet mis, schat. Zou ze Yali Aparicio kennen? 118 00:07:48,634 --> 00:07:50,804 Dat zou zomaar kunnen. 119 00:07:51,762 --> 00:07:54,682 Stel je voor dat zij naar de demonstratie komt. 120 00:07:54,765 --> 00:07:57,015 Ik zou doodgaan. Ik ben groot fan. 121 00:07:57,101 --> 00:07:59,311 Ik ook. Ik zou dood neervallen. 122 00:07:59,395 --> 00:08:02,055 Ik moet je iets verontrustends vertellen. 123 00:08:02,148 --> 00:08:06,528 Ik zag in een WhatsAppgroep dat er een criminele bende is… 124 00:08:06,611 --> 00:08:11,121 …die overvallen pleegt in rijke wijken met maskers van de president op. 125 00:08:11,199 --> 00:08:14,079 Ik zal het doorsturen. -Ja, heel graag. 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,040 Goed. 127 00:08:22,001 --> 00:08:23,001 Luister, jongens. 128 00:08:24,003 --> 00:08:29,263 Jullie moeten zorgen dat de López-mannen van huis zijn tijdens de demonstratie. 129 00:08:29,342 --> 00:08:32,182 Ga voetbal met ze kijken of zo. 130 00:08:32,762 --> 00:08:36,392 Waarom? -Anders voelen de dames zich niet veilig. 131 00:08:36,474 --> 00:08:39,194 Ik ook niet. En Yola wilde mij erbij hebben. 132 00:08:39,268 --> 00:08:42,058 Waarom wij? Straks beroven ze ons. 133 00:08:42,146 --> 00:08:44,316 Dan bel je de bewaking. Simpel. 134 00:08:44,398 --> 00:08:48,318 Er is geen Champions League en América speelt niet. Cruz Azul wel. 135 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 Kies maar wat. Als ze maar niet thuis zijn. 136 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 Puky, wij gaan ons haar doen. 137 00:08:53,824 --> 00:08:56,584 Ja. Je hebt wat verzorging nodig. 138 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 Wie is je mama? 139 00:09:00,998 --> 00:09:03,328 Help, ik word ontvoerd. 140 00:09:03,417 --> 00:09:06,587 Rustig. Je achterbakse vriendinnen hebben je gedumpt. 141 00:09:06,671 --> 00:09:10,221 Wat als een organenhandelaar je nieren had gestolen? 142 00:09:10,299 --> 00:09:14,719 Vrouwen moeten elkaar beschermen tegen het onderdrukkende patriarchaat. 143 00:09:16,347 --> 00:09:19,097 Kom uit m'n auto. Dat is smerig. 144 00:09:19,183 --> 00:09:20,183 Kom eruit. 145 00:09:20,268 --> 00:09:24,268 Laat me niet achter bij dit gajes. -Gajes? Er is hier niemand. 146 00:09:25,147 --> 00:09:26,767 Die vent loert naar ons. 147 00:09:26,857 --> 00:09:29,937 Kom op, Crista. Dat is de beveiliger. 148 00:09:31,571 --> 00:09:33,701 Zusterschap. 149 00:09:49,088 --> 00:09:53,378 Dit meen je niet. We zijn in mijn huis. -Klopt. 150 00:09:53,467 --> 00:09:56,257 Stil. Als mam me zo ziet… 151 00:09:57,138 --> 00:09:58,218 …maakt ze me af. 152 00:09:59,348 --> 00:10:02,138 Weet je hoeveel calorieën er in rum-cola zitten? 153 00:10:02,226 --> 00:10:04,306 Te veel voor iemand met anorexia? 154 00:10:04,395 --> 00:10:07,315 Boulimia. Dat is heel iets anders. 155 00:10:07,398 --> 00:10:09,438 Kom eens. Serieus. 156 00:10:10,651 --> 00:10:11,781 Bedankt, man. 157 00:10:12,486 --> 00:10:16,446 Morgen weet ik dit niet meer, maar dankbaarheid uiten is belangrijk. 158 00:10:17,074 --> 00:10:22,044 Zelfs tegen arme mensen, gast. Weet je wat? Je mag deze hebben. 159 00:10:22,121 --> 00:10:25,461 Echt niet. -Ik wil dat je ziet dat ik aardig ben. 160 00:10:25,541 --> 00:10:26,831 Nee, je bent dronken. 161 00:10:26,917 --> 00:10:28,957 Ik word boos als je nee zegt. 162 00:10:29,045 --> 00:10:32,205 Het stelt niks voor. Ik haal morgen een nieuwe. 163 00:10:32,298 --> 00:10:33,628 Bedankt. 164 00:10:41,849 --> 00:10:42,679 Hé. 165 00:10:44,894 --> 00:10:45,734 Oké. 166 00:10:47,438 --> 00:10:49,398 Wat heb jij gegeten? -Niets. 167 00:10:50,650 --> 00:10:51,940 Doen we, buurman. 168 00:10:52,943 --> 00:10:56,953 We hebben het gemaakt. Raad eens bij wie we voetbal gaan kijken. 169 00:10:57,031 --> 00:10:59,831 Bij Gaby van de ijssalon. -Helaas niet. 170 00:10:59,909 --> 00:11:02,579 Ze is zo sexy. -Bij Charito van het personeel? 171 00:11:03,162 --> 00:11:05,582 Bij Ernesto, de miljonair van hiernaast. 172 00:11:05,665 --> 00:11:07,575 De buurman? -Waarom dat dan? 173 00:11:08,167 --> 00:11:12,757 Ik denk dat hij m'n poppetjes zag en m'n potentie als partner wil. 174 00:11:12,838 --> 00:11:15,588 Waarom vraagt hij ons dan ook? -Precies. 175 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 Zulke mensen houden van misleiding. 176 00:11:17,968 --> 00:11:20,218 Eerst veinzen ze desinteresse… 177 00:11:20,304 --> 00:11:24,314 …zodat je met blote billen staat als ze een lager percentage bieden. 178 00:11:24,392 --> 00:11:28,312 Straks kan ik Leo eindelijk het leven geven dat ze verdient. 179 00:11:29,063 --> 00:11:32,483 O jee. Volgens mij zitten er gaten in m'n Cruz Azul-shirt. 180 00:11:32,566 --> 00:11:34,776 Draag dan een ander shirt. -Nooit. 181 00:11:35,444 --> 00:11:38,284 Voor altijd blauw, Pablito. 182 00:11:39,115 --> 00:11:42,575 Dit is de nieuwe villa van de familie Lopez. Ik laat zien… 183 00:11:44,495 --> 00:11:45,365 Help. 184 00:11:47,039 --> 00:11:47,869 Oom. 185 00:11:47,957 --> 00:11:51,087 Niks aan de hand, Pablito. Dat is het ondiepe. 186 00:11:51,877 --> 00:11:54,547 Wat doe je daar ook als je niet kunt zwemmen? 187 00:11:54,630 --> 00:11:58,760 Ik probeer volgers te krijgen om mam met de rekeningen te helpen. 188 00:11:58,843 --> 00:12:02,893 Weet je hoeveel influencers verdienen? -Niets als ze verdrinken. 189 00:12:02,972 --> 00:12:06,682 Als m'n dood viral zou gaan, zouden we nog meer verdienen. 190 00:12:06,767 --> 00:12:10,147 Pablito toch. -Niemand anders sterft met een ezel erbij. 191 00:12:10,229 --> 00:12:12,689 Kom op, die ezel is een klaploper. 192 00:12:12,773 --> 00:12:13,983 Hij is geadopteerd. 193 00:12:14,066 --> 00:12:18,396 Ik bedoel te zeggen dat je sneller en makkelijker geld kunt verdienen. 194 00:12:18,487 --> 00:12:19,777 Zonder te zitten? 195 00:12:19,864 --> 00:12:23,244 Kom op, neefje. Je moeder vroeg of ik haar wou helpen… 196 00:12:23,325 --> 00:12:26,325 …door cocktails te serveren bij haar demonstratie. 197 00:12:26,412 --> 00:12:28,082 O, we vragen de gasten geld. 198 00:12:28,164 --> 00:12:32,044 Nee. Je bent hopeloos, Pablito. Overduidelijk niet. 199 00:12:32,126 --> 00:12:36,916 De cocktails zijn van het huis. Maar iets anders kunnen we wel verkopen. 200 00:12:37,965 --> 00:12:39,375 Weet je wat een golddigger is? 201 00:12:41,469 --> 00:12:44,559 Dit is je kans om jezelf te bewijzen, Rober. 202 00:12:44,638 --> 00:12:48,848 Als je doet wat ik zeg, mag je Crista weer rijles geven. 203 00:12:48,934 --> 00:12:53,064 Onzin. Je hebt me ontslagen omdat het te zwaar was om me te zien. 204 00:12:53,147 --> 00:12:57,817 Nee, ik heb je ontslagen vanwege dat gedoe met de Uber laatst. 205 00:12:57,902 --> 00:13:00,952 Die Uberchauffeur is blijkbaar m'n buurvrouw. 206 00:13:01,030 --> 00:13:06,450 Ze heeft een video waarin je me zoent. Die moet ik koste wat kost verwijderen. 207 00:13:06,535 --> 00:13:08,615 Dus je wilt me zien. -Nee. 208 00:13:10,206 --> 00:13:13,036 Maar als je komt, hoef je niet binnen te sluipen… 209 00:13:13,125 --> 00:13:16,875 …en haar al helemaal niet te zeggen dat je m'n man wilt spreken. 210 00:13:16,962 --> 00:13:20,092 Sorry, m'n liefde voor jou laat me gekke dingen doen. 211 00:13:20,591 --> 00:13:23,431 Wat moet ik doen, my lady of the four decades? 212 00:13:23,511 --> 00:13:26,931 Ten eerste, geen Engels spreken, want je bakt er niets van. 213 00:13:27,556 --> 00:13:32,096 Ten tweede, heb je een presidentsmasker? -Allicht. Ik heb op AMLO gestemd. 214 00:13:32,853 --> 00:13:34,023 Gadverdamme, Rober. 215 00:13:34,980 --> 00:13:36,320 Gadverdamme, Puky. 216 00:13:39,109 --> 00:13:40,109 Cata. 217 00:13:43,823 --> 00:13:48,043 Laat het volledig drogen zodat je oksels het beter absorberen. 218 00:13:48,118 --> 00:13:53,368 Het parelmoerextract maakt je oksels stralend wit. 219 00:13:53,874 --> 00:13:58,004 Bij regelmatig gebruik zie je binnen een paar weken resultaat. 220 00:13:58,087 --> 00:13:59,337 Hoort het te prikken? 221 00:14:00,214 --> 00:14:05,474 Ja, dat brandende gevoel betekent dat je oksels erg groezelig waren… 222 00:14:05,553 --> 00:14:08,103 …en dat het begint te werken. 223 00:14:08,180 --> 00:14:10,180 Niet waar. -Het trekt zo weg. 224 00:14:10,266 --> 00:14:14,896 Waarom kunnen we de gasten geen pambazo-brood met worst serveren? 225 00:14:14,979 --> 00:14:18,609 Het kan wel, maar alleen als we er hapjes van maken. 226 00:14:18,691 --> 00:14:23,361 Die dames vinden alles wat klein is beter. -Goed, dan snijden we het toch fijn? 227 00:14:23,445 --> 00:14:26,735 We moeten het ook een chique naam geven. Iets als… 228 00:14:26,824 --> 00:14:28,744 …bites van varkenszwoerd… 229 00:14:28,826 --> 00:14:32,536 …op een bedje van biologische guajillo-pepers. 230 00:14:34,790 --> 00:14:39,920 Rijke vrouwen zijn eenzaam en dik. Zorg dat ze zich dun voelen en je scoort. 231 00:14:40,004 --> 00:14:40,844 Oké. 232 00:14:40,921 --> 00:14:44,511 De overwinning is aan ons, knul. Wie niet bang is, slaagt. 233 00:14:44,592 --> 00:14:46,432 Ruikt m'n Siete Machos goed? 234 00:14:46,927 --> 00:14:48,347 Al vervlogen. -Kop dicht. 235 00:14:48,929 --> 00:14:51,719 Hoe meer glitter erin zit, hoe lichter de kleur. 236 00:14:51,807 --> 00:14:56,687 Hé, schoonheid. Alles goed? Je favoriete drankje, zonder calorieën. 237 00:14:57,646 --> 00:14:59,356 Ik heb niets besteld. 238 00:14:59,440 --> 00:15:03,110 Ik weet precies wat je nodig hebt zonder het te hoeven vragen. 239 00:15:03,193 --> 00:15:04,323 Alsjeblieft. 240 00:15:05,404 --> 00:15:07,324 Weg. Alsjeblieft. Ga weg. 241 00:15:08,240 --> 00:15:09,990 Weg. 242 00:15:11,243 --> 00:15:12,083 Weg. 243 00:15:12,661 --> 00:15:17,251 Pablito, je hebt vast gemerkt dat rijke vrouwen aan een ziekte lijden. 244 00:15:17,333 --> 00:15:18,793 Dat is frigiditeit. 245 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 En ze sturen kettingbrieven door op WhatsApp. Proost. 246 00:15:24,632 --> 00:15:27,222 Ik heb gegolfd met doctor García. 247 00:15:27,301 --> 00:15:29,971 Ik heb hem zelfs eens gered van een pak slaag. 248 00:15:30,054 --> 00:15:31,014 Wauw. 249 00:15:31,096 --> 00:15:35,726 Ik las in Telenovelas dat hij zo heet omdat hij is gepromoveerd op scheidingen. 250 00:15:35,809 --> 00:15:39,899 Niet gek dat z'n vrouwen bij hem weggaan. Hij slaat ze allemaal. 251 00:15:39,980 --> 00:15:41,440 Rottige vrouwenhater. 252 00:15:41,523 --> 00:15:43,323 Wat weet jij nou van voetbal? 253 00:15:43,400 --> 00:15:48,740 Ik weet dat América een crisis heeft omdat ze niet consequent 4-3-3 spelen. 254 00:15:49,448 --> 00:15:53,618 Coach Herrera kan geweldig motiveren, maar van strategie weet hij niks. 255 00:15:53,702 --> 00:15:58,622 Kijk naar z'n inzet van Aquino op het WK. Daardoor verloren we van Nederland. 256 00:15:58,707 --> 00:16:03,247 Oké, prima. Ga nog maar wat bier voor ons uit de keuken halen. 257 00:16:09,802 --> 00:16:13,062 Daar gaat hij. Ga ervoor. 258 00:16:14,014 --> 00:16:15,434 Ooit… -Verdomme. 259 00:16:15,516 --> 00:16:19,096 Ik heb Jorge Campos, El Brody, eens gered bij een busoverval. 260 00:16:19,186 --> 00:16:24,016 Twee kerels zeiden: 'Je geld of je leven.' En ik zei: 'Wat, jongens? Echt niet.' 261 00:16:24,108 --> 00:16:27,738 Ik greep er een bij z'n kladden. Hij schrok zich kapot. 262 00:16:27,820 --> 00:16:32,200 Toen greep ik de ballen van de ander. Hij vluchtte als een aangereden hond. 263 00:16:32,282 --> 00:16:33,952 De echte Brody? 264 00:16:34,034 --> 00:16:37,044 Jazeker. Hij gaf me zelfs een gesigneerd shirt. 265 00:16:37,121 --> 00:16:41,331 'Van jouw Brody aan mijn Brody. Dank je. Ik leef nog dankzij jou.' 266 00:16:41,417 --> 00:16:42,627 Dat meen je niet. 267 00:16:44,545 --> 00:16:46,125 Echt waar? -Ja. 268 00:16:46,714 --> 00:16:49,304 Hoeveel wil je ervoor? -Hij is niet te koop. 269 00:16:49,383 --> 00:16:53,143 Tienduizend peso. Deal? -Z'n handtekening is perfect te lezen. 270 00:16:53,971 --> 00:16:56,641 Twintigduizend en geen peso meer. 271 00:16:57,474 --> 00:17:00,274 Dit shirt droeg hij op het WK van 1994. -Dertig. 272 00:17:01,937 --> 00:17:04,977 Kom, dan gaan we het ophalen. -Het stinkt toch niet? 273 00:17:06,608 --> 00:17:10,488 Wat is er? Alles in orde? -Het is verschrikkelijk. 274 00:17:10,571 --> 00:17:13,201 Wat? Ben je zwanger? 275 00:17:13,824 --> 00:17:16,624 Nee. M'n iPhone is gestolen toen ik dronken was. 276 00:17:16,702 --> 00:17:19,162 Dus? Zo ben ik er al drie kwijtgeraakt. 277 00:17:19,246 --> 00:17:23,326 Het is geen wedstrijd, dombo. Pap zei dat hij geen nieuwe zou kopen. 278 00:17:23,417 --> 00:17:27,837 Ooit van Zoek mijn iPhone gehoord? We vinden hem wel. 279 00:17:27,921 --> 00:17:29,011 Ja. Ik ken het. 280 00:17:30,132 --> 00:17:33,342 Het bleekproces maakt je oksels prachtig zuiver. 281 00:17:33,427 --> 00:17:37,307 Ze zullen er even mooi uitzien als die ketting. 282 00:17:37,389 --> 00:17:40,059 Nog andere vragen? -Ik heb een vraag. 283 00:17:40,142 --> 00:17:42,312 Ken je Yalitza? 284 00:17:42,394 --> 00:17:44,484 Wie? -Yali Aparicio. 285 00:17:44,563 --> 00:17:48,863 Ik wil dolgraag weten hoe ze die kinderen uit de zee heeft gered. 286 00:17:48,942 --> 00:17:52,362 Ik ken haar niet. -Dit is een overval. Handen omhoog. 287 00:17:52,446 --> 00:17:53,946 De presidentenbende. 288 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 Pas op, lieverd. 289 00:17:55,824 --> 00:17:56,874 Handen omhoog. 290 00:17:57,493 --> 00:17:59,083 Oké, laat ze zakken. 291 00:17:59,787 --> 00:18:03,207 Laat maar. Geef me jullie sieraden en handtassen. 292 00:18:03,290 --> 00:18:06,380 Ik heb het afgelast. Heb je m'n bericht niet gezien? 293 00:18:06,460 --> 00:18:11,260 Hoe heb je Brody ook alweer gered? -Zoals jij doctor García hebt gered. 294 00:18:11,340 --> 00:18:13,220 Geef me al jullie sieraden. 295 00:18:14,426 --> 00:18:16,716 Alles. Ook de kettingen. 296 00:18:32,986 --> 00:18:36,866 Dit pistool is nep. Pak hem. 297 00:18:36,949 --> 00:18:38,829 Bel de beveiliging. -Pak hem. 298 00:18:40,244 --> 00:18:42,004 Bel de beveiliging. 299 00:18:42,079 --> 00:18:44,669 Pak hem, Tomás. 300 00:18:45,916 --> 00:18:49,626 Hij rende meteen weg toen hij ons zag. -Rustig. Wij zijn er nu. 301 00:18:51,421 --> 00:18:52,551 Ik ben zo bang. 302 00:18:53,132 --> 00:18:56,642 Hou daarmee op. Ik weet wat we kunnen serveren. 303 00:18:56,718 --> 00:18:59,848 Gevuld tarwedeeg uit de houtoven. 304 00:19:00,389 --> 00:19:02,599 Perfect voor als je bent geschrokken. 305 00:19:03,308 --> 00:19:05,308 Niet te geloven. -Wat? 306 00:19:05,394 --> 00:19:06,734 Hij is bij de buren. 307 00:19:07,479 --> 00:19:08,309 Meen je niet. 308 00:19:08,939 --> 00:19:10,569 We moeten 'm gaan halen. 309 00:19:11,150 --> 00:19:12,690 Zoals ik dus zei, Pablito… 310 00:19:12,776 --> 00:19:18,236 …we volgden die griezel, maar hij sprong van de klif voor we iets konden doen. 311 00:19:18,323 --> 00:19:20,283 Sprong je hem niet achterna? -Nee. 312 00:19:21,326 --> 00:19:23,826 Allemaal even luisteren, alsjeblieft. 313 00:19:23,912 --> 00:19:27,922 Ik wil jullie vragen om een applaus voor Tomás. 314 00:19:28,584 --> 00:19:33,174 Je deed je voor als ober, maar eigenlijk ben je een held. 315 00:19:33,255 --> 00:19:35,375 Een hartelijk applaus, graag. 316 00:19:35,465 --> 00:19:37,005 Goed gedaan. 317 00:19:38,427 --> 00:19:40,297 Dank jullie wel. 318 00:19:41,013 --> 00:19:44,183 Klaar voor de moraal van het verhaal? Let goed op. 319 00:19:44,266 --> 00:19:46,976 Trek altijd je shirt uit voor je gaat knokken. 320 00:19:47,060 --> 00:19:50,440 Tenzij je vies bent. Dat is de moraal van het verhaal. 321 00:19:50,522 --> 00:19:51,772 Ze heeft me ontvoerd. 322 00:19:51,857 --> 00:19:54,817 Ze wou m'n nieren stelen in een hotelbadkuip. 323 00:19:54,902 --> 00:19:57,452 Wat? -En ze heeft m'n telefoon gepikt. 324 00:19:57,529 --> 00:19:59,909 Dat is even erg als een arm afhakken. 325 00:19:59,990 --> 00:20:02,200 Dat is gelogen. Ze gaf hem aan me. 326 00:20:02,284 --> 00:20:07,254 Wie geeft haar telefoon met al haar selfies en contacten nou weg? 327 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 Mensen die stomdronken zijn. -Wat? 328 00:20:10,626 --> 00:20:15,626 Ja, ze gaf hem omdat ze dankbaar was dat ik haar wel hielp toen ze dronken was. 329 00:20:15,714 --> 00:20:18,434 Serieus, Crista? -Wat? 330 00:20:19,009 --> 00:20:23,929 Natuurlijk niet. Ik bedoel… Jij dief. -Crista, er zit kots op je topje. 331 00:20:26,141 --> 00:20:30,561 Oké. Ik kan het niet aanzien als twee dames zo ruziën. 332 00:20:30,646 --> 00:20:35,356 Horen vrouwen elkaar niet te steunen? Als zusters? 333 00:20:35,442 --> 00:20:38,952 Tere, jij had niet moeten liegen voor dit verwende nest. 334 00:20:39,029 --> 00:20:41,159 En jij, Cristal. -Crista. 335 00:20:41,240 --> 00:20:42,070 Juist. -Crista. 336 00:20:42,157 --> 00:20:45,947 Jij had je telefoon gewoon stiekem terug moeten stelen. Simpel. 337 00:20:49,790 --> 00:20:53,170 Schat, geef die meid haar telefoon terug. 338 00:20:55,504 --> 00:20:56,344 Dank je. 339 00:20:57,297 --> 00:20:58,717 Stal ze hem echt? 340 00:21:02,302 --> 00:21:04,642 Geen idee. Misschien gaf ik 'm wel. 341 00:21:04,721 --> 00:21:08,851 Echt niet. We gaan mooi weg uit dit huis vol dieven. 342 00:21:15,691 --> 00:21:17,691 Tomás, kom hier. 343 00:21:20,696 --> 00:21:23,816 Heb je haar telefoon gestolen? -Je zou aankloppen. 344 00:21:23,907 --> 00:21:26,197 Volgende keer. Geef me haar telefoon. 345 00:21:26,285 --> 00:21:30,325 Rustig. Ik heb je in de chatgroep gezet, maar 'm daarna teruggegeven. 346 00:21:30,414 --> 00:21:31,254 Nee, hè. 347 00:21:31,331 --> 00:21:35,171 Ik ben geen ordinaire dief, dat weet je. Ik steel alleen harten. 348 00:21:35,252 --> 00:21:36,382 Wat afgezaagd. 349 00:21:36,461 --> 00:21:39,721 Moet je deze schoonheid zien. 350 00:21:40,340 --> 00:21:42,880 Van Yolis gekregen, als bedankje. 351 00:21:42,968 --> 00:21:47,678 M'n kleine broertje. Jij trekt altijd getrouwde vrouwen aan. 352 00:21:47,764 --> 00:21:48,934 Weet ik. 353 00:21:49,016 --> 00:21:51,886 Bedankt dat je die dief stopte. Dat was cool. 354 00:21:52,477 --> 00:21:54,017 Het stelde niets voor. 355 00:21:55,188 --> 00:21:58,858 Ik had het ook moeilijk toen jij in de gevangenis zat. 356 00:21:59,818 --> 00:22:01,988 Het moet zwaar voor je zijn geweest. 357 00:22:02,070 --> 00:22:06,950 Ik had ook een taxi kunnen bellen om met mam naar de SEH te gaan. 358 00:22:07,034 --> 00:22:10,704 Maar ik wilde de kick van in een Ferrari rijden. 359 00:22:11,997 --> 00:22:12,957 Op topsnelheid. 360 00:22:16,209 --> 00:22:18,419 Je bent even dom als knap, broertje. 361 00:22:18,503 --> 00:22:20,263 Niet waar. -Wacht even. 362 00:22:21,256 --> 00:22:24,716 Wat is dit? -Ik zei toch dat je nu in de chat zit? 363 00:22:24,801 --> 00:22:27,721 Grappig. Je ziet er belachelijk uit. -Kijk mij. 364 00:22:28,722 --> 00:22:29,772 Moet je dit zien. 365 00:22:30,682 --> 00:22:32,852 De topless video van oom is viral. 366 00:22:32,934 --> 00:22:38,484 De user RijkeYola heeft er zelfs een gif van gemaakt. Ik heb nu veel meer volgers. 367 00:22:38,565 --> 00:22:39,515 Vijftien? 368 00:22:40,484 --> 00:22:42,244 Eerst had ik er maar vijf. 369 00:22:42,819 --> 00:22:44,239 Onze oom is een genie. 370 00:22:44,321 --> 00:22:47,571 Het gaat ze niet om z'n heldendaad maar om z'n blote borst. 371 00:22:47,657 --> 00:22:49,867 Ooit van een dikke superheld gehoord? 372 00:22:50,369 --> 00:22:53,619 Nee. Mensen houden van spieren. 373 00:23:01,171 --> 00:23:02,841 Dit is tegen je kater. 374 00:23:06,218 --> 00:23:07,048 Bedankt. 375 00:23:07,886 --> 00:23:08,966 Cris. 376 00:23:09,679 --> 00:23:12,559 Misschien denk je dat ik niets geef om wat jij met je leven… 377 00:23:13,725 --> 00:23:16,685 …of je calorieën doet, maar ik geef er echt wel om. 378 00:23:18,522 --> 00:23:21,442 Drinken tot je een black-out krijgt, is verkeerd. 379 00:23:22,275 --> 00:23:23,605 Het is gevaarlijk. 380 00:23:25,570 --> 00:23:27,780 Wat als er een video van online komt? 381 00:23:28,824 --> 00:23:29,664 Wat dan? 382 00:23:32,119 --> 00:23:36,209 Ik vind dit moeilijk om toe te geven, maar we hadden geluk dat… 383 00:23:37,624 --> 00:23:38,544 …die vrouw… 384 00:23:39,960 --> 00:23:41,090 …je heeft gered. 385 00:23:42,295 --> 00:23:45,665 Gelukkig wilde ze je telefoon en niet je nieren. 386 00:23:47,175 --> 00:23:51,175 Waar vind ik een lief meisje wier nieren de jouwe kunnen vervangen? 387 00:23:52,597 --> 00:23:53,427 Nee. 388 00:23:54,349 --> 00:23:55,849 Nergens, lieverd. 389 00:23:58,562 --> 00:23:59,522 Bedankt, mam. 390 00:24:00,439 --> 00:24:02,149 Je bent de beste moeder ooit. 391 00:24:04,359 --> 00:24:06,149 Geen rijlessen meer. 392 00:24:06,236 --> 00:24:09,946 Waarom? -Rober weet er al van. Omdat ik het zeg. 393 00:24:10,031 --> 00:24:11,241 Dat meen je niet. 394 00:24:12,117 --> 00:24:14,197 Je bent de slechtste moeder ooit. 395 00:24:16,705 --> 00:24:18,495 Je deed wat juist was, schat. 396 00:24:18,582 --> 00:24:21,752 Maar wat je ook doet, mensen zullen altijd oordelen… 397 00:24:21,835 --> 00:24:23,955 …gewoon omdat we zijn wie we zijn. 398 00:24:24,045 --> 00:24:26,585 Arm, bedoel je? -En om onze donkere huid. 399 00:24:28,300 --> 00:24:30,840 Waarom zijn we dan hier gaan wonen? 400 00:24:30,927 --> 00:24:32,757 Omdat ik dit huis heb gewonnen… 401 00:24:33,346 --> 00:24:36,806 …en iedereen het recht heeft om het beste te willen voor haar familie. 402 00:24:37,642 --> 00:24:40,402 Hoewel ik niet weet of dit dat voor jullie is. 403 00:24:41,229 --> 00:24:45,399 Maar ik weet wel dat ik jullie meer gun dan alleen een dure telefoon. 404 00:24:46,443 --> 00:24:47,693 Ik gun jullie geluk. 405 00:24:48,445 --> 00:24:51,155 Als je dat bent, kun je naar de sterren reiken. 406 00:24:51,239 --> 00:24:55,409 Of de eerste vrouwelijke president worden. Zou dat niet mooi zijn? 407 00:24:55,494 --> 00:24:58,124 Zo begin je, schat. Met grote dromen. 408 00:24:58,205 --> 00:25:01,785 Je kunt alles worden wat je maar wilt, vergeet dat niet. 409 00:25:03,126 --> 00:25:04,416 Jij was m'n heldin vandaag. 410 00:25:04,920 --> 00:25:07,510 Net een vrouwelijke versie van de stripheld Kalimán. 411 00:25:08,465 --> 00:25:09,665 Kali-woman. 412 00:25:12,802 --> 00:25:14,432 Twee, vier, vijf. 413 00:25:15,096 --> 00:25:16,386 O, jee. 414 00:25:18,850 --> 00:25:21,980 Wat is dit? -Voor de allerbeste verkoopster. 415 00:25:22,062 --> 00:25:26,022 Ik heb hem bewaard als verontschuldiging. -Waarvoor? 416 00:25:27,067 --> 00:25:29,567 Kijk, Leo, eerlijk gezegd… -Wat schattig. 417 00:25:29,653 --> 00:25:34,373 Ik heb geen enkel voetbalpoppetje verkocht en kan niet met de rekeningen helpen. 418 00:25:36,243 --> 00:25:39,163 Ik ben de slechtste vader ooit. -Luister, Genaro. 419 00:25:40,830 --> 00:25:42,830 Zeg niet zulke dingen, schat. 420 00:25:44,251 --> 00:25:48,511 Je hebt Tere een goede les geleerd. -Dat je dronken meiden niet verlinkt? 421 00:25:48,588 --> 00:25:50,378 Nee, niet dat. 422 00:25:50,465 --> 00:25:55,715 Je zei tegen haar dat vrouwen als zusters voor elkaar moeten zorgen. 423 00:25:55,804 --> 00:25:57,564 Dat was zo lief van je. 424 00:25:57,639 --> 00:26:04,229 Dat is de reden waarom dit poesje smoorverliefd is op haar snurkende kater. 425 00:26:05,313 --> 00:26:06,313 Oké, oké. 426 00:26:08,483 --> 00:26:10,783 Maar de leeuw zal moeten wachten. 427 00:26:10,860 --> 00:26:13,910 Hou op met kietelen. Ik moet de rekeningen opmaken. 428 00:26:16,074 --> 00:26:18,164 Jeetje. Een WhatsAppbericht. 429 00:26:18,243 --> 00:26:19,873 Ik kreeg er laatst ook één. 430 00:26:20,745 --> 00:26:25,875 Daarin stond dat al die berichten het seksleven van stellen verstoren, Leo. 431 00:26:26,668 --> 00:26:27,918 Wat? -Schat. 432 00:26:28,003 --> 00:26:30,513 Wat? -Ik weet wie er achter de overval zat. 433 00:26:30,589 --> 00:26:31,509 Wie dan? -Kijk. 434 00:26:31,590 --> 00:26:35,050 Dat meen je niet. Tomás? Hoe heeft hij dat gedaan? 435 00:26:35,135 --> 00:26:37,505 Hoe kom je bij Tomás? Kijk nog eens. 436 00:26:37,596 --> 00:26:40,846 Dat is Rober, de minnaar van die maisblonde vrouw. 437 00:26:41,600 --> 00:26:43,770 Dat akelige kreng.