1 00:00:06,006 --> 00:00:09,796 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,431 Jos ostatte huulipunan, 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,313 saatte mukavan lautapelin koko perheelle. 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,064 Minulla on liukuvoidetta ja lelujakin. 5 00:00:20,562 --> 00:00:21,692 Selvä. 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,981 Mitä nyt? Katso eteesi. 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,936 Älä vakoile matkustajiasi peilistä. 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,568 Tällaisia UberX:t ovat. Mennään. -Odota. 9 00:00:33,283 --> 00:00:35,293 Mitä helvettiä? 10 00:00:37,454 --> 00:00:42,464 Eipäs kiirehditä. Maksa ovestani. -Päästä irti. 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,792 Hullu akka. 12 00:00:43,877 --> 00:00:49,127 Balenciagani! Mikä sinua vaivaa? -En piittaa. Maksa minulle! 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 Idiootti! Se on Balenciaga! 14 00:00:53,386 --> 00:00:58,056 Ulos, hullu retku. -Silvia! 15 00:01:00,518 --> 00:01:01,598 Mikä tämä on? 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,306 UNELMIESI KOTI 17 00:01:10,028 --> 00:01:11,148 Se pirun nainen. 18 00:01:13,073 --> 00:01:13,993 Mitä? 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,584 Sämpylää ja papuja. 20 00:01:16,242 --> 00:01:20,122 Pyysin hienoa illallista Instagramia varten, ja katso. 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,497 Oikeasti. Mikä on juhlan aiheena? 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,010 Isä irtisanottiin tänään. 23 00:01:29,089 --> 00:01:32,089 Sitä juuri tarvitsimmekin, Genaro. 24 00:01:32,175 --> 00:01:35,715 Uberini ovi irtosi jonkun hullun akan tähden. 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 Oletko kunnossa? -Olen. 26 00:01:37,847 --> 00:01:39,217 Ei! -Mitä? 27 00:01:39,307 --> 00:01:42,097 Eno lupasi opettaa minut ajamaan. 28 00:01:42,185 --> 00:01:45,305 Ei hätää. Lainaan auton hetkeksi. 29 00:01:45,396 --> 00:01:48,476 Jouduit siitä vankilaan. -Hän lainasi sitä. 30 00:01:48,566 --> 00:01:49,936 Älä puolusta häntä. 31 00:01:50,026 --> 00:01:53,236 Tarvitsemme rahaa Janin ensimmäistä ehtoollista varten. 32 00:01:53,321 --> 00:01:56,701 Ei tarvitse. En edes halua sitä. 33 00:01:56,783 --> 00:01:59,203 Älä sano noin. Joudut helvettiin. 34 00:01:59,994 --> 00:02:06,424 Ei hätää. Chariton mukaan lähistölle avataan uusi sivukonttori. 35 00:02:06,501 --> 00:02:10,881 Haastatteluni on perjantaina. -Hän pitää sinusta, Genarito. 36 00:02:10,964 --> 00:02:14,304 Ei tietenkään. -Varo, kultaseni. 37 00:02:15,135 --> 00:02:19,055 Älä anna hänen viedä Genaroa. -Vieköön, jos saan sijoitukseni takaisin. 38 00:02:22,225 --> 00:02:23,805 UNELMIESI TALO 39 00:02:23,893 --> 00:02:25,153 Mikä tämä on? 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,437 Joku vaihtoi sen ryppyvoiteeseen. 41 00:02:30,525 --> 00:02:33,565 Huomenna arvotaan talo. 42 00:02:34,070 --> 00:02:34,900 Näytä. 43 00:02:35,405 --> 00:02:38,115 Eihän! Se on kartano, ei talo. 44 00:02:38,199 --> 00:02:42,079 Tuskin voitamme. -Negatiivista ajattelua. 45 00:02:42,162 --> 00:02:44,502 Mitä? Pilailen. 46 00:02:44,581 --> 00:02:47,171 Minun ei tarvitsisi jakaa vanhempien huonetta. 47 00:02:47,792 --> 00:02:50,672 Eikä minun veljiesi kanssa. -Näytä. 48 00:02:51,171 --> 00:02:58,011 Haluaisin antaa teille tällaisen talon, mutta se vaatii paljon työtä. 49 00:02:58,094 --> 00:02:59,304 Hän puhui sinulle. 50 00:03:00,763 --> 00:03:04,273 Milloin haastattelusi on? 51 00:03:04,350 --> 00:03:07,730 Torstaina. -Perjantaina! 52 00:03:36,841 --> 00:03:37,931 Piru vie! 53 00:03:40,094 --> 00:03:41,724 Piru vie. 54 00:03:43,264 --> 00:03:44,434 Eihän! 55 00:03:45,391 --> 00:03:46,481 Jestas. 56 00:03:47,977 --> 00:03:50,727 Kartanosi avaimet ovat tässä, Leonor. 57 00:03:50,813 --> 00:03:52,403 Kerrohan, kaunokainen, 58 00:03:52,482 --> 00:03:57,072 miltä tuntuu voittaa kartano hienolle perheellesi? 59 00:03:57,153 --> 00:03:58,283 Se tuntuu… 60 00:03:59,072 --> 00:04:00,572 Se tuntuu hyvältä! 61 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 Ole innokkaampi. 62 00:04:01,950 --> 00:04:03,790 Se tuntuu mahtavalta! -Poikki. 63 00:04:03,868 --> 00:04:06,198 Miten olisi hurraus perheeltä? 64 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 Kyllä. -Toimintaa. 65 00:04:08,331 --> 00:04:12,211 López! 66 00:04:13,544 --> 00:04:14,674 Kyllä, herra! 67 00:04:29,978 --> 00:04:30,938 Kippis. 68 00:04:31,020 --> 00:04:32,230 Hieno talo. Kiitos. 69 00:04:50,415 --> 00:04:52,415 Et voi kuvata kotonani. 70 00:04:54,836 --> 00:04:55,836 Onnittele minua. 71 00:04:56,504 --> 00:05:00,264 Harpit tulevat Jenshi Palhor -tapahtumaan. 72 00:05:00,341 --> 00:05:01,841 En saanut kutsua. 73 00:05:01,926 --> 00:05:05,346 Saithan, Diego. Olimme viikon puhdistusdieetilläkin. 74 00:05:06,931 --> 00:05:09,431 Caras-lehti tekee jutun. 75 00:05:09,934 --> 00:05:12,154 Kuka on kannessa? -Ei! 76 00:05:12,729 --> 00:05:13,689 Viimeinkin! 77 00:05:14,981 --> 00:05:18,991 La Academian tyyppi sai kannen. -Niinpä. 78 00:05:19,068 --> 00:05:21,568 Unelmastani tulee totta. 79 00:05:22,238 --> 00:05:23,818 Namaste. 80 00:05:26,326 --> 00:05:28,076 Mistä on kyse? -Mitä? 81 00:05:28,161 --> 00:05:30,751 Arvonnan voittajat kai. -Eihän. 82 00:05:30,830 --> 00:05:33,290 Niinkö? -He ovat täällä ja… 83 00:05:37,128 --> 00:05:39,508 Mennään katsomaan. -Miksi? 84 00:05:42,884 --> 00:05:44,514 Mitä tuo tanssi on? 85 00:05:44,594 --> 00:05:46,974 En olisi noin hölmö, jos voittaisin. 86 00:05:47,055 --> 00:05:51,765 Maailmankaikkeuden ansiosta et tarvitse taloarvontaa. 87 00:05:51,851 --> 00:05:53,101 Niinpä olikin. 88 00:05:58,649 --> 00:06:00,569 Voi ei. Miksi? 89 00:06:02,987 --> 00:06:06,527 Uskomatonta. Kerron heille, ettei kadulla roskata. 90 00:06:06,616 --> 00:06:08,946 Vastaan puhelimeen. Palaan pian. 91 00:06:09,035 --> 00:06:11,495 Ei. Tule kanssani. Nyt. -Minäkin tulen. 92 00:06:11,996 --> 00:06:13,286 Ei, äiti! Tylsää. 93 00:06:13,373 --> 00:06:15,123 Anteeksi. 94 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 Katso. 95 00:06:22,924 --> 00:06:26,054 Eihän. -Melkoista. 96 00:06:29,389 --> 00:06:30,259 Hei. 97 00:06:30,348 --> 00:06:34,808 Anteeksi. Katu on yksityinen, joten siivotkaa jälkenne. 98 00:06:34,894 --> 00:06:35,814 Anteeksi? 99 00:06:36,896 --> 00:06:37,936 Sinäkö? -Sinäkö? 100 00:06:38,856 --> 00:06:41,186 Asutko täällä? -Tietenkin asun. 101 00:06:42,026 --> 00:06:43,686 Missä talossa työskentelet? 102 00:06:43,778 --> 00:06:47,158 Hyvä, että olet hauska, sillä olemme naapureita. 103 00:06:47,240 --> 00:06:49,370 Olen uusi omistaja. Miltä kuulostaa? 104 00:06:50,451 --> 00:06:51,331 Niinkö? 105 00:06:53,079 --> 00:06:54,709 Haluatko myydä sen? 106 00:06:55,289 --> 00:06:58,749 Meidän on asuttava täällä puoli vuotta sääntöjen mukaan. 107 00:06:58,835 --> 00:07:01,165 Ai? Mutta kaikkihan huijaavat. 108 00:07:01,254 --> 00:07:02,514 En minä. -Etkö? 109 00:07:02,588 --> 00:07:03,758 En. 110 00:07:03,840 --> 00:07:05,630 Onko tuo lapsesi? -On. 111 00:07:05,716 --> 00:07:06,796 Hän on kaunis. 112 00:07:07,802 --> 00:07:09,972 Näytätte kaksosilta. -Kiitos. 113 00:07:10,054 --> 00:07:13,184 Älä anna hänen varastaa poikaystävääsi. 114 00:07:13,266 --> 00:07:15,386 Ajattele, jos niin kävisi. 115 00:07:19,689 --> 00:07:20,819 Hulvatonta. 116 00:07:20,898 --> 00:07:22,608 Samoin. -Niin. 117 00:07:22,692 --> 00:07:24,692 No, tervetuloa. 118 00:07:24,777 --> 00:07:26,277 Kiitos. -Naapuri. 119 00:07:26,362 --> 00:07:27,822 Kiitos, naapuri. 120 00:07:27,905 --> 00:07:30,025 Silvia Espinoza de los Montero. 121 00:07:30,116 --> 00:07:31,736 Leonor Salcido de López. 122 00:07:31,826 --> 00:07:35,116 Salcido. Kuin se Meksikon joukkueen puolustaja. 123 00:08:03,524 --> 00:08:04,404 Huomenta. 124 00:08:05,693 --> 00:08:08,993 Hyvänen aika. Sehän on valtava. 125 00:08:09,572 --> 00:08:10,532 Hullua. 126 00:08:12,825 --> 00:08:16,245 Eikö naapuri ollut mielestäsi ilkeä? 127 00:08:16,329 --> 00:08:18,919 En tiedä. En tunne häntä. 128 00:08:18,998 --> 00:08:23,498 Pidetään ehtoollisjuhlat täällä. 129 00:08:23,586 --> 00:08:26,836 Se on isompi kuin juhlasali. Miltä kuulostaa? 130 00:08:27,757 --> 00:08:32,757 Selvä, ala kutsua vieraita. Minä järjestän juhlat. 131 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 Olipa hyvä, että kysyin. 132 00:08:36,474 --> 00:08:39,354 Ettekö nähneet heitä? He ovat kaikki tuolla. 133 00:08:39,435 --> 00:08:42,265 Näyttävät tummaihoisilta mennoniitoilta. 134 00:08:44,524 --> 00:08:46,404 He ovat köyhiä… 135 00:08:47,568 --> 00:08:50,988 Köyhiä ihmisiä köyhältä alueelta. 136 00:08:51,072 --> 00:08:52,202 Köyhiä. 137 00:08:53,866 --> 00:08:57,156 Cata, tunnetko heidät? 138 00:08:57,245 --> 00:09:00,495 En tietenkään, rouva. Naapurustossani on vaikutusvaltaa. 139 00:09:01,749 --> 00:09:05,799 Outoa. Yksi heistä näyttää Catan exältä. 140 00:09:05,878 --> 00:09:06,998 Ei, äiti. 141 00:09:07,588 --> 00:09:10,088 Hän oli kunnon hiippari. 142 00:09:10,800 --> 00:09:13,680 Pyysit häntä avaamaan puhelimesi lukituksen. 143 00:09:13,761 --> 00:09:15,601 Voimmeko meditoida hiljaa? 144 00:09:15,680 --> 00:09:18,060 Ei meidän tarvitse seurustella. 145 00:09:18,140 --> 00:09:23,600 He voivat olla omalaatuisia miljardöörejä, kuten Trumpit tai Kahwagit. 146 00:09:23,688 --> 00:09:25,438 Eivät ole. 147 00:09:25,523 --> 00:09:29,743 Tunnistan kyllä halvan manikyyrin, kun sellaisen näen. 148 00:09:30,695 --> 00:09:33,695 Herra Tomás naapurista toi tämän. 149 00:09:34,282 --> 00:09:35,492 Mitä… 150 00:09:35,575 --> 00:09:36,575 Mikä tämä on? 151 00:09:41,747 --> 00:09:43,367 "Ensimmäinen ehtoolliseni". 152 00:09:44,417 --> 00:09:45,287 Ei! 153 00:09:45,960 --> 00:09:49,760 Samana päivänä kuin tapahtumani. Emme voi mennä. 154 00:09:50,381 --> 00:09:53,721 Ette menekään. Kutsu on minulle. 155 00:09:53,801 --> 00:09:55,551 Mutta en mene. 156 00:09:59,390 --> 00:10:00,680 Tämä on - 157 00:10:01,642 --> 00:10:03,312 Saatanan työtä. 158 00:10:03,394 --> 00:10:05,484 Nämä tarvitsevat pyhää vettä. 159 00:10:05,563 --> 00:10:07,903 Onko meidän annettava pikkuenkeleitä? 160 00:10:08,858 --> 00:10:12,648 En ehkä halua ehtoollista. -Mitä? Tule tänne. 161 00:10:12,737 --> 00:10:14,947 Se on perheen perinne, Jani. 162 00:10:15,031 --> 00:10:17,911 Ihastut juhliisi. 163 00:10:17,992 --> 00:10:20,202 Niin, mutta pikkuenkelit? 164 00:10:20,870 --> 00:10:23,500 Miksei? Annamme aina juhlalahjoja. 165 00:10:23,581 --> 00:10:25,211 Niin. -Aivan. 166 00:10:25,291 --> 00:10:29,131 Muistatko Pablon ympärileikkauksen nahkarannekorut? 167 00:10:29,211 --> 00:10:31,341 Älä muistuta minua. 168 00:10:31,839 --> 00:10:34,549 Jani on oikeassa. Meidän ei pitäisi antaa lahjoja. 169 00:10:34,634 --> 00:10:36,434 Se on kaupallista. 170 00:10:36,510 --> 00:10:38,390 Katso. -Mitä se tarkoittaa? 171 00:10:38,471 --> 00:10:40,771 Melkein yhtä söpö kuin sinä. 172 00:10:42,558 --> 00:10:46,978 Hyvä. -Äiti, savustat enkelit. 173 00:10:47,521 --> 00:10:49,981 Lopeta. -Talo on puhdistettava. 174 00:10:50,066 --> 00:10:53,356 Miksi? -Vessa avattiin tänään. 175 00:10:54,487 --> 00:10:55,987 Älä viitsi. -Mitä? 176 00:10:56,072 --> 00:10:58,202 Selitä mummille. -Mitä? 177 00:10:58,282 --> 00:10:59,832 Älä mene. -Mitä? 178 00:10:59,909 --> 00:11:04,159 Se voi olla vessahaamu. -Älä ole naurettava. 179 00:11:09,168 --> 00:11:11,248 Iltaa. -Mitä nyt? 180 00:11:11,337 --> 00:11:12,957 Sisäkköni kertoi… 181 00:11:13,047 --> 00:11:17,927 Siis kotityöntekijäni. Teillä on kuulemma lauantaina juhlat. 182 00:11:18,010 --> 00:11:22,890 Niin, tyttäreni Janin ensimmäinen ehtoollinen. Se on vain perheelle. 183 00:11:25,601 --> 00:11:28,901 Kiitoksia vain, mutten halua kutsua. 184 00:11:29,814 --> 00:11:35,444 Meillä on seremonia munkin kanssa samana päivänä. 185 00:11:35,986 --> 00:11:39,156 Hienoa, sitten meillä kaikilla on herkkuja ja munkit. 186 00:11:40,408 --> 00:11:44,658 Ei. Et ymmärrä. Minäpä selitän. 187 00:11:45,538 --> 00:11:48,288 Naapurustossa on sääntönsä. 188 00:11:48,916 --> 00:11:52,376 Koska asukkaat ovat mukavia, emmekä pidä - 189 00:11:53,462 --> 00:11:55,262 irstailusta tai… 190 00:11:55,339 --> 00:11:58,429 -Enkö siis ole mukava? -Ehkä oletkin. 191 00:11:58,926 --> 00:12:02,046 Voit varmasti mennä Uber-rahoillasi El Palacio de Hierroon - 192 00:12:02,138 --> 00:12:07,098 ostamaan 10 000 peson arvan. 193 00:12:07,184 --> 00:12:11,364 Arvan taloarvontaan. Minä ostin useita. 194 00:12:11,439 --> 00:12:15,399 El Palacio de Hierro on täysin tuttu. 195 00:12:15,484 --> 00:12:19,324 Suonet anteeksi. Olen tekemässä juhliin enkeleitä. 196 00:12:19,405 --> 00:12:23,985 Mene valmistelemaan omia juhliasi. Katsotaan, kummat ovat menestys. 197 00:12:24,076 --> 00:12:25,406 Mutta… -Mene! 198 00:12:33,919 --> 00:12:35,339 ENSIMMÄINEN EHTOOLLISENI 199 00:12:35,421 --> 00:12:37,971 Kukaan ei pilaa lapseni ensimmäistä ehtoollista. 200 00:12:38,758 --> 00:12:41,008 Voit kyllä perua sen. 201 00:12:41,093 --> 00:12:43,893 En tietenkään. -Ehkä hän on oikeassa. 202 00:12:44,430 --> 00:12:48,230 Huomaamattomuus on paras tapa muuttaa uuteen paikkaan. 203 00:12:48,309 --> 00:12:51,399 Juutalaisilla ei ole ensimmäisiä ehtoollisia. 204 00:12:51,479 --> 00:12:53,439 Kerro, jos perut ne. 205 00:12:53,522 --> 00:12:56,862 Kutsuin kuumia naisia, eikä minua nolata. 206 00:12:56,942 --> 00:12:59,532 Entä puhallettavat huvilaitteet? -Niin. 207 00:12:59,612 --> 00:13:00,782 Ja tacot. 208 00:13:00,863 --> 00:13:06,453 Emme peru sen bimbon takia. Jani on innoissaan. 209 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 Ei. -Itse asiassa… 210 00:13:07,453 --> 00:13:10,373 Meitä ei katsota nenänvartta pitkin. 211 00:13:10,456 --> 00:13:15,706 Meillä on oikeus asua täällä ja tehdä kotonamme mitä lystäämme. 212 00:13:15,795 --> 00:13:16,705 Niin. -Toki. 213 00:13:16,796 --> 00:13:17,836 Kyllä! 214 00:13:17,922 --> 00:13:20,382 Haluan kannustushuutomme. 215 00:13:20,466 --> 00:13:25,216 Huudetaan. Ló… 216 00:13:25,304 --> 00:13:26,974 …pez! 217 00:13:27,056 --> 00:13:29,306 Juhlat on estettävä. 218 00:13:29,892 --> 00:13:33,902 Kuka tietää, millaista väkeä he kutsuvat. 219 00:13:33,979 --> 00:13:38,319 En aseta perhettäni tai vieraitani vaaraan. Älkää viitsikö. 220 00:13:38,400 --> 00:13:40,860 Et voi estää niitä. He ovat kotonaan. 221 00:13:40,945 --> 00:13:43,355 Olisit jokin ehtoollistäti Twitterissä. 222 00:13:43,447 --> 00:13:46,027 Setäni oli kauan "Lordi Ferrari". 223 00:13:46,116 --> 00:13:49,246 Niin, et voi käydä hyökkäykseen, Chivis. 224 00:13:49,328 --> 00:13:50,578 Olette oikeassa. 225 00:13:51,413 --> 00:13:53,123 En voi ottaa riskiä. 226 00:13:53,207 --> 00:13:56,587 En ainakaan yksin. Teidän on autettava. 227 00:13:56,669 --> 00:14:01,379 Ahkeroin rauhanseremonian eteen. 228 00:14:01,465 --> 00:14:05,635 Vieraideni peilejä ei varasteta. 229 00:14:05,719 --> 00:14:06,679 Ehei. 230 00:14:06,762 --> 00:14:09,932 Testi, testi. 231 00:14:10,015 --> 00:14:12,095 Äänitesti. 232 00:14:12,184 --> 00:14:13,524 López! 233 00:14:15,646 --> 00:14:20,856 Muistutan ehtoollisensa saaneita naisia siitä, 234 00:14:20,943 --> 00:14:23,653 mitä tällä pojalla on tarjolla. 235 00:14:23,737 --> 00:14:25,527 Tomás! -Perisynti! 236 00:14:25,614 --> 00:14:28,084 Kovemmalle! En kuule! 237 00:14:28,158 --> 00:14:31,248 Niinkö? Selvä. -Jani, kuuletko hänet? 238 00:14:31,328 --> 00:14:35,328 Juuri ja juuri. -Jani! Yllätys sinulle. 239 00:14:35,416 --> 00:14:39,916 Seepra vieraidesi kuviin. -Genaro! 240 00:14:40,421 --> 00:14:43,631 Se on aasi. Se on vaarantunut laji. 241 00:14:43,716 --> 00:14:45,716 Kukaan ei saa ratsastaa sillä. 242 00:14:45,801 --> 00:14:51,101 Se näyttää typerältä seeprana. Eläimillä on oikeutensa. 243 00:14:51,181 --> 00:14:53,061 Mistä on kyse? -Jestas. 244 00:14:53,142 --> 00:14:54,812 Mitä? -Sähkökatkosko? 245 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 Luulin, että niin kävi vain vanhassa naapurustossamme. 246 00:14:58,522 --> 00:15:00,612 Varo. -Mennään kävelylle. 247 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 Menikö sulake? 248 00:15:02,484 --> 00:15:03,994 Valmista? -Valmista. 249 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 He eivät saa ostettua sulakkeita tänään. -Hienoa. 250 00:15:07,573 --> 00:15:11,623 Adrenaliinini oli kuin James Bond ja kultainen silmä -pelissä. 251 00:15:11,702 --> 00:15:16,462 Ole se ukrainalainen agentti, joka heiluttaa pyllyään Bondille. 252 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 Oletko tosissasi? 253 00:15:18,083 --> 00:15:21,963 Vieraani tulevat pian. Voimmeko mennä? Hus! 254 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 Yksi kuva vielä. 255 00:15:37,186 --> 00:15:38,186 Hyvä otsikko. 256 00:15:38,270 --> 00:15:41,190 "Espinoza de los Monterosin perhe liittyy valoon." 257 00:15:42,566 --> 00:15:47,236 Jumalaista. Ihanaa. Muokkaa vain Erneston roikkuposket. 258 00:15:47,988 --> 00:15:52,328 Mene katsomaan, mitä naapurit tekevät. Tule. 259 00:15:52,409 --> 00:15:53,909 Tämä on sotaa. 260 00:15:53,994 --> 00:15:57,834 Iskemme takaisin. -Mutta buddhalaismunkin kidnappaus? 261 00:15:57,915 --> 00:15:58,915 Hän on pasifisti. 262 00:15:58,999 --> 00:16:01,839 Hyvä, viesti menee siis perille. 263 00:16:01,919 --> 00:16:06,509 Entä jos jäämme kiinni? En mene linnaan enoni tapaan. 264 00:16:06,590 --> 00:16:07,930 Älkää jääkö kiinni. 265 00:16:10,803 --> 00:16:13,683 En voi tehdä sitä minua sponsoroivalle tytölle. 266 00:16:13,764 --> 00:16:17,314 Sinulla ei ole visiota. Juuri sitä tarvitsemme. 267 00:16:17,810 --> 00:16:19,350 Ei munkkia, ei juhlia. 268 00:16:19,436 --> 00:16:25,066 Tuollainen tyttö tarvitsee lauantai-illan juhlat. Eikö? 269 00:16:25,859 --> 00:16:28,609 Mihin juhliin hän siis menee? 270 00:16:28,696 --> 00:16:30,566 Eno, olet nero. 271 00:16:35,119 --> 00:16:36,619 Piru. 272 00:16:38,539 --> 00:16:39,579 Tässä. 273 00:16:39,665 --> 00:16:42,875 Näillä hurmaat tytön. 274 00:16:42,960 --> 00:16:47,050 Kahdella enkelin päällä? -Laita ne jalkojesi väliin. 275 00:16:47,131 --> 00:16:51,261 Varmista, että hän näkee perhekalleutesi. 276 00:16:51,343 --> 00:16:54,763 Katso. Nyt näytät perheenjäseneltäni. 277 00:16:57,224 --> 00:16:59,234 Tuo on kai se munkki. 278 00:17:00,144 --> 00:17:02,404 Eivätkö nämä ole rikkaiden juhlat? 279 00:17:03,897 --> 00:17:06,687 Uskonnolliset ihmiset huijaavat meitä noin. 280 00:17:07,317 --> 00:17:08,857 Hei! 281 00:17:09,903 --> 00:17:13,953 Seremoniaa lykättiin. 282 00:17:14,825 --> 00:17:18,035 Mutta seuraa minua. 283 00:17:18,912 --> 00:17:22,252 Annan sinulle meksikolaista tequilaa. 284 00:17:22,332 --> 00:17:23,832 Makoisaa. 285 00:17:40,059 --> 00:17:42,269 Hei! Mikä sinua vaivaa? 286 00:17:42,352 --> 00:17:45,612 Kysyn samaa. Minua häiriköitiin. 287 00:17:45,689 --> 00:17:49,399 Haastan sinut oikeuteen. -Haastatko? 288 00:17:49,485 --> 00:17:52,145 Sano vanhemmillesi, että jos he katkaisevat sähköt, 289 00:17:52,237 --> 00:17:54,407 he menettävät muutakin kuin typerän lelun. 290 00:17:59,161 --> 00:18:00,331 Sanoiko hän niin? 291 00:18:01,080 --> 00:18:06,090 Hän näkee, miten Silvia Espinoza de los Monteros suojelee perhettään. 292 00:18:06,668 --> 00:18:07,498 Rakas. 293 00:18:08,253 --> 00:18:12,383 Tuliko pappi jo? En voi ottaa ehtoollista ripittäytymättä. 294 00:18:12,466 --> 00:18:13,756 Soitan hänelle. -Selvä. 295 00:18:13,842 --> 00:18:16,302 Rakas. Kutsuitko heidät? 296 00:18:17,012 --> 00:18:20,972 En, he ovat Tomásin entisiä sellikavereita. Uskonnollisia tosin. 297 00:18:27,147 --> 00:18:29,357 Käytätkö uima-allasta pesuun? 298 00:18:29,441 --> 00:18:30,901 Miten niin? -Katso. 299 00:18:31,819 --> 00:18:32,949 Jestas. 300 00:18:33,028 --> 00:18:34,278 Mitä nyt? 301 00:18:34,363 --> 00:18:38,953 He kaatoivat sitä säiliöön. Kuka tuhlaa pesuainetta noin? 302 00:18:39,785 --> 00:18:43,325 Hyvää merkkiä vielä. -Kerron blondille mielipiteeni. 303 00:18:45,290 --> 00:18:48,290 Mikä sinua vaivaa? Jätit kanisterin sinne. 304 00:19:01,056 --> 00:19:05,306 Hei, rakas. Tomás kutsui meidät. Missä juhlat ovat? 305 00:19:05,394 --> 00:19:08,944 Hyvä, että tulitte, tytöt. Odotimme jo teitä. 306 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 Tätä tietä. 307 00:19:13,735 --> 00:19:16,485 Om, shanti. 308 00:19:16,572 --> 00:19:20,082 Om, shanti, shanti, om. 309 00:19:24,788 --> 00:19:26,788 Tulimme juhliin. 310 00:19:26,874 --> 00:19:28,544 Mitä tämä on? -En tiedä. 311 00:19:28,625 --> 00:19:32,335 Hei, Cata! -Hei, rouvat. Anteeksi. 312 00:19:33,088 --> 00:19:34,548 Ei. Anteeksi. 313 00:19:34,631 --> 00:19:37,221 Keitä olette? En ymmärrä. 314 00:19:38,677 --> 00:19:40,717 Ne ovat tuolla. 315 00:19:43,140 --> 00:19:47,730 Mikä tuo on? Hus! Ei. Odota. 316 00:19:48,604 --> 00:19:50,774 Ei kuvia! 317 00:19:50,856 --> 00:19:51,936 Mene tuonne. 318 00:19:52,024 --> 00:19:55,574 Ernesto, tee jotain. Meistä tulee naurunalaisia. 319 00:19:55,652 --> 00:19:57,952 Niin. -Auta minua, luojan tähden. 320 00:19:58,030 --> 00:20:00,950 Tiedän. Auta. -En osaa tanssia cumbiaa. 321 00:20:01,033 --> 00:20:02,283 Minä osaan. 322 00:20:02,367 --> 00:20:05,197 Tanssitaan, tummat kaunottaret! 323 00:20:16,715 --> 00:20:18,175 Mikä tuo on, eno? 324 00:20:18,258 --> 00:20:22,218 Hei, Pablito. Se on yllätys Janille. 325 00:20:22,888 --> 00:20:27,808 Ilotulitteita Disneylandin tyyliin. En ole käynyt siellä, kuulin vain. 326 00:20:27,893 --> 00:20:29,693 Eihän. -Mitä? 327 00:20:29,770 --> 00:20:31,810 Cristalla on juhlat. 328 00:20:31,897 --> 00:20:34,977 Miten voi olla? En ymmärrä. 329 00:20:35,067 --> 00:20:38,357 Minkä laman kidnappasimme? -Väärän. 330 00:20:40,864 --> 00:20:41,874 Mitä nyt? 331 00:20:42,449 --> 00:20:44,989 Mitä blondit tekevät? -Eihän. 332 00:20:45,077 --> 00:20:49,617 Hän hallitsee liikkeet. -Anteeksi. 333 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 Mitä? -Tule. 334 00:20:50,999 --> 00:20:54,709 Miksi toit congan tänne asti? 335 00:20:55,212 --> 00:20:58,422 Tajuatko pilanneesi kaiken? 336 00:20:58,507 --> 00:21:01,757 Käskit tehdä jotain. 337 00:21:01,843 --> 00:21:06,973 Näet vain huonot puolet. Nauttisit elämästä. 338 00:21:07,057 --> 00:21:10,977 Kuten Beatriz? Hän kuoli nauttiessaan Botoxista. 339 00:21:12,187 --> 00:21:16,107 Olen kyllästynyt siihen, että vertaat minua exääsi. 340 00:21:16,775 --> 00:21:18,315 Se ei ole reilua. 341 00:21:20,404 --> 00:21:21,864 Naapuri. 342 00:21:21,947 --> 00:21:25,157 Hauskaa, että te ja vieraanne päätitte tulla. 343 00:21:25,242 --> 00:21:29,622 Munkeilla oli tylsää. Nämä juhlat ovat päheämmät. 344 00:21:29,705 --> 00:21:31,575 Aivan. -Ei kai haittaa? 345 00:21:31,665 --> 00:21:33,535 Ei. -Voimme lähteäkin. 346 00:21:33,625 --> 00:21:37,245 Ei tietenkään. Luulin, että blondi, 347 00:21:37,337 --> 00:21:40,967 vaimosi, ei pitänyt irstailusta. 348 00:21:41,049 --> 00:21:43,299 Niin. Siis ei. -Pitääkö vai ei? 349 00:21:43,385 --> 00:21:44,335 Minä pidän. 350 00:21:44,428 --> 00:21:47,508 Hienoa. Kippis. -Kippis. Vien juoman - 351 00:21:48,015 --> 00:21:48,925 munkille. 352 00:21:49,016 --> 00:21:51,726 Munkille, aivan. Siitä vain, naapuri. 353 00:21:55,564 --> 00:21:56,404 Hei. 354 00:21:57,607 --> 00:21:58,817 Eihän. 355 00:22:00,986 --> 00:22:04,236 Joimme vain pari shottia. Mitä tapahtui? 356 00:22:05,157 --> 00:22:07,827 Eihän. Hän on pappi. 357 00:22:07,909 --> 00:22:10,199 Kerroitko varmasti vieraillemme? 358 00:22:10,287 --> 00:22:13,367 Tomásin vieraat ovat räkäkännissä. 359 00:22:13,457 --> 00:22:14,707 Minä tarkistan. 360 00:22:15,417 --> 00:22:17,337 Piru. -Mitä? 361 00:22:17,419 --> 00:22:21,209 50 WhatsApp-viestiä ystävältäni. Hän kysyy, missä olemme. 362 00:22:21,298 --> 00:22:24,968 Unohdit lähettää tämän osoitteen. Kerron hänen vaimolleen. 363 00:22:25,052 --> 00:22:28,222 Hei, Geni. Hienot juhlat. 364 00:22:28,305 --> 00:22:30,345 Hei, Charito. -Katso. 365 00:22:31,183 --> 00:22:34,903 Tässä on vaimoni Leonor. Charito työskentelee pankissa. 366 00:22:34,978 --> 00:22:37,558 Hauska tavata. -Samoin. 367 00:22:37,647 --> 00:22:41,107 Geni, et mennyt työhaastatteluun. 368 00:22:42,361 --> 00:22:46,531 Charito, tuolla on tacoja ja herkkuja. 369 00:22:46,615 --> 00:22:50,035 Syö pois. Nämä ovat juhlasi. -Kiitos. 370 00:22:51,328 --> 00:22:55,208 Hän kysyi osoitetta. -Hauskaa. 371 00:22:55,874 --> 00:22:59,134 Et mennyt työhaastatteluun. Hyvin tehty. 372 00:22:59,211 --> 00:23:04,051 Miksi minun pitäisi? Täällä saan paljon kontakteja. 373 00:23:04,132 --> 00:23:08,182 Miten pidämme taloa yllä? En ole maksanut autostakaan. 374 00:23:08,261 --> 00:23:11,851 Teen täällä hyviä bisnesdiilejä. 375 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 Raha houkuttelee rahaa. 376 00:23:14,393 --> 00:23:17,813 Luulin, että tänne muuttaminen oli parasta perheellemme, 377 00:23:17,896 --> 00:23:21,106 mutta nyt en ole varma, Geni. 378 00:23:21,733 --> 00:23:25,783 Leo. Anna minun selittää. 379 00:23:25,862 --> 00:23:27,782 Mitä tapahtui? 380 00:23:27,864 --> 00:23:30,704 Isä, oletko elossa? -Onko hän humalassa? 381 00:23:33,912 --> 00:23:36,502 Ei, hän… -Tämän takia en luota kirkkoon. 382 00:23:36,623 --> 00:23:40,173 Odota, Jani. Tämä ei ole sitä, mitä luulet. 383 00:23:40,794 --> 00:23:46,174 Pappi kysyi, voisiko hän ottaa nokoset ennen kuin… 384 00:23:46,258 --> 00:23:49,848 Eno. Onko väärin olla uskomatta Jumalaan? 385 00:23:51,930 --> 00:23:55,640 Ensimmäinen ehtoollinen on perheen perinne. 386 00:23:56,518 --> 00:24:00,308 Vanhempasi unelmoivat juhlistasi. 387 00:24:00,397 --> 00:24:06,777 Mutta uskoit Jumalaan tai et, teet oman päätöksesi tietyssä iässä. 388 00:24:07,904 --> 00:24:10,034 Juuri nyt luulen… 389 00:24:11,575 --> 00:24:15,535 Olet liian nuori tietämään. -Uskotko sinä Jumalaan? 390 00:24:18,457 --> 00:24:21,457 Hyvään uskominen auttoi minua vankilassa. 391 00:24:25,672 --> 00:24:28,262 Ihanaa, että asut kanssamme. 392 00:24:28,341 --> 00:24:30,341 Niin on. Luota minuun. 393 00:24:31,428 --> 00:24:32,348 Hei. 394 00:24:33,346 --> 00:24:35,966 Äitisi voitti päheän talon. 395 00:24:37,309 --> 00:24:38,979 Katso tuota puutarhaa. 396 00:24:40,812 --> 00:24:42,402 Enosi on oikeassa. 397 00:24:45,442 --> 00:24:48,152 Tee vain asioita, joista olet varma. 398 00:24:48,236 --> 00:24:50,486 Minun ei tarvitse ripittäytyä, 399 00:24:50,572 --> 00:24:53,372 ja voit jättää ensimmäisen ehtoollisesi väliin. 400 00:24:58,455 --> 00:24:59,535 Kultaseni. 401 00:25:00,499 --> 00:25:02,749 Kiitos. -Ole hyvä. 402 00:25:12,636 --> 00:25:15,346 Onko hän pappi? -Hän sammui. 403 00:25:23,980 --> 00:25:25,230 Hei, Crista. 404 00:25:25,732 --> 00:25:29,532 Vai oletko Candy Crista kuten Instagramissa? 405 00:25:30,403 --> 00:25:31,283 Mikä? 406 00:26:06,523 --> 00:26:09,613 ERNESTO: ANTEEKSI 407 00:26:27,586 --> 00:26:30,046 Eihän sinun pitänyt tulla juhliini. 408 00:26:31,923 --> 00:26:33,343 Unen näit. 409 00:26:33,425 --> 00:26:36,505 Musiikkisi on surkeaa, ja allas on ällöttävä. 410 00:26:36,595 --> 00:26:40,885 Kuin Caleta Beach uutena vuotena. On syytäsi, että olen täällä. 411 00:26:40,974 --> 00:26:42,144 Olet varas. 412 00:26:42,225 --> 00:26:43,095 Niinkö? -Niin. 413 00:26:43,184 --> 00:26:44,604 Oletko humalassa? 414 00:26:44,686 --> 00:26:50,526 En tietenkään. Varastit voittoarvan laukustani. 415 00:26:50,609 --> 00:26:53,779 En. Ostin sen Palaciosta. -Ethän. 416 00:26:54,904 --> 00:26:56,744 Näytän sinulle jotain. 417 00:26:57,407 --> 00:26:59,907 Tämä hälventää epäilyksesi. 418 00:26:59,993 --> 00:27:05,503 Rober kuvasi tämän, kun ryöstit minut raivoissasi. 419 00:27:05,582 --> 00:27:08,042 Miten on? 420 00:27:08,126 --> 00:27:12,006 Entä sitten? Se ei todista, että kyseessä oli voittoarpa. 421 00:27:12,088 --> 00:27:15,878 Onhan. -Mutta katsohan tätä. 422 00:27:17,052 --> 00:27:21,142 Rober ja sinä hempeissä tunnelmissa Uber-kamerassani. 423 00:27:21,222 --> 00:27:22,522 Sukella! 424 00:27:25,644 --> 00:27:30,614 Sukella! -En sukella tuohon rahvaan soppaan. 425 00:27:33,360 --> 00:27:34,490 Tylsää. 426 00:27:34,611 --> 00:27:37,821 Kuin julkinen uima-allas. 427 00:27:45,372 --> 00:27:46,622 Anna puhelimeni. 428 00:27:46,706 --> 00:27:48,956 Se on minun. -Salasanasi. 429 00:27:49,042 --> 00:27:51,172 Anna puhelimeni. 430 00:27:51,670 --> 00:27:54,380 Anna salasanasi ja puhelimeni. 431 00:27:54,464 --> 00:27:56,094 Puhelin. -Salasanasi. 432 00:27:56,174 --> 00:27:59,894 Ei. -Anna salasanasi… 433 00:28:02,138 --> 00:28:02,968 Katso. 434 00:28:03,723 --> 00:28:07,563 Varo, blondi. Ilotulitteet ovat voimakkaita. 435 00:28:07,644 --> 00:28:11,864 En piittaa. Peräänny. En lopeta - 436 00:28:11,940 --> 00:28:15,610 ennen kuin häivytte, sillä talo on minun. 437 00:28:16,403 --> 00:28:18,073 Niinkö? -Niin. Minun. 438 00:28:18,154 --> 00:28:20,704 Katsotaan, kumpi lähtee ensin. 439 00:28:23,785 --> 00:28:24,615 Piru. 440 00:28:33,128 --> 00:28:33,998 Ei! 441 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 Tuo on äitini! 442 00:29:00,739 --> 00:29:02,369 Mitä helvettiä? 443 00:31:45,570 --> 00:31:47,990 Tekstitys: Minea Laakkonen