1
00:00:07,674 --> 00:00:10,804
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:19,686 --> 00:00:22,016
HET FEEST VAN HET JAAR
3
00:00:23,648 --> 00:00:25,688
Nee. Dit kan niet waar zijn.
4
00:00:27,652 --> 00:00:30,242
Dit kan niet waar zijn.
Dit was mijn cover.
5
00:00:30,739 --> 00:00:35,079
Het was mijn cover.
-Wat doet u, mevrouw?
6
00:00:35,827 --> 00:00:38,497
Geef hier.
-Rustig, mevrouw.
7
00:00:38,580 --> 00:00:42,330
Het was zo moeilijk
om die cover te krijgen. Geef hier.
8
00:00:43,084 --> 00:00:44,254
Geef hem aan mij.
9
00:00:44,335 --> 00:00:46,455
Doe nou rustig, mevrouw.
-Geef hier.
10
00:00:46,546 --> 00:00:50,506
Rustig, mevrouw.
-Ga weg. Dat was mijn cover.
11
00:00:51,092 --> 00:00:52,472
Rustig, mevrouw.
12
00:00:52,552 --> 00:00:58,022
U moet met mij meekomen, mevrouw.
-Nee. Het was mijn cover.
13
00:01:03,146 --> 00:01:07,106
Lieve help, is dit de energierekening
na het sjoemelen met de meter?
14
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Deze hebben we niet nodig.
15
00:01:17,952 --> 00:01:19,452
Hallo, schat.
-Hoi.
16
00:01:19,537 --> 00:01:22,417
Raad eens?
-Nee, doe het licht uit.
17
00:01:22,499 --> 00:01:23,789
Wacht.
-Alsjeblieft.
18
00:01:23,875 --> 00:01:26,165
Je staat op de cover.
19
00:01:27,170 --> 00:01:30,420
Je ziet er geweldig uit, schat.
Net een echte celebrity.
20
00:01:34,677 --> 00:01:37,557
Dit meen je toch niet, Genaro?
-Wat nu weer?
21
00:01:37,639 --> 00:01:44,059
Besteed je zoveel aan een tijdschrift?
-Niet aan maar één. Ik heb er een boel.
22
00:01:47,315 --> 00:01:50,855
Twee voor je moeder,
één voor elk kind, één voor Tomás.
23
00:01:50,944 --> 00:01:55,664
En twee voor onze ex-buren
zodat ze zien hoe rijk we zijn.
24
00:01:58,243 --> 00:02:00,543
Heb ik hier een week voor ontgift?
25
00:02:01,496 --> 00:02:07,536
Ik heb keto gedaan, intermittent fasting.
Zelfs een darmspoeling. De hele trits.
26
00:02:07,627 --> 00:02:11,337
Daar gaat het interview over m'n start-up
in Young Entrepreneur.
27
00:02:11,422 --> 00:02:16,052
En ik dan? Jullie staan tenminste niet
met al jullie gebreken op de foto. Kijk.
28
00:02:17,053 --> 00:02:19,103
Ik zie er echt vreselijk uit.
29
00:02:19,180 --> 00:02:22,060
Die rotzakken
hebben me niet eens gefotoshopt.
30
00:02:22,684 --> 00:02:25,354
Je ziet er echt belabberd uit, mam.
-O ja?
31
00:02:26,646 --> 00:02:27,976
Ik verwijt het die…
32
00:02:29,399 --> 00:02:30,319
…Leonor.
33
00:02:33,027 --> 00:02:35,157
Luister, familie.
34
00:02:35,655 --> 00:02:38,945
Voortaan doen we de wc-bril
met de hand omhoog.
35
00:02:39,033 --> 00:02:41,333
En gebruiken we één lamp tegelijk.
36
00:02:41,411 --> 00:02:44,751
Is het onderhoud zo duur?
Wie onderhouden we?
37
00:02:45,832 --> 00:02:47,712
Onze rijke buren zeker.
38
00:02:47,792 --> 00:02:51,172
Dat is de prijs van rijkdom.
Zelfs de stroom is duurder.
39
00:02:51,254 --> 00:02:53,884
Geen Sebastián Rulli meer op de grote tv?
40
00:02:53,965 --> 00:02:56,925
Waarom zou je naar hem kijken, mam?
Je hebt mij.
41
00:02:57,010 --> 00:03:00,680
Je bent heel knap, jongen,
maar hij is blond.
42
00:03:00,763 --> 00:03:04,103
En hij heeft prachtige ogen.
-Alsjeblieft zeg, oma.
43
00:03:04,184 --> 00:03:05,984
Maar Tomás is je zoon, oma.
44
00:03:06,060 --> 00:03:08,230
Is dit alleen voor de elektriciteit?
45
00:03:09,105 --> 00:03:13,935
Dit maal zes is een vermogen.
We moeten iets doen.
46
00:03:14,027 --> 00:03:16,447
Laten we verhuizen als het te duur is.
47
00:03:16,529 --> 00:03:21,699
Het loterijreglement is heel duidelijk.
We moeten minstens zes maanden blijven.
48
00:03:22,577 --> 00:03:26,577
Serieus, iedereen moet iets bijdragen
aan het onderhoud van dit huis.
49
00:03:26,664 --> 00:03:30,004
Ik kan dubbele diensten draaien
als Uberchauffeur.
50
00:03:30,084 --> 00:03:32,174
Ik kan m'n volgers verkopen.
51
00:03:32,754 --> 00:03:36,884
Maar niemand zal ze willen.
Het zijn maar vijf losers.
52
00:03:36,966 --> 00:03:39,506
We kunnen wat chique meubels verkopen.
53
00:03:39,594 --> 00:03:42,894
Ze zien er duur uit.
Daar verdienen we dik mee.
54
00:03:42,972 --> 00:03:46,142
Aan wie?
Onze vrienden wonen er te klein voor.
55
00:03:47,936 --> 00:03:50,856
Iedereen gaat iets bijdragen
en niets is te klein.
56
00:03:55,902 --> 00:03:57,902
VERZAMELOBJECTEN TE KOOP
57
00:04:01,074 --> 00:04:03,704
Hoi.
-Hoe ging het, schat?
58
00:04:04,994 --> 00:04:08,044
Schat, ik weet dat ik zei
dat alle beetjes hielpen…
59
00:04:08,122 --> 00:04:11,752
…maar hoeveel moet je hiervan verkopen
om de rekeningen te betalen?
60
00:04:11,834 --> 00:04:15,134
Ik verkoop ze voor 200 peso per stuk
en ik heb er veel.
61
00:04:15,213 --> 00:04:18,473
Zelfs het Mexicaanse elftal
van het WK 1994.
62
00:04:18,549 --> 00:04:22,599
Dat zijn er al elf.
Met het team van 1998 erbij kom je op 21.
63
00:04:22,679 --> 00:04:26,979
Wacht, min één. El Brody verkoop ik niet.
Ik stop hem meteen weg.
64
00:04:31,104 --> 00:04:35,234
Waar ben je mee bezig, Cata?
Steel je van mevrouw Silvia?
65
00:04:35,316 --> 00:04:36,566
Hou je erbuiten.
66
00:04:36,651 --> 00:04:38,821
Ze geeft massa's uit aan die crèmes.
67
00:04:41,030 --> 00:04:42,280
Bleekcrèmes?
68
00:04:43,199 --> 00:04:44,779
Schat, ik heb een idee.
69
00:04:49,622 --> 00:04:51,372
Goedemorgen, buurvrouw.
70
00:04:51,916 --> 00:04:55,416
Als je via mijn roem wil opklimmen,
heb je pech.
71
00:04:55,503 --> 00:04:58,013
Dat was meteen de laatste foto van ons.
72
00:04:58,089 --> 00:05:02,339
Daarover gesproken:
deze zul je nog veel erger vinden.
73
00:05:02,427 --> 00:05:03,547
Echt een kunstwerk.
74
00:05:04,137 --> 00:05:05,177
Toch?
75
00:05:05,263 --> 00:05:09,233
Zo trof ik hem aan toen ik
na Jani's feest ging opruimen. Prachtig.
76
00:05:09,309 --> 00:05:11,849
Dus? Had hem ook in de container gegooid.
77
00:05:13,062 --> 00:05:14,062
Wat wil je?
78
00:05:15,189 --> 00:05:19,279
Nodig de rest van de buren uit
voor een cosmeticademonstratie bij mij.
79
00:05:20,945 --> 00:05:23,865
Ik denk niet dat jij onze merken hebt.
80
00:05:23,948 --> 00:05:26,578
Nee, ik heb merken die veel beter zijn.
81
00:05:26,659 --> 00:05:29,579
Vergeet het maar.
Ik heb ook een video, hè?
82
00:05:29,662 --> 00:05:33,122
Een video waarin je mijn lot steelt.
Dat huis is van mij.
83
00:05:33,207 --> 00:05:34,997
Je minnaar Rober…
84
00:05:35,084 --> 00:05:38,094
Rober, toch?
-Niet zo luid.
85
00:05:38,171 --> 00:05:43,011
Hij is bereid om aan je man te vertellen
hoeveel hij van je houdt.
86
00:05:43,509 --> 00:05:45,349
Die knul is echt smoor.
87
00:05:46,137 --> 00:05:50,057
Als je me niet helpt met de buren,
doe ik de poort voor hem open.
88
00:05:51,392 --> 00:05:54,062
Gaan we haar helpen of niet?
89
00:05:54,145 --> 00:05:57,685
Ze is altijd lazarus.
Ik vind dat we haar moeten dumpen.
90
00:05:57,774 --> 00:06:00,864
Meid, Crista's moeder is ook heel gemeen.
91
00:06:00,943 --> 00:06:04,453
Ze was razend
toen we topless gingen zonnen in hun tuin.
92
00:06:04,530 --> 00:06:08,740
Meid, wat als ze wordt overreden?
-Meid, schuif haar gewoon iets op.
93
00:06:08,826 --> 00:06:13,076
Nee, dat duurt vet lang.
De jongen die ik leuk vind wacht op me.
94
00:06:16,042 --> 00:06:18,212
Opzij. De straat is van iedereen.
95
00:06:19,629 --> 00:06:23,419
Sla niet zo'n toon tegen me aan, trut.
Je weet niet wie ik ben.
96
00:06:23,508 --> 00:06:26,928
Je bent een lompe troela
en ik sla je zo in elkaar.
97
00:06:27,678 --> 00:06:32,598
Echt? Wilden jullie haar hier achterlaten?
Waar is jullie gevoel voor zusterschap?
98
00:06:33,476 --> 00:06:36,146
Crista.
-Ze heeft het over dat Me Too-gedoe.
99
00:06:36,229 --> 00:06:38,019
Doe me een lol en ga weg.
100
00:06:40,024 --> 00:06:43,034
Ga weg, zei ik.
-'Ga weg.'
101
00:06:43,111 --> 00:06:46,411
Crista, gaat het? Wacht.
102
00:06:47,615 --> 00:06:49,405
Help me. Sta op, alsjeblieft.
103
00:06:51,452 --> 00:06:52,872
Leuk.
-Val dood.
104
00:06:55,081 --> 00:06:58,841
Hoe kun je dat van me vragen?
En je klopt niet eens aan.
105
00:06:58,918 --> 00:07:00,748
Je schendt m'n privacy.
106
00:07:00,837 --> 00:07:04,127
Kom op, zeg.
Je deelde een cel met 20 criminelen.
107
00:07:04,215 --> 00:07:08,965
Ja, en ik ga niet terug voor het stelen
van de telefoon van een rijke dame.
108
00:07:09,053 --> 00:07:12,563
Ik heb lang genoeg vastgezeten door jou.
109
00:07:12,640 --> 00:07:17,900
Ik vroeg je niet om die auto te stelen.
-Hoe kreeg ik mam anders op de SEH?
110
00:07:17,979 --> 00:07:21,229
Jij was weg met de taxi.
-Ik moet die telefoon hebben.
111
00:07:21,315 --> 00:07:24,775
Verkoop wat meubels,
dan kun je meerdere telefoons kopen.
112
00:07:24,861 --> 00:07:27,451
Nee, ik heb die telefoon nodig.
-Waarom?
113
00:07:28,030 --> 00:07:32,620
Ik wil bij de chatgroep van de buurt
zodat ik ze m'n crèmes kan verkopen.
114
00:07:32,702 --> 00:07:34,752
Die met dat gele haar helpt niet.
115
00:07:36,706 --> 00:07:40,836
Leonor is dan wel nouveau riche,
maar ze is zo aardig.
116
00:07:40,918 --> 00:07:44,168
Ze stond op de Caras
omdat ze beroemde familieleden heeft.
117
00:07:44,255 --> 00:07:48,545
Dat is niet mis, schat.
Zou ze Yali Aparicio kennen?
118
00:07:48,634 --> 00:07:50,804
Dat zou zomaar kunnen.
119
00:07:51,762 --> 00:07:54,682
Stel je voor dat zij
naar de demonstratie komt.
120
00:07:54,765 --> 00:07:57,015
Ik zou doodgaan. Ik ben groot fan.
121
00:07:57,101 --> 00:07:59,311
Ik ook. Ik zou dood neervallen.
122
00:07:59,395 --> 00:08:02,055
Ik moet je iets verontrustends vertellen.
123
00:08:02,148 --> 00:08:06,528
Ik zag in een WhatsAppgroep
dat er een criminele bende is…
124
00:08:06,611 --> 00:08:11,121
…die overvallen pleegt in rijke wijken
met maskers van de president op.
125
00:08:11,199 --> 00:08:14,079
Ik zal het doorsturen.
-Ja, heel graag.
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,040
Goed.
127
00:08:22,001 --> 00:08:23,001
Luister, jongens.
128
00:08:24,003 --> 00:08:29,263
Jullie moeten zorgen dat de López-mannen
van huis zijn tijdens de demonstratie.
129
00:08:29,342 --> 00:08:32,182
Ga voetbal met ze kijken of zo.
130
00:08:32,762 --> 00:08:36,392
Waarom?
-Anders voelen de dames zich niet veilig.
131
00:08:36,474 --> 00:08:39,194
Ik ook niet.
En Yola wilde mij erbij hebben.
132
00:08:39,268 --> 00:08:42,058
Waarom wij? Straks beroven ze ons.
133
00:08:42,146 --> 00:08:44,316
Dan bel je de bewaking. Simpel.
134
00:08:44,398 --> 00:08:48,318
Er is geen Champions League
en América speelt niet. Cruz Azul wel.
135
00:08:48,402 --> 00:08:51,362
Kies maar wat.
Als ze maar niet thuis zijn.
136
00:08:51,447 --> 00:08:53,157
Puky, wij gaan ons haar doen.
137
00:08:53,824 --> 00:08:56,584
Ja. Je hebt wat verzorging nodig.
138
00:08:59,205 --> 00:09:00,915
Wie is je mama?
139
00:09:00,998 --> 00:09:03,328
Help, ik word ontvoerd.
140
00:09:03,417 --> 00:09:06,587
Rustig. Je achterbakse vriendinnen
hebben je gedumpt.
141
00:09:06,671 --> 00:09:10,221
Wat als een organenhandelaar
je nieren had gestolen?
142
00:09:10,299 --> 00:09:14,719
Vrouwen moeten elkaar beschermen
tegen het onderdrukkende patriarchaat.
143
00:09:16,347 --> 00:09:19,097
Kom uit m'n auto. Dat is smerig.
144
00:09:19,183 --> 00:09:20,183
Kom eruit.
145
00:09:20,268 --> 00:09:24,268
Laat me niet achter bij dit gajes.
-Gajes? Er is hier niemand.
146
00:09:25,147 --> 00:09:26,767
Die vent loert naar ons.
147
00:09:26,857 --> 00:09:29,937
Kom op, Crista. Dat is de beveiliger.
148
00:09:31,571 --> 00:09:33,701
Zusterschap.
149
00:09:49,088 --> 00:09:53,378
Dit meen je niet. We zijn in mijn huis.
-Klopt.
150
00:09:53,467 --> 00:09:56,257
Stil. Als mam me zo ziet…
151
00:09:57,138 --> 00:09:58,218
…maakt ze me af.
152
00:09:59,348 --> 00:10:02,138
Weet je hoeveel calorieën er
in rum-cola zitten?
153
00:10:02,226 --> 00:10:04,306
Te veel voor iemand met anorexia?
154
00:10:04,395 --> 00:10:07,315
Boulimia. Dat is heel iets anders.
155
00:10:07,398 --> 00:10:09,438
Kom eens. Serieus.
156
00:10:10,651 --> 00:10:11,781
Bedankt, man.
157
00:10:12,486 --> 00:10:16,446
Morgen weet ik dit niet meer,
maar dankbaarheid uiten is belangrijk.
158
00:10:17,074 --> 00:10:22,044
Zelfs tegen arme mensen, gast.
Weet je wat? Je mag deze hebben.
159
00:10:22,121 --> 00:10:25,461
Echt niet.
-Ik wil dat je ziet dat ik aardig ben.
160
00:10:25,541 --> 00:10:26,831
Nee, je bent dronken.
161
00:10:26,917 --> 00:10:28,957
Ik word boos als je nee zegt.
162
00:10:29,045 --> 00:10:32,205
Het stelt niks voor.
Ik haal morgen een nieuwe.
163
00:10:32,298 --> 00:10:33,628
Bedankt.
164
00:10:41,849 --> 00:10:42,679
Hé.
165
00:10:44,894 --> 00:10:45,734
Oké.
166
00:10:47,438 --> 00:10:49,398
Wat heb jij gegeten?
-Niets.
167
00:10:50,650 --> 00:10:51,940
Doen we, buurman.
168
00:10:52,943 --> 00:10:56,953
We hebben het gemaakt.
Raad eens bij wie we voetbal gaan kijken.
169
00:10:57,031 --> 00:10:59,831
Bij Gaby van de ijssalon.
-Helaas niet.
170
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
Ze is zo sexy.
-Bij Charito van het personeel?
171
00:11:03,162 --> 00:11:05,582
Bij Ernesto, de miljonair van hiernaast.
172
00:11:05,665 --> 00:11:07,575
De buurman?
-Waarom dat dan?
173
00:11:08,167 --> 00:11:12,757
Ik denk dat hij m'n poppetjes zag
en m'n potentie als partner wil.
174
00:11:12,838 --> 00:11:15,588
Waarom vraagt hij ons dan ook?
-Precies.
175
00:11:15,675 --> 00:11:17,885
Zulke mensen houden van misleiding.
176
00:11:17,968 --> 00:11:20,218
Eerst veinzen ze desinteresse…
177
00:11:20,304 --> 00:11:24,314
…zodat je met blote billen staat
als ze een lager percentage bieden.
178
00:11:24,392 --> 00:11:28,312
Straks kan ik Leo eindelijk
het leven geven dat ze verdient.
179
00:11:29,063 --> 00:11:32,483
O jee. Volgens mij zitten er gaten
in m'n Cruz Azul-shirt.
180
00:11:32,566 --> 00:11:34,776
Draag dan een ander shirt.
-Nooit.
181
00:11:35,444 --> 00:11:38,284
Voor altijd blauw, Pablito.
182
00:11:39,115 --> 00:11:42,575
Dit is de nieuwe villa
van de familie Lopez. Ik laat zien…
183
00:11:44,495 --> 00:11:45,365
Help.
184
00:11:47,039 --> 00:11:47,869
Oom.
185
00:11:47,957 --> 00:11:51,087
Niks aan de hand, Pablito.
Dat is het ondiepe.
186
00:11:51,877 --> 00:11:54,547
Wat doe je daar ook
als je niet kunt zwemmen?
187
00:11:54,630 --> 00:11:58,760
Ik probeer volgers te krijgen
om mam met de rekeningen te helpen.
188
00:11:58,843 --> 00:12:02,893
Weet je hoeveel influencers verdienen?
-Niets als ze verdrinken.
189
00:12:02,972 --> 00:12:06,682
Als m'n dood viral zou gaan,
zouden we nog meer verdienen.
190
00:12:06,767 --> 00:12:10,147
Pablito toch.
-Niemand anders sterft met een ezel erbij.
191
00:12:10,229 --> 00:12:12,689
Kom op, die ezel is een klaploper.
192
00:12:12,773 --> 00:12:13,983
Hij is geadopteerd.
193
00:12:14,066 --> 00:12:18,396
Ik bedoel te zeggen dat je sneller
en makkelijker geld kunt verdienen.
194
00:12:18,487 --> 00:12:19,777
Zonder te zitten?
195
00:12:19,864 --> 00:12:23,244
Kom op, neefje.
Je moeder vroeg of ik haar wou helpen…
196
00:12:23,325 --> 00:12:26,325
…door cocktails te serveren
bij haar demonstratie.
197
00:12:26,412 --> 00:12:28,082
O, we vragen de gasten geld.
198
00:12:28,164 --> 00:12:32,044
Nee. Je bent hopeloos, Pablito.
Overduidelijk niet.
199
00:12:32,126 --> 00:12:36,916
De cocktails zijn van het huis.
Maar iets anders kunnen we wel verkopen.
200
00:12:37,965 --> 00:12:39,375
Weet je wat een golddigger is?
201
00:12:41,469 --> 00:12:44,559
Dit is je kans
om jezelf te bewijzen, Rober.
202
00:12:44,638 --> 00:12:48,848
Als je doet wat ik zeg,
mag je Crista weer rijles geven.
203
00:12:48,934 --> 00:12:53,064
Onzin. Je hebt me ontslagen
omdat het te zwaar was om me te zien.
204
00:12:53,147 --> 00:12:57,817
Nee, ik heb je ontslagen
vanwege dat gedoe met de Uber laatst.
205
00:12:57,902 --> 00:13:00,952
Die Uberchauffeur
is blijkbaar m'n buurvrouw.
206
00:13:01,030 --> 00:13:06,450
Ze heeft een video waarin je me zoent.
Die moet ik koste wat kost verwijderen.
207
00:13:06,535 --> 00:13:08,615
Dus je wilt me zien.
-Nee.
208
00:13:10,206 --> 00:13:13,036
Maar als je komt,
hoef je niet binnen te sluipen…
209
00:13:13,125 --> 00:13:16,875
…en haar al helemaal niet te zeggen
dat je m'n man wilt spreken.
210
00:13:16,962 --> 00:13:20,092
Sorry, m'n liefde voor jou
laat me gekke dingen doen.
211
00:13:20,591 --> 00:13:23,431
Wat moet ik doen,
my lady of the four decades?
212
00:13:23,511 --> 00:13:26,931
Ten eerste, geen Engels spreken,
want je bakt er niets van.
213
00:13:27,556 --> 00:13:32,096
Ten tweede, heb je een presidentsmasker?
-Allicht. Ik heb op AMLO gestemd.
214
00:13:32,853 --> 00:13:34,023
Gadverdamme, Rober.
215
00:13:34,980 --> 00:13:36,320
Gadverdamme, Puky.
216
00:13:39,109 --> 00:13:40,109
Cata.
217
00:13:43,823 --> 00:13:48,043
Laat het volledig drogen
zodat je oksels het beter absorberen.
218
00:13:48,118 --> 00:13:53,368
Het parelmoerextract
maakt je oksels stralend wit.
219
00:13:53,874 --> 00:13:58,004
Bij regelmatig gebruik
zie je binnen een paar weken resultaat.
220
00:13:58,087 --> 00:13:59,337
Hoort het te prikken?
221
00:14:00,214 --> 00:14:05,474
Ja, dat brandende gevoel betekent
dat je oksels erg groezelig waren…
222
00:14:05,553 --> 00:14:08,103
…en dat het begint te werken.
223
00:14:08,180 --> 00:14:10,180
Niet waar.
-Het trekt zo weg.
224
00:14:10,266 --> 00:14:14,896
Waarom kunnen we de gasten
geen pambazo-brood met worst serveren?
225
00:14:14,979 --> 00:14:18,609
Het kan wel,
maar alleen als we er hapjes van maken.
226
00:14:18,691 --> 00:14:23,361
Die dames vinden alles wat klein is beter.
-Goed, dan snijden we het toch fijn?
227
00:14:23,445 --> 00:14:26,735
We moeten het ook een chique naam geven.
Iets als…
228
00:14:26,824 --> 00:14:28,744
…bites van varkenszwoerd…
229
00:14:28,826 --> 00:14:32,536
…op een bedje
van biologische guajillo-pepers.
230
00:14:34,790 --> 00:14:39,920
Rijke vrouwen zijn eenzaam en dik.
Zorg dat ze zich dun voelen en je scoort.
231
00:14:40,004 --> 00:14:40,844
Oké.
232
00:14:40,921 --> 00:14:44,511
De overwinning is aan ons, knul.
Wie niet bang is, slaagt.
233
00:14:44,592 --> 00:14:46,432
Ruikt m'n Siete Machos goed?
234
00:14:46,927 --> 00:14:48,347
Al vervlogen.
-Kop dicht.
235
00:14:48,929 --> 00:14:51,719
Hoe meer glitter erin zit,
hoe lichter de kleur.
236
00:14:51,807 --> 00:14:56,687
Hé, schoonheid. Alles goed?
Je favoriete drankje, zonder calorieën.
237
00:14:57,646 --> 00:14:59,356
Ik heb niets besteld.
238
00:14:59,440 --> 00:15:03,110
Ik weet precies wat je nodig hebt
zonder het te hoeven vragen.
239
00:15:03,193 --> 00:15:04,323
Alsjeblieft.
240
00:15:05,404 --> 00:15:07,324
Weg. Alsjeblieft. Ga weg.
241
00:15:08,240 --> 00:15:09,990
Weg.
242
00:15:11,243 --> 00:15:12,083
Weg.
243
00:15:12,661 --> 00:15:17,251
Pablito, je hebt vast gemerkt
dat rijke vrouwen aan een ziekte lijden.
244
00:15:17,333 --> 00:15:18,793
Dat is frigiditeit.
245
00:15:19,501 --> 00:15:22,921
En ze sturen kettingbrieven door
op WhatsApp. Proost.
246
00:15:24,632 --> 00:15:27,222
Ik heb gegolfd met doctor García.
247
00:15:27,301 --> 00:15:29,971
Ik heb hem zelfs eens gered
van een pak slaag.
248
00:15:30,054 --> 00:15:31,014
Wauw.
249
00:15:31,096 --> 00:15:35,726
Ik las in Telenovelas dat hij zo heet
omdat hij is gepromoveerd op scheidingen.
250
00:15:35,809 --> 00:15:39,899
Niet gek dat z'n vrouwen bij hem weggaan.
Hij slaat ze allemaal.
251
00:15:39,980 --> 00:15:41,440
Rottige vrouwenhater.
252
00:15:41,523 --> 00:15:43,323
Wat weet jij nou van voetbal?
253
00:15:43,400 --> 00:15:48,740
Ik weet dat América een crisis heeft
omdat ze niet consequent 4-3-3 spelen.
254
00:15:49,448 --> 00:15:53,618
Coach Herrera kan geweldig motiveren,
maar van strategie weet hij niks.
255
00:15:53,702 --> 00:15:58,622
Kijk naar z'n inzet van Aquino op het WK.
Daardoor verloren we van Nederland.
256
00:15:58,707 --> 00:16:03,247
Oké, prima. Ga nog maar wat bier voor ons
uit de keuken halen.
257
00:16:09,802 --> 00:16:13,062
Daar gaat hij. Ga ervoor.
258
00:16:14,014 --> 00:16:15,434
Ooit…
-Verdomme.
259
00:16:15,516 --> 00:16:19,096
Ik heb Jorge Campos, El Brody,
eens gered bij een busoverval.
260
00:16:19,186 --> 00:16:24,016
Twee kerels zeiden: 'Je geld of je leven.'
En ik zei: 'Wat, jongens? Echt niet.'
261
00:16:24,108 --> 00:16:27,738
Ik greep er een bij z'n kladden.
Hij schrok zich kapot.
262
00:16:27,820 --> 00:16:32,200
Toen greep ik de ballen van de ander.
Hij vluchtte als een aangereden hond.
263
00:16:32,282 --> 00:16:33,952
De echte Brody?
264
00:16:34,034 --> 00:16:37,044
Jazeker. Hij gaf me zelfs
een gesigneerd shirt.
265
00:16:37,121 --> 00:16:41,331
'Van jouw Brody aan mijn Brody.
Dank je. Ik leef nog dankzij jou.'
266
00:16:41,417 --> 00:16:42,627
Dat meen je niet.
267
00:16:44,545 --> 00:16:46,125
Echt waar?
-Ja.
268
00:16:46,714 --> 00:16:49,304
Hoeveel wil je ervoor?
-Hij is niet te koop.
269
00:16:49,383 --> 00:16:53,143
Tienduizend peso. Deal?
-Z'n handtekening is perfect te lezen.
270
00:16:53,971 --> 00:16:56,641
Twintigduizend en geen peso meer.
271
00:16:57,474 --> 00:17:00,274
Dit shirt droeg hij op het WK van 1994.
-Dertig.
272
00:17:01,937 --> 00:17:04,977
Kom, dan gaan we het ophalen.
-Het stinkt toch niet?
273
00:17:06,608 --> 00:17:10,488
Wat is er? Alles in orde?
-Het is verschrikkelijk.
274
00:17:10,571 --> 00:17:13,201
Wat? Ben je zwanger?
275
00:17:13,824 --> 00:17:16,624
Nee. M'n iPhone is gestolen
toen ik dronken was.
276
00:17:16,702 --> 00:17:19,162
Dus? Zo ben ik er al drie kwijtgeraakt.
277
00:17:19,246 --> 00:17:23,326
Het is geen wedstrijd, dombo.
Pap zei dat hij geen nieuwe zou kopen.
278
00:17:23,417 --> 00:17:27,837
Ooit van Zoek mijn iPhone gehoord?
We vinden hem wel.
279
00:17:27,921 --> 00:17:29,011
Ja. Ik ken het.
280
00:17:30,132 --> 00:17:33,342
Het bleekproces
maakt je oksels prachtig zuiver.
281
00:17:33,427 --> 00:17:37,307
Ze zullen er even mooi uitzien
als die ketting.
282
00:17:37,389 --> 00:17:40,059
Nog andere vragen?
-Ik heb een vraag.
283
00:17:40,142 --> 00:17:42,312
Ken je Yalitza?
284
00:17:42,394 --> 00:17:44,484
Wie?
-Yali Aparicio.
285
00:17:44,563 --> 00:17:48,863
Ik wil dolgraag weten hoe ze die kinderen
uit de zee heeft gered.
286
00:17:48,942 --> 00:17:52,362
Ik ken haar niet.
-Dit is een overval. Handen omhoog.
287
00:17:52,446 --> 00:17:53,946
De presidentenbende.
288
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Pas op, lieverd.
289
00:17:55,824 --> 00:17:56,874
Handen omhoog.
290
00:17:57,493 --> 00:17:59,083
Oké, laat ze zakken.
291
00:17:59,787 --> 00:18:03,207
Laat maar.
Geef me jullie sieraden en handtassen.
292
00:18:03,290 --> 00:18:06,380
Ik heb het afgelast.
Heb je m'n bericht niet gezien?
293
00:18:06,460 --> 00:18:11,260
Hoe heb je Brody ook alweer gered?
-Zoals jij doctor García hebt gered.
294
00:18:11,340 --> 00:18:13,220
Geef me al jullie sieraden.
295
00:18:14,426 --> 00:18:16,716
Alles. Ook de kettingen.
296
00:18:32,986 --> 00:18:36,866
Dit pistool is nep. Pak hem.
297
00:18:36,949 --> 00:18:38,829
Bel de beveiliging.
-Pak hem.
298
00:18:40,244 --> 00:18:42,004
Bel de beveiliging.
299
00:18:42,079 --> 00:18:44,669
Pak hem, Tomás.
300
00:18:45,916 --> 00:18:49,626
Hij rende meteen weg toen hij ons zag.
-Rustig. Wij zijn er nu.
301
00:18:51,421 --> 00:18:52,551
Ik ben zo bang.
302
00:18:53,132 --> 00:18:56,642
Hou daarmee op.
Ik weet wat we kunnen serveren.
303
00:18:56,718 --> 00:18:59,848
Gevuld tarwedeeg uit de houtoven.
304
00:19:00,389 --> 00:19:02,599
Perfect voor als je bent geschrokken.
305
00:19:03,308 --> 00:19:05,308
Niet te geloven.
-Wat?
306
00:19:05,394 --> 00:19:06,734
Hij is bij de buren.
307
00:19:07,479 --> 00:19:08,309
Meen je niet.
308
00:19:08,939 --> 00:19:10,569
We moeten 'm gaan halen.
309
00:19:11,150 --> 00:19:12,690
Zoals ik dus zei, Pablito…
310
00:19:12,776 --> 00:19:18,236
…we volgden die griezel, maar hij sprong
van de klif voor we iets konden doen.
311
00:19:18,323 --> 00:19:20,283
Sprong je hem niet achterna?
-Nee.
312
00:19:21,326 --> 00:19:23,826
Allemaal even luisteren, alsjeblieft.
313
00:19:23,912 --> 00:19:27,922
Ik wil jullie vragen
om een applaus voor Tomás.
314
00:19:28,584 --> 00:19:33,174
Je deed je voor als ober,
maar eigenlijk ben je een held.
315
00:19:33,255 --> 00:19:35,375
Een hartelijk applaus, graag.
316
00:19:35,465 --> 00:19:37,005
Goed gedaan.
317
00:19:38,427 --> 00:19:40,297
Dank jullie wel.
318
00:19:41,013 --> 00:19:44,183
Klaar voor de moraal van het verhaal?
Let goed op.
319
00:19:44,266 --> 00:19:46,976
Trek altijd je shirt uit
voor je gaat knokken.
320
00:19:47,060 --> 00:19:50,440
Tenzij je vies bent.
Dat is de moraal van het verhaal.
321
00:19:50,522 --> 00:19:51,772
Ze heeft me ontvoerd.
322
00:19:51,857 --> 00:19:54,817
Ze wou m'n nieren stelen
in een hotelbadkuip.
323
00:19:54,902 --> 00:19:57,452
Wat?
-En ze heeft m'n telefoon gepikt.
324
00:19:57,529 --> 00:19:59,909
Dat is even erg als een arm afhakken.
325
00:19:59,990 --> 00:20:02,200
Dat is gelogen. Ze gaf hem aan me.
326
00:20:02,284 --> 00:20:07,254
Wie geeft haar telefoon
met al haar selfies en contacten nou weg?
327
00:20:07,331 --> 00:20:09,831
Mensen die stomdronken zijn.
-Wat?
328
00:20:10,626 --> 00:20:15,626
Ja, ze gaf hem omdat ze dankbaar was
dat ik haar wel hielp toen ze dronken was.
329
00:20:15,714 --> 00:20:18,434
Serieus, Crista?
-Wat?
330
00:20:19,009 --> 00:20:23,929
Natuurlijk niet. Ik bedoel… Jij dief.
-Crista, er zit kots op je topje.
331
00:20:26,141 --> 00:20:30,561
Oké. Ik kan het niet aanzien
als twee dames zo ruziën.
332
00:20:30,646 --> 00:20:35,356
Horen vrouwen elkaar niet te steunen?
Als zusters?
333
00:20:35,442 --> 00:20:38,952
Tere, jij had niet moeten liegen
voor dit verwende nest.
334
00:20:39,029 --> 00:20:41,159
En jij, Cristal.
-Crista.
335
00:20:41,240 --> 00:20:42,070
Juist.
-Crista.
336
00:20:42,157 --> 00:20:45,947
Jij had je telefoon gewoon stiekem
terug moeten stelen. Simpel.
337
00:20:49,790 --> 00:20:53,170
Schat, geef die meid haar telefoon terug.
338
00:20:55,504 --> 00:20:56,344
Dank je.
339
00:20:57,297 --> 00:20:58,717
Stal ze hem echt?
340
00:21:02,302 --> 00:21:04,642
Geen idee. Misschien gaf ik 'm wel.
341
00:21:04,721 --> 00:21:08,851
Echt niet. We gaan mooi weg
uit dit huis vol dieven.
342
00:21:15,691 --> 00:21:17,691
Tomás, kom hier.
343
00:21:20,696 --> 00:21:23,816
Heb je haar telefoon gestolen?
-Je zou aankloppen.
344
00:21:23,907 --> 00:21:26,197
Volgende keer. Geef me haar telefoon.
345
00:21:26,285 --> 00:21:30,325
Rustig. Ik heb je in de chatgroep gezet,
maar 'm daarna teruggegeven.
346
00:21:30,414 --> 00:21:31,254
Nee, hè.
347
00:21:31,331 --> 00:21:35,171
Ik ben geen ordinaire dief, dat weet je.
Ik steel alleen harten.
348
00:21:35,252 --> 00:21:36,382
Wat afgezaagd.
349
00:21:36,461 --> 00:21:39,721
Moet je deze schoonheid zien.
350
00:21:40,340 --> 00:21:42,880
Van Yolis gekregen, als bedankje.
351
00:21:42,968 --> 00:21:47,678
M'n kleine broertje.
Jij trekt altijd getrouwde vrouwen aan.
352
00:21:47,764 --> 00:21:48,934
Weet ik.
353
00:21:49,016 --> 00:21:51,886
Bedankt dat je die dief stopte.
Dat was cool.
354
00:21:52,477 --> 00:21:54,017
Het stelde niets voor.
355
00:21:55,188 --> 00:21:58,858
Ik had het ook moeilijk
toen jij in de gevangenis zat.
356
00:21:59,818 --> 00:22:01,988
Het moet zwaar voor je zijn geweest.
357
00:22:02,070 --> 00:22:06,950
Ik had ook een taxi kunnen bellen
om met mam naar de SEH te gaan.
358
00:22:07,034 --> 00:22:10,704
Maar ik wilde de kick
van in een Ferrari rijden.
359
00:22:11,997 --> 00:22:12,957
Op topsnelheid.
360
00:22:16,209 --> 00:22:18,419
Je bent even dom als knap, broertje.
361
00:22:18,503 --> 00:22:20,263
Niet waar.
-Wacht even.
362
00:22:21,256 --> 00:22:24,716
Wat is dit?
-Ik zei toch dat je nu in de chat zit?
363
00:22:24,801 --> 00:22:27,721
Grappig. Je ziet er belachelijk uit.
-Kijk mij.
364
00:22:28,722 --> 00:22:29,772
Moet je dit zien.
365
00:22:30,682 --> 00:22:32,852
De topless video van oom is viral.
366
00:22:32,934 --> 00:22:38,484
De user RijkeYola heeft er zelfs een gif
van gemaakt. Ik heb nu veel meer volgers.
367
00:22:38,565 --> 00:22:39,515
Vijftien?
368
00:22:40,484 --> 00:22:42,244
Eerst had ik er maar vijf.
369
00:22:42,819 --> 00:22:44,239
Onze oom is een genie.
370
00:22:44,321 --> 00:22:47,571
Het gaat ze niet om z'n heldendaad
maar om z'n blote borst.
371
00:22:47,657 --> 00:22:49,867
Ooit van een dikke superheld gehoord?
372
00:22:50,369 --> 00:22:53,619
Nee. Mensen houden van spieren.
373
00:23:01,171 --> 00:23:02,841
Dit is tegen je kater.
374
00:23:06,218 --> 00:23:07,048
Bedankt.
375
00:23:07,886 --> 00:23:08,966
Cris.
376
00:23:09,679 --> 00:23:12,559
Misschien denk je dat ik niets geef
om wat jij met je leven…
377
00:23:13,725 --> 00:23:16,685
…of je calorieën doet,
maar ik geef er echt wel om.
378
00:23:18,522 --> 00:23:21,442
Drinken tot je een black-out krijgt,
is verkeerd.
379
00:23:22,275 --> 00:23:23,605
Het is gevaarlijk.
380
00:23:25,570 --> 00:23:27,780
Wat als er een video van online komt?
381
00:23:28,824 --> 00:23:29,664
Wat dan?
382
00:23:32,119 --> 00:23:36,209
Ik vind dit moeilijk om toe te geven,
maar we hadden geluk dat…
383
00:23:37,624 --> 00:23:38,544
…die vrouw…
384
00:23:39,960 --> 00:23:41,090
…je heeft gered.
385
00:23:42,295 --> 00:23:45,665
Gelukkig wilde ze je telefoon
en niet je nieren.
386
00:23:47,175 --> 00:23:51,175
Waar vind ik een lief meisje
wier nieren de jouwe kunnen vervangen?
387
00:23:52,597 --> 00:23:53,427
Nee.
388
00:23:54,349 --> 00:23:55,849
Nergens, lieverd.
389
00:23:58,562 --> 00:23:59,522
Bedankt, mam.
390
00:24:00,439 --> 00:24:02,149
Je bent de beste moeder ooit.
391
00:24:04,359 --> 00:24:06,149
Geen rijlessen meer.
392
00:24:06,236 --> 00:24:09,946
Waarom?
-Rober weet er al van. Omdat ik het zeg.
393
00:24:10,031 --> 00:24:11,241
Dat meen je niet.
394
00:24:12,117 --> 00:24:14,197
Je bent de slechtste moeder ooit.
395
00:24:16,705 --> 00:24:18,495
Je deed wat juist was, schat.
396
00:24:18,582 --> 00:24:21,752
Maar wat je ook doet,
mensen zullen altijd oordelen…
397
00:24:21,835 --> 00:24:23,955
…gewoon omdat we zijn wie we zijn.
398
00:24:24,045 --> 00:24:26,585
Arm, bedoel je?
-En om onze donkere huid.
399
00:24:28,300 --> 00:24:30,840
Waarom zijn we dan hier gaan wonen?
400
00:24:30,927 --> 00:24:32,757
Omdat ik dit huis heb gewonnen…
401
00:24:33,346 --> 00:24:36,806
…en iedereen het recht heeft
om het beste te willen voor haar familie.
402
00:24:37,642 --> 00:24:40,402
Hoewel ik niet weet
of dit dat voor jullie is.
403
00:24:41,229 --> 00:24:45,399
Maar ik weet wel dat ik jullie meer gun
dan alleen een dure telefoon.
404
00:24:46,443 --> 00:24:47,693
Ik gun jullie geluk.
405
00:24:48,445 --> 00:24:51,155
Als je dat bent,
kun je naar de sterren reiken.
406
00:24:51,239 --> 00:24:55,409
Of de eerste vrouwelijke president worden.
Zou dat niet mooi zijn?
407
00:24:55,494 --> 00:24:58,124
Zo begin je, schat. Met grote dromen.
408
00:24:58,205 --> 00:25:01,785
Je kunt alles worden wat je maar wilt,
vergeet dat niet.
409
00:25:03,126 --> 00:25:04,416
Jij was m'n heldin vandaag.
410
00:25:04,920 --> 00:25:07,510
Net een vrouwelijke versie
van de stripheld Kalimán.
411
00:25:08,465 --> 00:25:09,665
Kali-woman.
412
00:25:12,802 --> 00:25:14,432
Twee, vier, vijf.
413
00:25:15,096 --> 00:25:16,386
O, jee.
414
00:25:18,850 --> 00:25:21,980
Wat is dit?
-Voor de allerbeste verkoopster.
415
00:25:22,062 --> 00:25:26,022
Ik heb hem bewaard als verontschuldiging.
-Waarvoor?
416
00:25:27,067 --> 00:25:29,567
Kijk, Leo, eerlijk gezegd…
-Wat schattig.
417
00:25:29,653 --> 00:25:34,373
Ik heb geen enkel voetbalpoppetje verkocht
en kan niet met de rekeningen helpen.
418
00:25:36,243 --> 00:25:39,163
Ik ben de slechtste vader ooit.
-Luister, Genaro.
419
00:25:40,830 --> 00:25:42,830
Zeg niet zulke dingen, schat.
420
00:25:44,251 --> 00:25:48,511
Je hebt Tere een goede les geleerd.
-Dat je dronken meiden niet verlinkt?
421
00:25:48,588 --> 00:25:50,378
Nee, niet dat.
422
00:25:50,465 --> 00:25:55,715
Je zei tegen haar dat vrouwen
als zusters voor elkaar moeten zorgen.
423
00:25:55,804 --> 00:25:57,564
Dat was zo lief van je.
424
00:25:57,639 --> 00:26:04,229
Dat is de reden waarom dit poesje
smoorverliefd is op haar snurkende kater.
425
00:26:05,313 --> 00:26:06,313
Oké, oké.
426
00:26:08,483 --> 00:26:10,783
Maar de leeuw zal moeten wachten.
427
00:26:10,860 --> 00:26:13,910
Hou op met kietelen.
Ik moet de rekeningen opmaken.
428
00:26:16,074 --> 00:26:18,164
Jeetje. Een WhatsAppbericht.
429
00:26:18,243 --> 00:26:19,873
Ik kreeg er laatst ook één.
430
00:26:20,745 --> 00:26:25,875
Daarin stond dat al die berichten
het seksleven van stellen verstoren, Leo.
431
00:26:26,668 --> 00:26:27,918
Wat?
-Schat.
432
00:26:28,003 --> 00:26:30,513
Wat?
-Ik weet wie er achter de overval zat.
433
00:26:30,589 --> 00:26:31,509
Wie dan?
-Kijk.
434
00:26:31,590 --> 00:26:35,050
Dat meen je niet. Tomás?
Hoe heeft hij dat gedaan?
435
00:26:35,135 --> 00:26:37,505
Hoe kom je bij Tomás? Kijk nog eens.
436
00:26:37,596 --> 00:26:40,846
Dat is Rober,
de minnaar van die maisblonde vrouw.
437
00:26:41,600 --> 00:26:43,770
Dat akelige kreng.