1
00:00:06,006 --> 00:00:09,796
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,431
Wer bei mir Lippenstift kauft,
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,353
kriegt ein Brettspiel
für die ganze Familie dazu.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,064
Ich habe auch Gleitmittel, Spielzeug.
5
00:00:20,562 --> 00:00:21,692
Sicher.
6
00:00:21,771 --> 00:00:24,981
Hey! Was soll das?
Schauen Sie, wo Sie hinfahren,
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,936
statt Passagiere
im Spiegel auszuspionieren.
8
00:00:28,028 --> 00:00:31,568
-Siehst du? Das hast du von UberX.
-Nein. Warte.
9
00:00:33,283 --> 00:00:35,293
Was zum Teufel?
10
00:00:37,454 --> 00:00:42,464
-Nicht so schnell. Bezahl meine Tür.
-Lass los.
11
00:00:42,542 --> 00:00:43,792
Du irre Schlampe.
12
00:00:43,877 --> 00:00:49,127
-Das ist eine Balenciaga! Was soll das?
-Mir egal. Bezahl mich. Hey!
13
00:00:49,215 --> 00:00:51,425
Du Idiotin! Das ist ein Balenciaga!
14
00:00:53,386 --> 00:00:58,056
-Steig aus, du verrückter Mistkerl!
-Silvia!
15
00:01:00,518 --> 00:01:01,598
Was ist das?
16
00:01:01,686 --> 00:01:03,306
DEIN TRAUMHAUS
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,153
Diese verdammte Frau!
18
00:01:13,073 --> 00:01:13,993
Was?
19
00:01:14,074 --> 00:01:15,584
Brötchen und Bohnenmus.
20
00:01:16,242 --> 00:01:20,122
Ich wollte ein schönes Gericht für Insta.
Und dann das.
21
00:01:20,997 --> 00:01:23,497
Im Ernst. Was ist der Anlass?
22
00:01:25,960 --> 00:01:29,010
Papa wurde heute entlassen.
23
00:01:29,089 --> 00:01:32,089
Komm schon, Genaro!
Das können wir nicht brauchen.
24
00:01:32,175 --> 00:01:35,715
Eine verrückte Schlampe
hat die Tür meines Ubers abgerissen.
25
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
-Dir geht es gut, oder?
-Ja.
26
00:01:37,847 --> 00:01:39,217
-Nein!
-Was?
27
00:01:39,307 --> 00:01:42,097
Onkel sagte, er würde mir
das Fahren beibringen.
28
00:01:42,185 --> 00:01:45,305
Kein Problem, Neffe.
Ich leihe mir ein Auto aus.
29
00:01:45,396 --> 00:01:48,476
-Dafür warst du im Knast.
-Er hat es sich geliehen.
30
00:01:48,566 --> 00:01:53,236
Verteidige ihn nicht, Mama.
Wir brauchen Geld für Janis Erstkommunion.
31
00:01:53,321 --> 00:01:56,701
Kein Problem. Ich will das sowieso nicht.
32
00:01:56,783 --> 00:01:59,333
Sag das nicht, Jani.
Du kommst in die Hölle.
33
00:01:59,994 --> 00:02:03,294
Schon okay, Schatz,
laut Charito aus der HR-Abteilung
34
00:02:03,373 --> 00:02:06,423
eröffnen sie
zwei Blocks weiter eine Filiale.
35
00:02:06,501 --> 00:02:10,881
-Am Freitag ist mein Vorstellungsgespräch.
-Sie mag dich wohl, Genarito.
36
00:02:10,964 --> 00:02:14,304
-Natürlich nicht.
-Sei vorsichtig, Liebes.
37
00:02:15,135 --> 00:02:16,465
Sie will ihn stehlen.
38
00:02:16,553 --> 00:02:19,063
Sie kriegt ihn für das,
was ich in ihn investierte.
39
00:02:22,225 --> 00:02:23,805
DEIN TRAUMHAUS
40
00:02:23,893 --> 00:02:25,153
Was ist das?
41
00:02:27,147 --> 00:02:30,437
Jemand hat das
gegen eine Anti-Faltencreme eingetauscht.
42
00:02:30,525 --> 00:02:33,565
Sie verlosen morgen ein Haus.
43
00:02:34,070 --> 00:02:34,900
Zeig mal.
44
00:02:35,405 --> 00:02:39,905
Nein! Das ist eine Villa, kein Haus.
Ich glaube nicht, dass wir gewinnen.
45
00:02:39,993 --> 00:02:42,083
Siehst du? Negatives Denken.
46
00:02:42,162 --> 00:02:43,292
Was?
47
00:02:43,371 --> 00:02:44,501
War nur Spaß.
48
00:02:44,581 --> 00:02:47,171
Nicht mehr
im Zimmer meiner Eltern schlafen.
49
00:02:47,792 --> 00:02:51,002
-Nicht mehr bei deinen Brüdern schlafen.
-Zeig mal.
50
00:02:51,087 --> 00:02:54,717
Ihr wisst, ich würde euch
liebend gerne so ein Haus geben,
51
00:02:54,799 --> 00:02:58,009
und noch viel mehr,
aber es setzt harte Arbeit voraus.
52
00:02:58,094 --> 00:02:59,304
Das gilt dir.
53
00:03:00,763 --> 00:03:04,273
Wann ist dein Vorstellungsgespräch
in der neuen Filiale?
54
00:03:04,350 --> 00:03:07,230
-Donnerstag, Schatz.
-Freitag!
55
00:03:36,841 --> 00:03:37,931
Heilige Scheiße!
56
00:03:40,094 --> 00:03:41,104
Heilige Scheiße!
57
00:03:43,264 --> 00:03:44,434
Nein!
58
00:03:45,391 --> 00:03:46,481
Herrgott!
59
00:03:47,977 --> 00:03:50,727
Die Schlüssel
zu Ihrer neuen Villa, Leonor.
60
00:03:50,813 --> 00:03:52,403
Sagen Sie, schöne Dame,
61
00:03:52,482 --> 00:03:57,072
wie fühlt es sich an,
ein Haus für seine Familie zu gewinnen?
62
00:03:57,153 --> 00:03:58,993
Es fühlt sich…
63
00:03:59,072 --> 00:04:00,572
…sehr gut an!
64
00:04:00,657 --> 00:04:01,867
Mit mehr Gefühl.
65
00:04:01,950 --> 00:04:03,790
-Es fühlt sich toll an!
-Cut!
66
00:04:03,868 --> 00:04:06,198
Wie wäre es mit einem Familienjubel?
67
00:04:06,287 --> 00:04:08,247
-Ja.
-Los.
68
00:04:08,331 --> 00:04:12,211
López!
69
00:04:13,544 --> 00:04:14,674
Ja, mein Herr!
70
00:04:29,978 --> 00:04:30,848
Prost.
71
00:04:30,937 --> 00:04:32,187
-Schönes Haus.
-Danke.
72
00:04:50,415 --> 00:04:52,665
Du kannst in meinem Haus nicht filmen!
73
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
Gratuliere mir.
74
00:04:56,504 --> 00:05:00,264
Die Harps kommen definitiv
zum Jenshi-Palhor-Event.
75
00:05:00,341 --> 00:05:01,841
Ich bekam kein E-vite.
76
00:05:01,926 --> 00:05:05,346
Klar, Diego.
Wir haben sogar eine Woche gefastet.
77
00:05:06,931 --> 00:05:09,431
Das Caras-Magazin berichtet darüber.
78
00:05:09,934 --> 00:05:12,154
-Wer kommt aufs Cover?
-Nein!
79
00:05:12,729 --> 00:05:13,689
Endlich!
80
00:05:14,981 --> 00:05:18,571
-Ein Typ aus La Academia war mal drauf.
-Genau!
81
00:05:19,068 --> 00:05:21,608
Ich bin bereit,
meinen Traum wahr zu machen.
82
00:05:22,238 --> 00:05:23,818
Namaste.
83
00:05:26,326 --> 00:05:28,076
-Was ist da los?
-Was?
84
00:05:28,161 --> 00:05:30,751
-Die Gewinner der Verlosung.
-Echt?
85
00:05:30,830 --> 00:05:33,210
-Wirklich?
-Ja, sie sind hier, und…
86
00:05:37,128 --> 00:05:39,508
-Sehen wir sie uns an.
-Wofür?
87
00:05:42,884 --> 00:05:44,514
Was soll das Tanzen?
88
00:05:44,594 --> 00:05:46,974
Ich wäre nicht so lahm,
wenn ich ein Haus gewinne.
89
00:05:47,055 --> 00:05:48,845
Schatz, dank des Universums
90
00:05:48,931 --> 00:05:51,851
musst du kein Los kaufen,
um ein Haus zu gewinnen.
91
00:05:51,934 --> 00:05:53,104
Guter Punkt, Mama.
92
00:05:58,649 --> 00:06:00,529
Oh nein! Warum?
93
00:06:02,987 --> 00:06:06,527
Unglaublich!
Sie sollen hier keinen Müll machen.
94
00:06:06,616 --> 00:06:08,946
Ich wurde angerufen. Ich bin gleich da.
95
00:06:09,035 --> 00:06:11,445
-Nein. Komm mit. Sofort!
-Ich auch.
96
00:06:11,954 --> 00:06:13,294
Nein, Mama! Das nervt.
97
00:06:13,373 --> 00:06:15,123
Verzeihung.
98
00:06:15,208 --> 00:06:16,168
Schau!
99
00:06:22,924 --> 00:06:26,054
-Nein.
-Komm schon.
100
00:06:29,389 --> 00:06:30,259
Hi.
101
00:06:30,348 --> 00:06:34,808
Das ist eine Privatstraße,
räumen Sie Ihren Müll weg.
102
00:06:34,894 --> 00:06:35,814
Bitte?
103
00:06:36,896 --> 00:06:37,936
-Du?
-Du?
104
00:06:38,856 --> 00:06:39,766
Du wohnst hier?
105
00:06:39,857 --> 00:06:41,187
Natürlich.
106
00:06:41,984 --> 00:06:43,694
In welchem Haus arbeitest du?
107
00:06:43,778 --> 00:06:47,158
Zum Glück bist du lustig.
Wir sind Nachbarn.
108
00:06:47,240 --> 00:06:49,740
Ich bin die neue Besitzerin. Was sagst du?
109
00:06:50,451 --> 00:06:51,331
Wirklich?
110
00:06:53,079 --> 00:06:54,709
Möchtest du es verkaufen?
111
00:06:55,289 --> 00:06:58,749
Wir müssen vorher
mindestens sechs Monate hier leben.
112
00:06:58,835 --> 00:07:01,165
Wirklich? Aber alle schummeln.
113
00:07:01,254 --> 00:07:02,514
-Ich nicht.
-Nein?
114
00:07:02,588 --> 00:07:03,758
Nein.
115
00:07:03,840 --> 00:07:05,630
-Ist das dein Kind?
-Ja.
116
00:07:05,716 --> 00:07:06,796
Sie ist so hübsch.
117
00:07:07,802 --> 00:07:09,972
-Ihr seht aus wie Zwillinge.
-Danke.
118
00:07:10,054 --> 00:07:13,184
Lass dir von ihr nicht den Freund stehlen.
119
00:07:13,266 --> 00:07:15,386
Stellt euch vor, das würde sie tun!
120
00:07:19,689 --> 00:07:20,819
Wie amüsant.
121
00:07:20,898 --> 00:07:22,608
-Du auch.
-Ja.
122
00:07:22,692 --> 00:07:24,692
Also, willkommen.
123
00:07:24,777 --> 00:07:26,277
-Danke.
-Nachbarin.
124
00:07:26,362 --> 00:07:27,822
Danke, Nachbarin.
125
00:07:27,905 --> 00:07:30,025
Silvia Espinoza de los Montero.
126
00:07:30,116 --> 00:07:31,736
Leonor Salcido de López.
127
00:07:31,826 --> 00:07:35,326
Salcido, wie der Verteidiger
von Mexikos Nationalmannschaft.
128
00:08:03,524 --> 00:08:04,404
Guten Morgen.
129
00:08:05,693 --> 00:08:08,993
Meine Güte! Es ist riesig! Wow!
130
00:08:09,572 --> 00:08:10,572
Das ist verrückt.
131
00:08:12,825 --> 00:08:16,245
Schatz, findest du nicht,
dass die Nachbarin fies wirkt?
132
00:08:16,329 --> 00:08:18,919
Ich weiß nicht! Ich kenne sie nicht mal!
133
00:08:18,998 --> 00:08:23,498
Schmeißen wir
die Erstkommunions-Party gleich hier.
134
00:08:23,586 --> 00:08:26,296
Es ist größer als die Partyhalle.
Was sagst du?
135
00:08:27,757 --> 00:08:32,757
Toll, du kannst die Gäste einladen.
Ich organisiere die Party.
136
00:08:33,346 --> 00:08:35,256
Gut, dass ich dich gefragt habe.
137
00:08:36,474 --> 00:08:39,354
Hast du sie nicht gesehen?
Sie sind alle da drin!
138
00:08:39,435 --> 00:08:42,265
Sie sehen aus wie Mennoniten,
aber dunkelhäutig.
139
00:08:44,524 --> 00:08:46,404
Sie sind definitiv arm…
140
00:08:47,568 --> 00:08:50,988
Einige sehr arme Leute
aus einer armen Gegend. Alles.
141
00:08:51,072 --> 00:08:52,202
Arm, arm, arm.
142
00:08:53,866 --> 00:08:57,156
Übrigens, Cata. Kennst du sie nicht?
143
00:08:57,245 --> 00:09:00,455
Natürlich nicht.
In meinem Viertel gibt es Strom.
144
00:09:01,749 --> 00:09:05,799
Komisch, oder?
Einer sieht aus wie Catas Ex.
145
00:09:05,878 --> 00:09:06,998
Nein, Mama.
146
00:09:07,588 --> 00:09:10,088
Der Typ war total creepy.
147
00:09:10,758 --> 00:09:13,678
Du hast ihn gebeten,
dein Handy zu entsperren.
148
00:09:13,761 --> 00:09:15,601
Können wir still meditieren?
149
00:09:15,680 --> 00:09:18,060
Und wenn wir uns nicht mit ihnen abgeben?
150
00:09:18,140 --> 00:09:21,350
Nein, Diego,
sie könnten exzentrische Milliardäre sein,
151
00:09:21,435 --> 00:09:23,595
wie die Trumps oder die Kahwagis.
152
00:09:23,688 --> 00:09:25,478
Sind sie offensichtlich nicht.
153
00:09:25,565 --> 00:09:29,735
Ich erkenne eine billige Maniküre,
wenn ich eine sehe.
154
00:09:30,695 --> 00:09:33,695
Hr. Tomás von nebenan brachte mir das.
155
00:09:34,282 --> 00:09:35,492
Was zum…
156
00:09:35,575 --> 00:09:36,575
Was ist das?
157
00:09:41,747 --> 00:09:43,287
"Meine Erstkommunion."
158
00:09:44,417 --> 00:09:45,287
Nein!
159
00:09:45,960 --> 00:09:47,670
Am selben Tag wie mein Event!
160
00:09:48,254 --> 00:09:49,764
Wir können da nicht hin.
161
00:09:50,381 --> 00:09:53,721
Nein, Sie gehen nicht hin.
Die Einladung ist für mich.
162
00:09:53,801 --> 00:09:55,551
Aber ich gehe auch nicht hin.
163
00:09:59,390 --> 00:10:00,680
Das ist das Werk von…
164
00:10:01,642 --> 00:10:03,312
…Satan persönlich.
165
00:10:03,394 --> 00:10:05,484
Fehlt nur noch etwas Weihwasser.
166
00:10:05,563 --> 00:10:08,193
Müssen wir wirklich
kleine Engel verschenken?
167
00:10:08,858 --> 00:10:12,648
-Ich weiß nicht, ob ich das will.
-Was? Komm her.
168
00:10:12,737 --> 00:10:14,947
Es ist eine Familientradition, Jani.
169
00:10:15,031 --> 00:10:17,911
Du wirst deine Party lieben, Schatz.
170
00:10:17,992 --> 00:10:20,202
Ja, Mama. Aber kleine Engel?
171
00:10:20,870 --> 00:10:23,500
Warum nicht?
Wir machen immer Partygeschenke.
172
00:10:23,581 --> 00:10:25,211
-Ja.
-Das stimmt.
173
00:10:25,291 --> 00:10:29,131
Erinnerst du dich an die Lederarmbänder
für Pablos Beschneidung?
174
00:10:29,211 --> 00:10:31,341
Erinnere mich nicht dran.
175
00:10:31,839 --> 00:10:35,049
Jani hat recht.
Wir sollten keine Geschenke verteilen.
176
00:10:35,134 --> 00:10:36,434
Reiner Konsumerismus.
177
00:10:36,510 --> 00:10:38,390
-Schau, Jani.
-Konsumerismus?
178
00:10:38,471 --> 00:10:40,771
Fast so süß wie du, Schatz.
179
00:10:42,558 --> 00:10:46,978
-Gut.
-Mama! Du räucherst die Engel ein.
180
00:10:47,521 --> 00:10:49,981
-Hör auf!
-Das Haus muss gereinigt werden.
181
00:10:50,066 --> 00:10:53,356
-Warum?
-Sie haben heute die Toilette geöffnet.
182
00:10:54,445 --> 00:10:55,985
-Komm schon, Mama!
-Was?
183
00:10:56,072 --> 00:10:58,202
-Erkläre das deiner Oma.
-Was?
184
00:10:58,282 --> 00:10:59,832
-Geh nicht, Schatz.
-Was?
185
00:10:59,909 --> 00:11:04,159
-Was, wenn es der Klo-Geist ist?
-Sei nicht lächerlich.
186
00:11:09,168 --> 00:11:11,248
-Guten Abend.
-Was gibt's?
187
00:11:11,337 --> 00:11:12,957
Mein Hausmädchen sagte mir…
188
00:11:13,047 --> 00:11:17,927
Meine Hausangestellte sagte,
ihr gebt am Samstag eine Party?
189
00:11:18,010 --> 00:11:22,890
Die Erstkommunion meiner Tochter Jani.
Aber es ist ein Familienereignis.
190
00:11:25,601 --> 00:11:28,901
Wow, vielen Dank.
Aber ich will keine Einladung.
191
00:11:29,814 --> 00:11:35,444
Die Sache ist, wir haben an dem Tag
eine Zeremonie mit einem Mönch.
192
00:11:35,528 --> 00:11:39,158
Toll, dann haben wir alle
unsere Snacks und Mönche.
193
00:11:40,408 --> 00:11:44,658
Nein. Ich glaube, du verstehst das nicht.
Lass es mich erklären.
194
00:11:45,538 --> 00:11:48,288
Wir haben in diesem Viertel Regeln, okay?
195
00:11:48,916 --> 00:11:52,376
Weil die Bewohner nette Leute sind,
und wir mögen…
196
00:11:53,462 --> 00:11:55,262
…keine Ausschweifungen und…
197
00:11:55,339 --> 00:11:58,839
-Woher weißt du, dass ich nicht nett bin?
-Vielleicht bist du das.
198
00:11:58,926 --> 00:12:02,046
Ich bin sicher, Uber zahlt dir genug,
um in den Eisenpalast zu gehen
199
00:12:02,138 --> 00:12:07,098
und 10.000 Peso
für ein kleines Los zu bezahlen, oder?
200
00:12:07,184 --> 00:12:11,364
Ein einzelnes Ticket für die Verlosung.
Ich hatte mehrere.
201
00:12:11,439 --> 00:12:15,399
Richtig, ich bin auch "Total Eisenpalast".
202
00:12:15,484 --> 00:12:19,324
Wenn es dir nichts ausmacht,
ich muss Engel für die Party basteln.
203
00:12:19,405 --> 00:12:23,985
Geh heim und organisiere deine Party.
Mal sehen, welche netter wird.
204
00:12:24,076 --> 00:12:25,406
-Aber…
-Los!
205
00:12:33,919 --> 00:12:35,339
MEINE ERSTE KOMMUNION
206
00:12:35,421 --> 00:12:38,091
Niemand stört
die Erstkommunion meines Kindes.
207
00:12:38,758 --> 00:12:41,008
Du kannst sie absagen, wenn du willst.
208
00:12:41,093 --> 00:12:44,353
-Natürlich nicht.
-Vielleicht hat sie recht, Mama.
209
00:12:44,430 --> 00:12:48,230
Unbemerkt zu bleiben ist die beste Art,
in ein neues Viertel zu ziehen.
210
00:12:48,309 --> 00:12:51,399
Ja, alle Juden hier
haben keine Erstkommunionen.
211
00:12:51,479 --> 00:12:53,439
Sagt mir, ob ihr es absagt.
212
00:12:53,522 --> 00:12:56,862
Ich habe Mädels eingeladen
und will mich nicht blamieren.
213
00:12:56,942 --> 00:12:59,532
-Was ist mit den Hüpfburgen?
-Genau.
214
00:12:59,612 --> 00:13:00,782
Und all die Tacos?
215
00:13:00,863 --> 00:13:03,873
Wir stornieren nicht
wegen dieser hochnäsigen Tussi.
216
00:13:03,949 --> 00:13:06,449
Jani freut sich so auf ihre Party.
217
00:13:06,535 --> 00:13:07,615
-Nein.
-Eigentlich…
218
00:13:07,703 --> 00:13:10,373
Wir lassen niemanden auf uns herabsehen.
219
00:13:10,456 --> 00:13:12,916
Wir haben dasselbe Recht, hier zu leben
220
00:13:13,000 --> 00:13:15,710
und in unserem Haus zu tun,
was wir wollen, ja?
221
00:13:15,795 --> 00:13:16,705
-Ja.
-Klar.
222
00:13:16,796 --> 00:13:17,836
Ja!
223
00:13:17,922 --> 00:13:20,382
Ich bin in Stimmung. Lasst uns jubeln.
224
00:13:20,466 --> 00:13:25,216
Los geht's! Ló…
225
00:13:25,304 --> 00:13:26,974
…pez!
226
00:13:27,056 --> 00:13:29,306
Ich muss die Party verhindern.
227
00:13:29,892 --> 00:13:33,902
Bitte! Wer weiß,
was für Leute sie eingeladen haben?
228
00:13:33,979 --> 00:13:38,319
Ich bringe weder meine Familie
noch meine Gäste in Gefahr. Kommt!
229
00:13:38,400 --> 00:13:40,860
Du kannst nichts sagen. Es ist ihr Haus.
230
00:13:40,945 --> 00:13:43,445
Du wärst auf Twitter "Frau Erstkommunion".
231
00:13:43,531 --> 00:13:46,031
Mein Onkel war ewig lange "Lord Ferrari".
232
00:13:46,116 --> 00:13:49,246
Ja, du kannst dich
nicht so exponieren, Chivis.
233
00:13:49,328 --> 00:13:53,118
Ihr habt recht.
Ich kann das Risiko nicht eingehen.
234
00:13:53,207 --> 00:13:56,587
Zumindest nicht allein.
Ihr müsst mir helfen.
235
00:13:56,669 --> 00:14:01,379
Ich habe hart gearbeitet,
um die Friedenszeremonie hier abzuhalten.
236
00:14:01,465 --> 00:14:05,675
Ich lasse nicht zu, dass die Außenspiegel
meiner Gäste gestohlen werden.
237
00:14:05,761 --> 00:14:06,721
Nein, mein Herr!
238
00:14:06,804 --> 00:14:09,934
Okay, Test, Test.
239
00:14:10,015 --> 00:14:12,095
Ich teste die Soundanlage.
240
00:14:12,184 --> 00:14:13,524
López!
241
00:14:15,646 --> 00:14:20,856
Ich möchte alle jungen Damen,
die ihre Kommunion empfingen, erinnern,
242
00:14:20,943 --> 00:14:23,653
was der kleine Teufel
für sie vorbereitet hat.
243
00:14:23,737 --> 00:14:25,527
-Tomás!
-Eine Erbsünde.
244
00:14:25,614 --> 00:14:28,084
Dreh auf! Wir hören dich kaum!
245
00:14:28,158 --> 00:14:31,248
-Lauter? Verstanden!
-Jani, hörst du ihn?
246
00:14:31,328 --> 00:14:35,328
-Geht so, Onkel!
-Jani! Eine Überraschung für dich, Schatz.
247
00:14:35,416 --> 00:14:39,916
-Ein Zebra für die Fotos deiner Gäste.
-Genaro!
248
00:14:40,421 --> 00:14:43,631
Papa, es ist ein Esel.
Die sind vom Aussterben bedroht.
249
00:14:43,716 --> 00:14:45,716
Ich lasse niemanden drauf reiten.
250
00:14:45,801 --> 00:14:48,891
Er sieht als Zebra verkleidet
schon dumm genug aus.
251
00:14:48,971 --> 00:14:51,101
Auch Tiere haben Rechte.
252
00:14:51,181 --> 00:14:53,061
-Was ist los?
-Meine Güte!
253
00:14:53,142 --> 00:14:54,982
-Was?
-Ist das ein Stromausfall?
254
00:14:55,728 --> 00:14:58,438
Dachte, das gibt's nur
in unserer alten Heimat.
255
00:14:58,522 --> 00:15:00,612
-Pass auf!
-Gehen wir spazieren.
256
00:15:00,691 --> 00:15:02,401
Ist der FI-Schalter rausgeflogen?
257
00:15:02,484 --> 00:15:03,994
-Bereit?
-Ja.
258
00:15:04,069 --> 00:15:07,489
-Man kann heute keine Sicherungen kaufen.
-Toll.
259
00:15:07,573 --> 00:15:11,623
Das war ein Adrenalinrausch
wie beim James-Bond-Golden-Eye-Spiel.
260
00:15:11,702 --> 00:15:16,462
Sei die ukrainische Agentin, die Bond
anmacht, während er die Bombe entschärft.
261
00:15:16,540 --> 00:15:18,000
Was? Ist das dein Ernst?
262
00:15:18,083 --> 00:15:21,963
Die Gäste kommen gleich.
Können wir bitte gehen? Husch!
263
00:15:32,431 --> 00:15:34,141
Noch ein Foto.
264
00:15:37,102 --> 00:15:38,192
Tolle Schlagzeile!
265
00:15:38,270 --> 00:15:41,190
"Familie Espinoza de los Monteros
kommt ins Licht."
266
00:15:42,566 --> 00:15:47,236
Göttlich! Ich liebe es.
Retuschieren Sie Ernestos Backen.
267
00:15:47,988 --> 00:15:52,328
Mal sehen, was die Nachbarn so treiben.
Kommt mit.
268
00:15:52,409 --> 00:15:53,909
Wir haben Krieg, Leute.
269
00:15:53,994 --> 00:15:57,834
-Wir schlagen zurück!
-Aber einen Mönch zu entführen, Mama?
270
00:15:57,915 --> 00:15:58,915
Die Pazifisten?
271
00:15:58,999 --> 00:16:01,839
Sie erhalten
die Botschaft laut und deutlich.
272
00:16:01,919 --> 00:16:06,509
Was, wenn sie uns schnappen?
Ich sitze nicht ein wie mein Onkel.
273
00:16:06,590 --> 00:16:08,430
Dann lass dich nicht erwischen.
274
00:16:10,803 --> 00:16:13,683
Das tue ich der,
das mich berühmt machen wird, nicht an.
275
00:16:13,764 --> 00:16:17,314
Du hast keine Vision, Pablito.
Genau das brauchen wir.
276
00:16:17,810 --> 00:16:19,350
Ohne Mönch keine Party.
277
00:16:19,436 --> 00:16:23,896
Ein Mädchen wie sie
braucht Samstagabend eine Party.
278
00:16:23,983 --> 00:16:25,073
Oder?
279
00:16:25,859 --> 00:16:28,609
Auf welche Party muss sie dann gehen?
280
00:16:28,696 --> 00:16:30,566
Onkel, du bist ein Genie!
281
00:16:35,119 --> 00:16:36,619
Verdammt!
282
00:16:38,539 --> 00:16:39,579
Hier.
283
00:16:39,665 --> 00:16:42,875
Die sollen das Mädchen beeindrucken.
284
00:16:42,960 --> 00:16:44,550
Zwei Engelsköpfe?
285
00:16:44,628 --> 00:16:47,048
Klar, steck sie dir zwischen die Beine.
286
00:16:47,131 --> 00:16:51,261
Sie soll sehen, dass du gut bestückt bist.
287
00:16:51,343 --> 00:16:54,763
Sieh dir das an.
Als würdest du zur Familie gehören.
288
00:16:57,224 --> 00:16:59,234
Das muss der Mönch sein.
289
00:17:00,144 --> 00:17:02,404
Ist das nicht eine Reiche-Leute-Party?
290
00:17:03,897 --> 00:17:07,227
Religiöse Menschen tun das,
um uns in die Irre zu führen.
291
00:17:07,317 --> 00:17:08,857
Hallo!
292
00:17:09,903 --> 00:17:13,953
Die Zeremonie wurde verschoben.
293
00:17:14,825 --> 00:17:18,035
Aber kommen Sie mit, hier geht's lang.
294
00:17:18,912 --> 00:17:22,252
Ich gebe Ihnen
einen Shot mexikanischen Tequila.
295
00:17:22,332 --> 00:17:23,832
Köstlich!
296
00:17:40,059 --> 00:17:42,269
Hey! Was ist los mit dir?
297
00:17:42,352 --> 00:17:45,612
Das sollte ich dich fragen.
Du belästigst mich.
298
00:17:45,689 --> 00:17:49,399
-Ich verklage dich wegen meiner Drohne.
-Mich verklagen?
299
00:17:49,485 --> 00:17:52,145
Sag deinen Eltern,
wenn sie wieder den Strom abdrehen,
300
00:17:52,237 --> 00:17:54,407
verlieren sie mehr als ein Spielzeug.
301
00:17:59,161 --> 00:18:00,331
Das hat sie gesagt?
302
00:18:01,080 --> 00:18:04,290
Sie wird sehen,
was Silvia Espinoza de los Montero tut,
303
00:18:04,374 --> 00:18:06,094
um ihre Familie zu schützen.
304
00:18:06,668 --> 00:18:07,498
Schatz.
305
00:18:08,253 --> 00:18:12,303
Ist der Priester schon hier?
Ich muss vor der Kommunion beichten.
306
00:18:12,382 --> 00:18:13,762
-Ich rufe ihn an.
-Okay.
307
00:18:13,842 --> 00:18:16,302
Schatz. Hast du die eingeladen?
308
00:18:17,012 --> 00:18:20,972
Nein, das sind Tomás' Zellengenossen.
Aber sie sind sehr religiös.
309
00:18:27,147 --> 00:18:29,357
Ist der Pool auch eine Waschmaschine?
310
00:18:29,441 --> 00:18:30,901
-Warum?
-Sieh mal.
311
00:18:31,819 --> 00:18:34,279
Meine Güte! Was ist das, Schatz?
312
00:18:34,363 --> 00:18:38,953
Sie haben alles in den Tank gegossen.
Wer verschwendet Waschmittel so?
313
00:18:39,785 --> 00:18:43,325
-Es ist die teure Marke.
-Ich sage Blondie, was ich denke.
314
00:18:45,290 --> 00:18:48,290
Was ist los mit dir?
Du hast die Packung vergessen!
315
00:19:01,056 --> 00:19:05,306
Hi, Liebes. Tomás hat uns eingeladen.
Wo ist die Party?
316
00:19:05,394 --> 00:19:08,944
Ich bin so froh, dass ihr hier seid!
Wir haben euch erwartet.
317
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
Kommt. Es geht da lang.
318
00:19:13,735 --> 00:19:16,485
Om. Shanti.
319
00:19:16,572 --> 00:19:20,082
Om. Shanti, shanti, om.
320
00:19:24,788 --> 00:19:26,788
Wir wollen feiern!
321
00:19:26,874 --> 00:19:28,544
-Was ist das?
-Keine Ahnung.
322
00:19:28,625 --> 00:19:32,335
-Hallo! Cata!
-Hallo! Meine Damen! Entschuldigung!
323
00:19:33,088 --> 00:19:34,548
Nein. Verzeihung?
324
00:19:34,631 --> 00:19:37,221
Wer sind Sie? Ich verstehe das nicht.
325
00:19:38,677 --> 00:19:40,717
Ich glaube, Sie müssen dorthin.
326
00:19:43,140 --> 00:19:47,730
Was? Weg! Nein. Husch! Nein! Wartet!
327
00:19:48,604 --> 00:19:50,774
Keine Fotos, bitte!
328
00:19:50,856 --> 00:19:51,936
Geh da rüber.
329
00:19:52,024 --> 00:19:55,574
Ernesto, tu etwas.
Wir werden zum Gespött Mexikos.
330
00:19:55,652 --> 00:19:57,952
-Ja.
-Hilf mir, um Gottes Willen.
331
00:19:58,030 --> 00:20:00,950
-Ich weiß was. Hilf mir.
-Ich kann nicht Cumbia tanzen.
332
00:20:01,033 --> 00:20:02,283
Ich schon.
333
00:20:02,367 --> 00:20:05,197
Auf geht's, heiße Mädels!
334
00:20:16,715 --> 00:20:18,175
Was ist das, Onkel?
335
00:20:18,258 --> 00:20:22,218
Hey, Pablito.
Nur eine Überraschung für Jani.
336
00:20:22,888 --> 00:20:27,808
Ein Feuerwerk wie in Disneyland.
Ich war noch nie dort, hab's nur gehört.
337
00:20:27,893 --> 00:20:29,693
-Kann nicht sein.
-Was?
338
00:20:29,770 --> 00:20:31,810
Die Party steigt bei Crista.
339
00:20:31,897 --> 00:20:34,977
Wie kann das sein?
Ich verstehe das nicht, Pablito.
340
00:20:35,067 --> 00:20:38,357
-Welchen Lama haben wir entführt?
-Den falschen Lama.
341
00:20:40,864 --> 00:20:41,874
Was nun?
342
00:20:42,449 --> 00:20:44,989
-Was machen die Blondinen da?
-Nein.
343
00:20:45,077 --> 00:20:49,617
-Sie kennt alle Moves.
-Verzeihung.
344
00:20:49,706 --> 00:20:50,916
-Was?
-Komm her.
345
00:20:50,999 --> 00:20:54,709
Wie konntest du
die Conga-Kette hierherbringen?
346
00:20:55,212 --> 00:20:58,422
Ist dir klar, dass du alles ruiniert hast?
347
00:20:58,507 --> 00:21:01,757
Du hast gesagt,
ich soll etwas tun, Chivis.
348
00:21:01,843 --> 00:21:04,553
Du siehst immer nur das Schlechte.
349
00:21:04,638 --> 00:21:06,968
Du musst das Leben mehr genießen.
350
00:21:07,057 --> 00:21:10,977
Klar, wie Beatriz?
Die bei ihrer Botox-Behandlung starb?
351
00:21:12,187 --> 00:21:16,107
Hör auf, mich mit deiner Ex
zu vergleichen. Es steht mir bis hier.
352
00:21:16,775 --> 00:21:18,315
Das ist unfair.
353
00:21:20,404 --> 00:21:21,864
Nachbar.
354
00:21:21,947 --> 00:21:25,157
Ich bin so froh, dass ihr
und eure Gäste gekommen seid.
355
00:21:25,242 --> 00:21:29,622
Die Mönche waren total gelangweilt.
Und diese Party ist cooler als unsere.
356
00:21:29,705 --> 00:21:31,575
-Ja.
-Ich hoffe, es stört nicht.
357
00:21:31,665 --> 00:21:33,535
-Nein.
-Wir können auch gehen.
358
00:21:33,625 --> 00:21:37,245
Nein, natürlich nicht,
aber ich dachte, Blondie,
359
00:21:37,337 --> 00:21:40,967
deine Frau,
mag solche Ausschweifungen nicht.
360
00:21:41,049 --> 00:21:43,299
-Richtig. Ich meine, nein.
-Ja? Nein?
361
00:21:43,385 --> 00:21:44,335
Aber ich.
362
00:21:44,428 --> 00:21:47,508
-Toll. Prost.
-Prost. Ich trinke diesen Drink auf…
363
00:21:48,015 --> 00:21:48,925
…den Mönch.
364
00:21:49,016 --> 00:21:51,726
Der Mönch, ja! Klar, Nachbar, nur zu.
365
00:21:55,564 --> 00:21:56,404
Hallo.
366
00:21:57,607 --> 00:21:58,817
Nein!
367
00:21:59,359 --> 00:22:00,489
Nein!
368
00:22:00,986 --> 00:22:03,106
Wir hatten nur ein paar Kurze.
369
00:22:03,196 --> 00:22:04,236
Was ist passiert?
370
00:22:05,115 --> 00:22:07,825
Nein! Er ist der Priester!
371
00:22:07,909 --> 00:22:10,199
Hast du es den Gästen sicher gesagt?
372
00:22:10,287 --> 00:22:13,367
Nur Tomás' Gäste sind hier,
und die sind hackedicht.
373
00:22:13,457 --> 00:22:14,707
Ich sehe mal nach.
374
00:22:15,417 --> 00:22:17,337
-Verdammt!
-Was?
375
00:22:17,419 --> 00:22:21,209
Fünfzig Nachrichten von meinem Kumpel,
der fragt, wo wir sind.
376
00:22:21,298 --> 00:22:24,968
Du hast keine Adresse genannt.
Ich muss es seiner Frau sagen.
377
00:22:25,052 --> 00:22:28,222
Hey, Geni. Was für eine tolle Party!
378
00:22:28,305 --> 00:22:30,345
-Hi, Charito.
-Sieh mich mal an.
379
00:22:31,183 --> 00:22:35,023
Das ist meine Frau, Leonor.
Charito von der HR-Abteilung der Bank.
380
00:22:35,103 --> 00:22:37,563
-Sehr erfreut.
-Ich auch.
381
00:22:37,647 --> 00:22:41,107
Geni, du hast
dein Vorstellungsgespräch verpasst.
382
00:22:42,361 --> 00:22:46,531
Charito, da drüben sind Tacos und Snacks.
383
00:22:46,615 --> 00:22:48,985
Bedien dich. Das ist deine Party.
384
00:22:49,076 --> 00:22:50,036
Danke.
385
00:22:51,328 --> 00:22:55,208
-Sie fragte mich nach der Adresse.
-Ach. Wie nett.
386
00:22:55,874 --> 00:22:59,134
Du hast dein Gespräch verpasst.
Gut gemacht, Genaro.
387
00:22:59,211 --> 00:23:04,051
Warum sollte ich bei der Bank arbeiten?
Ich werde hier viele Kontakte knüpfen.
388
00:23:04,132 --> 00:23:08,182
Wie sollen wir das Haus unterhalten?
Das Auto ist noch nicht bezahlt.
389
00:23:08,261 --> 00:23:11,851
Ich werde hier tolle Geschäfte machen,
Schatz.
390
00:23:12,599 --> 00:23:14,309
Geld zieht Geld an.
391
00:23:14,393 --> 00:23:17,813
Ich dachte, der Umzug sei
das Beste für unsere Familie,
392
00:23:17,896 --> 00:23:21,106
aber jetzt bin ich
mir nicht mehr so sicher, "Geni".
393
00:23:21,733 --> 00:23:25,783
Leo! Schatz. Lass es mich erklären.
394
00:23:25,862 --> 00:23:27,782
Was ist passiert, Vater?
395
00:23:27,864 --> 00:23:30,704
-Vater, leben Sie noch?
-Ist er betrunken?
396
00:23:33,912 --> 00:23:36,542
-Nein, er…
-Darum misstraue ich der Kirche.
397
00:23:36,623 --> 00:23:40,173
Nein, warte, Jani.
Es ist nicht so, wie du denkst.
398
00:23:40,794 --> 00:23:46,174
Der Priester fragte mich,
ob er ein Nickerchen machen könnte, bevor…
399
00:23:46,258 --> 00:23:49,848
Onkel. Ist es falsch,
nicht zu wissen, ob ich an Gott glaube?
400
00:23:51,930 --> 00:23:55,640
Die Erstkommunion
ist eine Familientradition, Jani.
401
00:23:56,351 --> 00:24:00,311
Und deine Eltern träumten immer davon,
eine Party für dich zu geben.
402
00:24:00,397 --> 00:24:03,477
Aber ob du an Gott glaubst oder nicht,
403
00:24:03,567 --> 00:24:06,777
das wirst du
in einem bestimmten Alter entscheiden.
404
00:24:07,904 --> 00:24:10,034
Und jetzt denke ich…
405
00:24:11,575 --> 00:24:15,535
-…bist du noch zu jung, um es zu wissen.
-Glaubst du an Gott?
406
00:24:18,457 --> 00:24:21,457
Der Glaube an etwas Gutes
half mir im Gefängnis.
407
00:24:25,630 --> 00:24:28,260
Ich bin so froh,
dass du hier bei uns wohnst.
408
00:24:28,341 --> 00:24:30,341
Ich auch. Glaub mir.
409
00:24:31,428 --> 00:24:32,348
Hey.
410
00:24:33,346 --> 00:24:36,016
Deine Mama hat ein cooles Haus gewonnen,
oder?
411
00:24:37,309 --> 00:24:39,229
Sieh dir den riesigen Garten an.
412
00:24:40,812 --> 00:24:42,442
Dein Onkel hat recht, Jani.
413
00:24:45,275 --> 00:24:48,145
Du solltest nur tun,
wo du dir sicher bist.
414
00:24:48,236 --> 00:24:50,486
Also muss ich nichts beichten,
415
00:24:50,572 --> 00:24:53,372
und du brauchst keine Erstkommunion,
wenn du keine willst.
416
00:24:58,455 --> 00:24:59,535
Mein Liebling.
417
00:25:00,499 --> 00:25:02,749
-Danke.
-Klar.
418
00:25:12,636 --> 00:25:15,346
-Ist das der Priester?
-Er ist bewusstlos.
419
00:25:23,980 --> 00:25:25,230
Hallo, Crista.
420
00:25:25,732 --> 00:25:29,532
Oder "Candy Crista" wie auf Instagram?
421
00:25:30,403 --> 00:25:31,243
Was?
422
00:25:38,036 --> 00:25:38,906
Igitt.
423
00:26:06,523 --> 00:26:09,613
ERNESTO: VERZEIH MIR.
424
00:26:27,586 --> 00:26:30,126
Ich dachte,
du kommst nicht zu meiner Party.
425
00:26:31,923 --> 00:26:33,343
Das hättest du gerne.
426
00:26:33,425 --> 00:26:36,505
Deine Musik ist scheiße,
und der Pool ist eklig.
427
00:26:36,595 --> 00:26:40,885
Wie der Strand von Caleta zu Neujahr.
Du bist schuld, dass ich hier bin.
428
00:26:40,974 --> 00:26:42,144
Du hast gestohlen.
429
00:26:42,225 --> 00:26:43,095
-Wirklich?
-Ja.
430
00:26:43,184 --> 00:26:44,604
Bist du betrunken?
431
00:26:44,686 --> 00:26:50,526
Natürlich nicht. Das Gewinnerlos
war in der Tasche, die du mir stahlst.
432
00:26:50,609 --> 00:26:53,779
-Blödsinn. Ich kaufte es im Palast.
-Auf keinen Fall!
433
00:26:54,904 --> 00:26:56,744
Ich zeige dir was.
434
00:26:57,407 --> 00:26:59,907
Das beseitigt alle deine Zweifel.
435
00:26:59,993 --> 00:27:05,503
Rober hat das aufgenommen,
während du mich vor Wut ausgeraubt hast.
436
00:27:05,582 --> 00:27:08,042
Was sagst du dazu?
437
00:27:08,126 --> 00:27:12,006
Na und? Das beweist nicht,
dass es das Gewinnerlos ist.
438
00:27:12,088 --> 00:27:15,878
-Klar ist es das.
-Andererseits, sieh mal.
439
00:27:17,052 --> 00:27:21,142
Auf meinem Uber-Video
machen Rober und du rum.
440
00:27:21,222 --> 00:27:22,522
Spring rein!
441
00:27:22,599 --> 00:27:25,559
Spring rein!
442
00:27:25,644 --> 00:27:30,614
-Spring rein!
-Ich springe nicht in diese eklige Suppe!
443
00:27:33,360 --> 00:27:34,490
Langweilig!
444
00:27:34,611 --> 00:27:37,821
Nein. Wie ein öffentliches Pooltrampolin.
445
00:27:45,288 --> 00:27:46,618
Gib mir mein Handy.
446
00:27:46,706 --> 00:27:48,956
-Es ist mein Handy.
-Dein Passwort.
447
00:27:49,042 --> 00:27:51,172
Ich sagte, gib mir mein Handy.
448
00:27:51,670 --> 00:27:54,380
Gib mir dein Passwort und mein Handy.
449
00:27:54,464 --> 00:27:56,094
-Das Handy.
-Dein Passwort.
450
00:27:56,174 --> 00:27:59,894
-Nein.
-Dein Passwort. Ich sagte, gib mir…
451
00:28:02,138 --> 00:28:02,968
Hör zu.
452
00:28:03,723 --> 00:28:07,563
Pass auf, Blondie.
Feuerwerk aus Tultepec ist mächtig.
453
00:28:07,644 --> 00:28:11,864
Mir egal. Tritt zurück.
Ich höre nicht auf, hörst du?
454
00:28:11,940 --> 00:28:15,610
Bis du hier verschwindest,
denn das ist mein Haus.
455
00:28:16,361 --> 00:28:18,071
-Wirklich?
-Ja. Es gehört mir.
456
00:28:18,154 --> 00:28:20,704
Mal sehen, wer zuerst gehen muss.
457
00:28:23,785 --> 00:28:24,615
Verdammt!
458
00:28:33,128 --> 00:28:33,998
Nein!
459
00:28:58,903 --> 00:29:00,113
Das ist meine Mama!
460
00:29:00,739 --> 00:29:02,369
Was zum Teufel?
461
00:31:45,570 --> 00:31:47,990
Untertitel von: Tanja Ivan