1
00:00:07,590 --> 00:00:10,760
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,686 --> 00:00:22,016
ÅRETS FEST
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,686
Nei, det er ikke mulig.
4
00:00:27,694 --> 00:00:30,664
Det er ikke mulig! Det var min forside!
5
00:00:30,739 --> 00:00:35,079
-Det var min forside! Dette er feil!
-Hva gjør du? Señora, hva gjør du?
6
00:00:35,785 --> 00:00:38,495
-Gi meg det.
-Señora, ro deg ned!
7
00:00:38,580 --> 00:00:43,000
Aner du hva det kostet å skaffe forsiden?
Gi meg det!
8
00:00:43,084 --> 00:00:45,134
-Gi meg det!
-Ro deg ned.
9
00:00:45,211 --> 00:00:47,461
-Gi meg bladet.
-Slapp av.
10
00:00:47,547 --> 00:00:49,507
Gå vekk!
11
00:00:49,591 --> 00:00:51,431
Forsiden var min…
12
00:00:51,509 --> 00:00:54,849
Jeg trenger forsterkninger.
Señora, du må bli med meg.
13
00:00:54,929 --> 00:00:57,519
Nei! Det var min forside!
14
00:01:02,979 --> 00:01:06,859
Himmel og hav! Er strømregningen så høy,
selv med tyvkobling?
15
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Det trenger vi ikke.
16
00:01:17,786 --> 00:01:18,746
Hei, kjære.
17
00:01:18,828 --> 00:01:20,408
-Hva står på?
-Hva tror du?
18
00:01:20,497 --> 00:01:23,707
-Nei, skru det av!
-Se her.
19
00:01:23,792 --> 00:01:26,382
Du er på forsiden.
20
00:01:27,170 --> 00:01:31,090
Du ser lekker ut. Som en ekte kjendis.
21
00:01:34,594 --> 00:01:37,564
-Genaro, ikke tull.
-Hva nå?
22
00:01:37,639 --> 00:01:39,469
Ga du så mye for et blad?
23
00:01:39,557 --> 00:01:42,437
Tror du jeg ga så mye for ett?
24
00:01:42,519 --> 00:01:44,349
Jeg kjøpte flere, se.
25
00:01:47,065 --> 00:01:50,855
To til din mor, ett til hver av ungene,
ett til Tomás.
26
00:01:50,944 --> 00:01:55,664
Og to til eks-naboene,
så de får se hvor rike vi er.
27
00:01:58,243 --> 00:02:01,203
Tok jeg en ukes cleanse for dette?
28
00:02:01,287 --> 00:02:04,577
Jeg hadde ketogen diett,
periodisk fasting,
29
00:02:04,666 --> 00:02:07,536
til og med tarmskylling, hele sulamitten.
30
00:02:07,627 --> 00:02:11,167
Adjø til intervjuet med Young Entrepreneur
om mitt nye firma.
31
00:02:11,256 --> 00:02:15,886
Hva med meg? Dere er ikke på et bilde
der alle lyter vises. Se!
32
00:02:16,970 --> 00:02:19,100
Jeg ser helt forferdelig ut!
33
00:02:19,180 --> 00:02:22,060
De redigerte ikke bildet engang,
de jævlene.
34
00:02:22,684 --> 00:02:25,564
-Du ser virkelig ræva ut, mamma.
-Å jaså?
35
00:02:26,521 --> 00:02:27,981
Alt på grunn av den…
36
00:02:29,357 --> 00:02:30,937
Leonor.
37
00:02:33,027 --> 00:02:35,567
Hør etter, alle sammen.
38
00:02:35,655 --> 00:02:38,945
Fra nå av løfter vi toalettsetet manuelt.
39
00:02:39,033 --> 00:02:41,333
Og bare bruk ett lys om gangen.
40
00:02:41,411 --> 00:02:44,751
Er alt dette vedlikeholdskostnader?
Hvem går de til?
41
00:02:45,832 --> 00:02:47,712
Ikke si det er de rike naboene.
42
00:02:47,792 --> 00:02:50,922
Det er prisen for å være rik.
Selv strøm koster mer.
43
00:02:51,004 --> 00:02:53,884
Får jeg ikke se Sebastián Rulli
på en stor TV?
44
00:02:53,965 --> 00:02:56,925
Hvorfor se på ham når du kan se på meg?
45
00:02:57,010 --> 00:02:59,600
Gutten min, du er kjekk,
46
00:02:59,679 --> 00:03:02,349
men han er blond, med vakre øyne…
47
00:03:02,432 --> 00:03:04,102
Kutt ut, bestemor.
48
00:03:04,184 --> 00:03:05,894
Tomás er din sønn, bestemor.
49
00:03:05,977 --> 00:03:07,937
Dette er bare for strøm.
50
00:03:09,022 --> 00:03:13,942
Ganget med seks blir det en formue.
Vi må gjøre noe.
51
00:03:14,027 --> 00:03:16,447
Bør vi ikke flytte om vi ikke har råd?
52
00:03:16,529 --> 00:03:21,699
Reglene for lotteriet er klare.
Vi må bo her i minst seks måneder.
53
00:03:22,493 --> 00:03:26,583
Men seriøst,
alle må bidra for å klare dette.
54
00:03:26,664 --> 00:03:30,004
Jeg kan ta doble skift som Uber-sjåfør.
55
00:03:30,084 --> 00:03:32,174
Jeg kan selge følgerne mine.
56
00:03:32,754 --> 00:03:36,884
Men jeg tror ikke noen vil ha dem,
de er bare fem tapere.
57
00:03:36,966 --> 00:03:39,466
Kan vi ikke selge disse fine møblene?
58
00:03:39,552 --> 00:03:42,892
De ser dyre ut,
vi får sikkert mye for dem.
59
00:03:42,972 --> 00:03:46,142
Til hvem da?
Ingen vi kjenner har plass til dem.
60
00:03:47,936 --> 00:03:51,146
Alle må bidra med noe,
samme hvor lite det er.
61
00:03:55,902 --> 00:03:57,902
SAMLEOBJEKTER TIL SALGS
62
00:04:00,865 --> 00:04:03,695
-Hva skjer?
-Står til, kjære? Hvordan gikk det?
63
00:04:04,953 --> 00:04:08,043
Kjære, jeg sa samme hvor lite, men…
64
00:04:08,122 --> 00:04:11,752
Hvor mange må du selge
for å betale regningene?
65
00:04:11,834 --> 00:04:15,424
Jeg selger dem for 200 pesos hver,
og jeg har mange.
66
00:04:15,505 --> 00:04:18,415
Jeg har alle spillerne for Mexico
i VM i '94.
67
00:04:18,508 --> 00:04:22,598
Det er 11, pluss de fra '98, som gir 21.
68
00:04:22,679 --> 00:04:27,269
Forresten, ikke "El Brody".
Den selger jeg ikke. Jeg gjemmer ham her.
69
00:04:31,104 --> 00:04:35,234
Hva skjer, Cata?
Stjeler du fra señora Silvia?
70
00:04:35,316 --> 00:04:36,566
Ikke bry deg.
71
00:04:36,651 --> 00:04:39,281
-Hun bruker en formue på kremer.
-Beklager.
72
00:04:40,989 --> 00:04:42,279
For å bleke huden?
73
00:04:43,157 --> 00:04:44,907
Kjære, jeg har en idé.
74
00:04:49,497 --> 00:04:51,827
God morgen, nabo.
75
00:04:51,916 --> 00:04:55,456
Du kan glemme å bruke
min kjendisstatus for å klatre sosialt.
76
00:04:55,545 --> 00:04:58,005
Det er siste gang vi er på bilde sammen.
77
00:04:58,089 --> 00:05:02,259
Apropos bilder,
dette vil du iallfall ikke like.
78
00:05:02,343 --> 00:05:03,553
Et mesterverk.
79
00:05:04,137 --> 00:05:05,177
Eller hva?
80
00:05:05,263 --> 00:05:09,233
Jeg fant ham da vi ryddet
etter festen til Jani. Lekkert.
81
00:05:09,309 --> 00:05:11,849
Du skulle ha kastet ham i søpla også.
82
00:05:13,021 --> 00:05:14,061
Hva vil du?
83
00:05:15,189 --> 00:05:19,279
Få naboene til å komme hjem til meg,
for å teste sminkeprodukter.
84
00:05:20,862 --> 00:05:23,872
Nei. Tror ikke du har merkene vi bruker.
85
00:05:23,948 --> 00:05:26,578
Nei, jeg har andre som er bedre.
86
00:05:26,659 --> 00:05:29,499
Glem det. Og husk at jeg også har en video
87
00:05:29,579 --> 00:05:33,119
av at du stjal loddseddelen min.
Det huset er mitt.
88
00:05:33,207 --> 00:05:34,997
Elskeren din, Rober…
89
00:05:35,084 --> 00:05:37,964
-Han heter Rober, ikke sant?
-Stille!
90
00:05:38,046 --> 00:05:43,216
Han har lyst til å fortelle din mann
at han elsker deg.
91
00:05:43,301 --> 00:05:45,351
Gutten er stormforelsket.
92
00:05:46,012 --> 00:05:50,062
Hjelper du meg ikke med naboene,
slipper jeg ham inn på området.
93
00:05:51,392 --> 00:05:54,062
Skal vi hjelpe henne ikke?
94
00:05:54,145 --> 00:05:57,685
Hun blir alltid så full.
Jeg syns vi bør la henne ligge.
95
00:05:57,774 --> 00:06:00,784
Du, husk hvor streng Cristas mor er.
96
00:06:00,860 --> 00:06:04,450
Hun klikket da vi solet oss toppløse
i hagen hennes.
97
00:06:04,530 --> 00:06:08,740
-Hva om hun blir påkjørt?
-Hun blir ikke det, bare flytt henne litt.
98
00:06:08,826 --> 00:06:13,076
Nei, det tar en evighet.
Vi stikker, fyren jeg liker venter på meg.
99
00:06:16,042 --> 00:06:18,212
Flytt dere, gata er for alle!
100
00:06:19,629 --> 00:06:23,419
Ikke snakk sånn til meg, di megge.
Du aner ikke hvem jeg er.
101
00:06:23,508 --> 00:06:27,598
Du er en frekk drittunge,
og jeg kan banke deg når som helst.
102
00:06:27,678 --> 00:06:30,388
Kødder dere? Skal dere la henne ligge her?
103
00:06:30,473 --> 00:06:32,603
Eier dere ikke samholdsfølelse?
104
00:06:33,351 --> 00:06:36,151
-Crista?
-Jeg tror det er en #Metoo-greie.
105
00:06:36,229 --> 00:06:38,019
Ikke kødd. Stikk av.
106
00:06:40,024 --> 00:06:43,034
-Dra, sa jeg!
-"Dra!"
107
00:06:43,111 --> 00:06:45,451
Crista, er du ok?
108
00:06:47,115 --> 00:06:49,405
Hjelp meg få deg på beina.
109
00:06:51,452 --> 00:06:53,502
-Bra!
-Dra til helvete!
110
00:06:55,081 --> 00:06:56,581
Hvordan kan du be om det?
111
00:06:56,666 --> 00:07:00,746
Og du kom inn uten å banke på.
Du respekterer ikke privatlivet mitt.
112
00:07:00,837 --> 00:07:04,127
Ikke tull, i fengselet
delte du celle med 20 kriminelle.
113
00:07:04,215 --> 00:07:08,845
Ja, men jeg åker ikke inn igjen
for å stjele mobilen til en riking.
114
00:07:08,928 --> 00:07:12,558
Nei, jeg har sittet inne lenge nok
for din skyld.
115
00:07:12,640 --> 00:07:17,900
-Jeg ba deg ikke stjele en bil.
-Hvordan skulle jeg få mamma til akutten?
116
00:07:17,979 --> 00:07:21,229
-Du stakk av med taxien.
-Ok, men jeg trenger mobilen.
117
00:07:21,315 --> 00:07:24,775
Selg noen møbler og kjøp en.
Flere, til og med.
118
00:07:24,861 --> 00:07:27,451
-Nei, jeg trenger den.
-Hvorfor det?
119
00:07:28,030 --> 00:07:32,620
For å bli med i nabodamenes chattegruppe,
og selge dem kremene mine.
120
00:07:32,702 --> 00:07:34,752
Blondinen holder meg utenfor.
121
00:07:36,622 --> 00:07:40,842
Nei, selv om Leonor er nyrik,
er hun veldig grei.
122
00:07:40,918 --> 00:07:44,168
Hun har berømte slektninger,
og er på forsiden av Caras.
123
00:07:44,255 --> 00:07:46,755
Ja, men det er mye å be om.
124
00:07:46,841 --> 00:07:50,801
-Tror du hun kjenner Yali Aparicio?
-Det kan hende, ja.
125
00:07:51,679 --> 00:07:57,019
Tenk om hun dukker opp mens vi er der?
Jeg hadde dødd. Jeg er kjempefan.
126
00:07:57,101 --> 00:07:59,151
Jeg også, jeg hadde strøket med.
127
00:07:59,228 --> 00:08:01,938
Vent, jeg må fortelle deg noe viktig.
128
00:08:02,023 --> 00:08:06,863
Jeg fikk melding på WhatsApp
om en gjeng kriminelle
129
00:08:06,944 --> 00:08:11,124
som leier hus i dyre nabolag,
og begår ran iført president-masker.
130
00:08:11,199 --> 00:08:14,079
-Jeg sender deg meldingen.
-Ja, gjerne.
131
00:08:14,160 --> 00:08:15,200
Ha det.
132
00:08:21,918 --> 00:08:23,748
Hør her.
133
00:08:23,836 --> 00:08:29,176
Dere må få mennene i Lopez-familien
ut av huset under demonstrasjonen.
134
00:08:29,258 --> 00:08:32,678
Inviter dem til å se på fotball eller noe.
135
00:08:32,762 --> 00:08:36,392
-Hvorfor det?
-Nabokonene er redde for dem.
136
00:08:36,474 --> 00:08:39,194
Jeg også, ok? Yola ba meg bli med henne.
137
00:08:39,268 --> 00:08:42,058
Hvorfor oss? Hva om de raner oss?
138
00:08:42,146 --> 00:08:44,316
Ring vaktene. Hva er problemet?
139
00:08:44,398 --> 00:08:48,318
Verken Champions eller América spiller,
bare Cruz Azul.
140
00:08:48,402 --> 00:08:51,362
Samme hva,
bare få dem ut av huset, vær så snill.
141
00:08:51,447 --> 00:08:53,157
Puky, kom. Du må trimmes.
142
00:08:53,824 --> 00:08:56,584
Ja, du ser ustelt ut.
143
00:08:59,080 --> 00:09:00,750
Hvem er mammaen din?
144
00:09:00,831 --> 00:09:03,331
Nei! Hjelp, jeg blir kidnappet!
145
00:09:03,417 --> 00:09:06,587
Slapp av.
De kjipe vennene dine forlot deg.
146
00:09:06,671 --> 00:09:10,221
Hva om en organtyv
tok ut nyrene dine på et hotell?
147
00:09:10,299 --> 00:09:14,969
Kvinner må støtte hverandre
mot det patriarkiske systemet.
148
00:09:16,347 --> 00:09:19,097
Du kødder! Ut av bilen min. Så kvalmt!
149
00:09:19,183 --> 00:09:22,693
-Ut av bilen min!
-Ikke forlat meg her med disse skurkene.
150
00:09:22,770 --> 00:09:25,060
Skurker? Det er ingen her.
151
00:09:25,147 --> 00:09:26,767
Den fyren skuler på oss.
152
00:09:26,857 --> 00:09:29,937
Crista, ikke kødd.
Det er vakten der du bor.
153
00:09:31,445 --> 00:09:33,695
Søsterskap!
154
00:09:36,826 --> 00:09:38,406
Du må kødde…
155
00:09:43,708 --> 00:09:44,578
Æsj!
156
00:09:49,088 --> 00:09:52,428
Kødder du? Vi er hjemme hos meg!
157
00:09:52,508 --> 00:09:54,258
-Ja.
-Hysj!
158
00:09:54,343 --> 00:09:58,223
Om min mor ser meg slik, dreper hun meg!
159
00:09:59,307 --> 00:10:02,227
Vet du hvor mange kalorier det er
i en cuba libre?
160
00:10:02,310 --> 00:10:06,730
-Vet ikke. Mange, om du er anorektisk.
-Bulimisk. Det er noe annet.
161
00:10:07,398 --> 00:10:09,438
Kom her. Jeg mener det.
162
00:10:10,568 --> 00:10:12,278
Takk, kompis.
163
00:10:12,361 --> 00:10:16,821
Jeg vil ikke huske det i morgen,
men det er viktig å være takknemlig.
164
00:10:16,907 --> 00:10:20,907
Selv med fattigfolk. Vet du hva?
165
00:10:20,995 --> 00:10:22,035
Den er din.
166
00:10:22,121 --> 00:10:25,461
-Ikke kødd.
-Jeg vil vise at jeg er snill.
167
00:10:25,541 --> 00:10:26,831
Nei, du er full.
168
00:10:26,917 --> 00:10:28,957
Jeg blir fornærmet om du sier nei.
169
00:10:29,045 --> 00:10:32,205
Det er likegyldig,
jeg kjøper en ny i morgen.
170
00:10:32,298 --> 00:10:33,628
Takk.
171
00:10:41,724 --> 00:10:42,644
Hei.
172
00:10:44,852 --> 00:10:45,692
Ok.
173
00:10:47,438 --> 00:10:49,728
-Hva har du spist i dag?
-Ingenting.
174
00:10:50,650 --> 00:10:51,940
Klart det, nabo.
175
00:10:52,818 --> 00:10:56,948
Dette er stort! Gjett hvem som
inviterte oss til å se fotball?
176
00:10:57,031 --> 00:10:59,831
-Gaby fra iskrembutikken!
-Drøm videre.
177
00:10:59,909 --> 00:11:02,999
-Hun er fin.
-Charito fra personalavdelingen?
178
00:11:03,079 --> 00:11:04,909
Ernesto, den rike naboen.
179
00:11:05,665 --> 00:11:07,575
-Naboen?
-Hvorfor det?
180
00:11:07,667 --> 00:11:09,747
Han så vel at jeg solgte figurer,
181
00:11:09,835 --> 00:11:12,755
så entreprenørånden min,
og vil foreslå samarbeid.
182
00:11:12,838 --> 00:11:15,588
-Så hvorfor invitere oss?
-Akkurat.
183
00:11:15,675 --> 00:11:17,885
Det er en avledningstaktikk.
184
00:11:17,968 --> 00:11:22,308
Først viser de ingen interesse,
slik at du blir avslappet,
185
00:11:22,390 --> 00:11:24,310
og de sikrer en større andel.
186
00:11:24,392 --> 00:11:27,732
Endelig kan jeg gi Leo
det livet hun fortjener.
187
00:11:28,938 --> 00:11:32,478
Steike, jeg tror
Cruz Azul-skjorta mi er hullete.
188
00:11:32,566 --> 00:11:35,356
-Så bruk en annen.
-Aldri!
189
00:11:35,444 --> 00:11:38,284
Blå for alltid, Pablito.
190
00:11:39,031 --> 00:11:41,991
Dette er det nye López-huset.
La meg vise dere…
191
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
Onkel!
192
00:11:47,039 --> 00:11:47,869
Onkel!
193
00:11:47,957 --> 00:11:51,087
Slapp av, det er den grunne enden.
194
00:11:51,752 --> 00:11:54,552
Hva gjør du ved bassenget
om du ikke kan svømme?
195
00:11:54,630 --> 00:11:58,630
For å få flere følgere,
og hjelpe mamma med regningene.
196
00:11:58,718 --> 00:12:02,888
-Aner du hva en influenser tjener?
-Ikke stort om de er døde.
197
00:12:02,972 --> 00:12:06,682
Jo da, om dødsfallet går viralt
tjener vi enda mer.
198
00:12:06,767 --> 00:12:10,147
-Pablito…
-Hvem dør med et esel i hagen?
199
00:12:10,229 --> 00:12:12,689
Kom igjen. Et snyltende esel?
200
00:12:12,773 --> 00:12:13,983
Han er adoptert.
201
00:12:14,066 --> 00:12:18,396
Det jeg mener er at det fins raskere
og enklere måter å tjene penger på.
202
00:12:18,487 --> 00:12:20,987
-Uten å måtte i fengsel?
-Kom igjen, nevø.
203
00:12:21,073 --> 00:12:26,333
Din mor ba meg hjelpe henne
med å servere drinker på visningen.
204
00:12:26,412 --> 00:12:28,082
Å ja, vi tar betalt.
205
00:12:28,164 --> 00:12:32,044
Nei! Må du være så ubrukelig?
Selvfølgelig ikke!
206
00:12:32,126 --> 00:12:34,416
Drinkene er på huset, gratis.
207
00:12:34,503 --> 00:12:36,923
Men det er noe annet vi kan selge.
208
00:12:37,757 --> 00:12:39,377
Har du hørt om golddiggere?
209
00:12:41,469 --> 00:12:44,559
Nå kan du vise hva du er god for, Rober.
210
00:12:44,638 --> 00:12:48,678
Gjør du som jeg sier,
blir du Cristas trafikklærer igjen.
211
00:12:48,768 --> 00:12:53,058
Ikke tull. Du ga meg sparken
fordi du ikke kunne se uten å røre.
212
00:12:53,147 --> 00:12:57,817
Nei, jeg sparket deg på grunn av
det med Uberen forleden, ok?
213
00:12:57,902 --> 00:13:00,952
Det viser seg at Uber-sjåføren
214
00:13:01,030 --> 00:13:04,280
er naboen min,
og hun har et opptak av at vi kysset.
215
00:13:04,366 --> 00:13:06,446
Den må slettes, for enhver pris.
216
00:13:06,535 --> 00:13:08,785
-Så du vil møtes?
-Nei.
217
00:13:10,122 --> 00:13:13,042
Men om du vil møte meg,
ikke snik deg inn her,
218
00:13:13,125 --> 00:13:16,795
og ikke fortell taxisjåføren
at du vil snakke med min mann.
219
00:13:16,879 --> 00:13:20,419
Beklager, kjærlighet gjør at jeg
finner på rare ting for deg.
220
00:13:20,508 --> 00:13:23,428
Hva skal jeg gjøre, fire tiårs-fruen min?
221
00:13:23,511 --> 00:13:27,431
Først, ikke snakk engelsk.
Uttalen din er dårlig.
222
00:13:27,515 --> 00:13:30,135
Uansett, har du en maske av presidenten?
223
00:13:30,226 --> 00:13:32,096
Klart det, jeg stemte på ham.
224
00:13:32,853 --> 00:13:34,023
Æsj, Rober.
225
00:13:35,022 --> 00:13:36,322
Æsj, Puky.
226
00:13:38,984 --> 00:13:40,114
Cata!
227
00:13:43,739 --> 00:13:48,039
La det tørke godt,
slik at det trekker dypt inn i armhulen.
228
00:13:48,118 --> 00:13:53,538
Perlemor-ekstrakten
gir deg armhuler hvite som perler.
229
00:13:53,624 --> 00:13:57,884
Påført regelmessig
gir det resultater innen to-tre uker.
230
00:13:57,962 --> 00:13:59,342
Skal det svi?
231
00:14:00,130 --> 00:14:05,470
Ja. Om det svir, er det fordi
armhulen din er veldig misfarget,
232
00:14:05,553 --> 00:14:08,103
og at produktet begynner å virke.
233
00:14:08,180 --> 00:14:10,100
Nei…
234
00:14:10,182 --> 00:14:14,902
Hvorfor kan vi ikke servere
smørbrødene til gjestene?
235
00:14:14,979 --> 00:14:18,609
Vi kan det, men bare i små biter.
236
00:14:18,691 --> 00:14:21,281
Disse damene mener at små biter er bedre.
237
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
Da kan vi skjære dem opp.
238
00:14:23,445 --> 00:14:26,735
Vi trenger også et mer elegant navn,
noe sånt som:
239
00:14:26,824 --> 00:14:31,954
"stykker av svor
på en seng av organisk guajillo-chili."
240
00:14:34,707 --> 00:14:37,497
Husk, rike kvinner er ensomme og feite.
241
00:14:37,585 --> 00:14:40,705
Får du dem til å føle seg tynne,
er du i mål.
242
00:14:40,796 --> 00:14:44,546
Vi kan ikke tape.
Og husk, ikke vær redd for suksess.
243
00:14:44,633 --> 00:14:48,353
-Hva syns du om Siete Machos-parfymen?
-Lukter ingenting.
244
00:14:49,013 --> 00:14:51,723
Mer glitter betyr flere farger.
245
00:14:51,807 --> 00:14:53,847
Hei, hvordan går det?
246
00:14:53,934 --> 00:14:56,694
Jeg har laget favoritten din,
uten kalorier.
247
00:14:57,646 --> 00:14:59,356
Jeg ba ikke om noe.
248
00:14:59,440 --> 00:15:03,110
Jeg vet nøyaktig hva du trenger.
Du slipper å si noe.
249
00:15:03,193 --> 00:15:04,323
Vær så god.
250
00:15:04,904 --> 00:15:07,324
Husj. Vær så snill, gå.
251
00:15:08,240 --> 00:15:09,990
Husj!
252
00:15:13,162 --> 00:15:17,252
Pablito, du har sikkert merket
at rike kvinner har noe til felles,
253
00:15:17,333 --> 00:15:19,423
nemlig at de er frigide.
254
00:15:19,501 --> 00:15:22,921
Og meldinger på WhatsApp. Skål.
255
00:15:24,590 --> 00:15:27,220
Jeg har golfet med "El Doctor",
Luis García.
256
00:15:27,301 --> 00:15:30,851
En gang stoppet jeg noen vakter
fra å gi ham bank.
257
00:15:30,930 --> 00:15:35,730
Jeg så i et ukeblad at han kalles "Doctor"
fordi han har doktorgrad i skilsmisser.
258
00:15:35,809 --> 00:15:39,859
Ikke rart de vil skilles.
Han slår alle konene sine.
259
00:15:39,939 --> 00:15:41,439
Jævla kvinnehater!
260
00:15:41,523 --> 00:15:43,323
Catita, hva vet du om fotball?
261
00:15:43,400 --> 00:15:46,070
Jeg vet at América er i krise.
262
00:15:46,153 --> 00:15:49,373
De følger ikke systemet sitt, 4-3-3.
263
00:15:49,448 --> 00:15:53,618
Treneren, Herrera, er god til å motivere,
men er dårlig på taktikk.
264
00:15:53,702 --> 00:15:58,622
Bare se på Aquino-byttet i VM.
Det var derfor Nederland slo oss.
265
00:15:58,707 --> 00:16:03,247
Ja vel, greit.
Kan du hente noen øl fra kjøkkenet?
266
00:16:09,843 --> 00:16:13,063
Der ja, dra til!
267
00:16:14,014 --> 00:16:19,104
En gang reddet jeg livet til Jorge Campos,
"El Brody", under et ran på en buss.
268
00:16:19,186 --> 00:16:21,436
De sa: "Dere vet hva som skjer!"
269
00:16:21,522 --> 00:16:24,022
Jeg sa: "Hva som skjer? Ikke faen!"
270
00:16:24,108 --> 00:16:27,738
Jeg tok den ene før han skjønte noe.
Slo ham rett ned.
271
00:16:27,820 --> 00:16:32,200
Så tok jeg balletak på den andre.
Han stakk av som en påkjørt hund.
272
00:16:32,282 --> 00:16:33,952
Selveste "Brody"?
273
00:16:34,034 --> 00:16:36,954
Ja, han ga meg en signert drakt.
274
00:16:37,037 --> 00:16:41,327
"Fra din Brody til min Brody.
Takk, uten deg hadde jeg ikke vært her."
275
00:16:41,417 --> 00:16:42,627
Det er bare skryt.
276
00:16:44,545 --> 00:16:46,625
-Er det sant?
-Ja.
277
00:16:46,714 --> 00:16:49,304
-Hvor mye vil du ha?
-Den er ikke til salgs.
278
00:16:49,383 --> 00:16:51,513
Ti tusen pesos, ferdig.
279
00:16:51,593 --> 00:16:53,893
Signaturen er klar og tydelig.
280
00:16:53,971 --> 00:16:56,641
Tjue tusen, så er det en avtale.
281
00:16:57,474 --> 00:17:00,694
-Han brukte den i VM i '94.
-Tretti!
282
00:17:01,937 --> 00:17:05,067
-Vi går og henter den.
-Den stinker vel ikke?
283
00:17:05,149 --> 00:17:06,529
Nei!
284
00:17:06,608 --> 00:17:10,488
-Hva er det, er du ok?
-Nei, det er forferdelig!
285
00:17:10,571 --> 00:17:13,201
Nei, er du gravid?
286
00:17:13,824 --> 00:17:16,624
Nei! iPhonen min ble stjålet
mens jeg var full!
287
00:17:16,702 --> 00:17:19,162
Hva så? Tre av mine har blitt stjålet.
288
00:17:19,246 --> 00:17:23,326
Det er ikke en konkurranse, idiot.
Pappa sier jeg ikke får flere.
289
00:17:23,417 --> 00:17:27,837
"Finn min iPhone", hørt om det?
Da finner vi den, slapp av.
290
00:17:27,921 --> 00:17:29,471
Ja, jeg vet det.
291
00:17:30,132 --> 00:17:33,342
Hurtigblekingen gjør armhulene vakre.
292
00:17:33,427 --> 00:17:37,307
De blir like vakre som det smykket.
293
00:17:37,389 --> 00:17:40,059
-Noen flere spørsmål?
-Ja, her.
294
00:17:40,142 --> 00:17:43,062
-Kjenner du Yalitza?
-Hvem er det?
295
00:17:43,145 --> 00:17:44,975
Yali Aparicio.
296
00:17:45,064 --> 00:17:48,864
Jeg vil så gjerne vite
hvordan hun reddet barna fra å drukne.
297
00:17:48,942 --> 00:17:52,362
-Vi har aldri møttes.
-Dette er et ran! Henda i været!
298
00:17:52,446 --> 00:17:53,946
Det er AMLO-gjengen!
299
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Forsiktig, kjære!
300
00:17:55,824 --> 00:17:56,874
Henda i været!
301
00:17:57,451 --> 00:17:59,081
Ok, ned med hendene.
302
00:17:59,703 --> 00:18:03,213
Ok, glem det.
Legg smykker og lommebøker i sekken!
303
00:18:03,290 --> 00:18:06,380
Hva gjør du her?
Jeg avlyste, så du ikke meldingen?
304
00:18:06,460 --> 00:18:11,260
-Hvordan reddet du "El Brody"?
-Slik du reddet "Doctor" García.
305
00:18:11,340 --> 00:18:14,340
Alt sammen, alle smykkene i sekken!
306
00:18:14,426 --> 00:18:16,716
Alt sammen, kjedene også!
307
00:18:32,986 --> 00:18:36,866
Den er ikke ekte! Tomás, ta ham!
308
00:18:36,949 --> 00:18:38,239
Ring vaktene!
309
00:18:40,244 --> 00:18:42,004
Noen må ringe vaktene!
310
00:18:42,079 --> 00:18:44,669
Ta ham, Tomás! Ta ham!
311
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
Han så oss, og stakk.
312
00:18:47,709 --> 00:18:49,629
Rolig, vi er her nå.
313
00:18:51,296 --> 00:18:52,546
Jeg er så redd…
314
00:18:53,132 --> 00:18:56,642
Stopp. Jeg vet hva vi må servere.
315
00:18:56,718 --> 00:19:00,308
Skorper av hvete med mykt fyll,
bakt i vedovn.
316
00:19:00,389 --> 00:19:03,229
Det er kjempebra mot frykt.
317
00:19:03,308 --> 00:19:05,188
-Du kødder…
-Hva er det?
318
00:19:05,269 --> 00:19:08,309
-Den er hos naboen.
-Gi deg…
319
00:19:08,939 --> 00:19:10,569
Vi må hente den!
320
00:19:11,191 --> 00:19:15,701
Som sagt, Pablito, vi fulgte etter ham,
men han hoppet utfor stupet.
321
00:19:15,779 --> 00:19:18,239
Vi kunne ikke gjøre noe.
322
00:19:18,323 --> 00:19:19,623
-Hoppet ikke du?
-Nei.
323
00:19:21,326 --> 00:19:23,826
Hør etter, er dere snille. Takk.
324
00:19:23,912 --> 00:19:27,922
Jeg vil gi en applaus til Tomás.
325
00:19:28,584 --> 00:19:33,174
Du lurte oss med kelnerkostymet,
men du er en superhelt.
326
00:19:33,255 --> 00:19:37,005
Bravo. En applaus, takk.
327
00:19:39,303 --> 00:19:40,853
Takk.
328
00:19:40,929 --> 00:19:44,179
Pablito, i dag har du lært noe viktig.
329
00:19:44,266 --> 00:19:46,936
Når du skal banke noen, ta av deg skjorta.
330
00:19:47,019 --> 00:19:50,439
Med mindre du er skitten.
Det er dagens leksjon.
331
00:19:50,522 --> 00:19:51,772
Hun kidnappet meg!
332
00:19:51,857 --> 00:19:54,817
Hun sa hun skulle ta nyrene mine
i et badekar.
333
00:19:54,902 --> 00:19:57,452
-Hva?
-Enda verre, hun tok mobilen min.
334
00:19:57,529 --> 00:19:59,909
Det er som å skjære armen av noen.
335
00:19:59,990 --> 00:20:02,200
Det er ikke sant, hun ga meg den.
336
00:20:02,284 --> 00:20:07,254
Hvem gir fra seg en mobil,
full av selfies og kontakter?
337
00:20:07,331 --> 00:20:10,541
-Noen som er dritings.
-Hva for noe?
338
00:20:10,626 --> 00:20:12,206
Ja, hun ga meg den
339
00:20:12,294 --> 00:20:15,634
da jeg fant henne sørpe full,
forlatt av venninnene.
340
00:20:15,714 --> 00:20:17,514
Kødder du, Crista?
341
00:20:17,591 --> 00:20:18,931
Hva…?
342
00:20:19,009 --> 00:20:22,139
Så klart ikke! Du er en tyv!
343
00:20:22,221 --> 00:20:23,931
Crista, du har spy på deg.
344
00:20:26,141 --> 00:20:27,431
Ok, ok.
345
00:20:27,517 --> 00:20:30,557
Det er vondt å se to jenter krangle sånn.
346
00:20:30,646 --> 00:20:35,356
Skal ikke kvinner stå sammen, som søstre?
347
00:20:35,442 --> 00:20:38,952
Tere, ikke hjelp
den bortskjemte drittungen med å lyve.
348
00:20:39,029 --> 00:20:42,069
-Og du, Cristal…
-Crista.
349
00:20:42,157 --> 00:20:45,947
Du burde ha holdt kjeft om mobilen,
og stjålet den tilbake.
350
00:20:49,665 --> 00:20:53,165
Jenta mi, gi jenta mobilen tilbake.
351
00:20:55,504 --> 00:20:56,344
Takk.
352
00:20:57,214 --> 00:20:58,724
Stjal hun den virkelig?
353
00:21:02,261 --> 00:21:04,641
Vet ikke, kan hende jeg ga henne den.
354
00:21:04,721 --> 00:21:08,851
Nei, nå drar vi!
Dette huset er fullt av tyver.
355
00:21:15,691 --> 00:21:17,691
Tomás, kom.
356
00:21:20,696 --> 00:21:23,816
-Stjal du mobilen?
-Du skulle banke på!
357
00:21:23,907 --> 00:21:26,197
Neste gang. Gi meg mobilen.
358
00:21:26,285 --> 00:21:30,325
Slapp av, du er med i chattegruppen.
Jeg måtte gi mobilen tilbake.
359
00:21:30,414 --> 00:21:33,254
-Nei!
-Jeg er ikke en ussel tyv.
360
00:21:33,333 --> 00:21:36,383
-Jeg stjeler kun hjerter.
-Så kleint.
361
00:21:36,461 --> 00:21:40,261
Se her. Er ikke dette fint?
362
00:21:40,340 --> 00:21:42,880
Yola ga meg det i takkegave.
363
00:21:42,968 --> 00:21:45,598
Lillebror…
364
00:21:45,679 --> 00:21:48,929
-Du tiltrekker deg gifte kvinner.
-Vet det.
365
00:21:49,016 --> 00:21:51,886
Takk for at du stoppet tyven,
det var kult.
366
00:21:51,977 --> 00:21:53,267
Det var så lite.
367
00:21:55,147 --> 00:21:58,857
Det gjorde meg vondt også,
da du satt inne.
368
00:21:59,776 --> 00:22:01,986
Det må ha vært fælt.
369
00:22:02,070 --> 00:22:06,950
Jeg kunne ha fått mamma til legen
i en taxi.
370
00:22:07,034 --> 00:22:10,704
Men jeg ville kjenne hvordan det er
å kjøre en Ferrari.
371
00:22:11,997 --> 00:22:13,287
I full fart.
372
00:22:16,168 --> 00:22:19,248
-Det er broren min. Pen, men dum.
-Hva for noe?
373
00:22:19,338 --> 00:22:21,838
Vent litt. Hva skjer?
374
00:22:21,923 --> 00:22:24,723
Ser du? Du er med i chattegruppa.
375
00:22:24,801 --> 00:22:27,721
-Morsomt. Du ser ut som en turist.
-Ja, se der.
376
00:22:28,722 --> 00:22:32,852
Du, se her!
Videoen av onkel uten skjorte gikk viralt.
377
00:22:32,934 --> 00:22:36,694
Til og med en gif
fra noen som heter "lekre Yola".
378
00:22:36,772 --> 00:22:38,482
Og mange flere følgere!
379
00:22:38,565 --> 00:22:39,515
Femten?
380
00:22:40,442 --> 00:22:42,242
Ja, jeg hadde bare fem.
381
00:22:42,819 --> 00:22:44,239
Onkel er et geni.
382
00:22:44,321 --> 00:22:47,571
Den gikk viralt fordi han er en helt.
383
00:22:47,657 --> 00:22:50,287
Har du noen gang sett en feit superhelt?
384
00:22:50,369 --> 00:22:53,789
Aldri. Dessuten, muskler selger.
385
00:23:01,088 --> 00:23:02,918
Her. Mot bakrusen.
386
00:23:06,051 --> 00:23:07,051
Takk.
387
00:23:07,552 --> 00:23:08,392
Cris?
388
00:23:09,638 --> 00:23:13,518
Om du føler at jeg ikke bryr meg om
hva du gjør med livet ditt,
389
00:23:13,600 --> 00:23:16,770
eller kaloriene dine, så gjør jeg det.
Jeg lover.
390
00:23:18,397 --> 00:23:22,147
Men å drikke seg sanseløs er dumt.
391
00:23:22,234 --> 00:23:23,614
Det er farlig.
392
00:23:25,570 --> 00:23:29,660
Om en video av deg blir lagt ut på nettet,
hva gjør vi da?
393
00:23:31,993 --> 00:23:36,463
Det er vondt for meg å si,
men vi hadde flaks…
394
00:23:37,457 --> 00:23:40,457
…at det var hun som reddet deg.
395
00:23:42,295 --> 00:23:45,665
Heldigvis ville hun bare ha mobilen din,
og ikke nyrene.
396
00:23:47,175 --> 00:23:51,045
Hvor finner jeg en grei jente
som jeg kan ta erstatninger fra?
397
00:23:52,597 --> 00:23:53,927
Nei.
398
00:23:54,015 --> 00:23:56,385
Det går ikke.
399
00:23:56,476 --> 00:23:57,436
Nei.
400
00:23:58,478 --> 00:24:02,148
Takk, mamma. Du er verdens beste mamma.
401
00:24:04,359 --> 00:24:06,149
Ingen flere kjøretimer.
402
00:24:06,236 --> 00:24:09,946
-Hvorfor det?
-Jeg sa fra til Rober. Det er avgjort.
403
00:24:10,031 --> 00:24:13,621
Tuller du? Du er verdens verste mamma!
404
00:24:16,663 --> 00:24:18,503
Du gjorde rett, kjære.
405
00:24:18,582 --> 00:24:23,962
Samme hva vi gjør, vil de dømme oss,
kritisere oss, fordi vi er som vi er.
406
00:24:24,045 --> 00:24:26,585
-Fattige, mener du?
-Og mørkhudede.
407
00:24:28,216 --> 00:24:30,836
Så hvorfor flyttet vi hit?
408
00:24:30,927 --> 00:24:33,257
Fordi jeg vant huset.
409
00:24:33,346 --> 00:24:36,216
Alle har rett til å gjøre
det beste for familien.
410
00:24:37,642 --> 00:24:40,402
Jeg vet ikke hva som er best for dere.
411
00:24:41,188 --> 00:24:46,358
Men jeg vet at jeg ønsker
mer enn dyre mobiler for dere.
412
00:24:46,443 --> 00:24:51,163
Jeg vil at dere skal være lykkelige.
Så kan dere sikte mot stjernene.
413
00:24:51,239 --> 00:24:55,409
Nei, bli Mexicos første kvinnelige
president. Det hadde vært flott.
414
00:24:55,494 --> 00:24:58,124
Sånn begynner man, kjære. Drøm stort.
415
00:24:58,205 --> 00:25:01,785
Du kan bli hva du vil, ikke glem det.
416
00:25:03,043 --> 00:25:04,843
Du er min helt i dag.
417
00:25:04,920 --> 00:25:08,380
Som tegneseriene om Kalimán, men en jente.
418
00:25:08,465 --> 00:25:10,295
En "Kaliwoman".
419
00:25:12,802 --> 00:25:14,432
To, fire, seks…
420
00:25:15,055 --> 00:25:16,385
Oi!
421
00:25:19,476 --> 00:25:21,976
-Hva er det?
-Noe til selger-esset.
422
00:25:22,062 --> 00:25:26,022
Jeg har spart på den
i tilfelle jeg måtte be om unnskyldning.
423
00:25:26,983 --> 00:25:29,573
-Leo, sannheten er…
-Så søtt.
424
00:25:29,653 --> 00:25:34,373
Jeg solgte ingen figurer,
så jeg kan ikke hjelpe til med regningene.
425
00:25:36,243 --> 00:25:39,163
-Jeg er verdens verste far.
-Hør på meg, Genaro.
426
00:25:40,830 --> 00:25:42,830
Ikke si det, kjære.
427
00:25:43,708 --> 00:25:45,668
Du lærte Tere en fin lekse.
428
00:25:45,752 --> 00:25:49,672
-Hjelp fulle drittunger å ligge lavt?
-Nei, ikke det.
429
00:25:49,756 --> 00:25:55,716
Du sa at kvinner måtte stå sammen,
og opptre som søstre.
430
00:25:55,804 --> 00:25:57,564
Det var fint av deg.
431
00:25:57,639 --> 00:26:00,479
Og derfor er denne vesle katten
432
00:26:00,559 --> 00:26:04,229
hodestups forelsket i hannkatten sin.
Klø her.
433
00:26:08,483 --> 00:26:10,783
Men løven må vente.
434
00:26:10,860 --> 00:26:13,910
Slutt å kile, jeg må balansere budsjettet.
435
00:26:15,907 --> 00:26:18,157
Oi, en WhatsApp-melding.
436
00:26:18,243 --> 00:26:23,293
Jeg fikk en melding
der det sto at alle meldinger
437
00:26:23,373 --> 00:26:25,883
forstyrrer sexlivet til gifte.
438
00:26:26,585 --> 00:26:30,375
-Hva er det?
-Kjære! Jeg vet hvem som planla ranet.
439
00:26:30,463 --> 00:26:31,513
-Hvem da?
-Se.
440
00:26:31,590 --> 00:26:35,050
Er det mulig? Tomás?
Hvordan fikk de til det?
441
00:26:35,135 --> 00:26:38,095
Hva mener du med Tomás? Se en gang til.
442
00:26:38,179 --> 00:26:40,849
Det er Rober, elskeren til den blondinen.
443
00:26:41,474 --> 00:26:43,774
Helsikes megge!
444
00:26:48,607 --> 00:26:51,067
Tekst: Kristian Vilnes Opdahl