1 00:00:06,006 --> 00:00:09,796 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,431 ‎Dacă cumpărați ruj de la mine, 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,313 ‎primiți un joc de masă ‎pentru toată familia. 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,064 ‎Am și uleiuri, jucării. 5 00:00:20,562 --> 00:00:21,692 ‎Sigur că da. 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,981 ‎Ascultă! Ce-i asta? Uită-te pe unde mergi! 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,936 ‎Nu-ți mai spiona pasagerii în oglindă. 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,568 ‎- Vezi? Așa pățești când iei UberX. Vino! ‎- Nu. Așteaptă! 9 00:00:33,283 --> 00:00:35,293 ‎Ce naiba! 10 00:00:37,454 --> 00:00:42,464 ‎- Unde fugi? Plătește-mi portiera! ‎- Dă-mi drumul! 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,792 ‎Nebuna naibii! 12 00:00:43,877 --> 00:00:49,127 ‎- E Balenciaga! Ce e cu tine? ‎- Nu-mi pasă. Plătește-mă. Hei! 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 ‎Idioato! E o Balenciaga! 14 00:00:53,386 --> 00:00:58,056 ‎- Marș afară, secătură! ‎- Silvia! 15 00:01:00,518 --> 00:01:01,598 ‎Ce-i asta? 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,306 ‎CASA VISURILOR TALE 17 00:01:10,028 --> 00:01:11,148 ‎Sonata naibii! 18 00:01:13,073 --> 00:01:13,993 ‎Ce? 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,584 ‎Chifle și fasole prăjită. 20 00:01:16,242 --> 00:01:20,122 ‎I-am zis să facă ceva bun ‎să postez pe Instagram, și uite! 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,497 ‎Serios. Ce sărbătorim? 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,010 ‎Tata a fost concediat azi. 23 00:01:29,089 --> 00:01:32,089 ‎Nu se poate, Genaro! Asta ne mai trebuia! 24 00:01:32,175 --> 00:01:35,715 ‎Am rămas fără portieră la Uber ‎din cauza unei parașute nebune. 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 ‎- Ești teafără, nu? ‎- Da. 26 00:01:37,847 --> 00:01:39,217 ‎- Nu! ‎- Ce? 27 00:01:39,307 --> 00:01:42,097 ‎A zis unchiul ‎că-n weekend mă-nvață să conduc. 28 00:01:42,185 --> 00:01:45,305 ‎Nicio problemă, nepoate. ‎Împrumut una puțin. 29 00:01:45,396 --> 00:01:48,476 ‎- Ai făcut pârnaie din cauza asta. ‎- A împrumutat-o doar puțin. 30 00:01:48,566 --> 00:01:49,936 ‎Nu-l apăra, mamă. 31 00:01:50,026 --> 00:01:53,236 ‎Ne trebuie bani ‎pentru prima împărtășanie a lui Jani. 32 00:01:53,321 --> 00:01:56,701 ‎Nu e nicio problemă. ‎Nici nu vreau s-o fac. 33 00:01:56,783 --> 00:01:59,203 ‎Nu vorbi așa, Jani. Ai s-ajungi în iad. 34 00:01:59,994 --> 00:02:03,294 ‎Nu-ți face griji. Charito de la Personal 35 00:02:03,373 --> 00:02:06,423 ‎mi-a zis că deschid o filială ‎la două străzi de-aici. 36 00:02:06,501 --> 00:02:08,591 ‎Vinerea asta am interviu. 37 00:02:08,670 --> 00:02:10,880 ‎Cred că te place, Genarito. 38 00:02:10,964 --> 00:02:14,304 ‎- Nici vorbă! ‎- Ai grijă, draga mea. 39 00:02:15,135 --> 00:02:16,465 ‎Să nu ți-l fure. 40 00:02:16,553 --> 00:02:19,063 ‎Poate să-l fure ‎dacă-mi dă tot ce am investit în el. 41 00:02:22,225 --> 00:02:23,805 ‎CASA VISURILOR TALE 42 00:02:23,893 --> 00:02:25,153 ‎Ce-i ăsta? 43 00:02:27,147 --> 00:02:30,437 ‎Mi l-a dat cineva pe o cremă antirid. 44 00:02:30,525 --> 00:02:33,565 ‎E biletul de la tombola de mâine ‎pentru o casă. 45 00:02:34,070 --> 00:02:34,900 ‎Ia să văd! 46 00:02:35,405 --> 00:02:38,115 ‎Nu se poate! ‎Asta nu e casă, e ditamai vila. 47 00:02:38,199 --> 00:02:39,909 ‎Nu cred că vom câștiga. 48 00:02:39,993 --> 00:02:42,083 ‎Vezi? Gândire negativă. 49 00:02:42,162 --> 00:02:43,292 ‎Ce? 50 00:02:43,371 --> 00:02:44,501 ‎Glumesc. 51 00:02:44,581 --> 00:02:47,171 ‎Adio dormitului în camera părinților! 52 00:02:47,792 --> 00:02:50,672 ‎- Adio dormitului cu frații tăi. ‎- Stai să văd. 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,721 ‎Știți că mi-ar plăcea ‎să vă dăruiesc o astfel de casă, 54 00:02:54,799 --> 00:02:58,009 ‎și multe altele, ‎dar e nevoie de muncă pe brânci. 55 00:02:58,094 --> 00:02:59,304 ‎Asta e pentru tine. 56 00:03:00,763 --> 00:03:04,273 ‎Când ziceai că ai interviu ‎la noua filială? 57 00:03:04,350 --> 00:03:07,230 ‎- Joi, scumpo. ‎- Vineri! 58 00:03:36,841 --> 00:03:37,931 ‎Mii de draci! 59 00:03:40,094 --> 00:03:41,104 ‎Măi să fie! 60 00:03:43,264 --> 00:03:44,434 ‎Nu se poate! 61 00:03:45,391 --> 00:03:46,481 ‎Doamne! 62 00:03:47,977 --> 00:03:50,727 ‎Poftim cheile noii vile, doamnă Leonor. 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,403 ‎Spune-ne, frumoasă doamnă, 64 00:03:52,482 --> 00:03:57,072 ‎cum te simți să câștigi o vilă ‎pentru frumoasa ta familie? 65 00:03:57,153 --> 00:03:58,283 ‎Mă simt… 66 00:03:59,072 --> 00:04:00,572 ‎Mă simt foarte bine! 67 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 ‎Cu mai multă emoție! 68 00:04:01,950 --> 00:04:03,790 ‎- Mă simt grozav! ‎- Tăiați! 69 00:04:03,868 --> 00:04:06,198 ‎Merg urale din partea familiei? 70 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 ‎- Da. ‎- Haideți! 71 00:04:08,331 --> 00:04:12,211 ‎López! 72 00:04:13,544 --> 00:04:14,674 ‎Da, domnule! 73 00:04:29,978 --> 00:04:30,938 ‎Noroc! 74 00:04:31,020 --> 00:04:32,230 ‎- Drăguță casă! ‎- Mersi. 75 00:04:50,415 --> 00:04:52,415 ‎Nu înregistra în casa mea! 76 00:04:54,836 --> 00:04:55,836 ‎Felicită-mă! 77 00:04:56,504 --> 00:05:00,264 ‎S-a confirmat că Hars vin ‎la evenimentul lui Jenshi Palhor. 78 00:05:00,341 --> 00:05:01,841 ‎N-am primit invitația. 79 00:05:01,926 --> 00:05:05,346 ‎Sigur că da, Diego. ‎Am făcut o detoxificare de-o săptămână. 80 00:05:06,931 --> 00:05:09,431 ‎Revista ‎Caras‎ va scrie despre eveniment. 81 00:05:09,934 --> 00:05:12,154 ‎- Cine va fi pe copertă? ‎- Nu! 82 00:05:12,729 --> 00:05:13,689 ‎În sfârșit! 83 00:05:14,981 --> 00:05:18,571 ‎- Unul de la Academie a fost pe copertă. ‎- Exact! 84 00:05:19,068 --> 00:05:21,568 ‎Mai am puțin și-mi împlinesc un vis. 85 00:05:22,238 --> 00:05:23,818 ‎Namaste. 86 00:05:26,326 --> 00:05:28,076 ‎- Ce se petrece? ‎- Ce? 87 00:05:28,161 --> 00:05:30,751 ‎- Câștigătorii tombolei, cred. ‎- Imposibil. 88 00:05:30,830 --> 00:05:33,290 ‎- Pe bune? ‎- Da, au venit și… 89 00:05:37,128 --> 00:05:39,508 ‎- Hai să-i vedem! ‎- De ce? 90 00:05:42,884 --> 00:05:44,514 ‎Ce e cu țopăiala asta? 91 00:05:44,594 --> 00:05:46,974 ‎De-aș câștiga o casă n-aș fi așa jalnică. 92 00:05:47,055 --> 00:05:48,845 ‎Scumpo, mulțumită universului, 93 00:05:48,931 --> 00:05:51,771 ‎nu trebuie să-ți iei bilet ‎ca să câștigi o casă. 94 00:05:51,851 --> 00:05:53,101 ‎Bine punctat, mamă. 95 00:05:58,649 --> 00:06:00,569 ‎Vai, nu! De ce? 96 00:06:02,987 --> 00:06:06,527 ‎Incredibil! Îi avertizez ‎să nu facă mizerie pe stradă. 97 00:06:06,616 --> 00:06:08,946 ‎Răspund la telefon. Mă întorc repede. 98 00:06:09,035 --> 00:06:11,495 ‎- Nu. Hai cu mine. Acum! ‎- Și eu. 99 00:06:11,996 --> 00:06:13,286 ‎Nu, mamă! Ce ridicol! 100 00:06:13,373 --> 00:06:15,123 ‎Mă scuzați! 101 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 ‎Privește! 102 00:06:22,924 --> 00:06:26,054 ‎- Nu se poate! ‎- Haide! 103 00:06:29,389 --> 00:06:30,259 ‎Bună! 104 00:06:30,348 --> 00:06:34,808 ‎Scuze, e o stradă privată, ‎vă rog să vă strângeți mizeria. 105 00:06:34,894 --> 00:06:35,814 ‎Poftim? 106 00:06:36,896 --> 00:06:37,936 ‎- Tu? ‎- Tu? 107 00:06:38,856 --> 00:06:39,766 ‎Locuiești aici? 108 00:06:39,857 --> 00:06:41,187 ‎Sigur că da. 109 00:06:42,026 --> 00:06:43,686 ‎În ce casă lucrezi? 110 00:06:43,778 --> 00:06:47,158 ‎Mă bucur că ești amuzantă ‎pentru că suntem vecine. 111 00:06:47,240 --> 00:06:49,370 ‎Sunt noua proprietăreasă. Ce zici? 112 00:06:50,451 --> 00:06:51,331 ‎Nu mai spune! 113 00:06:53,079 --> 00:06:54,709 ‎N-ai vrea să o vinzi? 114 00:06:55,289 --> 00:06:58,749 ‎Regula e că trebuie să locuim aici ‎cel puțin șase luni. 115 00:06:58,835 --> 00:07:01,165 ‎Serios? Dar toată lumea trișează. 116 00:07:01,254 --> 00:07:02,514 ‎- Eu, nu. ‎- Nu? 117 00:07:02,588 --> 00:07:03,758 ‎Nu. 118 00:07:03,840 --> 00:07:05,630 ‎- E fiică-ta? ‎- Da. 119 00:07:05,716 --> 00:07:06,796 ‎E frumușică foc! 120 00:07:07,802 --> 00:07:09,972 ‎- Păreți gemene. ‎- Mulțumesc. 121 00:07:10,054 --> 00:07:13,184 ‎N-o lăsa să-ți fure prietenul, scumpo. 122 00:07:13,266 --> 00:07:15,386 ‎Închipuiți-vă că-i fură prietenul! 123 00:07:19,689 --> 00:07:20,819 ‎Ce simpatică ești! 124 00:07:20,898 --> 00:07:22,608 ‎- Și tu. ‎- Da. 125 00:07:22,692 --> 00:07:24,692 ‎Bun venit! 126 00:07:24,777 --> 00:07:26,277 ‎- Mulțumesc. ‎- Vecino. 127 00:07:26,362 --> 00:07:27,822 ‎Mulțumesc, vecino. 128 00:07:27,905 --> 00:07:30,025 ‎Silvia Espinoza de Los Montero. 129 00:07:30,116 --> 00:07:31,736 ‎Leonor Salcido de López. 130 00:07:31,826 --> 00:07:35,116 ‎Salcido, ca fundașul echipei naționale. 131 00:08:03,524 --> 00:08:04,404 ‎Bună dimineața! 132 00:08:05,693 --> 00:08:08,993 ‎Vai de mine! E imens! Măiculiță! 133 00:08:09,572 --> 00:08:10,532 ‎E o nebunie! 134 00:08:12,825 --> 00:08:16,245 ‎Iubitule, nu ți se pare ‎că vecina-i cam afurisită? 135 00:08:16,329 --> 00:08:18,919 ‎Nu știu! Nici nu o cunosc! 136 00:08:18,998 --> 00:08:23,498 ‎Să ținem chiar aici ‎petrecerea de prima împărtășanie. 137 00:08:23,586 --> 00:08:26,836 ‎E mai mare ca sala ‎pe care voiam s-o închiriem. Ce zici? 138 00:08:27,757 --> 00:08:32,757 ‎Minunat, poți începe să inviți oaspeții. ‎Eu voi organiza petrecerea. 139 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 ‎Mă bucur că te-am întrebat. 140 00:08:36,474 --> 00:08:39,354 ‎Nu i-ați văzut? Sunt toți acolo! 141 00:08:39,435 --> 00:08:42,265 ‎Zici că-s menoniți, doar că tuciurii. 142 00:08:44,524 --> 00:08:46,404 ‎Sigur sunt săraci… 143 00:08:47,568 --> 00:08:50,988 ‎Oameni foarte săraci ‎dintr-un cartier sărac. 144 00:08:51,072 --> 00:08:52,202 ‎Săraci lipiți! 145 00:08:53,866 --> 00:08:57,156 ‎Apropo, Cata. Nu-i cunoști? 146 00:08:57,245 --> 00:09:00,455 ‎Firește că nu, doamnă. ‎În cartierul meu e lumină. 147 00:09:01,749 --> 00:09:05,799 ‎Ciudat, nu? Unul din ei seamănă ‎cu fostul iubit al Catei. 148 00:09:05,878 --> 00:09:06,998 ‎Nu, mamă. 149 00:09:07,588 --> 00:09:10,088 ‎Ăla era un tip super sinistru. 150 00:09:10,800 --> 00:09:13,680 ‎Dar l-ai rugat să-ți deblocheze telefonul. 151 00:09:13,761 --> 00:09:15,601 ‎Putem medita în liniște? 152 00:09:15,680 --> 00:09:18,060 ‎Și ce dacă nu socializăm cu ei? 153 00:09:18,140 --> 00:09:21,270 ‎Nu, Diego, ‎ar putea fi miliardari excentrici, 154 00:09:21,352 --> 00:09:23,602 ‎ca familia Trump sau Kahwagi. 155 00:09:23,688 --> 00:09:25,438 ‎Dar e clar că nu sunt. 156 00:09:25,523 --> 00:09:29,743 ‎Recunosc o manichiură proastă ‎când o văd, crede-mă. 157 00:09:30,695 --> 00:09:33,695 ‎Domnul Tomás de alături mi-a adus asta. 158 00:09:34,282 --> 00:09:35,492 ‎Ce mama naibii? 159 00:09:35,575 --> 00:09:36,575 ‎Ce e asta? 160 00:09:41,747 --> 00:09:43,287 ‎„Prima mea împărtășanie”. 161 00:09:44,417 --> 00:09:45,287 ‎Nu! 162 00:09:45,960 --> 00:09:47,630 ‎În ziua evenimentului meu! 163 00:09:48,254 --> 00:09:49,764 ‎Nu putem merge. 164 00:09:50,381 --> 00:09:53,721 ‎Nu, nu mergeți. Invitația e pentru mine. 165 00:09:53,801 --> 00:09:55,551 ‎Dar nici eu nu merg. 166 00:09:59,390 --> 00:10:00,680 ‎Asta e opera… 167 00:10:01,642 --> 00:10:03,312 ‎a însăși Satanei. 168 00:10:03,394 --> 00:10:05,484 ‎Pe astea trebuie puțină agheasmă. 169 00:10:05,563 --> 00:10:07,903 ‎Chiar trebuie să dăm îngerași? 170 00:10:08,858 --> 00:10:12,648 ‎- Nu-s sigură că vreau prima împărtășanie. ‎- Ce? Vino! 171 00:10:12,737 --> 00:10:14,947 ‎E o tradiție de familie, dragă Jani. 172 00:10:15,031 --> 00:10:17,911 ‎O să-ți placă petrecerea. 173 00:10:17,992 --> 00:10:20,202 ‎Da, mamă. Dar îngerași? 174 00:10:20,870 --> 00:10:23,500 ‎De ce nu? Mereu facem cadouri. 175 00:10:23,581 --> 00:10:25,211 ‎- Da. ‎- Așa e. 176 00:10:25,291 --> 00:10:29,131 ‎Țineți minte brățările de piele ‎de la circumcizia lui Pablo? 177 00:10:29,211 --> 00:10:31,341 ‎Nu-mi aminti, mamă! 178 00:10:31,839 --> 00:10:34,549 ‎Jani are dreptate. ‎N-ar trebui să dăruim nimic. 179 00:10:34,634 --> 00:10:36,434 ‎Am încuraja doar consumul. 180 00:10:36,510 --> 00:10:38,390 ‎- Uite, Jani! ‎- Care consum? 181 00:10:38,471 --> 00:10:40,771 ‎E-aproape la fel de drăguță ca tine. 182 00:10:42,558 --> 00:10:46,978 ‎- Bun. ‎- Mamă! Vezi că afumi îngerii! 183 00:10:47,521 --> 00:10:49,981 ‎- Oprește-te! ‎- Casa trebuie curățată. 184 00:10:50,066 --> 00:10:53,356 ‎- De ce? ‎- Au deschis toaleta azi-dimineață. 185 00:10:54,487 --> 00:10:55,987 ‎- Hai, mamă! ‎- Ce? 186 00:10:56,072 --> 00:10:58,202 ‎- Explică-i bunică-tii. ‎- Ce? 187 00:10:58,282 --> 00:10:59,832 ‎- Nu pleca, scumpo! ‎- Ce? 188 00:10:59,909 --> 00:11:04,159 ‎- Dacă e fantoma din toaletă? ‎- Nu fi ridicol! 189 00:11:09,168 --> 00:11:11,248 ‎- Bună seara. ‎- Ce e? 190 00:11:11,337 --> 00:11:12,957 ‎Mi-a spus menajera… 191 00:11:13,047 --> 00:11:17,927 ‎Lucrătoarea mea domestică, ‎dați o petrecere sâmbătă? 192 00:11:18,010 --> 00:11:22,890 ‎Da. E prima împărtășanie a fiicei mele, ‎Jani. Dar e un eveniment de familie. 193 00:11:25,601 --> 00:11:28,901 ‎Mulțumesc mult. ‎Dar nu vreau să fiu invitată. 194 00:11:29,814 --> 00:11:35,444 ‎Problema e că avem o ceremonie ‎cu un călugăr în aceeași zi. 195 00:11:35,986 --> 00:11:39,156 ‎Super, fiecare cu gustările ‎și călugării lor. 196 00:11:40,408 --> 00:11:44,658 ‎Nu. Nu cred că înțelegi. Să-ți explic. 197 00:11:45,538 --> 00:11:48,288 ‎Avem reguli în cartier, bine? 198 00:11:48,916 --> 00:11:52,376 ‎Vecinii sunt oameni fini și nu ne plac… 199 00:11:53,462 --> 00:11:55,262 ‎dezmățurile și… 200 00:11:55,339 --> 00:11:58,429 ‎- De unde știi că nu sunt fină? ‎- Poate că ești. 201 00:11:58,926 --> 00:12:02,046 ‎Precis Uber te plătește ‎cât să mergi la supermarket 202 00:12:02,138 --> 00:12:07,098 ‎să cheltuiești 10.000 de peso pe un bilet. 203 00:12:07,184 --> 00:12:11,364 ‎Un singur bilet pentru tombola casei. ‎Știu, am mai multe. 204 00:12:11,439 --> 00:12:15,399 ‎Sigur, sunt și eu o obișnuită ‎a magazinului. 205 00:12:15,484 --> 00:12:19,324 ‎Acum, dacă nu te superi, ‎am de terminat îngerii pentru petrecere. 206 00:12:19,405 --> 00:12:23,985 ‎Du-te acasă și organizează-ți petrecerea. ‎Să vedem a cui va fi mai frumoasă. 207 00:12:24,076 --> 00:12:25,406 ‎- Dar… ‎- Pleacă! 208 00:12:33,919 --> 00:12:35,339 ‎PRIMA MEA ÎMPĂRTĂȘANIE 209 00:12:35,421 --> 00:12:37,971 ‎Nu se pune nimeni ‎cu prima împărtășanie a fetei mele. 210 00:12:38,758 --> 00:12:41,008 ‎Poți s-o contramandezi dacă vrei. 211 00:12:41,093 --> 00:12:43,893 ‎- Sigur că nu. ‎- Poate că are dreptate, mamă. 212 00:12:44,430 --> 00:12:48,230 ‎Cel mai bine când te muți ‎într-un cartier nou e să nu te remarci. 213 00:12:48,309 --> 00:12:51,399 ‎Da, toți evreii de-aici nu au ‎prima împărtășanie. 214 00:12:51,479 --> 00:12:53,439 ‎Dacă vrei s-o anulezi, să-mi spui. 215 00:12:53,522 --> 00:12:56,862 ‎Am invitat niște gagicuțe ‎și nu vreau să mă fac de râs. 216 00:12:56,942 --> 00:12:59,532 ‎- Dar gonflabilele? ‎- Corect. 217 00:12:59,612 --> 00:13:00,782 ‎Și ‎taco? 218 00:13:00,863 --> 00:13:03,873 ‎Nu anulăm din cauza fufei ăleia încrezute. 219 00:13:03,949 --> 00:13:06,449 ‎Jani e foarte încântată de petrecerea ei. 220 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 ‎- Nu. ‎- De fapt… 221 00:13:07,453 --> 00:13:10,373 ‎Nu permitem nimănui să ne desconsidere. 222 00:13:10,456 --> 00:13:12,786 ‎Avem același drept de a locui aici 223 00:13:12,875 --> 00:13:15,705 ‎și de a face ce vrem în casa noastră, nu? 224 00:13:15,795 --> 00:13:16,705 ‎- Da. ‎- Sigur. 225 00:13:16,796 --> 00:13:17,836 ‎Da! 226 00:13:17,922 --> 00:13:20,382 ‎Am chef. Hai să ovaționăm. 227 00:13:20,466 --> 00:13:25,216 ‎Haideți! Ló… 228 00:13:25,304 --> 00:13:26,974 ‎pez! 229 00:13:27,056 --> 00:13:29,306 ‎Trebuie să le opresc petrecerea. 230 00:13:29,892 --> 00:13:33,902 ‎Vă rog! ‎Cine știe ce fel de oameni au invitat? 231 00:13:33,979 --> 00:13:38,319 ‎Nu-mi risc familia sau oaspeții. Haide! 232 00:13:38,400 --> 00:13:40,860 ‎Nu poți spune nimic. E casa lor. 233 00:13:40,945 --> 00:13:43,355 ‎Ai fi Lady Prima Împărtășanie pe Twitter. 234 00:13:43,447 --> 00:13:46,027 ‎Unchiu-meu a fost „Lord Ferrari” ‎o veșnicie. 235 00:13:46,116 --> 00:13:49,246 ‎Da, nu te poți expune așa, Chivis. 236 00:13:49,328 --> 00:13:50,578 ‎Ai dreptate. 237 00:13:51,413 --> 00:13:53,123 ‎Nu-mi asum riscul. 238 00:13:53,207 --> 00:13:56,587 ‎Cel puțin nu singură. ‎Trebuie să mă ajutați. 239 00:13:56,669 --> 00:14:01,379 ‎Am muncit pe brânci ‎ca să țin ceremonia păcii în casa mea. 240 00:14:01,465 --> 00:14:05,635 ‎Nu voi permite ca oaspeților mei ‎să li se fure oglinzile mașinilor. 241 00:14:05,719 --> 00:14:06,679 ‎Nu, domnule! 242 00:14:06,762 --> 00:14:09,932 ‎Bun, test, test. 243 00:14:10,015 --> 00:14:12,095 ‎Testez sistemul sonor. 244 00:14:12,184 --> 00:14:13,524 ‎López! 245 00:14:15,646 --> 00:14:20,856 ‎Le reamintesc domnișoarelor ‎care au primit prima împărtășanie 246 00:14:20,943 --> 00:14:23,653 ‎ce le-a pregătit tânărul galant. 247 00:14:23,737 --> 00:14:25,527 ‎- Tomás! ‎- Un păcat original. 248 00:14:25,614 --> 00:14:28,084 ‎Dă mai tare! Abia te auzim! 249 00:14:28,158 --> 00:14:31,248 ‎- Mai tare? S-a făcut! ‎- Jani, îl auzi? 250 00:14:31,328 --> 00:14:35,328 ‎- Așa și așa, unchiule! ‎- Jani! O surpriză pentru tine! 251 00:14:35,416 --> 00:14:39,916 ‎- O zebră pentru pozele invitaților tăi. ‎- Genaro! 252 00:14:40,421 --> 00:14:43,631 ‎Tată, e un măgar. ‎O specie pe cale de dispariție. 253 00:14:43,716 --> 00:14:45,716 ‎Nu las pe nimeni să-l călărească. 254 00:14:45,801 --> 00:14:48,891 ‎Și așa arată caraghios deghizat în zebră. 255 00:14:48,971 --> 00:14:51,101 ‎Animalele au drepturi. 256 00:14:51,181 --> 00:14:53,061 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Doamne! 257 00:14:53,142 --> 00:14:54,812 ‎- Ce? ‎- S-a luat curentul? 258 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 ‎Credeam că se întâmplă ‎doar în vechiul cartier. 259 00:14:58,522 --> 00:15:00,612 ‎- Ai grijă! ‎- Hai să ne plimbăm. 260 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 ‎A sărit siguranța? 261 00:15:02,484 --> 00:15:03,994 ‎- Ești gata? ‎- Da. 262 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 ‎- Ultima. Nu pot cumpăra siguranțe azi. ‎- Super. 263 00:15:07,573 --> 00:15:11,623 ‎A fost palpitant ‎ca la jocul ‎GoldenEye‎ cu James Bond. 264 00:15:11,702 --> 00:15:16,462 ‎Fii agenta ucraineană care-l seduce ‎pe Bond în timp ce dezamorsează bomba. 265 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 ‎Poftim? Pe bune? 266 00:15:18,083 --> 00:15:21,963 ‎În scurt timp vin invitații. ‎Putem pleca, te rog? Fugi! 267 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 ‎Încă o poză așa. 268 00:15:37,186 --> 00:15:38,186 ‎Frumos titlu! 269 00:15:38,270 --> 00:15:41,190 ‎„Familia Espinoza de los Monteros ‎se alătură luminii.” 270 00:15:42,566 --> 00:15:47,236 ‎Divin! Îmi place. ‎Doar retușează-i fălcile lui Ernesto. 271 00:15:47,988 --> 00:15:52,328 ‎Du-te să vezi ce pun la cale vecinii. ‎Veniți cu mine! 272 00:15:52,409 --> 00:15:53,909 ‎E război, oameni buni. 273 00:15:53,994 --> 00:15:57,834 ‎- Contraatacăm! ‎- Dar răpim un călugăr budist, mamă? 274 00:15:57,915 --> 00:15:58,915 ‎Pacifiștii? 275 00:15:58,999 --> 00:16:01,839 ‎Perfect, vor primi mesajul ‎cât se poate de clar. 276 00:16:01,919 --> 00:16:06,509 ‎Dacă ne prind? ‎Nu merg la închisoare ca unchiu-meu. 277 00:16:06,590 --> 00:16:07,930 ‎Păi să nu vă prindă! 278 00:16:10,803 --> 00:16:13,683 ‎Nu-i pot face asta fetei ‎care mă sponsorizează. 279 00:16:13,764 --> 00:16:17,314 ‎N-ai viziune, Pablito. ‎E fix ce ne trebuie. 280 00:16:17,810 --> 00:16:19,350 ‎Fără călugăr, nu e petrecere. 281 00:16:19,436 --> 00:16:23,896 ‎O bucată ca asta nu se poate lipsi ‎de-o petrecere sâmbăta seara. 282 00:16:23,983 --> 00:16:25,073 ‎Nu-i așa? 283 00:16:25,859 --> 00:16:28,609 ‎Atunci la ce petrecere va merge? 284 00:16:28,696 --> 00:16:30,566 ‎Unchiule, ești un geniu! 285 00:16:35,119 --> 00:16:36,619 ‎La naiba! 286 00:16:38,539 --> 00:16:39,579 ‎Uite! 287 00:16:39,665 --> 00:16:42,875 ‎Astea-s ca s-o impresionezi pe fată. 288 00:16:42,960 --> 00:16:44,550 ‎Cu două capete de înger? 289 00:16:44,628 --> 00:16:47,048 ‎Sigur, pune-ți-le între picioare. 290 00:16:47,131 --> 00:16:51,261 ‎Ai grijă să vadă că ești bine dotat. 291 00:16:51,343 --> 00:16:54,763 ‎Uite! Pari din familie. 292 00:16:57,224 --> 00:16:59,234 ‎Ăsta precis e călugărul. 293 00:17:00,144 --> 00:17:02,404 ‎Dar nu e o petrecere de baștani? 294 00:17:03,897 --> 00:17:06,687 ‎Habotnicii fac asta ‎ca să ne inducă în eroare. 295 00:17:07,317 --> 00:17:08,857 ‎Bună! 296 00:17:09,903 --> 00:17:13,953 ‎Ceremonia a fost amânată. 297 00:17:14,825 --> 00:17:18,035 ‎Dar vino, e pe aici. 298 00:17:18,912 --> 00:17:22,252 ‎Îți torn un păhărel de tequila mexicană. 299 00:17:22,332 --> 00:17:23,832 ‎Delicioasă! 300 00:17:40,059 --> 00:17:42,269 ‎Hei! Ce ai? 301 00:17:42,352 --> 00:17:45,612 ‎Ce ai tu? Eu doar m-am apărat de hărțuire. 302 00:17:45,689 --> 00:17:49,399 ‎- Te dau în judecată pentru dronă. ‎- Mă dai în judecată? 303 00:17:49,485 --> 00:17:52,145 ‎Zi-le alor tăi ‎că, dacă ne mai taie curentul, 304 00:17:52,237 --> 00:17:54,407 ‎vor pierde mai mult decât o jucărie. 305 00:17:59,161 --> 00:18:00,331 ‎Asta a zis? 306 00:18:01,080 --> 00:18:06,090 ‎Nu știe de ce e în stare Silvia Espinoza ‎ca să-și protejeze familia. 307 00:18:06,668 --> 00:18:07,498 ‎Iubitule. 308 00:18:08,253 --> 00:18:12,343 ‎N-a venit încă preotul? ‎Dacă nu mă spovedesc nu mă pot împărtăși. 309 00:18:12,466 --> 00:18:13,756 ‎- Îl sun. ‎- Bine. 310 00:18:13,842 --> 00:18:16,302 ‎Iubito. Ăștia-s invitații tăi? 311 00:18:17,012 --> 00:18:20,972 ‎Nu, au fost la pușcărie cu Tomás. ‎Dar sunt foarte religioși. 312 00:18:27,147 --> 00:18:29,357 ‎Piscina e și mașină de spălat? 313 00:18:29,441 --> 00:18:30,901 ‎- De ce? ‎- Privește! 314 00:18:31,819 --> 00:18:32,949 ‎Aoleu! 315 00:18:33,028 --> 00:18:34,278 ‎Ce s-a-ntâmplat? 316 00:18:34,363 --> 00:18:38,953 ‎L-au turnat pe tot în cisternă. ‎Cine irosește detergentul așa? 317 00:18:39,785 --> 00:18:43,325 ‎- E din cel scump, iubito. ‎- O să-i zic blondei vreo două. 318 00:18:45,290 --> 00:18:48,290 ‎Unde ți-e capul? Ai uitat cutia! 319 00:19:01,056 --> 00:19:05,306 ‎Bună, scumpo. ‎Tomás ne-a invitat. Unde e petrecerea? 320 00:19:05,394 --> 00:19:08,944 ‎Ce bine că ați venit, fetelor! ‎Vă așteptam. 321 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 ‎Veniți! E-aici. 322 00:19:13,735 --> 00:19:16,485 ‎Om. Shanti. 323 00:19:16,572 --> 00:19:20,082 ‎Om. Shanti, shanti, om. 324 00:19:24,788 --> 00:19:26,788 ‎Am venit la petrecere! 325 00:19:26,874 --> 00:19:28,544 ‎- Ce e asta? ‎- Habar n-am. 326 00:19:28,625 --> 00:19:32,335 ‎- Hei! Cata! ‎- Hei! Doamnelor! Scuzați-mă! 327 00:19:33,088 --> 00:19:34,548 ‎Nu. Mă scuzați? 328 00:19:34,631 --> 00:19:37,221 ‎Cine sunteți? Nu înțeleg. 329 00:19:38,677 --> 00:19:40,717 ‎Cred că e acolo. 330 00:19:43,140 --> 00:19:47,730 ‎Ce-i asta? Dispari! Nu! Stați! 331 00:19:48,604 --> 00:19:50,774 ‎Fără poze, vă rog! 332 00:19:50,856 --> 00:19:51,936 ‎Du-te acolo! 333 00:19:52,024 --> 00:19:55,574 ‎Ernesto, fă ceva! ‎Vom fi de râsul Mexicului. 334 00:19:55,652 --> 00:19:57,952 ‎- Da. ‎- Ajută-mă, pentru Dumnezeu! 335 00:19:58,030 --> 00:20:00,950 ‎- Știu. Ajută-mă! ‎- Nu știu să dansez ‎cumbia. 336 00:20:01,033 --> 00:20:02,283 ‎Dar eu știu. 337 00:20:02,367 --> 00:20:05,197 ‎Haideți, puicuțe măslinii! ‎Puicuțe măslinii sexy! 338 00:20:16,715 --> 00:20:18,175 ‎Ce-s astea, unchiule? 339 00:20:18,258 --> 00:20:22,218 ‎Salut, Pablito. ‎O mică surpriză pentru Jani. 340 00:20:22,888 --> 00:20:27,808 ‎Artificii în stil Disneyland. ‎N-am fost niciodată acolo. Așa am auzit. 341 00:20:27,893 --> 00:20:29,693 ‎- Nu se poate! ‎- Ce? 342 00:20:29,770 --> 00:20:31,810 ‎Au dat petrecerea acasă la Crista. 343 00:20:31,897 --> 00:20:34,977 ‎Cum să dea o petrecere? ‎Nu pricep, Pablito. 344 00:20:35,067 --> 00:20:38,357 ‎- Ce lama am răpit? ‎- Lama greșită. 345 00:20:40,864 --> 00:20:41,874 ‎Acum ce facem? 346 00:20:42,449 --> 00:20:44,989 ‎- Ce caută blondele acolo? ‎- Nu se poate! 347 00:20:45,077 --> 00:20:49,617 ‎- Știe toate mișcările. ‎- Scuze. 348 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 ‎- Ce? ‎- Vino încoace! 349 00:20:50,999 --> 00:20:54,709 ‎Cum ai putut s-aduci șirul de conga ‎până aici? 350 00:20:55,212 --> 00:20:58,422 ‎Îți dai seama că ai stricat totul? 351 00:20:58,507 --> 00:21:01,757 ‎Ai zis să fac ceva, Chivis. 352 00:21:01,843 --> 00:21:04,553 ‎Vezi doar partea rea a lucrurilor. 353 00:21:04,638 --> 00:21:06,968 ‎Bucură-te și tu mai mult de viață! 354 00:21:07,057 --> 00:21:10,977 ‎Sigur, ca Beatriz? Care a murit ‎bucurându-se de ultimul ei Botox? 355 00:21:12,187 --> 00:21:16,107 ‎M-am săturat să mă compari cu fosta ta. ‎Până aici mi-a ajuns! 356 00:21:16,775 --> 00:21:18,315 ‎Nu e corect. 357 00:21:20,404 --> 00:21:21,864 ‎Vecine! 358 00:21:21,947 --> 00:21:25,157 ‎Mă bucur c-ai decis să vii ‎și ți-ai adus și invitații. 359 00:21:25,242 --> 00:21:29,622 ‎Călugării erau plictisitori. Și petrecerea ‎asta e mai bună ca a noastră. 360 00:21:29,705 --> 00:21:31,575 ‎- Da. ‎- Sper că nu te deranjez. 361 00:21:31,665 --> 00:21:33,535 ‎- Nu. ‎- Plecăm dacă vrei. 362 00:21:33,625 --> 00:21:37,245 ‎Nu, sigur că nu, dar credeam că blondinei, 363 00:21:37,337 --> 00:21:40,967 ‎nevesti-tii, nu-i plac dezmățurile astea. 364 00:21:41,049 --> 00:21:43,299 ‎- Da. Adică nu. ‎- Da? Nu? 365 00:21:43,385 --> 00:21:44,335 ‎Dar mie, da. 366 00:21:44,428 --> 00:21:47,508 ‎- Grozav. Noroc! ‎- Noroc! Îi duc paharul… 367 00:21:48,015 --> 00:21:48,925 ‎Călugărului. 368 00:21:49,016 --> 00:21:51,726 ‎Călugărului, da! ‎Sigur, vecine, dă-i drumul! 369 00:21:55,564 --> 00:21:56,404 ‎Salut! 370 00:21:57,607 --> 00:21:58,817 ‎Nu se poate! 371 00:21:59,359 --> 00:22:00,489 ‎Nu se poate… 372 00:22:00,986 --> 00:22:03,106 ‎Am băut doar câteva păhărele. 373 00:22:03,196 --> 00:22:04,236 ‎Ce s-a întâmplat? 374 00:22:05,115 --> 00:22:07,825 ‎Nu se poate! E preotul! 375 00:22:07,909 --> 00:22:10,199 ‎Precis le-ai zis invitaților? 376 00:22:10,287 --> 00:22:13,367 ‎Au venit doar oaspeții lui Tomás, ‎și-s mangă. 377 00:22:13,457 --> 00:22:14,707 ‎Stai să verific. 378 00:22:15,417 --> 00:22:17,337 ‎- Fir-ar să fie! ‎- Ce? 379 00:22:17,419 --> 00:22:19,419 ‎Cincizeci de mesaje de la amicul meu, 380 00:22:19,504 --> 00:22:21,214 ‎întrebându-ne unde suntem. 381 00:22:21,298 --> 00:22:24,968 ‎Ai uitat să le trimiți adresa. ‎Trebuie să-i zic nevesti-sii. 382 00:22:25,052 --> 00:22:28,222 ‎Salut, Geni. Ce petrecere grozavă! 383 00:22:28,305 --> 00:22:30,345 ‎- Bună, Charito! ‎- Uită-te la mine! 384 00:22:31,183 --> 00:22:34,903 ‎Ea e soția mea, Leonor. ‎Charito e de la bancă de la Personal. 385 00:22:34,978 --> 00:22:37,558 ‎- Îmi pare bine. ‎- Asemenea. 386 00:22:37,647 --> 00:22:41,107 ‎Geni, n-ai venit ‎la interviul pentru angajare. 387 00:22:42,361 --> 00:22:46,531 ‎Charito, ai acolo ‎taco‎ și gustări. 388 00:22:46,615 --> 00:22:48,985 ‎Servește-te! E petrecerea ta. 389 00:22:49,076 --> 00:22:50,036 ‎Mulțumesc. 390 00:22:51,328 --> 00:22:55,208 ‎- Mi-a cerut adresa. ‎- Bine. Foarte frumos. 391 00:22:55,874 --> 00:22:59,134 ‎N-ai fost la interviul de angajare. ‎Bravo, Genaro! 392 00:22:59,211 --> 00:23:04,051 ‎De ce-aș lucra la bancă? ‎Aici o să-mi fac o droaie de relații. 393 00:23:04,132 --> 00:23:08,182 ‎Și cum plătim întreținerea casei? ‎Încă nu am plătit mașina. 394 00:23:08,261 --> 00:23:11,851 ‎O să închei niște tranzacții grozave ‎chiar aici, iubito. 395 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 ‎Ban la ban trage. 396 00:23:14,393 --> 00:23:17,813 ‎Credeam că mutarea a fost ‎spre binele familiei noastre, 397 00:23:17,896 --> 00:23:21,106 ‎dar acum nu mai sunt așa de sigură, Geni. 398 00:23:21,733 --> 00:23:25,783 ‎Leo! Leo, iubito! Dă-mi voie să-ți explic. 399 00:23:25,862 --> 00:23:27,782 ‎Ce s-a întâmplat, părinte? 400 00:23:27,864 --> 00:23:30,704 ‎- Părinte, ești viu? ‎- E beat? 401 00:23:33,912 --> 00:23:36,502 ‎- Nu… ‎- Vezi de ce nu mă încred în Biserică? 402 00:23:36,623 --> 00:23:40,173 ‎Nu, stai, Jani. ‎Nu e ceea ce crezi, crede-mă. 403 00:23:40,794 --> 00:23:46,174 ‎Preotul m-a întrebat ‎dacă poate să doarmă puțin înainte de… 404 00:23:46,258 --> 00:23:49,848 ‎Unchiule. E greșit să nu știu ‎dacă cred în Dumnezeu? 405 00:23:51,930 --> 00:23:55,640 ‎Prima împărtășanie e ‎o tradiție de familie, Jani. 406 00:23:56,518 --> 00:24:00,308 ‎Iar părinții tăi au visat mereu ‎să dea o petrecere pentru tine. 407 00:24:00,397 --> 00:24:03,477 ‎Dar, indiferent dacă crezi în Dumnezeu ‎sau nu, 408 00:24:03,567 --> 00:24:06,777 ‎vei ajunge la vârsta ‎la care vei decide tu însăți asta. 409 00:24:07,904 --> 00:24:10,034 ‎Iar acum, cred că… 410 00:24:11,575 --> 00:24:15,535 ‎- Ești prea tânără ca să știi. ‎- Crezi în Dumnezeu? 411 00:24:18,457 --> 00:24:21,457 ‎Credința în bine m-a ajutat în închisoare. 412 00:24:25,672 --> 00:24:28,262 ‎Mă bucur mult că stai cu noi. 413 00:24:28,341 --> 00:24:30,341 ‎Și eu. Crede-mă! 414 00:24:31,428 --> 00:24:32,348 ‎Ascultă… 415 00:24:33,346 --> 00:24:35,966 ‎Mama ta a câștigat o casă grozavă, nu? 416 00:24:37,309 --> 00:24:38,979 ‎Uite ce grădină imensă! 417 00:24:40,812 --> 00:24:42,402 ‎Unchiul tău are dreptate. 418 00:24:45,442 --> 00:24:48,152 ‎Să faci doar lucrurile ‎de care ești sigură. 419 00:24:48,236 --> 00:24:50,486 ‎Ca să nu trebuiască să mă spovedesc 420 00:24:50,572 --> 00:24:53,372 ‎și tu să nu te împărtășești dacă nu vrei. 421 00:24:58,455 --> 00:24:59,535 ‎Draga mea. 422 00:25:00,499 --> 00:25:02,749 ‎- Mulțumesc. ‎- Pentru puțin. 423 00:25:12,636 --> 00:25:15,346 ‎- E preotul? ‎- E beat turtă. 424 00:25:23,980 --> 00:25:25,230 ‎Bună, Crista! 425 00:25:25,732 --> 00:25:29,532 ‎Sau să-ți zic Candy Crista ‎ca pe Instagram? 426 00:25:30,403 --> 00:25:31,283 ‎Poftim? 427 00:26:06,523 --> 00:26:09,613 ‎ASTĂZI ‎ERNESTO: IARTĂ-MĂ! 428 00:26:27,586 --> 00:26:30,046 ‎Credeam că nu vii la petrecerea mea. 429 00:26:31,923 --> 00:26:33,343 ‎Ai vrea tu! 430 00:26:33,425 --> 00:26:36,505 ‎Muzica ta e nașpa, ‎iar piscina e dezgustătoare. 431 00:26:36,595 --> 00:26:40,885 ‎E ca plaja La Caleta de Anul Nou. ‎Și sunt aici din cauza ta. 432 00:26:40,974 --> 00:26:42,144 ‎Ești o hoață. 433 00:26:42,225 --> 00:26:43,095 ‎- Zău? ‎- Da. 434 00:26:43,184 --> 00:26:44,604 ‎Te-ai îmbătat cumva? 435 00:26:44,686 --> 00:26:50,526 ‎Sigur că nu, biletul câștigător era ‎în geanta pe care mi-ai furat-o. 436 00:26:50,609 --> 00:26:53,779 ‎- Nici vorbă! L-am luat de la Palacio. ‎- Ba nu! 437 00:26:54,904 --> 00:26:56,744 ‎Să-ți arăt ceva. 438 00:26:57,407 --> 00:26:59,907 ‎Îți va risipi orice îndoială. Privește! 439 00:26:59,993 --> 00:27:05,503 ‎E clipul înregistrat de Rober ‎când mă jefuiai într-un acces de furie. 440 00:27:05,582 --> 00:27:08,042 ‎Ce părere ai? 441 00:27:08,126 --> 00:27:12,006 ‎Și ce? Nu reiese că e biletul câștigător. 442 00:27:12,088 --> 00:27:15,878 ‎- Sigur că e biletul câștigător. ‎- Pe de altă parte, uite! 443 00:27:17,052 --> 00:27:21,142 ‎Rober și cu tine mozolindu-vă ‎în camera mea din Uber. 444 00:27:21,222 --> 00:27:22,522 ‎Plonjați! 445 00:27:22,599 --> 00:27:25,559 ‎Plonjați! 446 00:27:25,644 --> 00:27:30,614 ‎- Plonjați! ‎- Nu mă bag în apa aia infectă! 447 00:27:33,360 --> 00:27:34,490 ‎Plictisitoare! 448 00:27:34,611 --> 00:27:37,821 ‎Nici pomeneală. ‎E ca trambulina de la ștrandul public. 449 00:27:45,372 --> 00:27:46,622 ‎Nu! Dă-mi telefonul! 450 00:27:46,706 --> 00:27:48,956 ‎- E telefonul meu. ‎- Parola ta. 451 00:27:49,042 --> 00:27:51,172 ‎Am zis să-mi dai telefonul. 452 00:27:51,670 --> 00:27:54,380 ‎Dă-mi parola ta și telefonul meu. 453 00:27:54,464 --> 00:27:56,094 ‎- Telefonul. ‎- Parola. 454 00:27:56,174 --> 00:27:59,894 ‎- Nu. ‎- Parola. Am zis să-mi dai… 455 00:28:02,138 --> 00:28:02,968 ‎Privește! 456 00:28:03,723 --> 00:28:07,563 ‎Ai grijă, blondino! ‎Artificiile din Tultepec sunt puternice. 457 00:28:07,644 --> 00:28:11,864 ‎Nu-mi pasă. Dă-te înapoi! ‎Nu mă opresc, mă auzi? 458 00:28:11,940 --> 00:28:15,610 ‎Până nu pleci de aici ‎pentru că asta este casa mea. 459 00:28:16,403 --> 00:28:18,073 ‎- Serios? ‎- Da. E a mea. 460 00:28:18,154 --> 00:28:20,704 ‎Să vedem cine trebuie să plece întâi. 461 00:28:23,785 --> 00:28:24,615 ‎La naiba! 462 00:28:33,128 --> 00:28:33,998 ‎Nu! 463 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 ‎Asta e mama mea! 464 00:29:00,739 --> 00:29:02,369 ‎Ce naiba! 465 00:31:45,570 --> 00:31:48,320 ‎Subtitrarea: Andrei Albu