1 00:00:07,590 --> 00:00:10,760 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:22,016 ÅRETS FEST 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,686 Nei, det er ikke mulig. 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,664 Det er ikke mulig! Det var min forside! 5 00:00:30,739 --> 00:00:35,079 -Det var min forside! Dette er feil! -Hva gjør du? Señora, hva gjør du? 6 00:00:35,785 --> 00:00:38,495 -Gi meg det. -Señora, ro deg ned! 7 00:00:38,580 --> 00:00:43,000 Aner du hva det kostet å skaffe forsiden? Gi meg det! 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,134 -Gi meg det! -Ro deg ned. 9 00:00:45,211 --> 00:00:47,461 -Gi meg bladet. -Slapp av. 10 00:00:47,547 --> 00:00:49,507 Gå vekk! 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,431 Forsiden var min… 12 00:00:51,509 --> 00:00:54,849 Jeg trenger forsterkninger. Señora, du må bli med meg. 13 00:00:54,929 --> 00:00:57,519 Nei! Det var min forside! 14 00:01:02,979 --> 00:01:06,859 Himmel og hav! Er strømregningen så høy, selv med tyvkobling? 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Det trenger vi ikke. 16 00:01:17,786 --> 00:01:18,746 Hei, kjære. 17 00:01:18,828 --> 00:01:20,408 -Hva står på? -Hva tror du? 18 00:01:20,497 --> 00:01:23,707 -Nei, skru det av! -Se her. 19 00:01:23,792 --> 00:01:26,382 Du er på forsiden. 20 00:01:27,170 --> 00:01:31,090 Du ser lekker ut. Som en ekte kjendis. 21 00:01:34,594 --> 00:01:37,564 -Genaro, ikke tull. -Hva nå? 22 00:01:37,639 --> 00:01:39,469 Ga du så mye for et blad? 23 00:01:39,557 --> 00:01:42,437 Tror du jeg ga så mye for ett? 24 00:01:42,519 --> 00:01:44,349 Jeg kjøpte flere, se. 25 00:01:47,065 --> 00:01:50,855 To til din mor, ett til hver av ungene, ett til Tomás. 26 00:01:50,944 --> 00:01:55,664 Og to til eks-naboene, så de får se hvor rike vi er. 27 00:01:58,243 --> 00:02:01,203 Tok jeg en ukes cleanse for dette? 28 00:02:01,287 --> 00:02:04,577 Jeg hadde ketogen diett, periodisk fasting, 29 00:02:04,666 --> 00:02:07,536 til og med tarmskylling, hele sulamitten. 30 00:02:07,627 --> 00:02:11,167 Adjø til intervjuet med Young Entrepreneur om mitt nye firma. 31 00:02:11,256 --> 00:02:15,886 Hva med meg? Dere er ikke på et bilde der alle lyter vises. Se! 32 00:02:16,970 --> 00:02:19,100 Jeg ser helt forferdelig ut! 33 00:02:19,180 --> 00:02:22,060 De redigerte ikke bildet engang, de jævlene. 34 00:02:22,684 --> 00:02:25,564 -Du ser virkelig ræva ut, mamma. -Å jaså? 35 00:02:26,521 --> 00:02:27,981 Alt på grunn av den… 36 00:02:29,357 --> 00:02:30,937 Leonor. 37 00:02:33,027 --> 00:02:35,567 Hør etter, alle sammen. 38 00:02:35,655 --> 00:02:38,945 Fra nå av løfter vi toalettsetet manuelt. 39 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 Og bare bruk ett lys om gangen. 40 00:02:41,411 --> 00:02:44,751 Er alt dette vedlikeholdskostnader? Hvem går de til? 41 00:02:45,832 --> 00:02:47,712 Ikke si det er de rike naboene. 42 00:02:47,792 --> 00:02:50,922 Det er prisen for å være rik. Selv strøm koster mer. 43 00:02:51,004 --> 00:02:53,884 Får jeg ikke se Sebastián Rulli på en stor TV? 44 00:02:53,965 --> 00:02:56,925 Hvorfor se på ham når du kan se på meg? 45 00:02:57,010 --> 00:02:59,600 Gutten min, du er kjekk, 46 00:02:59,679 --> 00:03:02,349 men han er blond, med vakre øyne… 47 00:03:02,432 --> 00:03:04,102 Kutt ut, bestemor. 48 00:03:04,184 --> 00:03:05,894 Tomás er din sønn, bestemor. 49 00:03:05,977 --> 00:03:07,937 Dette er bare for strøm. 50 00:03:09,022 --> 00:03:13,942 Ganget med seks blir det en formue. Vi må gjøre noe. 51 00:03:14,027 --> 00:03:16,447 Bør vi ikke flytte om vi ikke har råd? 52 00:03:16,529 --> 00:03:21,699 Reglene for lotteriet er klare. Vi må bo her i minst seks måneder. 53 00:03:22,493 --> 00:03:26,583 Men seriøst, alle må bidra for å klare dette. 54 00:03:26,664 --> 00:03:30,004 Jeg kan ta doble skift som Uber-sjåfør. 55 00:03:30,084 --> 00:03:32,174 Jeg kan selge følgerne mine. 56 00:03:32,754 --> 00:03:36,884 Men jeg tror ikke noen vil ha dem, de er bare fem tapere. 57 00:03:36,966 --> 00:03:39,466 Kan vi ikke selge disse fine møblene? 58 00:03:39,552 --> 00:03:42,892 De ser dyre ut, vi får sikkert mye for dem. 59 00:03:42,972 --> 00:03:46,142 Til hvem da? Ingen vi kjenner har plass til dem. 60 00:03:47,936 --> 00:03:51,146 Alle må bidra med noe, samme hvor lite det er. 61 00:03:55,902 --> 00:03:57,902 SAMLEOBJEKTER TIL SALGS 62 00:04:00,865 --> 00:04:03,695 -Hva skjer? -Står til, kjære? Hvordan gikk det? 63 00:04:04,953 --> 00:04:08,043 Kjære, jeg sa samme hvor lite, men… 64 00:04:08,122 --> 00:04:11,752 Hvor mange må du selge for å betale regningene? 65 00:04:11,834 --> 00:04:15,424 Jeg selger dem for 200 pesos hver, og jeg har mange. 66 00:04:15,505 --> 00:04:18,415 Jeg har alle spillerne for Mexico i VM i '94. 67 00:04:18,508 --> 00:04:22,598 Det er 11, pluss de fra '98, som gir 21. 68 00:04:22,679 --> 00:04:27,269 Forresten, ikke "El Brody". Den selger jeg ikke. Jeg gjemmer ham her. 69 00:04:31,104 --> 00:04:35,234 Hva skjer, Cata? Stjeler du fra señora Silvia? 70 00:04:35,316 --> 00:04:36,566 Ikke bry deg. 71 00:04:36,651 --> 00:04:39,281 -Hun bruker en formue på kremer. -Beklager. 72 00:04:40,989 --> 00:04:42,279 For å bleke huden? 73 00:04:43,157 --> 00:04:44,907 Kjære, jeg har en idé. 74 00:04:49,497 --> 00:04:51,827 God morgen, nabo. 75 00:04:51,916 --> 00:04:55,456 Du kan glemme å bruke min kjendisstatus for å klatre sosialt. 76 00:04:55,545 --> 00:04:58,005 Det er siste gang vi er på bilde sammen. 77 00:04:58,089 --> 00:05:02,259 Apropos bilder, dette vil du iallfall ikke like. 78 00:05:02,343 --> 00:05:03,553 Et mesterverk. 79 00:05:04,137 --> 00:05:05,177 Eller hva? 80 00:05:05,263 --> 00:05:09,233 Jeg fant ham da vi ryddet etter festen til Jani. Lekkert. 81 00:05:09,309 --> 00:05:11,849 Du skulle ha kastet ham i søpla også. 82 00:05:13,021 --> 00:05:14,061 Hva vil du? 83 00:05:15,189 --> 00:05:19,279 Få naboene til å komme hjem til meg, for å teste sminkeprodukter. 84 00:05:20,862 --> 00:05:23,872 Nei. Tror ikke du har merkene vi bruker. 85 00:05:23,948 --> 00:05:26,578 Nei, jeg har andre som er bedre. 86 00:05:26,659 --> 00:05:29,499 Glem det. Og husk at jeg også har en video 87 00:05:29,579 --> 00:05:33,119 av at du stjal loddseddelen min. Det huset er mitt. 88 00:05:33,207 --> 00:05:34,997 Elskeren din, Rober… 89 00:05:35,084 --> 00:05:37,964 -Han heter Rober, ikke sant? -Stille! 90 00:05:38,046 --> 00:05:43,216 Han har lyst til å fortelle din mann at han elsker deg. 91 00:05:43,301 --> 00:05:45,351 Gutten er stormforelsket. 92 00:05:46,012 --> 00:05:50,062 Hjelper du meg ikke med naboene, slipper jeg ham inn på området. 93 00:05:51,392 --> 00:05:54,062 Skal vi hjelpe henne ikke? 94 00:05:54,145 --> 00:05:57,685 Hun blir alltid så full. Jeg syns vi bør la henne ligge. 95 00:05:57,774 --> 00:06:00,784 Du, husk hvor streng Cristas mor er. 96 00:06:00,860 --> 00:06:04,450 Hun klikket da vi solet oss toppløse i hagen hennes. 97 00:06:04,530 --> 00:06:08,740 -Hva om hun blir påkjørt? -Hun blir ikke det, bare flytt henne litt. 98 00:06:08,826 --> 00:06:13,076 Nei, det tar en evighet. Vi stikker, fyren jeg liker venter på meg. 99 00:06:16,042 --> 00:06:18,212 Flytt dere, gata er for alle! 100 00:06:19,629 --> 00:06:23,419 Ikke snakk sånn til meg, di megge. Du aner ikke hvem jeg er. 101 00:06:23,508 --> 00:06:27,598 Du er en frekk drittunge, og jeg kan banke deg når som helst. 102 00:06:27,678 --> 00:06:30,388 Kødder dere? Skal dere la henne ligge her? 103 00:06:30,473 --> 00:06:32,603 Eier dere ikke samholdsfølelse? 104 00:06:33,351 --> 00:06:36,151 -Crista? -Jeg tror det er en #Metoo-greie. 105 00:06:36,229 --> 00:06:38,019 Ikke kødd. Stikk av. 106 00:06:40,024 --> 00:06:43,034 -Dra, sa jeg! -"Dra!" 107 00:06:43,111 --> 00:06:45,451 Crista, er du ok? 108 00:06:47,115 --> 00:06:49,405 Hjelp meg få deg på beina. 109 00:06:51,452 --> 00:06:53,502 -Bra! -Dra til helvete! 110 00:06:55,081 --> 00:06:56,581 Hvordan kan du be om det? 111 00:06:56,666 --> 00:07:00,746 Og du kom inn uten å banke på. Du respekterer ikke privatlivet mitt. 112 00:07:00,837 --> 00:07:04,127 Ikke tull, i fengselet delte du celle med 20 kriminelle. 113 00:07:04,215 --> 00:07:08,845 Ja, men jeg åker ikke inn igjen for å stjele mobilen til en riking. 114 00:07:08,928 --> 00:07:12,558 Nei, jeg har sittet inne lenge nok for din skyld. 115 00:07:12,640 --> 00:07:17,900 -Jeg ba deg ikke stjele en bil. -Hvordan skulle jeg få mamma til akutten? 116 00:07:17,979 --> 00:07:21,229 -Du stakk av med taxien. -Ok, men jeg trenger mobilen. 117 00:07:21,315 --> 00:07:24,775 Selg noen møbler og kjøp en. Flere, til og med. 118 00:07:24,861 --> 00:07:27,451 -Nei, jeg trenger den. -Hvorfor det? 119 00:07:28,030 --> 00:07:32,620 For å bli med i nabodamenes chattegruppe, og selge dem kremene mine. 120 00:07:32,702 --> 00:07:34,752 Blondinen holder meg utenfor. 121 00:07:36,622 --> 00:07:40,842 Nei, selv om Leonor er nyrik, er hun veldig grei. 122 00:07:40,918 --> 00:07:44,168 Hun har berømte slektninger, og er på forsiden av Caras. 123 00:07:44,255 --> 00:07:46,755 Ja, men det er mye å be om. 124 00:07:46,841 --> 00:07:50,801 -Tror du hun kjenner Yali Aparicio? -Det kan hende, ja. 125 00:07:51,679 --> 00:07:57,019 Tenk om hun dukker opp mens vi er der? Jeg hadde dødd. Jeg er kjempefan. 126 00:07:57,101 --> 00:07:59,151 Jeg også, jeg hadde strøket med. 127 00:07:59,228 --> 00:08:01,938 Vent, jeg må fortelle deg noe viktig. 128 00:08:02,023 --> 00:08:06,863 Jeg fikk melding på WhatsApp om en gjeng kriminelle 129 00:08:06,944 --> 00:08:11,124 som leier hus i dyre nabolag, og begår ran iført president-masker. 130 00:08:11,199 --> 00:08:14,079 -Jeg sender deg meldingen. -Ja, gjerne. 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,200 Ha det. 132 00:08:21,918 --> 00:08:23,748 Hør her. 133 00:08:23,836 --> 00:08:29,176 Dere må få mennene i Lopez-familien ut av huset under demonstrasjonen. 134 00:08:29,258 --> 00:08:32,678 Inviter dem til å se på fotball eller noe. 135 00:08:32,762 --> 00:08:36,392 -Hvorfor det? -Nabokonene er redde for dem. 136 00:08:36,474 --> 00:08:39,194 Jeg også, ok? Yola ba meg bli med henne. 137 00:08:39,268 --> 00:08:42,058 Hvorfor oss? Hva om de raner oss? 138 00:08:42,146 --> 00:08:44,316 Ring vaktene. Hva er problemet? 139 00:08:44,398 --> 00:08:48,318 Verken Champions eller América spiller, bare Cruz Azul. 140 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 Samme hva, bare få dem ut av huset, vær så snill. 141 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 Puky, kom. Du må trimmes. 142 00:08:53,824 --> 00:08:56,584 Ja, du ser ustelt ut. 143 00:08:59,080 --> 00:09:00,750 Hvem er mammaen din? 144 00:09:00,831 --> 00:09:03,331 Nei! Hjelp, jeg blir kidnappet! 145 00:09:03,417 --> 00:09:06,587 Slapp av. De kjipe vennene dine forlot deg. 146 00:09:06,671 --> 00:09:10,221 Hva om en organtyv tok ut nyrene dine på et hotell? 147 00:09:10,299 --> 00:09:14,969 Kvinner må støtte hverandre mot det patriarkiske systemet. 148 00:09:16,347 --> 00:09:19,097 Du kødder! Ut av bilen min. Så kvalmt! 149 00:09:19,183 --> 00:09:22,693 -Ut av bilen min! -Ikke forlat meg her med disse skurkene. 150 00:09:22,770 --> 00:09:25,060 Skurker? Det er ingen her. 151 00:09:25,147 --> 00:09:26,767 Den fyren skuler på oss. 152 00:09:26,857 --> 00:09:29,937 Crista, ikke kødd. Det er vakten der du bor. 153 00:09:31,445 --> 00:09:33,695 Søsterskap! 154 00:09:36,826 --> 00:09:38,406 Du må kødde… 155 00:09:43,708 --> 00:09:44,578 Æsj! 156 00:09:49,088 --> 00:09:52,428 Kødder du? Vi er hjemme hos meg! 157 00:09:52,508 --> 00:09:54,258 -Ja. -Hysj! 158 00:09:54,343 --> 00:09:58,223 Om min mor ser meg slik, dreper hun meg! 159 00:09:59,307 --> 00:10:02,227 Vet du hvor mange kalorier det er i en cuba libre? 160 00:10:02,310 --> 00:10:06,730 -Vet ikke. Mange, om du er anorektisk. -Bulimisk. Det er noe annet. 161 00:10:07,398 --> 00:10:09,438 Kom her. Jeg mener det. 162 00:10:10,568 --> 00:10:12,278 Takk, kompis. 163 00:10:12,361 --> 00:10:16,821 Jeg vil ikke huske det i morgen, men det er viktig å være takknemlig. 164 00:10:16,907 --> 00:10:20,907 Selv med fattigfolk. Vet du hva? 165 00:10:20,995 --> 00:10:22,035 Den er din. 166 00:10:22,121 --> 00:10:25,461 -Ikke kødd. -Jeg vil vise at jeg er snill. 167 00:10:25,541 --> 00:10:26,831 Nei, du er full. 168 00:10:26,917 --> 00:10:28,957 Jeg blir fornærmet om du sier nei. 169 00:10:29,045 --> 00:10:32,205 Det er likegyldig, jeg kjøper en ny i morgen. 170 00:10:32,298 --> 00:10:33,628 Takk. 171 00:10:41,724 --> 00:10:42,644 Hei. 172 00:10:44,852 --> 00:10:45,692 Ok. 173 00:10:47,438 --> 00:10:49,728 -Hva har du spist i dag? -Ingenting. 174 00:10:50,650 --> 00:10:51,940 Klart det, nabo. 175 00:10:52,818 --> 00:10:56,948 Dette er stort! Gjett hvem som inviterte oss til å se fotball? 176 00:10:57,031 --> 00:10:59,831 -Gaby fra iskrembutikken! -Drøm videre. 177 00:10:59,909 --> 00:11:02,999 -Hun er fin. -Charito fra personalavdelingen? 178 00:11:03,079 --> 00:11:04,909 Ernesto, den rike naboen. 179 00:11:05,665 --> 00:11:07,575 -Naboen? -Hvorfor det? 180 00:11:07,667 --> 00:11:09,747 Han så vel at jeg solgte figurer, 181 00:11:09,835 --> 00:11:12,755 så entreprenørånden min, og vil foreslå samarbeid. 182 00:11:12,838 --> 00:11:15,588 -Så hvorfor invitere oss? -Akkurat. 183 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 Det er en avledningstaktikk. 184 00:11:17,968 --> 00:11:22,308 Først viser de ingen interesse, slik at du blir avslappet, 185 00:11:22,390 --> 00:11:24,310 og de sikrer en større andel. 186 00:11:24,392 --> 00:11:27,732 Endelig kan jeg gi Leo det livet hun fortjener. 187 00:11:28,938 --> 00:11:32,478 Steike, jeg tror Cruz Azul-skjorta mi er hullete. 188 00:11:32,566 --> 00:11:35,356 -Så bruk en annen. -Aldri! 189 00:11:35,444 --> 00:11:38,284 Blå for alltid, Pablito. 190 00:11:39,031 --> 00:11:41,991 Dette er det nye López-huset. La meg vise dere… 191 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 Onkel! 192 00:11:47,039 --> 00:11:47,869 Onkel! 193 00:11:47,957 --> 00:11:51,087 Slapp av, det er den grunne enden. 194 00:11:51,752 --> 00:11:54,552 Hva gjør du ved bassenget om du ikke kan svømme? 195 00:11:54,630 --> 00:11:58,630 For å få flere følgere, og hjelpe mamma med regningene. 196 00:11:58,718 --> 00:12:02,888 -Aner du hva en influenser tjener? -Ikke stort om de er døde. 197 00:12:02,972 --> 00:12:06,682 Jo da, om dødsfallet går viralt tjener vi enda mer. 198 00:12:06,767 --> 00:12:10,147 -Pablito… -Hvem dør med et esel i hagen? 199 00:12:10,229 --> 00:12:12,689 Kom igjen. Et snyltende esel? 200 00:12:12,773 --> 00:12:13,983 Han er adoptert. 201 00:12:14,066 --> 00:12:18,396 Det jeg mener er at det fins raskere og enklere måter å tjene penger på. 202 00:12:18,487 --> 00:12:20,987 -Uten å måtte i fengsel? -Kom igjen, nevø. 203 00:12:21,073 --> 00:12:26,333 Din mor ba meg hjelpe henne med å servere drinker på visningen. 204 00:12:26,412 --> 00:12:28,082 Å ja, vi tar betalt. 205 00:12:28,164 --> 00:12:32,044 Nei! Må du være så ubrukelig? Selvfølgelig ikke! 206 00:12:32,126 --> 00:12:34,416 Drinkene er på huset, gratis. 207 00:12:34,503 --> 00:12:36,923 Men det er noe annet vi kan selge. 208 00:12:37,757 --> 00:12:39,377 Har du hørt om golddiggere? 209 00:12:41,469 --> 00:12:44,559 Nå kan du vise hva du er god for, Rober. 210 00:12:44,638 --> 00:12:48,678 Gjør du som jeg sier, blir du Cristas trafikklærer igjen. 211 00:12:48,768 --> 00:12:53,058 Ikke tull. Du ga meg sparken fordi du ikke kunne se uten å røre. 212 00:12:53,147 --> 00:12:57,817 Nei, jeg sparket deg på grunn av det med Uberen forleden, ok? 213 00:12:57,902 --> 00:13:00,952 Det viser seg at Uber-sjåføren 214 00:13:01,030 --> 00:13:04,280 er naboen min, og hun har et opptak av at vi kysset. 215 00:13:04,366 --> 00:13:06,446 Den må slettes, for enhver pris. 216 00:13:06,535 --> 00:13:08,785 -Så du vil møtes? -Nei. 217 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Men om du vil møte meg, ikke snik deg inn her, 218 00:13:13,125 --> 00:13:16,795 og ikke fortell taxisjåføren at du vil snakke med min mann. 219 00:13:16,879 --> 00:13:20,419 Beklager, kjærlighet gjør at jeg finner på rare ting for deg. 220 00:13:20,508 --> 00:13:23,428 Hva skal jeg gjøre, fire tiårs-fruen min? 221 00:13:23,511 --> 00:13:27,431 Først, ikke snakk engelsk. Uttalen din er dårlig. 222 00:13:27,515 --> 00:13:30,135 Uansett, har du en maske av presidenten? 223 00:13:30,226 --> 00:13:32,096 Klart det, jeg stemte på ham. 224 00:13:32,853 --> 00:13:34,023 Æsj, Rober. 225 00:13:35,022 --> 00:13:36,322 Æsj, Puky. 226 00:13:38,984 --> 00:13:40,114 Cata! 227 00:13:43,739 --> 00:13:48,039 La det tørke godt, slik at det trekker dypt inn i armhulen. 228 00:13:48,118 --> 00:13:53,538 Perlemor-ekstrakten gir deg armhuler hvite som perler. 229 00:13:53,624 --> 00:13:57,884 Påført regelmessig gir det resultater innen to-tre uker. 230 00:13:57,962 --> 00:13:59,342 Skal det svi? 231 00:14:00,130 --> 00:14:05,470 Ja. Om det svir, er det fordi armhulen din er veldig misfarget, 232 00:14:05,553 --> 00:14:08,103 og at produktet begynner å virke. 233 00:14:08,180 --> 00:14:10,100 Nei… 234 00:14:10,182 --> 00:14:14,902 Hvorfor kan vi ikke servere smørbrødene til gjestene? 235 00:14:14,979 --> 00:14:18,609 Vi kan det, men bare i små biter. 236 00:14:18,691 --> 00:14:21,281 Disse damene mener at små biter er bedre. 237 00:14:21,360 --> 00:14:23,360 Da kan vi skjære dem opp. 238 00:14:23,445 --> 00:14:26,735 Vi trenger også et mer elegant navn, noe sånt som: 239 00:14:26,824 --> 00:14:31,954 "stykker av svor på en seng av organisk guajillo-chili." 240 00:14:34,707 --> 00:14:37,497 Husk, rike kvinner er ensomme og feite. 241 00:14:37,585 --> 00:14:40,705 Får du dem til å føle seg tynne, er du i mål. 242 00:14:40,796 --> 00:14:44,546 Vi kan ikke tape. Og husk, ikke vær redd for suksess. 243 00:14:44,633 --> 00:14:48,353 -Hva syns du om Siete Machos-parfymen? -Lukter ingenting. 244 00:14:49,013 --> 00:14:51,723 Mer glitter betyr flere farger. 245 00:14:51,807 --> 00:14:53,847 Hei, hvordan går det? 246 00:14:53,934 --> 00:14:56,694 Jeg har laget favoritten din, uten kalorier. 247 00:14:57,646 --> 00:14:59,356 Jeg ba ikke om noe. 248 00:14:59,440 --> 00:15:03,110 Jeg vet nøyaktig hva du trenger. Du slipper å si noe. 249 00:15:03,193 --> 00:15:04,323 Vær så god. 250 00:15:04,904 --> 00:15:07,324 Husj. Vær så snill, gå. 251 00:15:08,240 --> 00:15:09,990 Husj! 252 00:15:13,162 --> 00:15:17,252 Pablito, du har sikkert merket at rike kvinner har noe til felles, 253 00:15:17,333 --> 00:15:19,423 nemlig at de er frigide. 254 00:15:19,501 --> 00:15:22,921 Og meldinger på WhatsApp. Skål. 255 00:15:24,590 --> 00:15:27,220 Jeg har golfet med "El Doctor", Luis García. 256 00:15:27,301 --> 00:15:30,851 En gang stoppet jeg noen vakter fra å gi ham bank. 257 00:15:30,930 --> 00:15:35,730 Jeg så i et ukeblad at han kalles "Doctor" fordi han har doktorgrad i skilsmisser. 258 00:15:35,809 --> 00:15:39,859 Ikke rart de vil skilles. Han slår alle konene sine. 259 00:15:39,939 --> 00:15:41,439 Jævla kvinnehater! 260 00:15:41,523 --> 00:15:43,323 Catita, hva vet du om fotball? 261 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 Jeg vet at América er i krise. 262 00:15:46,153 --> 00:15:49,373 De følger ikke systemet sitt, 4-3-3. 263 00:15:49,448 --> 00:15:53,618 Treneren, Herrera, er god til å motivere, men er dårlig på taktikk. 264 00:15:53,702 --> 00:15:58,622 Bare se på Aquino-byttet i VM. Det var derfor Nederland slo oss. 265 00:15:58,707 --> 00:16:03,247 Ja vel, greit. Kan du hente noen øl fra kjøkkenet? 266 00:16:09,843 --> 00:16:13,063 Der ja, dra til! 267 00:16:14,014 --> 00:16:19,104 En gang reddet jeg livet til Jorge Campos, "El Brody", under et ran på en buss. 268 00:16:19,186 --> 00:16:21,436 De sa: "Dere vet hva som skjer!" 269 00:16:21,522 --> 00:16:24,022 Jeg sa: "Hva som skjer? Ikke faen!" 270 00:16:24,108 --> 00:16:27,738 Jeg tok den ene før han skjønte noe. Slo ham rett ned. 271 00:16:27,820 --> 00:16:32,200 Så tok jeg balletak på den andre. Han stakk av som en påkjørt hund. 272 00:16:32,282 --> 00:16:33,952 Selveste "Brody"? 273 00:16:34,034 --> 00:16:36,954 Ja, han ga meg en signert drakt. 274 00:16:37,037 --> 00:16:41,327 "Fra din Brody til min Brody. Takk, uten deg hadde jeg ikke vært her." 275 00:16:41,417 --> 00:16:42,627 Det er bare skryt. 276 00:16:44,545 --> 00:16:46,625 -Er det sant? -Ja. 277 00:16:46,714 --> 00:16:49,304 -Hvor mye vil du ha? -Den er ikke til salgs. 278 00:16:49,383 --> 00:16:51,513 Ti tusen pesos, ferdig. 279 00:16:51,593 --> 00:16:53,893 Signaturen er klar og tydelig. 280 00:16:53,971 --> 00:16:56,641 Tjue tusen, så er det en avtale. 281 00:16:57,474 --> 00:17:00,694 -Han brukte den i VM i '94. -Tretti! 282 00:17:01,937 --> 00:17:05,067 -Vi går og henter den. -Den stinker vel ikke? 283 00:17:05,149 --> 00:17:06,529 Nei! 284 00:17:06,608 --> 00:17:10,488 -Hva er det, er du ok? -Nei, det er forferdelig! 285 00:17:10,571 --> 00:17:13,201 Nei, er du gravid? 286 00:17:13,824 --> 00:17:16,624 Nei! iPhonen min ble stjålet mens jeg var full! 287 00:17:16,702 --> 00:17:19,162 Hva så? Tre av mine har blitt stjålet. 288 00:17:19,246 --> 00:17:23,326 Det er ikke en konkurranse, idiot. Pappa sier jeg ikke får flere. 289 00:17:23,417 --> 00:17:27,837 "Finn min iPhone", hørt om det? Da finner vi den, slapp av. 290 00:17:27,921 --> 00:17:29,471 Ja, jeg vet det. 291 00:17:30,132 --> 00:17:33,342 Hurtigblekingen gjør armhulene vakre. 292 00:17:33,427 --> 00:17:37,307 De blir like vakre som det smykket. 293 00:17:37,389 --> 00:17:40,059 -Noen flere spørsmål? -Ja, her. 294 00:17:40,142 --> 00:17:43,062 -Kjenner du Yalitza? -Hvem er det? 295 00:17:43,145 --> 00:17:44,975 Yali Aparicio. 296 00:17:45,064 --> 00:17:48,864 Jeg vil så gjerne vite hvordan hun reddet barna fra å drukne. 297 00:17:48,942 --> 00:17:52,362 -Vi har aldri møttes. -Dette er et ran! Henda i været! 298 00:17:52,446 --> 00:17:53,946 Det er AMLO-gjengen! 299 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 Forsiktig, kjære! 300 00:17:55,824 --> 00:17:56,874 Henda i været! 301 00:17:57,451 --> 00:17:59,081 Ok, ned med hendene. 302 00:17:59,703 --> 00:18:03,213 Ok, glem det. Legg smykker og lommebøker i sekken! 303 00:18:03,290 --> 00:18:06,380 Hva gjør du her? Jeg avlyste, så du ikke meldingen? 304 00:18:06,460 --> 00:18:11,260 -Hvordan reddet du "El Brody"? -Slik du reddet "Doctor" García. 305 00:18:11,340 --> 00:18:14,340 Alt sammen, alle smykkene i sekken! 306 00:18:14,426 --> 00:18:16,716 Alt sammen, kjedene også! 307 00:18:32,986 --> 00:18:36,866 Den er ikke ekte! Tomás, ta ham! 308 00:18:36,949 --> 00:18:38,239 Ring vaktene! 309 00:18:40,244 --> 00:18:42,004 Noen må ringe vaktene! 310 00:18:42,079 --> 00:18:44,669 Ta ham, Tomás! Ta ham! 311 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Han så oss, og stakk. 312 00:18:47,709 --> 00:18:49,629 Rolig, vi er her nå. 313 00:18:51,296 --> 00:18:52,546 Jeg er så redd… 314 00:18:53,132 --> 00:18:56,642 Stopp. Jeg vet hva vi må servere. 315 00:18:56,718 --> 00:19:00,308 Skorper av hvete med mykt fyll, bakt i vedovn. 316 00:19:00,389 --> 00:19:03,229 Det er kjempebra mot frykt. 317 00:19:03,308 --> 00:19:05,188 -Du kødder… -Hva er det? 318 00:19:05,269 --> 00:19:08,309 -Den er hos naboen. -Gi deg… 319 00:19:08,939 --> 00:19:10,569 Vi må hente den! 320 00:19:11,191 --> 00:19:15,701 Som sagt, Pablito, vi fulgte etter ham, men han hoppet utfor stupet. 321 00:19:15,779 --> 00:19:18,239 Vi kunne ikke gjøre noe. 322 00:19:18,323 --> 00:19:19,623 -Hoppet ikke du? -Nei. 323 00:19:21,326 --> 00:19:23,826 Hør etter, er dere snille. Takk. 324 00:19:23,912 --> 00:19:27,922 Jeg vil gi en applaus til Tomás. 325 00:19:28,584 --> 00:19:33,174 Du lurte oss med kelnerkostymet, men du er en superhelt. 326 00:19:33,255 --> 00:19:37,005 Bravo. En applaus, takk. 327 00:19:39,303 --> 00:19:40,853 Takk. 328 00:19:40,929 --> 00:19:44,179 Pablito, i dag har du lært noe viktig. 329 00:19:44,266 --> 00:19:46,936 Når du skal banke noen, ta av deg skjorta. 330 00:19:47,019 --> 00:19:50,439 Med mindre du er skitten. Det er dagens leksjon. 331 00:19:50,522 --> 00:19:51,772 Hun kidnappet meg! 332 00:19:51,857 --> 00:19:54,817 Hun sa hun skulle ta nyrene mine i et badekar. 333 00:19:54,902 --> 00:19:57,452 -Hva? -Enda verre, hun tok mobilen min. 334 00:19:57,529 --> 00:19:59,909 Det er som å skjære armen av noen. 335 00:19:59,990 --> 00:20:02,200 Det er ikke sant, hun ga meg den. 336 00:20:02,284 --> 00:20:07,254 Hvem gir fra seg en mobil, full av selfies og kontakter? 337 00:20:07,331 --> 00:20:10,541 -Noen som er dritings. -Hva for noe? 338 00:20:10,626 --> 00:20:12,206 Ja, hun ga meg den 339 00:20:12,294 --> 00:20:15,634 da jeg fant henne sørpe full, forlatt av venninnene. 340 00:20:15,714 --> 00:20:17,514 Kødder du, Crista? 341 00:20:17,591 --> 00:20:18,931 Hva…? 342 00:20:19,009 --> 00:20:22,139 Så klart ikke! Du er en tyv! 343 00:20:22,221 --> 00:20:23,931 Crista, du har spy på deg. 344 00:20:26,141 --> 00:20:27,431 Ok, ok. 345 00:20:27,517 --> 00:20:30,557 Det er vondt å se to jenter krangle sånn. 346 00:20:30,646 --> 00:20:35,356 Skal ikke kvinner stå sammen, som søstre? 347 00:20:35,442 --> 00:20:38,952 Tere, ikke hjelp den bortskjemte drittungen med å lyve. 348 00:20:39,029 --> 00:20:42,069 -Og du, Cristal… -Crista. 349 00:20:42,157 --> 00:20:45,947 Du burde ha holdt kjeft om mobilen, og stjålet den tilbake. 350 00:20:49,665 --> 00:20:53,165 Jenta mi, gi jenta mobilen tilbake. 351 00:20:55,504 --> 00:20:56,344 Takk. 352 00:20:57,214 --> 00:20:58,724 Stjal hun den virkelig? 353 00:21:02,261 --> 00:21:04,641 Vet ikke, kan hende jeg ga henne den. 354 00:21:04,721 --> 00:21:08,851 Nei, nå drar vi! Dette huset er fullt av tyver. 355 00:21:15,691 --> 00:21:17,691 Tomás, kom. 356 00:21:20,696 --> 00:21:23,816 -Stjal du mobilen? -Du skulle banke på! 357 00:21:23,907 --> 00:21:26,197 Neste gang. Gi meg mobilen. 358 00:21:26,285 --> 00:21:30,325 Slapp av, du er med i chattegruppen. Jeg måtte gi mobilen tilbake. 359 00:21:30,414 --> 00:21:33,254 -Nei! -Jeg er ikke en ussel tyv. 360 00:21:33,333 --> 00:21:36,383 -Jeg stjeler kun hjerter. -Så kleint. 361 00:21:36,461 --> 00:21:40,261 Se her. Er ikke dette fint? 362 00:21:40,340 --> 00:21:42,880 Yola ga meg det i takkegave. 363 00:21:42,968 --> 00:21:45,598 Lillebror… 364 00:21:45,679 --> 00:21:48,929 -Du tiltrekker deg gifte kvinner. -Vet det. 365 00:21:49,016 --> 00:21:51,886 Takk for at du stoppet tyven, det var kult. 366 00:21:51,977 --> 00:21:53,267 Det var så lite. 367 00:21:55,147 --> 00:21:58,857 Det gjorde meg vondt også, da du satt inne. 368 00:21:59,776 --> 00:22:01,986 Det må ha vært fælt. 369 00:22:02,070 --> 00:22:06,950 Jeg kunne ha fått mamma til legen i en taxi. 370 00:22:07,034 --> 00:22:10,704 Men jeg ville kjenne hvordan det er å kjøre en Ferrari. 371 00:22:11,997 --> 00:22:13,287 I full fart. 372 00:22:16,168 --> 00:22:19,248 -Det er broren min. Pen, men dum. -Hva for noe? 373 00:22:19,338 --> 00:22:21,838 Vent litt. Hva skjer? 374 00:22:21,923 --> 00:22:24,723 Ser du? Du er med i chattegruppa. 375 00:22:24,801 --> 00:22:27,721 -Morsomt. Du ser ut som en turist. -Ja, se der. 376 00:22:28,722 --> 00:22:32,852 Du, se her! Videoen av onkel uten skjorte gikk viralt. 377 00:22:32,934 --> 00:22:36,694 Til og med en gif fra noen som heter "lekre Yola". 378 00:22:36,772 --> 00:22:38,482 Og mange flere følgere! 379 00:22:38,565 --> 00:22:39,515 Femten? 380 00:22:40,442 --> 00:22:42,242 Ja, jeg hadde bare fem. 381 00:22:42,819 --> 00:22:44,239 Onkel er et geni. 382 00:22:44,321 --> 00:22:47,571 Den gikk viralt fordi han er en helt. 383 00:22:47,657 --> 00:22:50,287 Har du noen gang sett en feit superhelt? 384 00:22:50,369 --> 00:22:53,789 Aldri. Dessuten, muskler selger. 385 00:23:01,088 --> 00:23:02,918 Her. Mot bakrusen. 386 00:23:06,051 --> 00:23:07,051 Takk. 387 00:23:07,552 --> 00:23:08,392 Cris? 388 00:23:09,638 --> 00:23:13,518 Om du føler at jeg ikke bryr meg om hva du gjør med livet ditt, 389 00:23:13,600 --> 00:23:16,770 eller kaloriene dine, så gjør jeg det. Jeg lover. 390 00:23:18,397 --> 00:23:22,147 Men å drikke seg sanseløs er dumt. 391 00:23:22,234 --> 00:23:23,614 Det er farlig. 392 00:23:25,570 --> 00:23:29,660 Om en video av deg blir lagt ut på nettet, hva gjør vi da? 393 00:23:31,993 --> 00:23:36,463 Det er vondt for meg å si, men vi hadde flaks… 394 00:23:37,457 --> 00:23:40,457 …at det var hun som reddet deg. 395 00:23:42,295 --> 00:23:45,665 Heldigvis ville hun bare ha mobilen din, og ikke nyrene. 396 00:23:47,175 --> 00:23:51,045 Hvor finner jeg en grei jente som jeg kan ta erstatninger fra? 397 00:23:52,597 --> 00:23:53,927 Nei. 398 00:23:54,015 --> 00:23:56,385 Det går ikke. 399 00:23:56,476 --> 00:23:57,436 Nei. 400 00:23:58,478 --> 00:24:02,148 Takk, mamma. Du er verdens beste mamma. 401 00:24:04,359 --> 00:24:06,149 Ingen flere kjøretimer. 402 00:24:06,236 --> 00:24:09,946 -Hvorfor det? -Jeg sa fra til Rober. Det er avgjort. 403 00:24:10,031 --> 00:24:13,621 Tuller du? Du er verdens verste mamma! 404 00:24:16,663 --> 00:24:18,503 Du gjorde rett, kjære. 405 00:24:18,582 --> 00:24:23,962 Samme hva vi gjør, vil de dømme oss, kritisere oss, fordi vi er som vi er. 406 00:24:24,045 --> 00:24:26,585 -Fattige, mener du? -Og mørkhudede. 407 00:24:28,216 --> 00:24:30,836 Så hvorfor flyttet vi hit? 408 00:24:30,927 --> 00:24:33,257 Fordi jeg vant huset. 409 00:24:33,346 --> 00:24:36,216 Alle har rett til å gjøre det beste for familien. 410 00:24:37,642 --> 00:24:40,402 Jeg vet ikke hva som er best for dere. 411 00:24:41,188 --> 00:24:46,358 Men jeg vet at jeg ønsker mer enn dyre mobiler for dere. 412 00:24:46,443 --> 00:24:51,163 Jeg vil at dere skal være lykkelige. Så kan dere sikte mot stjernene. 413 00:24:51,239 --> 00:24:55,409 Nei, bli Mexicos første kvinnelige president. Det hadde vært flott. 414 00:24:55,494 --> 00:24:58,124 Sånn begynner man, kjære. Drøm stort. 415 00:24:58,205 --> 00:25:01,785 Du kan bli hva du vil, ikke glem det. 416 00:25:03,043 --> 00:25:04,843 Du er min helt i dag. 417 00:25:04,920 --> 00:25:08,380 Som tegneseriene om Kalimán, men en jente. 418 00:25:08,465 --> 00:25:10,295 En "Kaliwoman". 419 00:25:12,802 --> 00:25:14,432 To, fire, seks… 420 00:25:15,055 --> 00:25:16,385 Oi! 421 00:25:19,476 --> 00:25:21,976 -Hva er det? -Noe til selger-esset. 422 00:25:22,062 --> 00:25:26,022 Jeg har spart på den i tilfelle jeg måtte be om unnskyldning. 423 00:25:26,983 --> 00:25:29,573 -Leo, sannheten er… -Så søtt. 424 00:25:29,653 --> 00:25:34,373 Jeg solgte ingen figurer, så jeg kan ikke hjelpe til med regningene. 425 00:25:36,243 --> 00:25:39,163 -Jeg er verdens verste far. -Hør på meg, Genaro. 426 00:25:40,830 --> 00:25:42,830 Ikke si det, kjære. 427 00:25:43,708 --> 00:25:45,668 Du lærte Tere en fin lekse. 428 00:25:45,752 --> 00:25:49,672 -Hjelp fulle drittunger å ligge lavt? -Nei, ikke det. 429 00:25:49,756 --> 00:25:55,716 Du sa at kvinner måtte stå sammen, og opptre som søstre. 430 00:25:55,804 --> 00:25:57,564 Det var fint av deg. 431 00:25:57,639 --> 00:26:00,479 Og derfor er denne vesle katten 432 00:26:00,559 --> 00:26:04,229 hodestups forelsket i hannkatten sin. Klø her. 433 00:26:08,483 --> 00:26:10,783 Men løven må vente. 434 00:26:10,860 --> 00:26:13,910 Slutt å kile, jeg må balansere budsjettet. 435 00:26:15,907 --> 00:26:18,157 Oi, en WhatsApp-melding. 436 00:26:18,243 --> 00:26:23,293 Jeg fikk en melding der det sto at alle meldinger 437 00:26:23,373 --> 00:26:25,883 forstyrrer sexlivet til gifte. 438 00:26:26,585 --> 00:26:30,375 -Hva er det? -Kjære! Jeg vet hvem som planla ranet. 439 00:26:30,463 --> 00:26:31,513 -Hvem da? -Se. 440 00:26:31,590 --> 00:26:35,050 Er det mulig? Tomás? Hvordan fikk de til det? 441 00:26:35,135 --> 00:26:38,095 Hva mener du med Tomás? Se en gang til. 442 00:26:38,179 --> 00:26:40,849 Det er Rober, elskeren til den blondinen. 443 00:26:41,474 --> 00:26:43,774 Helsikes megge! 444 00:26:48,607 --> 00:26:51,067 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl