1
00:00:06,006 --> 00:00:09,796
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,431
Jos ostatte huulipunan,
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,313
saatte mukavan lautapelin
koko perheelle.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,064
Minulla on liukuvoidetta ja lelujakin.
5
00:00:20,562 --> 00:00:21,692
Selvä.
6
00:00:21,771 --> 00:00:24,981
Mitä nyt? Katso eteesi.
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,936
Älä vakoile matkustajiasi peilistä.
8
00:00:28,028 --> 00:00:31,568
Tällaisia UberX:t ovat. Mennään.
-Odota.
9
00:00:33,283 --> 00:00:35,293
Mitä helvettiä?
10
00:00:37,454 --> 00:00:42,464
Eipäs kiirehditä. Maksa ovestani.
-Päästä irti.
11
00:00:42,542 --> 00:00:43,792
Hullu akka.
12
00:00:43,877 --> 00:00:49,127
Balenciagani! Mikä sinua vaivaa?
-En piittaa. Maksa minulle!
13
00:00:49,215 --> 00:00:51,425
Idiootti! Se on Balenciaga!
14
00:00:53,386 --> 00:00:58,056
Ulos, hullu retku.
-Silvia!
15
00:01:00,518 --> 00:01:01,598
Mikä tämä on?
16
00:01:01,686 --> 00:01:03,306
UNELMIESI KOTI
17
00:01:10,028 --> 00:01:11,148
Se pirun nainen.
18
00:01:13,073 --> 00:01:13,993
Mitä?
19
00:01:14,074 --> 00:01:15,584
Sämpylää ja papuja.
20
00:01:16,242 --> 00:01:20,122
Pyysin hienoa illallista
Instagramia varten, ja katso.
21
00:01:20,997 --> 00:01:23,497
Oikeasti. Mikä on juhlan aiheena?
22
00:01:25,960 --> 00:01:29,010
Isä irtisanottiin tänään.
23
00:01:29,089 --> 00:01:32,089
Sitä juuri tarvitsimmekin, Genaro.
24
00:01:32,175 --> 00:01:35,715
Uberini ovi irtosi
jonkun hullun akan tähden.
25
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
Oletko kunnossa?
-Olen.
26
00:01:37,847 --> 00:01:39,217
Ei!
-Mitä?
27
00:01:39,307 --> 00:01:42,097
Eno lupasi opettaa minut ajamaan.
28
00:01:42,185 --> 00:01:45,305
Ei hätää. Lainaan auton hetkeksi.
29
00:01:45,396 --> 00:01:48,476
Jouduit siitä vankilaan.
-Hän lainasi sitä.
30
00:01:48,566 --> 00:01:49,936
Älä puolusta häntä.
31
00:01:50,026 --> 00:01:53,236
Tarvitsemme rahaa Janin
ensimmäistä ehtoollista varten.
32
00:01:53,321 --> 00:01:56,701
Ei tarvitse. En edes halua sitä.
33
00:01:56,783 --> 00:01:59,203
Älä sano noin. Joudut helvettiin.
34
00:01:59,994 --> 00:02:06,424
Ei hätää. Chariton mukaan
lähistölle avataan uusi sivukonttori.
35
00:02:06,501 --> 00:02:10,881
Haastatteluni on perjantaina.
-Hän pitää sinusta, Genarito.
36
00:02:10,964 --> 00:02:14,304
Ei tietenkään.
-Varo, kultaseni.
37
00:02:15,135 --> 00:02:19,055
Älä anna hänen viedä Genaroa.
-Vieköön, jos saan sijoitukseni takaisin.
38
00:02:22,225 --> 00:02:23,805
UNELMIESI TALO
39
00:02:23,893 --> 00:02:25,153
Mikä tämä on?
40
00:02:27,147 --> 00:02:30,437
Joku vaihtoi sen ryppyvoiteeseen.
41
00:02:30,525 --> 00:02:33,565
Huomenna arvotaan talo.
42
00:02:34,070 --> 00:02:34,900
Näytä.
43
00:02:35,405 --> 00:02:38,115
Eihän! Se on kartano, ei talo.
44
00:02:38,199 --> 00:02:42,079
Tuskin voitamme.
-Negatiivista ajattelua.
45
00:02:42,162 --> 00:02:44,502
Mitä? Pilailen.
46
00:02:44,581 --> 00:02:47,171
Minun ei tarvitsisi jakaa
vanhempien huonetta.
47
00:02:47,792 --> 00:02:50,672
Eikä minun veljiesi kanssa.
-Näytä.
48
00:02:51,171 --> 00:02:58,011
Haluaisin antaa teille tällaisen talon,
mutta se vaatii paljon työtä.
49
00:02:58,094 --> 00:02:59,304
Hän puhui sinulle.
50
00:03:00,763 --> 00:03:04,273
Milloin haastattelusi on?
51
00:03:04,350 --> 00:03:07,730
Torstaina.
-Perjantaina!
52
00:03:36,841 --> 00:03:37,931
Piru vie!
53
00:03:40,094 --> 00:03:41,724
Piru vie.
54
00:03:43,264 --> 00:03:44,434
Eihän!
55
00:03:45,391 --> 00:03:46,481
Jestas.
56
00:03:47,977 --> 00:03:50,727
Kartanosi avaimet ovat tässä, Leonor.
57
00:03:50,813 --> 00:03:52,403
Kerrohan, kaunokainen,
58
00:03:52,482 --> 00:03:57,072
miltä tuntuu voittaa kartano
hienolle perheellesi?
59
00:03:57,153 --> 00:03:58,283
Se tuntuu…
60
00:03:59,072 --> 00:04:00,572
Se tuntuu hyvältä!
61
00:04:00,657 --> 00:04:01,867
Ole innokkaampi.
62
00:04:01,950 --> 00:04:03,790
Se tuntuu mahtavalta!
-Poikki.
63
00:04:03,868 --> 00:04:06,198
Miten olisi hurraus perheeltä?
64
00:04:06,287 --> 00:04:08,247
Kyllä.
-Toimintaa.
65
00:04:08,331 --> 00:04:12,211
López!
66
00:04:13,544 --> 00:04:14,674
Kyllä, herra!
67
00:04:29,978 --> 00:04:30,938
Kippis.
68
00:04:31,020 --> 00:04:32,230
Hieno talo. Kiitos.
69
00:04:50,415 --> 00:04:52,415
Et voi kuvata kotonani.
70
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
Onnittele minua.
71
00:04:56,504 --> 00:05:00,264
Harpit tulevat Jenshi Palhor -tapahtumaan.
72
00:05:00,341 --> 00:05:01,841
En saanut kutsua.
73
00:05:01,926 --> 00:05:05,346
Saithan, Diego.
Olimme viikon puhdistusdieetilläkin.
74
00:05:06,931 --> 00:05:09,431
Caras-lehti tekee jutun.
75
00:05:09,934 --> 00:05:12,154
Kuka on kannessa?
-Ei!
76
00:05:12,729 --> 00:05:13,689
Viimeinkin!
77
00:05:14,981 --> 00:05:18,991
La Academian tyyppi sai kannen.
-Niinpä.
78
00:05:19,068 --> 00:05:21,568
Unelmastani tulee totta.
79
00:05:22,238 --> 00:05:23,818
Namaste.
80
00:05:26,326 --> 00:05:28,076
Mistä on kyse?
-Mitä?
81
00:05:28,161 --> 00:05:30,751
Arvonnan voittajat kai.
-Eihän.
82
00:05:30,830 --> 00:05:33,290
Niinkö?
-He ovat täällä ja…
83
00:05:37,128 --> 00:05:39,508
Mennään katsomaan.
-Miksi?
84
00:05:42,884 --> 00:05:44,514
Mitä tuo tanssi on?
85
00:05:44,594 --> 00:05:46,974
En olisi noin hölmö, jos voittaisin.
86
00:05:47,055 --> 00:05:51,765
Maailmankaikkeuden ansiosta
et tarvitse taloarvontaa.
87
00:05:51,851 --> 00:05:53,101
Niinpä olikin.
88
00:05:58,649 --> 00:06:00,569
Voi ei. Miksi?
89
00:06:02,987 --> 00:06:06,527
Uskomatonta.
Kerron heille, ettei kadulla roskata.
90
00:06:06,616 --> 00:06:08,946
Vastaan puhelimeen. Palaan pian.
91
00:06:09,035 --> 00:06:11,495
Ei. Tule kanssani. Nyt.
-Minäkin tulen.
92
00:06:11,996 --> 00:06:13,286
Ei, äiti! Tylsää.
93
00:06:13,373 --> 00:06:15,123
Anteeksi.
94
00:06:15,208 --> 00:06:16,168
Katso.
95
00:06:22,924 --> 00:06:26,054
Eihän.
-Melkoista.
96
00:06:29,389 --> 00:06:30,259
Hei.
97
00:06:30,348 --> 00:06:34,808
Anteeksi. Katu on yksityinen,
joten siivotkaa jälkenne.
98
00:06:34,894 --> 00:06:35,814
Anteeksi?
99
00:06:36,896 --> 00:06:37,936
Sinäkö?
-Sinäkö?
100
00:06:38,856 --> 00:06:41,186
Asutko täällä?
-Tietenkin asun.
101
00:06:42,026 --> 00:06:43,686
Missä talossa työskentelet?
102
00:06:43,778 --> 00:06:47,158
Hyvä, että olet hauska,
sillä olemme naapureita.
103
00:06:47,240 --> 00:06:49,370
Olen uusi omistaja. Miltä kuulostaa?
104
00:06:50,451 --> 00:06:51,331
Niinkö?
105
00:06:53,079 --> 00:06:54,709
Haluatko myydä sen?
106
00:06:55,289 --> 00:06:58,749
Meidän on asuttava täällä puoli vuotta
sääntöjen mukaan.
107
00:06:58,835 --> 00:07:01,165
Ai? Mutta kaikkihan huijaavat.
108
00:07:01,254 --> 00:07:02,514
En minä.
-Etkö?
109
00:07:02,588 --> 00:07:03,758
En.
110
00:07:03,840 --> 00:07:05,630
Onko tuo lapsesi?
-On.
111
00:07:05,716 --> 00:07:06,796
Hän on kaunis.
112
00:07:07,802 --> 00:07:09,972
Näytätte kaksosilta.
-Kiitos.
113
00:07:10,054 --> 00:07:13,184
Älä anna hänen varastaa poikaystävääsi.
114
00:07:13,266 --> 00:07:15,386
Ajattele, jos niin kävisi.
115
00:07:19,689 --> 00:07:20,819
Hulvatonta.
116
00:07:20,898 --> 00:07:22,608
Samoin.
-Niin.
117
00:07:22,692 --> 00:07:24,692
No, tervetuloa.
118
00:07:24,777 --> 00:07:26,277
Kiitos.
-Naapuri.
119
00:07:26,362 --> 00:07:27,822
Kiitos, naapuri.
120
00:07:27,905 --> 00:07:30,025
Silvia Espinoza de los Montero.
121
00:07:30,116 --> 00:07:31,736
Leonor Salcido de López.
122
00:07:31,826 --> 00:07:35,116
Salcido.
Kuin se Meksikon joukkueen puolustaja.
123
00:08:03,524 --> 00:08:04,404
Huomenta.
124
00:08:05,693 --> 00:08:08,993
Hyvänen aika. Sehän on valtava.
125
00:08:09,572 --> 00:08:10,532
Hullua.
126
00:08:12,825 --> 00:08:16,245
Eikö naapuri ollut mielestäsi ilkeä?
127
00:08:16,329 --> 00:08:18,919
En tiedä. En tunne häntä.
128
00:08:18,998 --> 00:08:23,498
Pidetään ehtoollisjuhlat täällä.
129
00:08:23,586 --> 00:08:26,836
Se on isompi kuin juhlasali.
Miltä kuulostaa?
130
00:08:27,757 --> 00:08:32,757
Selvä, ala kutsua vieraita.
Minä järjestän juhlat.
131
00:08:33,346 --> 00:08:35,056
Olipa hyvä, että kysyin.
132
00:08:36,474 --> 00:08:39,354
Ettekö nähneet heitä?
He ovat kaikki tuolla.
133
00:08:39,435 --> 00:08:42,265
Näyttävät tummaihoisilta mennoniitoilta.
134
00:08:44,524 --> 00:08:46,404
He ovat köyhiä…
135
00:08:47,568 --> 00:08:50,988
Köyhiä ihmisiä köyhältä alueelta.
136
00:08:51,072 --> 00:08:52,202
Köyhiä.
137
00:08:53,866 --> 00:08:57,156
Cata, tunnetko heidät?
138
00:08:57,245 --> 00:09:00,495
En tietenkään, rouva.
Naapurustossani on vaikutusvaltaa.
139
00:09:01,749 --> 00:09:05,799
Outoa. Yksi heistä näyttää Catan exältä.
140
00:09:05,878 --> 00:09:06,998
Ei, äiti.
141
00:09:07,588 --> 00:09:10,088
Hän oli kunnon hiippari.
142
00:09:10,800 --> 00:09:13,680
Pyysit häntä avaamaan
puhelimesi lukituksen.
143
00:09:13,761 --> 00:09:15,601
Voimmeko meditoida hiljaa?
144
00:09:15,680 --> 00:09:18,060
Ei meidän tarvitse seurustella.
145
00:09:18,140 --> 00:09:23,600
He voivat olla omalaatuisia miljardöörejä,
kuten Trumpit tai Kahwagit.
146
00:09:23,688 --> 00:09:25,438
Eivät ole.
147
00:09:25,523 --> 00:09:29,743
Tunnistan kyllä halvan manikyyrin,
kun sellaisen näen.
148
00:09:30,695 --> 00:09:33,695
Herra Tomás naapurista toi tämän.
149
00:09:34,282 --> 00:09:35,492
Mitä…
150
00:09:35,575 --> 00:09:36,575
Mikä tämä on?
151
00:09:41,747 --> 00:09:43,367
"Ensimmäinen ehtoolliseni".
152
00:09:44,417 --> 00:09:45,287
Ei!
153
00:09:45,960 --> 00:09:49,760
Samana päivänä kuin tapahtumani.
Emme voi mennä.
154
00:09:50,381 --> 00:09:53,721
Ette menekään. Kutsu on minulle.
155
00:09:53,801 --> 00:09:55,551
Mutta en mene.
156
00:09:59,390 --> 00:10:00,680
Tämä on -
157
00:10:01,642 --> 00:10:03,312
Saatanan työtä.
158
00:10:03,394 --> 00:10:05,484
Nämä tarvitsevat pyhää vettä.
159
00:10:05,563 --> 00:10:07,903
Onko meidän annettava pikkuenkeleitä?
160
00:10:08,858 --> 00:10:12,648
En ehkä halua ehtoollista.
-Mitä? Tule tänne.
161
00:10:12,737 --> 00:10:14,947
Se on perheen perinne, Jani.
162
00:10:15,031 --> 00:10:17,911
Ihastut juhliisi.
163
00:10:17,992 --> 00:10:20,202
Niin, mutta pikkuenkelit?
164
00:10:20,870 --> 00:10:23,500
Miksei? Annamme aina juhlalahjoja.
165
00:10:23,581 --> 00:10:25,211
Niin.
-Aivan.
166
00:10:25,291 --> 00:10:29,131
Muistatko Pablon ympärileikkauksen
nahkarannekorut?
167
00:10:29,211 --> 00:10:31,341
Älä muistuta minua.
168
00:10:31,839 --> 00:10:34,549
Jani on oikeassa.
Meidän ei pitäisi antaa lahjoja.
169
00:10:34,634 --> 00:10:36,434
Se on kaupallista.
170
00:10:36,510 --> 00:10:38,390
Katso.
-Mitä se tarkoittaa?
171
00:10:38,471 --> 00:10:40,771
Melkein yhtä söpö kuin sinä.
172
00:10:42,558 --> 00:10:46,978
Hyvä.
-Äiti, savustat enkelit.
173
00:10:47,521 --> 00:10:49,981
Lopeta.
-Talo on puhdistettava.
174
00:10:50,066 --> 00:10:53,356
Miksi?
-Vessa avattiin tänään.
175
00:10:54,487 --> 00:10:55,987
Älä viitsi.
-Mitä?
176
00:10:56,072 --> 00:10:58,202
Selitä mummille.
-Mitä?
177
00:10:58,282 --> 00:10:59,832
Älä mene.
-Mitä?
178
00:10:59,909 --> 00:11:04,159
Se voi olla vessahaamu.
-Älä ole naurettava.
179
00:11:09,168 --> 00:11:11,248
Iltaa.
-Mitä nyt?
180
00:11:11,337 --> 00:11:12,957
Sisäkköni kertoi…
181
00:11:13,047 --> 00:11:17,927
Siis kotityöntekijäni.
Teillä on kuulemma lauantaina juhlat.
182
00:11:18,010 --> 00:11:22,890
Niin, tyttäreni Janin ensimmäinen
ehtoollinen. Se on vain perheelle.
183
00:11:25,601 --> 00:11:28,901
Kiitoksia vain, mutten halua kutsua.
184
00:11:29,814 --> 00:11:35,444
Meillä on seremonia munkin kanssa
samana päivänä.
185
00:11:35,986 --> 00:11:39,156
Hienoa, sitten meillä kaikilla on herkkuja
ja munkit.
186
00:11:40,408 --> 00:11:44,658
Ei. Et ymmärrä. Minäpä selitän.
187
00:11:45,538 --> 00:11:48,288
Naapurustossa on sääntönsä.
188
00:11:48,916 --> 00:11:52,376
Koska asukkaat ovat mukavia,
emmekä pidä -
189
00:11:53,462 --> 00:11:55,262
irstailusta tai…
190
00:11:55,339 --> 00:11:58,429
-Enkö siis ole mukava?
-Ehkä oletkin.
191
00:11:58,926 --> 00:12:02,046
Voit varmasti mennä Uber-rahoillasi
El Palacio de Hierroon -
192
00:12:02,138 --> 00:12:07,098
ostamaan 10 000 peson arvan.
193
00:12:07,184 --> 00:12:11,364
Arvan taloarvontaan. Minä ostin useita.
194
00:12:11,439 --> 00:12:15,399
El Palacio de Hierro on täysin tuttu.
195
00:12:15,484 --> 00:12:19,324
Suonet anteeksi.
Olen tekemässä juhliin enkeleitä.
196
00:12:19,405 --> 00:12:23,985
Mene valmistelemaan omia juhliasi.
Katsotaan, kummat ovat menestys.
197
00:12:24,076 --> 00:12:25,406
Mutta…
-Mene!
198
00:12:33,919 --> 00:12:35,339
ENSIMMÄINEN EHTOOLLISENI
199
00:12:35,421 --> 00:12:37,971
Kukaan ei pilaa lapseni
ensimmäistä ehtoollista.
200
00:12:38,758 --> 00:12:41,008
Voit kyllä perua sen.
201
00:12:41,093 --> 00:12:43,893
En tietenkään.
-Ehkä hän on oikeassa.
202
00:12:44,430 --> 00:12:48,230
Huomaamattomuus on paras tapa
muuttaa uuteen paikkaan.
203
00:12:48,309 --> 00:12:51,399
Juutalaisilla
ei ole ensimmäisiä ehtoollisia.
204
00:12:51,479 --> 00:12:53,439
Kerro, jos perut ne.
205
00:12:53,522 --> 00:12:56,862
Kutsuin kuumia naisia, eikä minua nolata.
206
00:12:56,942 --> 00:12:59,532
Entä puhallettavat huvilaitteet?
-Niin.
207
00:12:59,612 --> 00:13:00,782
Ja tacot.
208
00:13:00,863 --> 00:13:06,453
Emme peru sen bimbon takia.
Jani on innoissaan.
209
00:13:06,535 --> 00:13:07,365
Ei.
-Itse asiassa…
210
00:13:07,453 --> 00:13:10,373
Meitä ei katsota nenänvartta pitkin.
211
00:13:10,456 --> 00:13:15,706
Meillä on oikeus asua täällä
ja tehdä kotonamme mitä lystäämme.
212
00:13:15,795 --> 00:13:16,705
Niin.
-Toki.
213
00:13:16,796 --> 00:13:17,836
Kyllä!
214
00:13:17,922 --> 00:13:20,382
Haluan kannustushuutomme.
215
00:13:20,466 --> 00:13:25,216
Huudetaan. Ló…
216
00:13:25,304 --> 00:13:26,974
…pez!
217
00:13:27,056 --> 00:13:29,306
Juhlat on estettävä.
218
00:13:29,892 --> 00:13:33,902
Kuka tietää, millaista väkeä he kutsuvat.
219
00:13:33,979 --> 00:13:38,319
En aseta perhettäni
tai vieraitani vaaraan. Älkää viitsikö.
220
00:13:38,400 --> 00:13:40,860
Et voi estää niitä. He ovat kotonaan.
221
00:13:40,945 --> 00:13:43,355
Olisit jokin ehtoollistäti Twitterissä.
222
00:13:43,447 --> 00:13:46,027
Setäni oli kauan "Lordi Ferrari".
223
00:13:46,116 --> 00:13:49,246
Niin, et voi käydä hyökkäykseen, Chivis.
224
00:13:49,328 --> 00:13:50,578
Olette oikeassa.
225
00:13:51,413 --> 00:13:53,123
En voi ottaa riskiä.
226
00:13:53,207 --> 00:13:56,587
En ainakaan yksin. Teidän on autettava.
227
00:13:56,669 --> 00:14:01,379
Ahkeroin rauhanseremonian eteen.
228
00:14:01,465 --> 00:14:05,635
Vieraideni peilejä ei varasteta.
229
00:14:05,719 --> 00:14:06,679
Ehei.
230
00:14:06,762 --> 00:14:09,932
Testi, testi.
231
00:14:10,015 --> 00:14:12,095
Äänitesti.
232
00:14:12,184 --> 00:14:13,524
López!
233
00:14:15,646 --> 00:14:20,856
Muistutan ehtoollisensa saaneita
naisia siitä,
234
00:14:20,943 --> 00:14:23,653
mitä tällä pojalla on tarjolla.
235
00:14:23,737 --> 00:14:25,527
Tomás!
-Perisynti!
236
00:14:25,614 --> 00:14:28,084
Kovemmalle! En kuule!
237
00:14:28,158 --> 00:14:31,248
Niinkö? Selvä.
-Jani, kuuletko hänet?
238
00:14:31,328 --> 00:14:35,328
Juuri ja juuri.
-Jani! Yllätys sinulle.
239
00:14:35,416 --> 00:14:39,916
Seepra vieraidesi kuviin.
-Genaro!
240
00:14:40,421 --> 00:14:43,631
Se on aasi. Se on vaarantunut laji.
241
00:14:43,716 --> 00:14:45,716
Kukaan ei saa ratsastaa sillä.
242
00:14:45,801 --> 00:14:51,101
Se näyttää typerältä seeprana.
Eläimillä on oikeutensa.
243
00:14:51,181 --> 00:14:53,061
Mistä on kyse?
-Jestas.
244
00:14:53,142 --> 00:14:54,812
Mitä?
-Sähkökatkosko?
245
00:14:55,769 --> 00:14:58,439
Luulin, että niin kävi vain
vanhassa naapurustossamme.
246
00:14:58,522 --> 00:15:00,612
Varo.
-Mennään kävelylle.
247
00:15:00,691 --> 00:15:02,401
Menikö sulake?
248
00:15:02,484 --> 00:15:03,994
Valmista?
-Valmista.
249
00:15:04,069 --> 00:15:07,489
He eivät saa ostettua sulakkeita tänään.
-Hienoa.
250
00:15:07,573 --> 00:15:11,623
Adrenaliinini oli kuin James Bond
ja kultainen silmä -pelissä.
251
00:15:11,702 --> 00:15:16,462
Ole se ukrainalainen agentti,
joka heiluttaa pyllyään Bondille.
252
00:15:16,540 --> 00:15:18,000
Oletko tosissasi?
253
00:15:18,083 --> 00:15:21,963
Vieraani tulevat pian. Voimmeko mennä?
Hus!
254
00:15:32,431 --> 00:15:34,141
Yksi kuva vielä.
255
00:15:37,186 --> 00:15:38,186
Hyvä otsikko.
256
00:15:38,270 --> 00:15:41,190
"Espinoza de los Monterosin perhe
liittyy valoon."
257
00:15:42,566 --> 00:15:47,236
Jumalaista. Ihanaa.
Muokkaa vain Erneston roikkuposket.
258
00:15:47,988 --> 00:15:52,328
Mene katsomaan, mitä naapurit tekevät.
Tule.
259
00:15:52,409 --> 00:15:53,909
Tämä on sotaa.
260
00:15:53,994 --> 00:15:57,834
Iskemme takaisin.
-Mutta buddhalaismunkin kidnappaus?
261
00:15:57,915 --> 00:15:58,915
Hän on pasifisti.
262
00:15:58,999 --> 00:16:01,839
Hyvä, viesti menee siis perille.
263
00:16:01,919 --> 00:16:06,509
Entä jos jäämme kiinni?
En mene linnaan enoni tapaan.
264
00:16:06,590 --> 00:16:07,930
Älkää jääkö kiinni.
265
00:16:10,803 --> 00:16:13,683
En voi tehdä sitä
minua sponsoroivalle tytölle.
266
00:16:13,764 --> 00:16:17,314
Sinulla ei ole visiota.
Juuri sitä tarvitsemme.
267
00:16:17,810 --> 00:16:19,350
Ei munkkia, ei juhlia.
268
00:16:19,436 --> 00:16:25,066
Tuollainen tyttö
tarvitsee lauantai-illan juhlat. Eikö?
269
00:16:25,859 --> 00:16:28,609
Mihin juhliin hän siis menee?
270
00:16:28,696 --> 00:16:30,566
Eno, olet nero.
271
00:16:35,119 --> 00:16:36,619
Piru.
272
00:16:38,539 --> 00:16:39,579
Tässä.
273
00:16:39,665 --> 00:16:42,875
Näillä hurmaat tytön.
274
00:16:42,960 --> 00:16:47,050
Kahdella enkelin päällä?
-Laita ne jalkojesi väliin.
275
00:16:47,131 --> 00:16:51,261
Varmista, että hän näkee perhekalleutesi.
276
00:16:51,343 --> 00:16:54,763
Katso. Nyt näytät perheenjäseneltäni.
277
00:16:57,224 --> 00:16:59,234
Tuo on kai se munkki.
278
00:17:00,144 --> 00:17:02,404
Eivätkö nämä ole rikkaiden juhlat?
279
00:17:03,897 --> 00:17:06,687
Uskonnolliset ihmiset
huijaavat meitä noin.
280
00:17:07,317 --> 00:17:08,857
Hei!
281
00:17:09,903 --> 00:17:13,953
Seremoniaa lykättiin.
282
00:17:14,825 --> 00:17:18,035
Mutta seuraa minua.
283
00:17:18,912 --> 00:17:22,252
Annan sinulle meksikolaista tequilaa.
284
00:17:22,332 --> 00:17:23,832
Makoisaa.
285
00:17:40,059 --> 00:17:42,269
Hei! Mikä sinua vaivaa?
286
00:17:42,352 --> 00:17:45,612
Kysyn samaa. Minua häiriköitiin.
287
00:17:45,689 --> 00:17:49,399
Haastan sinut oikeuteen.
-Haastatko?
288
00:17:49,485 --> 00:17:52,145
Sano vanhemmillesi,
että jos he katkaisevat sähköt,
289
00:17:52,237 --> 00:17:54,407
he menettävät muutakin kuin typerän lelun.
290
00:17:59,161 --> 00:18:00,331
Sanoiko hän niin?
291
00:18:01,080 --> 00:18:06,090
Hän näkee, miten Silvia Espinoza
de los Monteros suojelee perhettään.
292
00:18:06,668 --> 00:18:07,498
Rakas.
293
00:18:08,253 --> 00:18:12,383
Tuliko pappi jo?
En voi ottaa ehtoollista ripittäytymättä.
294
00:18:12,466 --> 00:18:13,756
Soitan hänelle.
-Selvä.
295
00:18:13,842 --> 00:18:16,302
Rakas. Kutsuitko heidät?
296
00:18:17,012 --> 00:18:20,972
En, he ovat Tomásin entisiä
sellikavereita. Uskonnollisia tosin.
297
00:18:27,147 --> 00:18:29,357
Käytätkö uima-allasta pesuun?
298
00:18:29,441 --> 00:18:30,901
Miten niin?
-Katso.
299
00:18:31,819 --> 00:18:32,949
Jestas.
300
00:18:33,028 --> 00:18:34,278
Mitä nyt?
301
00:18:34,363 --> 00:18:38,953
He kaatoivat sitä säiliöön.
Kuka tuhlaa pesuainetta noin?
302
00:18:39,785 --> 00:18:43,325
Hyvää merkkiä vielä.
-Kerron blondille mielipiteeni.
303
00:18:45,290 --> 00:18:48,290
Mikä sinua vaivaa? Jätit kanisterin sinne.
304
00:19:01,056 --> 00:19:05,306
Hei, rakas. Tomás kutsui meidät.
Missä juhlat ovat?
305
00:19:05,394 --> 00:19:08,944
Hyvä, että tulitte, tytöt.
Odotimme jo teitä.
306
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
Tätä tietä.
307
00:19:13,735 --> 00:19:16,485
Om, shanti.
308
00:19:16,572 --> 00:19:20,082
Om, shanti, shanti, om.
309
00:19:24,788 --> 00:19:26,788
Tulimme juhliin.
310
00:19:26,874 --> 00:19:28,544
Mitä tämä on?
-En tiedä.
311
00:19:28,625 --> 00:19:32,335
Hei, Cata!
-Hei, rouvat. Anteeksi.
312
00:19:33,088 --> 00:19:34,548
Ei. Anteeksi.
313
00:19:34,631 --> 00:19:37,221
Keitä olette? En ymmärrä.
314
00:19:38,677 --> 00:19:40,717
Ne ovat tuolla.
315
00:19:43,140 --> 00:19:47,730
Mikä tuo on? Hus! Ei. Odota.
316
00:19:48,604 --> 00:19:50,774
Ei kuvia!
317
00:19:50,856 --> 00:19:51,936
Mene tuonne.
318
00:19:52,024 --> 00:19:55,574
Ernesto, tee jotain.
Meistä tulee naurunalaisia.
319
00:19:55,652 --> 00:19:57,952
Niin.
-Auta minua, luojan tähden.
320
00:19:58,030 --> 00:20:00,950
Tiedän. Auta.
-En osaa tanssia cumbiaa.
321
00:20:01,033 --> 00:20:02,283
Minä osaan.
322
00:20:02,367 --> 00:20:05,197
Tanssitaan, tummat kaunottaret!
323
00:20:16,715 --> 00:20:18,175
Mikä tuo on, eno?
324
00:20:18,258 --> 00:20:22,218
Hei, Pablito. Se on yllätys Janille.
325
00:20:22,888 --> 00:20:27,808
Ilotulitteita Disneylandin tyyliin.
En ole käynyt siellä, kuulin vain.
326
00:20:27,893 --> 00:20:29,693
Eihän.
-Mitä?
327
00:20:29,770 --> 00:20:31,810
Cristalla on juhlat.
328
00:20:31,897 --> 00:20:34,977
Miten voi olla? En ymmärrä.
329
00:20:35,067 --> 00:20:38,357
Minkä laman kidnappasimme?
-Väärän.
330
00:20:40,864 --> 00:20:41,874
Mitä nyt?
331
00:20:42,449 --> 00:20:44,989
Mitä blondit tekevät?
-Eihän.
332
00:20:45,077 --> 00:20:49,617
Hän hallitsee liikkeet.
-Anteeksi.
333
00:20:49,706 --> 00:20:50,916
Mitä?
-Tule.
334
00:20:50,999 --> 00:20:54,709
Miksi toit congan tänne asti?
335
00:20:55,212 --> 00:20:58,422
Tajuatko pilanneesi kaiken?
336
00:20:58,507 --> 00:21:01,757
Käskit tehdä jotain.
337
00:21:01,843 --> 00:21:06,973
Näet vain huonot puolet.
Nauttisit elämästä.
338
00:21:07,057 --> 00:21:10,977
Kuten Beatriz?
Hän kuoli nauttiessaan Botoxista.
339
00:21:12,187 --> 00:21:16,107
Olen kyllästynyt siihen,
että vertaat minua exääsi.
340
00:21:16,775 --> 00:21:18,315
Se ei ole reilua.
341
00:21:20,404 --> 00:21:21,864
Naapuri.
342
00:21:21,947 --> 00:21:25,157
Hauskaa,
että te ja vieraanne päätitte tulla.
343
00:21:25,242 --> 00:21:29,622
Munkeilla oli tylsää.
Nämä juhlat ovat päheämmät.
344
00:21:29,705 --> 00:21:31,575
Aivan.
-Ei kai haittaa?
345
00:21:31,665 --> 00:21:33,535
Ei.
-Voimme lähteäkin.
346
00:21:33,625 --> 00:21:37,245
Ei tietenkään. Luulin, että blondi,
347
00:21:37,337 --> 00:21:40,967
vaimosi, ei pitänyt irstailusta.
348
00:21:41,049 --> 00:21:43,299
Niin. Siis ei.
-Pitääkö vai ei?
349
00:21:43,385 --> 00:21:44,335
Minä pidän.
350
00:21:44,428 --> 00:21:47,508
Hienoa. Kippis.
-Kippis. Vien juoman -
351
00:21:48,015 --> 00:21:48,925
munkille.
352
00:21:49,016 --> 00:21:51,726
Munkille, aivan. Siitä vain, naapuri.
353
00:21:55,564 --> 00:21:56,404
Hei.
354
00:21:57,607 --> 00:21:58,817
Eihän.
355
00:22:00,986 --> 00:22:04,236
Joimme vain pari shottia. Mitä tapahtui?
356
00:22:05,157 --> 00:22:07,827
Eihän. Hän on pappi.
357
00:22:07,909 --> 00:22:10,199
Kerroitko varmasti vieraillemme?
358
00:22:10,287 --> 00:22:13,367
Tomásin vieraat ovat räkäkännissä.
359
00:22:13,457 --> 00:22:14,707
Minä tarkistan.
360
00:22:15,417 --> 00:22:17,337
Piru.
-Mitä?
361
00:22:17,419 --> 00:22:21,209
50 WhatsApp-viestiä ystävältäni.
Hän kysyy, missä olemme.
362
00:22:21,298 --> 00:22:24,968
Unohdit lähettää tämän osoitteen.
Kerron hänen vaimolleen.
363
00:22:25,052 --> 00:22:28,222
Hei, Geni. Hienot juhlat.
364
00:22:28,305 --> 00:22:30,345
Hei, Charito.
-Katso.
365
00:22:31,183 --> 00:22:34,903
Tässä on vaimoni Leonor.
Charito työskentelee pankissa.
366
00:22:34,978 --> 00:22:37,558
Hauska tavata.
-Samoin.
367
00:22:37,647 --> 00:22:41,107
Geni, et mennyt työhaastatteluun.
368
00:22:42,361 --> 00:22:46,531
Charito, tuolla on tacoja ja herkkuja.
369
00:22:46,615 --> 00:22:50,035
Syö pois. Nämä ovat juhlasi.
-Kiitos.
370
00:22:51,328 --> 00:22:55,208
Hän kysyi osoitetta.
-Hauskaa.
371
00:22:55,874 --> 00:22:59,134
Et mennyt työhaastatteluun. Hyvin tehty.
372
00:22:59,211 --> 00:23:04,051
Miksi minun pitäisi?
Täällä saan paljon kontakteja.
373
00:23:04,132 --> 00:23:08,182
Miten pidämme taloa yllä?
En ole maksanut autostakaan.
374
00:23:08,261 --> 00:23:11,851
Teen täällä hyviä bisnesdiilejä.
375
00:23:12,599 --> 00:23:14,309
Raha houkuttelee rahaa.
376
00:23:14,393 --> 00:23:17,813
Luulin, että tänne muuttaminen
oli parasta perheellemme,
377
00:23:17,896 --> 00:23:21,106
mutta nyt en ole varma, Geni.
378
00:23:21,733 --> 00:23:25,783
Leo. Anna minun selittää.
379
00:23:25,862 --> 00:23:27,782
Mitä tapahtui?
380
00:23:27,864 --> 00:23:30,704
Isä, oletko elossa?
-Onko hän humalassa?
381
00:23:33,912 --> 00:23:36,502
Ei, hän…
-Tämän takia en luota kirkkoon.
382
00:23:36,623 --> 00:23:40,173
Odota, Jani.
Tämä ei ole sitä, mitä luulet.
383
00:23:40,794 --> 00:23:46,174
Pappi kysyi, voisiko hän ottaa nokoset
ennen kuin…
384
00:23:46,258 --> 00:23:49,848
Eno. Onko väärin olla uskomatta Jumalaan?
385
00:23:51,930 --> 00:23:55,640
Ensimmäinen ehtoollinen
on perheen perinne.
386
00:23:56,518 --> 00:24:00,308
Vanhempasi unelmoivat juhlistasi.
387
00:24:00,397 --> 00:24:06,777
Mutta uskoit Jumalaan tai et,
teet oman päätöksesi tietyssä iässä.
388
00:24:07,904 --> 00:24:10,034
Juuri nyt luulen…
389
00:24:11,575 --> 00:24:15,535
Olet liian nuori tietämään.
-Uskotko sinä Jumalaan?
390
00:24:18,457 --> 00:24:21,457
Hyvään uskominen auttoi minua vankilassa.
391
00:24:25,672 --> 00:24:28,262
Ihanaa, että asut kanssamme.
392
00:24:28,341 --> 00:24:30,341
Niin on. Luota minuun.
393
00:24:31,428 --> 00:24:32,348
Hei.
394
00:24:33,346 --> 00:24:35,966
Äitisi voitti päheän talon.
395
00:24:37,309 --> 00:24:38,979
Katso tuota puutarhaa.
396
00:24:40,812 --> 00:24:42,402
Enosi on oikeassa.
397
00:24:45,442 --> 00:24:48,152
Tee vain asioita, joista olet varma.
398
00:24:48,236 --> 00:24:50,486
Minun ei tarvitse ripittäytyä,
399
00:24:50,572 --> 00:24:53,372
ja voit jättää
ensimmäisen ehtoollisesi väliin.
400
00:24:58,455 --> 00:24:59,535
Kultaseni.
401
00:25:00,499 --> 00:25:02,749
Kiitos.
-Ole hyvä.
402
00:25:12,636 --> 00:25:15,346
Onko hän pappi?
-Hän sammui.
403
00:25:23,980 --> 00:25:25,230
Hei, Crista.
404
00:25:25,732 --> 00:25:29,532
Vai oletko Candy Crista
kuten Instagramissa?
405
00:25:30,403 --> 00:25:31,283
Mikä?
406
00:26:06,523 --> 00:26:09,613
ERNESTO: ANTEEKSI
407
00:26:27,586 --> 00:26:30,046
Eihän sinun pitänyt tulla juhliini.
408
00:26:31,923 --> 00:26:33,343
Unen näit.
409
00:26:33,425 --> 00:26:36,505
Musiikkisi on surkeaa,
ja allas on ällöttävä.
410
00:26:36,595 --> 00:26:40,885
Kuin Caleta Beach uutena vuotena.
On syytäsi, että olen täällä.
411
00:26:40,974 --> 00:26:42,144
Olet varas.
412
00:26:42,225 --> 00:26:43,095
Niinkö?
-Niin.
413
00:26:43,184 --> 00:26:44,604
Oletko humalassa?
414
00:26:44,686 --> 00:26:50,526
En tietenkään.
Varastit voittoarvan laukustani.
415
00:26:50,609 --> 00:26:53,779
En. Ostin sen Palaciosta.
-Ethän.
416
00:26:54,904 --> 00:26:56,744
Näytän sinulle jotain.
417
00:26:57,407 --> 00:26:59,907
Tämä hälventää epäilyksesi.
418
00:26:59,993 --> 00:27:05,503
Rober kuvasi tämän,
kun ryöstit minut raivoissasi.
419
00:27:05,582 --> 00:27:08,042
Miten on?
420
00:27:08,126 --> 00:27:12,006
Entä sitten? Se ei todista,
että kyseessä oli voittoarpa.
421
00:27:12,088 --> 00:27:15,878
Onhan.
-Mutta katsohan tätä.
422
00:27:17,052 --> 00:27:21,142
Rober ja sinä hempeissä tunnelmissa
Uber-kamerassani.
423
00:27:21,222 --> 00:27:22,522
Sukella!
424
00:27:25,644 --> 00:27:30,614
Sukella!
-En sukella tuohon rahvaan soppaan.
425
00:27:33,360 --> 00:27:34,490
Tylsää.
426
00:27:34,611 --> 00:27:37,821
Kuin julkinen uima-allas.
427
00:27:45,372 --> 00:27:46,622
Anna puhelimeni.
428
00:27:46,706 --> 00:27:48,956
Se on minun.
-Salasanasi.
429
00:27:49,042 --> 00:27:51,172
Anna puhelimeni.
430
00:27:51,670 --> 00:27:54,380
Anna salasanasi ja puhelimeni.
431
00:27:54,464 --> 00:27:56,094
Puhelin.
-Salasanasi.
432
00:27:56,174 --> 00:27:59,894
Ei.
-Anna salasanasi…
433
00:28:02,138 --> 00:28:02,968
Katso.
434
00:28:03,723 --> 00:28:07,563
Varo, blondi.
Ilotulitteet ovat voimakkaita.
435
00:28:07,644 --> 00:28:11,864
En piittaa. Peräänny. En lopeta -
436
00:28:11,940 --> 00:28:15,610
ennen kuin häivytte, sillä talo on minun.
437
00:28:16,403 --> 00:28:18,073
Niinkö?
-Niin. Minun.
438
00:28:18,154 --> 00:28:20,704
Katsotaan, kumpi lähtee ensin.
439
00:28:23,785 --> 00:28:24,615
Piru.
440
00:28:33,128 --> 00:28:33,998
Ei!
441
00:28:58,903 --> 00:29:00,113
Tuo on äitini!
442
00:29:00,739 --> 00:29:02,369
Mitä helvettiä?
443
00:31:45,570 --> 00:31:47,990
Tekstitys: Minea Laakkonen