1
00:00:07,632 --> 00:00:10,722
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,686 --> 00:00:22,016
LA FÊTE DE L'ANNÉE
3
00:00:23,648 --> 00:00:25,608
Non. C'est impossible.
4
00:00:27,694 --> 00:00:30,244
C'est impossible ! C'était ma couverture !
5
00:00:30,739 --> 00:00:35,079
- C'était la mienne !
- Que faites-vous, madame ?
6
00:00:35,785 --> 00:00:37,195
Donne-moi ça.
7
00:00:37,287 --> 00:00:38,497
Calmez-vous, madame.
8
00:00:38,580 --> 00:00:42,330
J'en avais tellement bavé pour l'obtenir.
Donne-moi ça !
9
00:00:43,084 --> 00:00:44,094
Donne !
10
00:00:44,169 --> 00:00:46,499
- Calmez-vous, madame.
- Donne-le-moi.
11
00:00:46,588 --> 00:00:50,508
- Du calme, madame.
- Allez-vous-en ! C'était ma couverture !
12
00:00:51,092 --> 00:00:52,472
Calmez-vous.
13
00:00:53,011 --> 00:00:58,021
- Vous allez devoir m'accompagner.
- Non ! Je devais faire la couverture !
14
00:01:02,979 --> 00:01:03,809
Seigneur !
15
00:01:03,897 --> 00:01:06,817
C'est la facture d'électricité
malgré le by-pass ?
16
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Pas besoin de tout ça.
17
00:01:17,786 --> 00:01:19,496
- Bonjour, chérie.
- Salut.
18
00:01:19,579 --> 00:01:22,079
- Devine quoi ?
- Non ! Éteins.
19
00:01:22,165 --> 00:01:23,825
- Attends.
- S'il te plaît.
20
00:01:23,917 --> 00:01:26,127
Tu es en couverture.
21
00:01:27,212 --> 00:01:30,422
Tu es superbe, chérie.
On dirait une vraie star.
22
00:01:34,719 --> 00:01:37,559
- Tu plaisantes, Genaro.
- Quoi, encore ?
23
00:01:37,639 --> 00:01:39,469
Tu as dépensé tout ça pour ça ?
24
00:01:39,557 --> 00:01:42,437
Tu crois que c'est le prix
d'un seul exemplaire ?
25
00:01:42,519 --> 00:01:44,019
J'en ai pris plein.
26
00:01:47,315 --> 00:01:50,855
Deux pour ta mère,
un pour chaque enfant, un pour Tomás.
27
00:01:50,944 --> 00:01:55,664
Et deux pour nos ex-voisins,
pour qu'ils voient qu'on roule sur l'or.
28
00:01:58,243 --> 00:02:00,623
J'ai fait une semaine de détox pour ça ?
29
00:02:01,287 --> 00:02:04,577
Moi, j'ai fait un régime cétogène,
un jeûne intermittent,
30
00:02:04,666 --> 00:02:06,166
et même un lavement.
31
00:02:06,251 --> 00:02:07,541
J'ai tout donné.
32
00:02:07,627 --> 00:02:11,127
Adieu l'interview sur ma start-up
dans Young Entrepreneur.
33
00:02:11,214 --> 00:02:12,634
Ne vous plaignez pas.
34
00:02:12,715 --> 00:02:16,085
Vous n'êtes pas sur une photo
qui montre tous vos défauts.
35
00:02:16,970 --> 00:02:19,100
Je suis horrible.
36
00:02:19,180 --> 00:02:22,060
Ces salauds ne m'ont même pas retouchée.
37
00:02:22,684 --> 00:02:25,404
- C'est vrai que tu fais peur.
- Tu trouves ?
38
00:02:26,521 --> 00:02:27,981
Tout ça, c'est sa faute.
39
00:02:29,357 --> 00:02:30,317
À Leonor.
40
00:02:33,027 --> 00:02:35,157
Écoutez-moi tous.
41
00:02:35,655 --> 00:02:38,945
Dorénavant, soulevez à la main
la lunette des toilettes.
42
00:02:39,033 --> 00:02:41,333
Et n'utilisez qu'une lampe à la fois.
43
00:02:41,411 --> 00:02:43,081
L'entretien coûte autant ?
44
00:02:43,163 --> 00:02:44,753
On entretient qui ?
45
00:02:45,832 --> 00:02:47,542
Nos voisins riches ?
46
00:02:47,625 --> 00:02:51,045
C'est le prix de la richesse.
Même l'énergie coûte un bras.
47
00:02:51,129 --> 00:02:53,879
Tu vas me priver
de Sebastián Rulli à la télé ?
48
00:02:53,965 --> 00:02:56,925
C'est rien, maman. Je suis là, moi.
49
00:02:57,010 --> 00:02:59,470
Mon fils, tu es très beau.
50
00:02:59,554 --> 00:03:02,354
Mais il est blond.
Et il a des yeux magnifiques.
51
00:03:02,432 --> 00:03:04,102
Ça suffit, mamie.
52
00:03:04,184 --> 00:03:05,944
Tomás est ton fils, mamie.
53
00:03:06,019 --> 00:03:08,019
Tout ça, c'est pour l'électricité.
54
00:03:09,022 --> 00:03:13,942
Six fois ce montant, ça fait cher.
Il faut faire quelque chose.
55
00:03:14,027 --> 00:03:16,697
Pourquoi ne pas déménager
si c'est trop cher ?
56
00:03:16,779 --> 00:03:19,119
Les règles du jeu sont très claires.
57
00:03:19,199 --> 00:03:21,699
On doit vivre ici
pendant six mois minimum.
58
00:03:22,660 --> 00:03:26,580
Sérieusement, il faut se cotiser
pour entretenir la maison.
59
00:03:26,664 --> 00:03:30,004
J'ai ma licence VTC.
Je peux doubler mes heures.
60
00:03:30,084 --> 00:03:32,174
Je peux vendre mes abonnés.
61
00:03:32,754 --> 00:03:36,884
Sauf que personne n'en voudra.
Ils sont cinq et nazes.
62
00:03:36,966 --> 00:03:39,466
Revendons quelques-uns de ces meubles.
63
00:03:39,552 --> 00:03:42,892
Ils ont l'air chers.
On récupérerait un petit pactole.
64
00:03:42,972 --> 00:03:46,142
À qui, Tomás ?
Ils sont trop gros pour nos amis.
65
00:03:47,936 --> 00:03:50,766
Chacun paiera une part,
aussi petite soit-elle.
66
00:03:55,902 --> 00:03:57,902
À VENDRE : OBJETS DE COLLECTION
67
00:04:01,074 --> 00:04:03,704
- Salut.
- Comment ça s'est passé, chérie ?
68
00:04:05,036 --> 00:04:08,116
Mon chéri, je sais
que j'ai parlé d'une petite part,
69
00:04:08,206 --> 00:04:11,746
mais il te faudra en vendre combien
pour payer nos factures ?
70
00:04:11,834 --> 00:04:15,304
Ils sont à 200 pesos chacun,
et il y en a plein.
71
00:04:15,380 --> 00:04:19,050
J'ai même les 11 joueurs
de l'équipe mexicaine du Mondial 1994.
72
00:04:19,133 --> 00:04:22,603
Ça fait 11 plus l'équipe de 1998,
donc 21 en tout.
73
00:04:22,679 --> 00:04:27,269
Sans Brody, je ne le vends pas.
Je vais le planquer ici.
74
00:04:31,104 --> 00:04:35,234
Qu'est-ce que tu mijotes, Cata ?
Tu voles Mme Silvia ?
75
00:04:35,316 --> 00:04:36,566
Ça me regarde.
76
00:04:36,651 --> 00:04:38,821
Elle dépense une fortune en crèmes.
77
00:04:40,905 --> 00:04:42,275
Crèmes blanchissantes ?
78
00:04:43,157 --> 00:04:44,777
Chéri, j'ai une idée.
79
00:04:49,497 --> 00:04:51,367
Bonjour, voisine.
80
00:04:51,916 --> 00:04:55,626
Évite de profiter de ma renommée
pour gravir l'échelle sociale.
81
00:04:55,712 --> 00:04:58,012
Ce sera notre dernière photo ensemble.
82
00:04:58,089 --> 00:05:02,139
En parlant de photo,
tu vas encore plus détester celle-ci.
83
00:05:02,218 --> 00:05:03,548
C'est une œuvre d'art.
84
00:05:04,137 --> 00:05:05,177
Pas vrai ?
85
00:05:05,263 --> 00:05:08,223
Je l'ai trouvé en nettoyant
après la fête de Jani.
86
00:05:08,308 --> 00:05:09,228
Beau garçon.
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,849
Tu aurais dû le jeter avec le reste.
88
00:05:13,021 --> 00:05:14,061
Tu veux quoi ?
89
00:05:15,189 --> 00:05:19,279
Invite les voisines chez moi
pour tester mes produits de beauté.
90
00:05:20,862 --> 00:05:23,872
Tu ne proposes sûrement pas
nos marques fétiches.
91
00:05:23,948 --> 00:05:26,578
Non, mais j'en ai des meilleures.
92
00:05:26,659 --> 00:05:29,539
Laisse tomber,
et souviens-toi que j'ai une vidéo
93
00:05:29,620 --> 00:05:33,120
de toi qui voles mon ticket de tombola,
et donc ma maison.
94
00:05:33,207 --> 00:05:34,997
Ton amant Rober…
95
00:05:35,084 --> 00:05:37,964
- Rober, c'est ça ?
- Baisse la voix.
96
00:05:38,046 --> 00:05:43,466
Il est prêt à avouer à ton mari
tout l'amour qu'il éprouve pour toi.
97
00:05:43,551 --> 00:05:45,351
Il est fou amoureux, le petit.
98
00:05:46,012 --> 00:05:50,272
Si tu ne m'aides pas,
je le ferai entrer par la grande porte.
99
00:05:51,392 --> 00:05:54,062
On l'aide ou on ne l'aide pas ?
100
00:05:54,145 --> 00:05:55,855
Elle est toujours saoule.
101
00:05:55,938 --> 00:05:57,688
Laissons tomber.
102
00:05:57,774 --> 00:06:00,784
N'oublie pas
que la mère de Crista est une charogne.
103
00:06:00,860 --> 00:06:04,450
Elle nous a reproché
de bronzer seins nus dans son jardin.
104
00:06:04,530 --> 00:06:08,740
- Et si elle se fait écraser ?
- Il suffit de la déplacer un peu.
105
00:06:08,826 --> 00:06:13,076
Non, ça va prendre mille ans.
Mon crush m'attend.
106
00:06:16,042 --> 00:06:18,212
Bougez ! La rue est à tout le monde.
107
00:06:19,629 --> 00:06:23,419
Ne me parle pas comme ça, sale garce.
Tu ne sais pas qui je suis.
108
00:06:23,508 --> 00:06:26,928
Tu es une sale gosse
que je mets K.-O. quand je veux.
109
00:06:27,678 --> 00:06:30,388
Vous comptiez vraiment la laisser là ?
110
00:06:30,473 --> 00:06:32,603
Et la sororité, dans tout ça ?
111
00:06:33,351 --> 00:06:36,151
- Crista.
- Elle fait référence à "Me Too".
112
00:06:36,229 --> 00:06:38,019
Ça suffit. Allez-vous-en.
113
00:06:40,024 --> 00:06:41,864
Dégagez, je vous dis !
114
00:06:41,943 --> 00:06:43,033
"Dégagez."
115
00:06:43,111 --> 00:06:46,281
Crista ! Ça va ? Viens.
116
00:06:47,615 --> 00:06:49,405
Aide-moi. Allez, lève-toi.
117
00:06:51,452 --> 00:06:53,502
- Bravo !
- Allez vous faire voir !
118
00:06:55,081 --> 00:06:58,841
Comment tu peux me demander ça ?
Tu n'as même pas frappé.
119
00:06:58,918 --> 00:07:00,748
Tu violes mon intimité.
120
00:07:00,837 --> 00:07:04,127
Arrête un peu.
Tu as partagé une cellule avec 20 détenus.
121
00:07:04,215 --> 00:07:08,845
Oui, mais je n'y retournerai pas
pour le vol du téléphone d'une riche.
122
00:07:08,928 --> 00:07:12,558
J'ai été assez puni à cause de toi.
123
00:07:12,640 --> 00:07:14,930
Je t'ai demandé de voler une voiture ?
124
00:07:15,017 --> 00:07:17,897
Il fallait bien
que j'emmène maman aux urgences.
125
00:07:17,979 --> 00:07:21,229
- Tu étais repartie en taxi.
- Il me faut le téléphone.
126
00:07:21,315 --> 00:07:24,775
Revends des meubles,
tu pourras en acheter plusieurs.
127
00:07:24,861 --> 00:07:27,451
- Il me faut celui-là.
- Pourquoi ?
128
00:07:28,030 --> 00:07:31,030
Pour rejoindre
le groupe de discussion des voisines
129
00:07:31,117 --> 00:07:34,747
et leur vendre mes crèmes,
car la blonde refuse de m'aider.
130
00:07:36,706 --> 00:07:40,836
Leonor fait partie des nouveaux riches,
mais elle est très sympa.
131
00:07:40,918 --> 00:07:44,168
Grâce à ses relations,
elle est en couverture de Caras.
132
00:07:44,255 --> 00:07:48,545
Dis donc, c'est pas rien.
Tu crois qu'elle connaît Yali Aparicio ?
133
00:07:48,634 --> 00:07:50,804
C'est tout à fait possible.
134
00:07:51,679 --> 00:07:54,679
Imagine, elle débarque
en pleine démonstration.
135
00:07:54,765 --> 00:07:57,015
Je meurs. Je suis trop fan d'elle.
136
00:07:57,101 --> 00:07:59,151
Moi aussi. Je décède direct.
137
00:07:59,228 --> 00:08:01,938
Au fait,
j'ai une nouvelle hyper inquiétante.
138
00:08:02,023 --> 00:08:06,903
Un groupe de discussion
m'a écrit à propos d'une bande de malfrats
139
00:08:06,986 --> 00:08:11,116
qui terrorise les quartiers chics
avec des masques à l'effigie du président.
140
00:08:11,199 --> 00:08:14,079
- Je te transfère le message.
- Oui, merci.
141
00:08:14,160 --> 00:08:15,040
À plus.
142
00:08:21,918 --> 00:08:22,748
Écoutez-moi.
143
00:08:23,878 --> 00:08:27,508
J'ai besoin que vous embarquiez
les hommes de la famille López
144
00:08:27,590 --> 00:08:29,180
pendant la démonstration.
145
00:08:29,258 --> 00:08:32,178
Allez regarder du foot
ou ce que vous voulez.
146
00:08:32,261 --> 00:08:33,261
Pourquoi ?
147
00:08:33,346 --> 00:08:36,306
Les filles
ne se sentent pas en sécurité avec eux.
148
00:08:36,390 --> 00:08:39,190
Moi non plus.
Yola m'a demandé de l'accompagner.
149
00:08:39,268 --> 00:08:42,058
Pourquoi nous ?
Et s'ils nous détroussent ?
150
00:08:42,146 --> 00:08:44,316
Appelle la sécurité, et c'est réglé.
151
00:08:44,398 --> 00:08:48,318
Ni les champions ni l'América ne jouent.
Seulement le Cruz Azul.
152
00:08:48,402 --> 00:08:51,362
Faites le nécessaire
pour les sortir de chez eux.
153
00:08:51,447 --> 00:08:53,157
Puky, allons nous brosser.
154
00:08:53,824 --> 00:08:56,584
Tu as besoin d'un bon toilettage.
155
00:08:59,080 --> 00:09:00,750
Qui est ta maman ?
156
00:09:00,831 --> 00:09:03,331
Au secours, je me fais kidnapper !
157
00:09:03,417 --> 00:09:06,587
Calme-toi. Tes amies fourbes t'ont lâchée.
158
00:09:06,671 --> 00:09:10,221
Un trafiquant aurait pu
voler tes reins dans un hôtel.
159
00:09:10,299 --> 00:09:14,969
Les femmes doivent se protéger ensemble
de ce système patriarcal répressif, vu ?
160
00:09:16,847 --> 00:09:19,097
Descends de ma voiture. C'est dégueu.
161
00:09:19,183 --> 00:09:20,353
Dehors !
162
00:09:20,434 --> 00:09:24,274
- Ne me laisse pas avec ces voyous.
- Quoi ? Il n'y a personne.
163
00:09:25,147 --> 00:09:26,767
Ce mec nous reluque.
164
00:09:27,358 --> 00:09:29,938
Crista, c'est votre agent de sécurité.
165
00:09:31,445 --> 00:09:33,695
Sororité !
166
00:09:43,708 --> 00:09:44,578
Beurk !
167
00:09:49,088 --> 00:09:52,428
J'hallucine ! On est chez moi.
168
00:09:52,508 --> 00:09:53,338
Oui.
169
00:09:53,426 --> 00:09:54,256
Tais-toi !
170
00:09:54,343 --> 00:09:56,263
Si maman me voit comme ça,
171
00:09:57,096 --> 00:09:58,216
je suis morte.
172
00:09:59,599 --> 00:10:02,229
Combien de calories dans un rhum-Coca ?
173
00:10:02,310 --> 00:10:04,310
Trop pour une gamine anorexique ?
174
00:10:04,395 --> 00:10:06,725
Boulimique. Ça n'a rien à voir.
175
00:10:07,398 --> 00:10:09,438
Approche. Sérieux.
176
00:10:10,568 --> 00:10:11,778
Merci, meuf.
177
00:10:12,361 --> 00:10:16,411
Je t'aurai oubliée demain,
mais c'est très important de dire merci.
178
00:10:17,116 --> 00:10:20,906
Même à vous, les pauvres.
Tu sais quoi ?
179
00:10:20,995 --> 00:10:22,035
C'est pour toi.
180
00:10:22,121 --> 00:10:25,461
- Arrête.
- Je veux que tu voies que je suis sympa.
181
00:10:25,541 --> 00:10:26,831
Non, tu es saoule.
182
00:10:26,917 --> 00:10:28,957
Je serai vexée si tu refuses.
183
00:10:29,045 --> 00:10:32,205
C'est rien du tout.
J'en achèterai un autre demain.
184
00:10:32,298 --> 00:10:33,218
Merci.
185
00:10:41,724 --> 00:10:42,644
Hé !
186
00:10:44,852 --> 00:10:45,692
Bien.
187
00:10:47,438 --> 00:10:49,398
- Tu as mangé quoi ?
- Rien.
188
00:10:50,650 --> 00:10:51,940
Bien sûr, voisin.
189
00:10:52,860 --> 00:10:54,860
Grande nouvelle, les gars !
190
00:10:54,945 --> 00:10:56,945
Devinez qui nous invite
à regarder le foot.
191
00:10:57,031 --> 00:10:59,831
- Gaby, de la crèmerie.
- Malheureusement, non.
192
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
- Elle était canon.
- Charito, des RH ?
193
00:11:03,079 --> 00:11:04,909
Ernesto, notre riche voisin.
194
00:11:05,665 --> 00:11:07,575
- Le voisin ?
- Pourquoi ?
195
00:11:07,667 --> 00:11:09,837
Il a sûrement vu mes figurines,
196
00:11:09,919 --> 00:11:12,759
a compris mon potentiel
et me veut comme associé.
197
00:11:12,838 --> 00:11:15,588
- Pourquoi nous inviter aussi, alors ?
- Oui.
198
00:11:15,675 --> 00:11:17,885
C'est une tactique de diversion.
199
00:11:17,968 --> 00:11:20,218
D'abord, il se montre peu intéressé,
200
00:11:20,304 --> 00:11:24,314
comme ça je baisse mon froc
et j'accepte un pourcentage plus bas.
201
00:11:24,392 --> 00:11:27,732
Je vais enfin offrir à ma Leo
la vie qu'elle mérite.
202
00:11:28,938 --> 00:11:32,478
Mince, je crois
que mon maillot du Cruz Azul est troué.
203
00:11:32,566 --> 00:11:34,066
Portes-en un autre.
204
00:11:34,151 --> 00:11:34,991
Jamais !
205
00:11:35,444 --> 00:11:38,284
Bleu un jour, bleu toujours, Pablito.
206
00:11:39,031 --> 00:11:41,991
Voici la nouvelle maison des López.
Je vais vous…
207
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
Au secours !
208
00:11:47,039 --> 00:11:47,869
Tonton !
209
00:11:47,957 --> 00:11:51,087
Tout va bien, Pablito. Tu as pied, là.
210
00:11:51,877 --> 00:11:54,547
Pourquoi traîner ici
si tu ne sais pas nager ?
211
00:11:54,630 --> 00:11:58,630
Pour avoir plus d'abonnés
et aider maman à payer les factures.
212
00:11:58,718 --> 00:12:00,888
Devine combien gagne un influenceur.
213
00:12:00,970 --> 00:12:02,890
S'il finit noyé, pas beaucoup.
214
00:12:02,972 --> 00:12:06,682
Si ma mort fait le buzz,
on gagnera une blinde.
215
00:12:06,767 --> 00:12:10,147
- Pablito !
- Qui meurt avec un âne dans son jardin ?
216
00:12:10,229 --> 00:12:12,689
Arrête. C'est un vrai profiteur.
217
00:12:12,773 --> 00:12:13,983
Il a été adopté.
218
00:12:14,066 --> 00:12:18,396
Je dis juste qu'il y a plus rapide
et plus facile pour gagner de l'argent.
219
00:12:18,487 --> 00:12:19,817
Sans aller en prison ?
220
00:12:19,905 --> 00:12:23,325
Écoute, neveu,
ta mère m'a demandé de l'aider
221
00:12:23,409 --> 00:12:26,329
en servant des cocktails
pendant la démonstration.
222
00:12:26,412 --> 00:12:28,082
Et ils seront payants !
223
00:12:28,164 --> 00:12:30,714
Non ! Tu es un cas désespéré, Pablito.
224
00:12:30,791 --> 00:12:32,041
Bien sûr que non.
225
00:12:32,126 --> 00:12:36,916
Ils seront offerts par la maison,
mais on peut vendre autre chose.
226
00:12:37,673 --> 00:12:39,383
Tu t'y connais en séduction ?
227
00:12:41,552 --> 00:12:44,562
C'est l'occasion
de faire tes preuves, Rober.
228
00:12:44,638 --> 00:12:48,808
Accepte, et je te réengage
comme professeur de conduite pour Crista.
229
00:12:48,893 --> 00:12:53,063
Tu mens. Tu m'as viré
parce que tu ne pouvais pas m'avoir.
230
00:12:53,147 --> 00:12:57,817
Non, je t'ai viré
à cause de ce qui s'est passé avec la VTC.
231
00:12:57,902 --> 00:13:00,952
Il s'avère
que la chauffeuse VTC est ma voisine
232
00:13:01,030 --> 00:13:04,240
et qu'elle a une vidéo de toi
en train de m'embrasser
233
00:13:04,325 --> 00:13:06,445
que je dois supprimer à tout prix.
234
00:13:06,535 --> 00:13:08,785
- Tu as donc envie de me voir ?
- Non.
235
00:13:10,122 --> 00:13:13,042
Mais si toi, tu veux me voir,
n'entre pas en douce
236
00:13:13,125 --> 00:13:16,875
et ne raconte pas à la chauffeuse
que tu dois voir mon mari.
237
00:13:16,962 --> 00:13:20,052
Désolé, l'amour me fait faire
des trucs bizarres.
238
00:13:20,591 --> 00:13:23,431
Que veux-tu de moi,
ma lady of the four decades ?
239
00:13:23,511 --> 00:13:26,761
D'abord, ton anglais est nul,
donc arrête tout de suite.
240
00:13:27,515 --> 00:13:30,135
Tu as un masque du président AMLO ?
241
00:13:30,226 --> 00:13:32,096
Bien sûr, j'ai voté pour lui.
242
00:13:32,853 --> 00:13:34,023
Tu me dégoûtes.
243
00:13:35,022 --> 00:13:36,322
Toi aussi, Puky.
244
00:13:39,109 --> 00:13:40,109
Cata !
245
00:13:43,739 --> 00:13:48,039
Laissez-le sécher entièrement
pour que vos aisselles l'absorbent mieux.
246
00:13:48,118 --> 00:13:53,538
L'extrait de nacre d'Axinacar
rendra vos aisselles blanches comme neige.
247
00:13:53,624 --> 00:13:57,884
Appliqué régulièrement, il donne
des résultats en deux ou trois semaines.
248
00:13:57,962 --> 00:13:59,342
C'est censé piquer ?
249
00:14:00,130 --> 00:14:05,470
Oui, cette sensation de brûlure signifie
que vos aisselles avaient beaucoup terni
250
00:14:05,553 --> 00:14:08,103
et que le produit commence à faire effet.
251
00:14:08,180 --> 00:14:09,270
Non, hein ?
252
00:14:10,057 --> 00:14:14,897
Pourquoi ne pas servir à nos invitées
ces pambazos au chorizo ?
253
00:14:14,979 --> 00:14:18,609
On peut, mais il faut les couper
en petits morceaux.
254
00:14:18,691 --> 00:14:21,281
Pour elles, plus c'est petit, mieux c'est.
255
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
S'il suffit de les couper !
256
00:14:23,445 --> 00:14:26,735
Il faut aussi trouver
un nom plus chic, du genre…
257
00:14:26,824 --> 00:14:31,954
"bouchées de couenne de porc
sur leur lit de piment guajillo bio".
258
00:14:34,790 --> 00:14:37,630
N'oublie pas,
les riches sont grosses et seules.
259
00:14:37,710 --> 00:14:39,960
Complimente-les, et c'est gagné.
260
00:14:40,045 --> 00:14:40,875
D'accord.
261
00:14:40,963 --> 00:14:44,553
On va gérer.
Fais comme je t'ai appris, n'aie pas peur.
262
00:14:44,633 --> 00:14:46,433
Mon "7 Machos" sent encore ?
263
00:14:46,927 --> 00:14:48,347
- Non.
- Tais-toi.
264
00:14:48,429 --> 00:14:51,719
Plus il y a de paillettes,
plus c'est lumineux.
265
00:14:51,807 --> 00:14:53,847
Salut, poupée. Comment ça va ?
266
00:14:53,934 --> 00:14:56,694
Voilà ta boisson préférée, sans calories.
267
00:14:57,646 --> 00:14:59,356
Je n'ai rien demandé.
268
00:14:59,440 --> 00:15:03,110
Je sais ce dont tu as besoin.
Nul besoin de demander.
269
00:15:03,193 --> 00:15:04,323
S'il te plaît.
270
00:15:04,904 --> 00:15:07,324
Ouste ! Allez-vous-en, s'il vous plaît.
271
00:15:08,240 --> 00:15:09,990
Du vent ! Du balai !
272
00:15:10,993 --> 00:15:11,833
Ouste !
273
00:15:13,162 --> 00:15:15,212
Pablito, tu as dû remarquer,
274
00:15:15,289 --> 00:15:18,789
les femmes riches
sont souvent atteintes de frigidité.
275
00:15:19,501 --> 00:15:22,801
Et du syndrome des chaînes de mails.
Santé.
276
00:15:24,632 --> 00:15:27,222
J'ai déjà joué au golf avec Dr García.
277
00:15:27,301 --> 00:15:29,931
Je l'ai même sauvé des griffes de videurs.
278
00:15:30,012 --> 00:15:30,852
Eh ben !
279
00:15:30,930 --> 00:15:33,470
Selon le Telenovelas,
on l'appelle "docteur"
280
00:15:33,557 --> 00:15:35,727
car il a un doctorat en divorces.
281
00:15:35,809 --> 00:15:39,859
Bien sûr qu'elles le quittent.
Il bat toutes ses épouses.
282
00:15:39,939 --> 00:15:41,439
Saleté de misogyne !
283
00:15:41,523 --> 00:15:43,323
Tu t'y connais, en foot ?
284
00:15:43,400 --> 00:15:46,070
Je sais
que votre équipe, l'América, galère
285
00:15:46,153 --> 00:15:48,743
parce qu'elle ne joue pas en 4-3-3.
286
00:15:49,448 --> 00:15:53,618
Herrera est un entraîneur motivant,
mais il n'a pas de schéma tactique.
287
00:15:53,702 --> 00:15:56,832
La preuve ?
Quand il a ignoré Aquino au Mondial.
288
00:15:56,914 --> 00:15:58,624
Les Pays-Bas nous ont battus.
289
00:15:58,707 --> 00:16:00,167
D'accord.
290
00:16:00,250 --> 00:16:03,250
Si tu allais
nous chercher des bières à la cuisine ?
291
00:16:09,802 --> 00:16:13,062
Le voilà ! Vas-y !
292
00:16:14,014 --> 00:16:15,434
- Un jour…
- Mince !
293
00:16:15,516 --> 00:16:19,096
J'ai sauvé Brody, Jorge Campos,
d'une agression dans un bus.
294
00:16:19,186 --> 00:16:21,396
Deux mecs ont dit : "Allez, on y va."
295
00:16:21,480 --> 00:16:24,020
J'ai répondu : "Vous n'irez nulle part."
296
00:16:24,108 --> 00:16:27,738
J'en ai attrapé un.
Il ne s'y attendait pas, il s'est débattu.
297
00:16:27,820 --> 00:16:32,200
Puis j'ai chopé les bourses de l'autre
et il a filé comme un chien errant.
298
00:16:32,282 --> 00:16:33,952
Le vrai Brody ?
299
00:16:34,034 --> 00:16:37,044
Oui, il m'a même offert
un maillot dédicacé.
300
00:16:37,121 --> 00:16:41,331
"De ton Brody à mon Brody.
Merci. Grâce à toi, je suis encore là."
301
00:16:41,417 --> 00:16:42,627
Tu plaisantes.
302
00:16:44,545 --> 00:16:46,125
- Sérieusement ?
- Oui.
303
00:16:46,714 --> 00:16:49,304
- Combien tu veux ?
- Il n'est pas à vendre.
304
00:16:49,383 --> 00:16:52,973
- Dix mille pesos. Vendu.
- Sa signature est bien lisible.
305
00:16:53,971 --> 00:16:56,641
Vingt mille, c'est mon dernier mot.
306
00:16:57,474 --> 00:17:00,234
- Il l'a porté au Mondial 1994.
- Trente !
307
00:17:01,937 --> 00:17:05,067
- Allons le chercher.
- Il ne pue pas, au moins ?
308
00:17:05,149 --> 00:17:06,029
Non !
309
00:17:06,608 --> 00:17:10,488
- Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ?
- Non, c'est affreux.
310
00:17:10,571 --> 00:17:13,201
Quoi ? Tu es enceinte ?
311
00:17:13,782 --> 00:17:16,622
Non, on m'a volé mon portable
quand j'étais saoule.
312
00:17:16,702 --> 00:17:19,162
C'est rien. On m'en a déjà volé trois.
313
00:17:19,246 --> 00:17:23,326
C'est pas un concours, abruti.
Papa refuse de m'en racheter un.
314
00:17:23,417 --> 00:17:27,837
Il existe un système de localisation.
On le retrouvera, calme-toi.
315
00:17:27,921 --> 00:17:29,011
Oui, je sais.
316
00:17:30,132 --> 00:17:33,342
Le blanchiment express
clarifie joliment les aisselles.
317
00:17:33,427 --> 00:17:37,307
Elles seront aussi charmantes
que ce collier.
318
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
D'autres questions ?
319
00:17:39,183 --> 00:17:40,063
Oui, ici.
320
00:17:40,142 --> 00:17:43,062
- Tu connais Yalitza ?
- Qui ?
321
00:17:43,145 --> 00:17:44,345
Yali Aparicio.
322
00:17:44,438 --> 00:17:48,858
Je meurs d'envie de savoir comment
elle a sauvé les enfants de la noyade.
323
00:17:48,942 --> 00:17:52,362
- Je ne la connais pas.
- Braquage ! Les mains en l'air !
324
00:17:52,446 --> 00:17:53,946
Le gang AMLO !
325
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Attention, chérie.
326
00:17:55,824 --> 00:17:56,874
Mains en l'air !
327
00:17:57,451 --> 00:17:59,081
D'accord, baissez-les.
328
00:17:59,703 --> 00:18:03,213
Peu importe.
Je veux vos bijoux et vos sacs à main.
329
00:18:03,290 --> 00:18:06,380
J'ai tout annulé.
Tu n'as pas reçu mon message ?
330
00:18:06,460 --> 00:18:11,260
- Comment tu as sauvé Brody, déjà ?
- Comme tu as sauvé Dr García.
331
00:18:11,340 --> 00:18:14,340
Déposez tous vos bijoux.
332
00:18:14,426 --> 00:18:16,716
Tous ! Les colliers aussi !
333
00:18:32,986 --> 00:18:36,866
C'est un pistolet factice ! Attrapez-le !
334
00:18:36,949 --> 00:18:38,829
Appelez la sécurité !
335
00:18:40,661 --> 00:18:42,001
Prévenez la sécurité !
336
00:18:42,079 --> 00:18:44,669
Attrape-le, Tomás ! Chope-le !
337
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
Il a décampé en nous voyant.
338
00:18:47,709 --> 00:18:49,629
Calmez-vous. On est là.
339
00:18:51,421 --> 00:18:52,551
J'ai peur.
340
00:18:53,132 --> 00:18:56,642
Arrête-toi là.
Je sais quoi servir aux invités.
341
00:18:56,718 --> 00:18:59,848
Croûte de froment fourrée
et cuite au four à bois.
342
00:19:00,389 --> 00:19:02,719
Parfait après une frayeur. Viens.
343
00:19:03,308 --> 00:19:05,188
- J'y crois pas.
- Quoi ?
344
00:19:05,269 --> 00:19:06,729
Il est chez les voisins.
345
00:19:07,396 --> 00:19:08,306
J'hallucine.
346
00:19:08,939 --> 00:19:10,569
Il faut le récupérer.
347
00:19:11,191 --> 00:19:12,691
Comme je disais, Pablito,
348
00:19:12,776 --> 00:19:15,646
on l'a pourchassé,
mais il a sauté de la falaise,
349
00:19:15,737 --> 00:19:18,237
donc on ne pouvait rien faire.
350
00:19:18,323 --> 00:19:19,623
- Si, sauter.
- Non.
351
00:19:21,326 --> 00:19:23,826
Votre attention, s'il vous plaît. Merci.
352
00:19:23,912 --> 00:19:27,922
J'aimerais que l'on applaudisse Tomás.
353
00:19:28,584 --> 00:19:33,174
Ta tenue de serveur nous a bernées,
tu es un super-héros.
354
00:19:33,255 --> 00:19:35,375
Applaudissez-le, s'il vous plaît.
355
00:19:35,465 --> 00:19:37,005
Bravo. Merci.
356
00:19:39,303 --> 00:19:40,303
Merci.
357
00:19:40,929 --> 00:19:44,179
Pablito, morale de l'histoire,
et c'est très important :
358
00:19:44,266 --> 00:19:46,936
enlève toujours ta chemise
avant une bagarre.
359
00:19:47,019 --> 00:19:50,439
Si t'es pas sale. La voilà, la morale.
360
00:19:50,522 --> 00:19:51,772
Elle m'a kidnappée !
361
00:19:51,857 --> 00:19:54,817
Elle a menacé
de voler mes reins dans un hôtel.
362
00:19:54,902 --> 00:19:57,452
- Quoi ?
- Pire, elle a volé mon téléphone.
363
00:19:57,529 --> 00:19:59,909
C'est comme couper un bras.
364
00:19:59,990 --> 00:20:02,200
C'est faux. Elle me l'a donné.
365
00:20:02,284 --> 00:20:07,254
Qui donne son téléphone
avec tous ses selfies et ses contacts ?
366
00:20:07,331 --> 00:20:09,831
- Les gens bourrés.
- Pardon ?
367
00:20:10,626 --> 00:20:12,206
Oui, elle me l'a offert
368
00:20:12,294 --> 00:20:15,634
pour l'avoir récupérée ivre
quand ses amies l'ont lâchée.
369
00:20:15,714 --> 00:20:18,434
- Sérieux, Crista ?
- Quoi ?
370
00:20:19,009 --> 00:20:23,929
- Mais non, je… T'es qu'une voleuse !
- Crista, tu t'es vomi dessus.
371
00:20:26,141 --> 00:20:27,431
Bien.
372
00:20:27,517 --> 00:20:30,557
Je ne supporte pas
de vous voir vous battre ainsi.
373
00:20:30,646 --> 00:20:35,356
Les femmes ne sont-elles pas censées
s'unir comme des sœurs ?
374
00:20:35,442 --> 00:20:38,952
Tere, tu n'aurais pas dû couvrir
cette enfant gâtée.
375
00:20:39,029 --> 00:20:40,359
Et toi, Cristal…
376
00:20:40,864 --> 00:20:42,074
- Crista.
- C'est ça.
377
00:20:42,157 --> 00:20:45,947
Tu aurais dû te taire,
le récupérer ni vu ni connu, et voilà.
378
00:20:49,748 --> 00:20:52,918
Ma chérie, rends son portable
à cette jeune fille.
379
00:20:55,504 --> 00:20:56,344
Merci.
380
00:20:57,214 --> 00:20:58,764
Elle l'a volé ? Vraiment ?
381
00:21:02,302 --> 00:21:04,642
Je sais pas, je lui ai peut-être donné.
382
00:21:04,721 --> 00:21:08,851
Impossible !
Quittons ce repaire de voleurs.
383
00:21:20,696 --> 00:21:23,816
- Tu as volé son portable ?
- Tu as promis de frapper.
384
00:21:23,907 --> 00:21:26,197
La prochaine fois. Donne-le-moi.
385
00:21:26,285 --> 00:21:30,325
Du calme, je t'ai ajoutée à la discussion,
mais j'ai dû lui rendre.
386
00:21:30,414 --> 00:21:31,254
Non !
387
00:21:31,331 --> 00:21:35,171
Je ne suis pas un pilleur, tu sais.
Je ne vole que des cœurs.
388
00:21:35,252 --> 00:21:36,382
Quel ringard !
389
00:21:36,461 --> 00:21:39,721
Regarde un peu cette beauté.
390
00:21:40,340 --> 00:21:42,880
Yola me l'a donné pour me remercier.
391
00:21:42,968 --> 00:21:45,598
Mon petit frère !
392
00:21:45,679 --> 00:21:48,929
- Tu attires toujours les femmes mariées.
- Je sais.
393
00:21:49,016 --> 00:21:51,886
Merci d'avoir stoppé le voleur.
C'était classe.
394
00:21:51,977 --> 00:21:53,267
De rien.
395
00:21:55,147 --> 00:21:58,857
Moi aussi, j'ai beaucoup souffert
quand tu étais en prison.
396
00:21:59,776 --> 00:22:01,986
J'imagine que c'était dur, non ?
397
00:22:02,070 --> 00:22:06,950
J'aurais pu emmener maman
chez le médecin en taxi.
398
00:22:07,034 --> 00:22:10,704
J'ai voulu ressentir le frisson
de conduire une Ferrari.
399
00:22:11,997 --> 00:22:13,077
À toute berzingue.
400
00:22:16,251 --> 00:22:18,421
Mon frère ! Mignon, mais bête.
401
00:22:18,503 --> 00:22:20,263
- Quoi ?
- Attends.
402
00:22:21,006 --> 00:22:21,836
D'où ça sort ?
403
00:22:21,923 --> 00:22:24,723
Je te l'ai dit, tu es dans la discussion.
404
00:22:24,801 --> 00:22:27,801
- Trop drôle. On dirait un touriste.
- Oui. Regarde.
405
00:22:28,722 --> 00:22:29,772
Hé, mate ça.
406
00:22:30,682 --> 00:22:32,852
La vidéo de mon oncle fait le buzz.
407
00:22:32,934 --> 00:22:38,484
Un gif a même été créé.
Et j'ai plein d'abonnés, maintenant.
408
00:22:38,565 --> 00:22:39,515
Quinze ?
409
00:22:40,442 --> 00:22:42,242
J'en avais que cinq.
410
00:22:42,819 --> 00:22:44,239
Mon oncle est un génie.
411
00:22:44,321 --> 00:22:47,571
Parce qu'il est un héros,
pas parce qu'il est torse nu.
412
00:22:47,657 --> 00:22:49,737
Tu connais des super-héros obèses ?
413
00:22:50,369 --> 00:22:53,619
Non. Les gens aiment les muscles.
414
00:23:01,088 --> 00:23:02,838
C'est pour ta gueule de bois.
415
00:23:06,176 --> 00:23:07,046
Merci.
416
00:23:07,969 --> 00:23:08,969
Cris.
417
00:23:09,638 --> 00:23:12,558
Si j'ai l'air
de ne pas me soucier de ta vie
418
00:23:13,683 --> 00:23:16,403
et de tes calories,
c'est faux, je te jure.
419
00:23:18,522 --> 00:23:21,272
Boire jusqu'à perdre connaissance,
c'est mal.
420
00:23:22,234 --> 00:23:23,614
C'est dangereux.
421
00:23:25,070 --> 00:23:27,700
Une vidéo de toi
pourrait finir sur Internet.
422
00:23:28,698 --> 00:23:29,658
On ferait quoi ?
423
00:23:32,119 --> 00:23:36,579
C'est difficile pour moi de l'avouer,
mais on a eu de la chance que…
424
00:23:37,457 --> 00:23:38,537
cette fille…
425
00:23:39,876 --> 00:23:41,086
t'ait secourue.
426
00:23:42,295 --> 00:23:45,665
Heureusement,
elle voulait ton téléphone, pas tes reins.
427
00:23:47,175 --> 00:23:51,045
Où j'aurais trouvé une gentille fille
pour t'en donner d'autres ?
428
00:23:52,597 --> 00:23:53,427
Nulle part.
429
00:23:54,015 --> 00:23:55,845
Nulle part, chérie.
430
00:23:56,476 --> 00:23:57,306
Non.
431
00:23:58,562 --> 00:23:59,402
Merci, maman.
432
00:24:00,313 --> 00:24:02,233
T'es la meilleure mère du monde.
433
00:24:04,359 --> 00:24:06,149
Finis les cours de conduite.
434
00:24:06,236 --> 00:24:09,946
- Pourquoi ?
- J'ai prévenu Rober. C'est comme ça.
435
00:24:10,031 --> 00:24:11,071
Tu plaisantes ?
436
00:24:11,992 --> 00:24:13,622
T'es la pire mère du monde.
437
00:24:16,663 --> 00:24:18,503
Tu as eu raison, ma chérie.
438
00:24:18,582 --> 00:24:21,672
Mais quoi qu'on fasse,
on sera toujours jugés
439
00:24:21,751 --> 00:24:23,961
sur qui l'on est.
440
00:24:24,045 --> 00:24:26,585
- Pauvres ?
- Et basanés, chérie.
441
00:24:28,216 --> 00:24:30,836
Alors pourquoi on a emménagé ici ?
442
00:24:30,927 --> 00:24:33,257
Parce que j'ai gagné cette maison
443
00:24:33,346 --> 00:24:36,806
et qu'on mérite tous
le meilleur pour nos familles, non ?
444
00:24:37,642 --> 00:24:40,402
Reste à voir si c'est l'idéal pour vous.
445
00:24:41,229 --> 00:24:45,529
Ce que je sais, c'est que je veux plus
pour vous que des téléphones chers.
446
00:24:46,443 --> 00:24:48,363
Je veux votre bonheur.
447
00:24:48,445 --> 00:24:51,155
Et que toi, tu décroches la lune,
si ça te dit.
448
00:24:51,239 --> 00:24:54,079
Tu pourrais devenir
la première femme présidente.
449
00:24:54,159 --> 00:24:55,409
Ce serait bien, non ?
450
00:24:55,494 --> 00:24:58,124
Tout commence par là. Par de grands rêves.
451
00:24:58,205 --> 00:25:01,785
Tu peux devenir tout ce que tu veux.
Ne l'oublie jamais.
452
00:25:03,043 --> 00:25:07,513
Tu es mon héroïne du jour.
Comme Kaliman, mais en femme.
453
00:25:08,465 --> 00:25:09,545
Kaliwoman.
454
00:25:12,802 --> 00:25:14,432
Deux, quatre, cinq.
455
00:25:18,850 --> 00:25:21,980
- C'est quoi ?
- Pour la vendeuse de choc.
456
00:25:22,062 --> 00:25:26,022
- Je le gardais pour des excuses.
- Des excuses ?
457
00:25:26,983 --> 00:25:29,573
- Écoute, Leo, tu sais…
- C'est mignon.
458
00:25:29,653 --> 00:25:34,373
Puisque je n'ai vendu aucune figurine,
je ne peux pas aider à payer nos factures.
459
00:25:36,243 --> 00:25:37,743
Je suis un père horrible.
460
00:25:37,827 --> 00:25:39,157
Écoute-moi, Genaro.
461
00:25:40,830 --> 00:25:42,830
Ne dis pas des choses pareilles.
462
00:25:43,750 --> 00:25:45,670
Tu as bien aidé Tere.
463
00:25:45,752 --> 00:25:48,512
Protéger une jeune alcoolo
est un bon conseil ?
464
00:25:48,588 --> 00:25:51,588
Non, mais tu lui as dit
465
00:25:51,675 --> 00:25:55,715
que les femmes
devaient se protéger comme des sœurs.
466
00:25:55,804 --> 00:25:57,564
C'était très gentil.
467
00:25:57,639 --> 00:26:00,479
Pas étonnant que cette petite minette
468
00:26:00,559 --> 00:26:04,229
soit folle amoureuse
de son matou ronfleur.
469
00:26:05,230 --> 00:26:06,310
Doucement.
470
00:26:08,483 --> 00:26:10,783
Le lion va devoir attendre.
471
00:26:10,860 --> 00:26:13,910
Arrête de me chatouiller.
Je dois faire les comptes.
472
00:26:15,907 --> 00:26:18,157
Bon sang ! Un message.
473
00:26:18,243 --> 00:26:19,953
J'en ai reçu un l'autre jour.
474
00:26:20,620 --> 00:26:25,880
Il disait que tous les messages
perturbent la vie sexuelle des couples.
475
00:26:26,710 --> 00:26:27,840
- Quoi ?
- Chéri !
476
00:26:27,919 --> 00:26:30,379
- Oui ?
- Je sais qui a organisé le vol.
477
00:26:30,463 --> 00:26:31,513
- Qui ?
- Regarde.
478
00:26:31,590 --> 00:26:35,050
Incroyable ! Tomás ? Comment il a fait ?
479
00:26:35,135 --> 00:26:37,675
Comment ça pourrait être lui ?
Regarde bien.
480
00:26:37,762 --> 00:26:40,852
C'est Rober, l'amant
de la voisine, la blondasse.
481
00:26:41,474 --> 00:26:43,774
Sale garce !
482
00:29:20,341 --> 00:29:22,801
Sous-titres : Anaïs Bertrand