1
00:00:06,006 --> 00:00:09,796
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,431
If you buy some lipstick,
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,313
you get a nice board game
for the entire family.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,064
I also have lubricants, toys.
5
00:00:20,562 --> 00:00:21,692
Sure thing.
6
00:00:21,771 --> 00:00:24,981
Hey! What's this?
Look where you're going.
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,936
Stop spying on your passengers
in your mirror.
8
00:00:28,028 --> 00:00:31,568
-See? That's UberX for you. Let's go.
-No. Wait.
9
00:00:33,283 --> 00:00:34,783
What the hell!
10
00:00:37,454 --> 00:00:42,464
-Not so fast. Pay me for my door.
-Let go.
11
00:00:42,542 --> 00:00:43,792
You crazy bitch.
12
00:00:43,877 --> 00:00:49,127
-It's Balenciaga! What's wrong with you?
-I don't care. Pay me.
13
00:00:49,215 --> 00:00:51,425
You idiot! It's a Balenciaga!
14
00:00:53,386 --> 00:00:55,846
Get out, you crazy punk!
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,680
Silvia!
16
00:01:00,518 --> 00:01:01,598
What's this?
17
00:01:01,686 --> 00:01:03,306
YOUR DREAM HOME
18
00:01:10,028 --> 00:01:11,148
That damn woman!
19
00:01:13,073 --> 00:01:13,993
What?
20
00:01:14,074 --> 00:01:15,584
Mollete with pico de gallo.
21
00:01:16,242 --> 00:01:19,502
I asked him for a nice dish
to post on Instagram and look!
22
00:01:21,081 --> 00:01:23,081
Seriously. What's the occasion?
23
00:01:25,960 --> 00:01:29,010
There were layoffs at work
and Dad got fired.
24
00:01:29,089 --> 00:01:32,089
Come on, Genaro! That's all we needed.
25
00:01:32,175 --> 00:01:35,715
Some crazy bitch
got my Uber's door ripped off.
26
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
-You're okay, right?
-Yes.
27
00:01:37,847 --> 00:01:39,217
-No!
-What?
28
00:01:39,307 --> 00:01:42,097
Uncle said he'd teach me
to drive this weekend.
29
00:01:42,185 --> 00:01:45,305
No problem, nephew.
I'll borrow one for a while.
30
00:01:45,396 --> 00:01:48,476
-You did time for that.
-He borrowed it for a while.
31
00:01:48,566 --> 00:01:50,066
Don't defend him, Mom.
32
00:01:50,151 --> 00:01:53,241
We need money for Jani's First Communion.
33
00:01:53,321 --> 00:01:56,281
That's fine with me.
I don't even want to do it.
34
00:01:56,783 --> 00:01:59,163
Don't say that, Jani. You'll go to hell.
35
00:01:59,994 --> 00:02:03,294
It's okay, baby.
According to Charito from HR,
36
00:02:03,373 --> 00:02:06,003
they're opening a branch office
two blocks away.
37
00:02:06,501 --> 00:02:08,591
My interview's on Friday.
38
00:02:08,670 --> 00:02:10,880
I think she likes you, Genarito.
39
00:02:10,964 --> 00:02:14,384
-Come on, of course not.
-Be careful, dear.
40
00:02:15,009 --> 00:02:16,469
Don't let her nab him.
41
00:02:16,553 --> 00:02:19,063
She can have him
for all that he's cost me.
42
00:02:22,225 --> 00:02:23,805
Oh, mom.
43
00:02:23,893 --> 00:02:24,813
What's this?
44
00:02:27,147 --> 00:02:30,437
Someone swapped it
for an anti-wrinkle cream.
45
00:02:30,525 --> 00:02:33,565
They're raffling a house tomorrow.
46
00:02:34,070 --> 00:02:34,900
Let me see.
47
00:02:35,405 --> 00:02:38,115
No way! It's not a house. It's a mansion.
48
00:02:38,199 --> 00:02:39,909
I don't think we'll win.
49
00:02:39,993 --> 00:02:42,083
See? Negative thinking.
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,292
What?
51
00:02:43,371 --> 00:02:44,411
I'm kidding.
52
00:02:44,497 --> 00:02:47,167
No more sharing my parents' bedroom.
53
00:02:47,667 --> 00:02:50,547
-No more sharing with your brothers.
-Let me see.
54
00:02:51,129 --> 00:02:54,719
You guys know I'd love
to give you a house like this,
55
00:02:54,799 --> 00:02:57,589
and a lot more,
but it takes a lot of hard work.
56
00:02:58,094 --> 00:02:59,184
That goes for you.
57
00:03:00,889 --> 00:03:04,269
When is your interview
at the new branch office?
58
00:03:04,350 --> 00:03:05,310
Thursday, honey.
59
00:03:05,393 --> 00:03:07,233
Friday!
60
00:03:36,925 --> 00:03:37,755
Holy crap!
61
00:03:40,094 --> 00:03:40,934
Holy crap!
62
00:03:43,348 --> 00:03:44,428
No way!
63
00:03:45,391 --> 00:03:46,561
Jeez!
64
00:03:47,977 --> 00:03:50,727
Here are the keys
to your new mansion, Leonor.
65
00:03:50,813 --> 00:03:52,403
Tell us, pretty lady,
66
00:03:52,482 --> 00:03:57,072
how does it feel to win a mansion
for your fine family?
67
00:03:57,153 --> 00:03:58,283
It feels…
68
00:03:59,197 --> 00:04:00,567
It feels really good!
69
00:04:00,657 --> 00:04:01,867
Be more excited.
70
00:04:01,950 --> 00:04:03,790
-It feels great!
-Cut!
71
00:04:03,868 --> 00:04:06,198
How about a family cheer?
72
00:04:06,287 --> 00:04:08,247
-Yes.
-Let's go.
73
00:04:08,331 --> 00:04:12,211
López!
74
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
Yes, sir!
75
00:04:29,978 --> 00:04:30,938
Cheers.
76
00:04:31,020 --> 00:04:32,190
-Nice house.
-Thanks.
77
00:04:50,415 --> 00:04:52,415
You can't record in my house!
78
00:04:54,961 --> 00:04:55,841
Congratulate me.
79
00:04:56,504 --> 00:05:00,264
The Harps are definitely coming
to the Jenshi Palhor event.
80
00:05:00,341 --> 00:05:01,841
I didn't get the e-vite.
81
00:05:01,926 --> 00:05:04,926
Sure you did, Diego.
We even did a one-week cleanse.
82
00:05:06,931 --> 00:05:09,431
Caras magazine will be covering it.
83
00:05:09,934 --> 00:05:12,064
-Guess who'll be on the cover.
-No!
84
00:05:12,770 --> 00:05:13,690
Finally!
85
00:05:14,981 --> 00:05:18,481
-A guy from La Academia got a cover.
-Exactly!
86
00:05:19,068 --> 00:05:21,398
I'm about to make a dream come true.
87
00:05:22,238 --> 00:05:23,068
Namaste.
88
00:05:26,326 --> 00:05:28,076
-What's going on?
-What?
89
00:05:28,161 --> 00:05:30,751
-The raffle winners, I think.
-No way.
90
00:05:30,830 --> 00:05:32,790
-Really?
-Yes, they're here.
91
00:05:37,128 --> 00:05:39,088
-Let's check them out.
-What for?
92
00:05:42,884 --> 00:05:44,514
What's with the dancing?
93
00:05:44,594 --> 00:05:46,974
I wouldn't be so lame if I won a house.
94
00:05:47,055 --> 00:05:48,845
Honey, thanks to the universe,
95
00:05:48,931 --> 00:05:51,771
you'll never have to win
your house in a raffle.
96
00:05:51,851 --> 00:05:53,101
Good point, Mom.
97
00:05:58,649 --> 00:06:00,529
Oh, no! Why?
98
00:06:02,945 --> 00:06:06,525
Unbelievable!
I'm warning them not to litter the street.
99
00:06:06,616 --> 00:06:08,946
I got a call. I'll be right there.
100
00:06:09,035 --> 00:06:11,365
-No. Come with me. Now!
-Me too.
101
00:06:11,996 --> 00:06:13,286
No, Mom! This is dumb!
102
00:06:13,373 --> 00:06:15,123
Excuse me.
103
00:06:15,208 --> 00:06:16,168
Look!
104
00:06:22,924 --> 00:06:24,014
No way.
105
00:06:24,717 --> 00:06:26,047
There you go.
106
00:06:29,389 --> 00:06:30,259
Hi.
107
00:06:30,348 --> 00:06:34,808
Excuse me, it's a private street,
so please clean up your trash.
108
00:06:34,894 --> 00:06:35,814
Excuse me?
109
00:06:36,896 --> 00:06:37,936
-You?
-You?
110
00:06:38,940 --> 00:06:39,770
You live here?
111
00:06:39,857 --> 00:06:41,187
Of course I live here.
112
00:06:42,026 --> 00:06:43,686
What house do you work in?
113
00:06:43,778 --> 00:06:47,278
I'm glad you're funny
because we're neighbors.
114
00:06:47,365 --> 00:06:49,195
I'm the new owner. Nice, right?
115
00:06:50,451 --> 00:06:51,331
Well I never!
116
00:06:53,079 --> 00:06:54,709
Would you like to sell it?
117
00:06:55,289 --> 00:06:58,749
The rule is we must live here
for at least six months.
118
00:06:58,835 --> 00:07:01,165
Really? But everybody cheats.
119
00:07:01,254 --> 00:07:02,514
-Not me.
-No?
120
00:07:02,588 --> 00:07:03,758
No.
121
00:07:03,840 --> 00:07:05,630
-Is that your kid?
-Yes.
122
00:07:05,716 --> 00:07:06,716
She's so pretty.
123
00:07:07,802 --> 00:07:09,972
-You look like twins.
-Thanks.
124
00:07:10,054 --> 00:07:13,184
Don't let her steal your boyfriend, honey.
125
00:07:13,266 --> 00:07:15,386
Imagine if she stole her boyfriend!
126
00:07:19,689 --> 00:07:20,819
How amusing.
127
00:07:20,898 --> 00:07:22,608
-You too.
-Yes.
128
00:07:22,692 --> 00:07:24,692
Well, welcome.
129
00:07:24,777 --> 00:07:26,277
-Thanks.
-Neighbor.
130
00:07:26,362 --> 00:07:27,822
Thanks, neighbor.
131
00:07:27,905 --> 00:07:30,025
Silvia Espinoza de los Montero.
132
00:07:30,116 --> 00:07:31,736
Leonor Salcido de López.
133
00:07:31,826 --> 00:07:34,906
Salcido, like the defense player
on Team Mexico.
134
00:08:03,524 --> 00:08:04,404
Good morning.
135
00:08:05,693 --> 00:08:08,993
Gosh! It's huge! Wow!
136
00:08:09,572 --> 00:08:10,412
This is crazy.
137
00:08:12,825 --> 00:08:16,245
Honey, don't you think the neighbor
is kind of mean?
138
00:08:16,329 --> 00:08:18,919
I don't know! I don't even know her!
139
00:08:18,998 --> 00:08:23,498
Let's throw
the First Communion party at our house.
140
00:08:23,586 --> 00:08:26,256
It's bigger than the party hall.
How about it?
141
00:08:27,757 --> 00:08:32,757
Great, you can start inviting the guests.
I'll organize the party.
142
00:08:33,346 --> 00:08:35,056
I'm glad I asked you, honey.
143
00:08:36,474 --> 00:08:39,354
Didn't you see them? They're all in there!
144
00:08:39,435 --> 00:08:41,975
They look like Mennonites,
but dark-skinned.
145
00:08:44,524 --> 00:08:45,984
They're definitely poor.
146
00:08:47,568 --> 00:08:50,988
Some very poor people
from a poor neighborhood. Everything.
147
00:08:51,072 --> 00:08:52,032
Poor.
148
00:08:53,908 --> 00:08:57,158
By the way, Cata. Don't you know them?
149
00:08:57,245 --> 00:09:00,455
Of course not, ma'am.
My neighborhood has electricity.
150
00:09:01,749 --> 00:09:05,799
Weird, right?
One of them looks like Cata's ex.
151
00:09:05,878 --> 00:09:06,998
No, Mom.
152
00:09:07,630 --> 00:09:10,050
That dude was super creepy.
153
00:09:10,967 --> 00:09:13,677
But you asked him to unblock your phone.
154
00:09:13,761 --> 00:09:15,721
Can we meditate silently?
155
00:09:15,805 --> 00:09:18,055
So what if we don't socialize with them?
156
00:09:18,140 --> 00:09:21,270
No, Diego, they could be
eccentric billionaires
157
00:09:21,352 --> 00:09:23,602
like the Trumps or the Kahwagis.
158
00:09:23,688 --> 00:09:25,438
They're obviously not.
159
00:09:25,523 --> 00:09:29,743
I know a cheap nail job
when I see one, trust me.
160
00:09:30,695 --> 00:09:33,695
Mr. Tomás from next door brought me this.
161
00:09:34,282 --> 00:09:36,582
What the fuck? What is this?
162
00:09:41,747 --> 00:09:43,327
"My First Communion."
163
00:09:44,417 --> 00:09:45,247
No!
164
00:09:45,960 --> 00:09:47,710
It's the same day as my event!
165
00:09:48,254 --> 00:09:49,764
We definitely can't go.
166
00:09:50,381 --> 00:09:53,721
No, you guys aren't going.
The invitation is for me.
167
00:09:53,801 --> 00:09:55,471
But I'm not going either.
168
00:09:59,515 --> 00:10:00,725
This is the work of
169
00:10:01,726 --> 00:10:03,306
Satan himself.
170
00:10:03,394 --> 00:10:05,484
These just need some holy water.
171
00:10:05,563 --> 00:10:07,903
Must we really give out little angels?
172
00:10:08,899 --> 00:10:12,649
-I'm not sure I want a First Communion.
-What? Come here.
173
00:10:12,737 --> 00:10:14,947
It's a family tradition, Jani, dear.
174
00:10:15,031 --> 00:10:17,911
You'll love your party, honey.
175
00:10:17,992 --> 00:10:20,202
Yes, Mom. But little angels?
176
00:10:20,870 --> 00:10:23,500
Why not? We always do party presents.
177
00:10:23,581 --> 00:10:25,211
-Yes.
-That's right.
178
00:10:25,291 --> 00:10:29,131
Remember the leather bracelets
for Pablo's circumcision?
179
00:10:29,211 --> 00:10:31,341
Don't remind me, Mom.
180
00:10:31,839 --> 00:10:34,549
Jani's right.
We shouldn't do party favors.
181
00:10:34,634 --> 00:10:36,434
It's pure consumerism.
182
00:10:36,510 --> 00:10:38,390
-Look, Jani.
-What consumerism?
183
00:10:38,471 --> 00:10:40,771
It's almost as cute as you, honey.
184
00:10:42,642 --> 00:10:46,902
-Good.
-Mom! You're making the angels smokey.
185
00:10:47,521 --> 00:10:49,981
-Stop!
-The house needs a cleansing.
186
00:10:50,066 --> 00:10:53,356
-Why?
-I heard a ghost in my toilet.
187
00:10:54,445 --> 00:10:55,985
-Come on, Mom!
-What?
188
00:10:56,072 --> 00:10:58,202
-Explain it to your grandma.
-What?
189
00:10:58,282 --> 00:10:59,832
-Don't go, honey.
-What?
190
00:10:59,909 --> 00:11:04,159
-What if it's the toilet ghost?
-Don't be ridiculous.
191
00:11:09,210 --> 00:11:11,250
-Good evening.
-What's up?
192
00:11:11,337 --> 00:11:12,957
My maid just told me…
193
00:11:13,047 --> 00:11:17,637
My domestic worker,
that you're having a party on Saturday?
194
00:11:18,135 --> 00:11:22,885
It's my daughter Jani's First Communion.
But it's a family-only event.
195
00:11:25,726 --> 00:11:28,896
Wow, thank you very much.
But I don't want an invitation.
196
00:11:29,814 --> 00:11:32,824
The thing is, we're having a ceremony
197
00:11:33,734 --> 00:11:35,444
with a lama monk on the same day.
198
00:11:36,028 --> 00:11:39,158
Great, we can both
have our parties and our monks.
199
00:11:40,408 --> 00:11:42,868
No. I don't think you understand.
200
00:11:43,786 --> 00:11:44,656
Let me explain.
201
00:11:45,621 --> 00:11:48,291
We have rules in this neighborhood, okay?
202
00:11:48,916 --> 00:11:52,376
Because the residents are nice people,
and we don't like
203
00:11:53,462 --> 00:11:55,262
depravity and…
204
00:11:55,339 --> 00:11:58,179
-How do you know I'm not nice?
-Maybe you are.
205
00:11:58,926 --> 00:12:02,046
I'm sure Uber pays you enough
to go to the Iron Palace
206
00:12:02,138 --> 00:12:06,678
to spend 10,000 pesos
to get one little ticket, right?
207
00:12:07,184 --> 00:12:09,404
A single ticket for the house raffle.
208
00:12:09,979 --> 00:12:11,359
I know, I got several.
209
00:12:12,356 --> 00:12:15,396
Right. I'm also "Totally Iron Palace."
210
00:12:15,484 --> 00:12:19,324
Now, if you don't mind,
I need to finish the angels for the party.
211
00:12:19,405 --> 00:12:23,985
So go home and organize your own party.
Let's see whose party's nicer.
212
00:12:24,076 --> 00:12:25,116
-But.
-Off you go!
213
00:12:33,919 --> 00:12:35,339
MY FIRST COMMUNION
214
00:12:35,421 --> 00:12:37,841
Nobody messes with your First Communion.
215
00:12:38,799 --> 00:12:41,009
You can call it off if you want.
216
00:12:41,093 --> 00:12:43,893
-Of course not.
-Maybe she's right, Mom.
217
00:12:44,430 --> 00:12:48,230
Blending in is the best way
to move to a new neighborhood.
218
00:12:48,309 --> 00:12:51,399
Yes, all the Jews here
don't have First Communions.
219
00:12:51,479 --> 00:12:53,439
Tell me if you're calling it off.
220
00:12:53,522 --> 00:12:56,862
I invited some hot chicks
and I don't wanna be embarrassed.
221
00:12:56,942 --> 00:12:59,532
-What about the inflatable rides?
-Right.
222
00:12:59,612 --> 00:13:00,782
And all the tacos?
223
00:13:00,863 --> 00:13:03,873
We're not canceling
because of that uppity bimbo.
224
00:13:03,949 --> 00:13:06,449
Jani is very excited about her party.
225
00:13:06,535 --> 00:13:07,365
Well, actually--
226
00:13:07,453 --> 00:13:10,373
We won't let anyone
look down on us either.
227
00:13:10,456 --> 00:13:12,786
We have the same right to live here
228
00:13:12,875 --> 00:13:15,705
and do whatever we want
in our house, don't we?
229
00:13:15,795 --> 00:13:16,705
-Yes.
-Sure.
230
00:13:16,796 --> 00:13:17,836
Yes!
231
00:13:17,922 --> 00:13:20,382
I'm in the mood. Let's do our cheer.
232
00:13:20,466 --> 00:13:22,176
Let's do it!
233
00:13:22,259 --> 00:13:26,969
López!
234
00:13:27,056 --> 00:13:29,306
I must stop that party.
235
00:13:29,892 --> 00:13:33,902
Please! Who knows
what kind of people they invited?
236
00:13:33,979 --> 00:13:37,819
I'm not risking my family or my guests.
Come on!
237
00:13:38,400 --> 00:13:40,860
You can't say anything. It's their house.
238
00:13:40,945 --> 00:13:43,355
You'd be Lady First Communion on Twitter.
239
00:13:43,447 --> 00:13:46,027
My uncle was #LordFerrari for forever.
240
00:13:46,116 --> 00:13:49,246
Yes, you can't expose yourself
like that, Chivis.
241
00:13:49,328 --> 00:13:50,538
You're right.
242
00:13:51,413 --> 00:13:52,753
I can't take that risk.
243
00:13:53,249 --> 00:13:56,089
At least not by myself.
You guys must help me.
244
00:13:56,669 --> 00:14:01,379
I worked very hard
to host the peace ceremony at my house.
245
00:14:01,465 --> 00:14:05,635
I won't let my guests' side mirrors
be stolen here.
246
00:14:05,719 --> 00:14:06,679
No, sir!
247
00:14:06,762 --> 00:14:09,932
Okay, testing.
248
00:14:10,015 --> 00:14:12,095
Testing the sound system.
249
00:14:12,184 --> 00:14:13,524
López!
250
00:14:15,646 --> 00:14:20,856
I remind all the young ladies
who received their First Communion
251
00:14:20,943 --> 00:14:23,653
what this Romeo has in store for you.
252
00:14:23,737 --> 00:14:25,527
-An original sin.
-Tomás!
253
00:14:25,614 --> 00:14:28,084
Turn it up! We can barely hear you!
254
00:14:28,158 --> 00:14:31,248
-Louder? Got it!
-Jani, can you hear him?
255
00:14:31,328 --> 00:14:35,328
-So-so, Uncle!
-Jani! A surprise for you, honey.
256
00:14:35,416 --> 00:14:39,916
-A zebra for your guests' photos.
-Genaro!
257
00:14:40,421 --> 00:14:43,631
Dad, it's a donkey.
They're an endangered species.
258
00:14:43,716 --> 00:14:45,716
I won't let anyone ride him.
259
00:14:45,801 --> 00:14:48,891
It looks dumb enough disguised as a zebra.
260
00:14:48,971 --> 00:14:51,101
Animals have rights.
261
00:14:51,181 --> 00:14:53,061
-What's going on?
-Jeez!
262
00:14:53,142 --> 00:14:54,812
-What?
-Is this a blackout?
263
00:14:55,769 --> 00:14:58,439
I thought it only happened
where we came from.
264
00:14:58,522 --> 00:15:00,612
-Watch out!
-Let's go for a walk.
265
00:15:00,691 --> 00:15:02,401
Did the breaker trip?
266
00:15:02,484 --> 00:15:03,994
-Ready?
-Yes.
267
00:15:04,069 --> 00:15:07,489
-Last one. They can't buy fuses today.
-Great.
268
00:15:07,573 --> 00:15:11,623
The rush was as huge as finishing
the James Bond Golden Eye game.
269
00:15:11,702 --> 00:15:16,462
Be the Ukrainian agent who sways her butt
to Bond while he defuses the bomb.
270
00:15:16,540 --> 00:15:18,000
What? Are you for real?
271
00:15:18,083 --> 00:15:20,753
My guests will be here soon.
Can we please go?
272
00:15:21,253 --> 00:15:22,093
Shoo!
273
00:15:32,431 --> 00:15:33,931
One more shot like this.
274
00:15:37,186 --> 00:15:38,186
Great headline!
275
00:15:38,270 --> 00:15:41,190
"Espinoza de los Monteros family
joins the light."
276
00:15:42,566 --> 00:15:47,236
Divine! I love it.
Just retouch Ernesto's jowls.
277
00:15:47,988 --> 00:15:52,328
Go see what the neighbors are up to.
Come with me.
278
00:15:52,409 --> 00:15:53,909
It's a war, guys.
279
00:15:53,994 --> 00:15:57,834
-We strike back!
-But kidnapping a Buddhist monk, Mom?
280
00:15:57,915 --> 00:15:58,915
They're pacifists.
281
00:15:58,999 --> 00:16:01,839
Good, they'll get the message
loud and clear.
282
00:16:01,919 --> 00:16:06,009
What if they catch us?
I'm not doing time like my uncle.
283
00:16:06,590 --> 00:16:07,930
Then don't get caught!
284
00:16:10,803 --> 00:16:13,683
I can't do that
to the girl who's sponsoring me.
285
00:16:13,764 --> 00:16:17,234
You have no vision, Pablito.
It's just what we need.
286
00:16:17,810 --> 00:16:19,350
No monk, no party.
287
00:16:19,436 --> 00:16:23,896
A chick like her
needs a Saturday night party to go to.
288
00:16:23,983 --> 00:16:24,823
Right?
289
00:16:25,859 --> 00:16:28,609
So what party will she wanna go to?
290
00:16:28,696 --> 00:16:30,566
Uncle, you're a genius!
291
00:16:35,119 --> 00:16:35,949
Damn!
292
00:16:38,539 --> 00:16:39,579
Here.
293
00:16:39,665 --> 00:16:42,875
These are to impress the girl.
294
00:16:42,960 --> 00:16:44,550
Two angel heads?
295
00:16:44,628 --> 00:16:47,048
Sure, put them between your legs.
296
00:16:47,131 --> 00:16:51,261
Just make sure she sees
you've got a nice package.
297
00:16:51,343 --> 00:16:54,303
Check it out.
You look like you're from the family.
298
00:16:57,349 --> 00:16:59,229
That must be the monk.
299
00:17:00,144 --> 00:17:02,404
But isn't that party for rich people?
300
00:17:03,897 --> 00:17:06,607
Nephew, religious people
do that to mislead us.
301
00:17:07,359 --> 00:17:08,859
Hello!
302
00:17:09,987 --> 00:17:13,947
What happened was
that the ceremony was delayed.
303
00:17:14,867 --> 00:17:17,827
But come, it's right this way.
304
00:17:18,912 --> 00:17:22,252
I'll pour you a shot of Mexican tequila.
305
00:17:22,332 --> 00:17:23,832
Delicious, right.
306
00:17:40,059 --> 00:17:41,849
What's wrong with you?
307
00:17:42,352 --> 00:17:45,612
I should ask you.
That was clearly harassment.
308
00:17:45,689 --> 00:17:46,939
I'll sue you for this.
309
00:17:48,150 --> 00:17:49,400
Sue me?
310
00:17:49,485 --> 00:17:52,145
Tell your parents
if they cut our power again,
311
00:17:52,237 --> 00:17:54,407
they'll lose more than a dumb toy.
312
00:17:59,161 --> 00:18:00,331
She said that?
313
00:18:01,080 --> 00:18:05,630
She'll see what Silvia Espinoza
de los Montero does to protect her family.
314
00:18:06,668 --> 00:18:07,498
Honey.
315
00:18:08,253 --> 00:18:12,383
Is the priest here yet?
I can't take communion without confessing.
316
00:18:12,466 --> 00:18:13,756
-I'll call him.
-Okay.
317
00:18:13,842 --> 00:18:16,302
Honey. Did you invite those guys?
318
00:18:17,012 --> 00:18:20,562
No, they're Tomás' old cellmates.
But they're very religious.
319
00:18:27,147 --> 00:18:29,357
Is the pool also a washing machine?
320
00:18:29,441 --> 00:18:30,901
-Why?
-Look.
321
00:18:32,111 --> 00:18:32,951
Oh jeez!
322
00:18:33,028 --> 00:18:34,278
What is it, honey?
323
00:18:34,363 --> 00:18:38,533
They poured all of it in the tank.
Who wastes detergent like that?
324
00:18:39,785 --> 00:18:43,325
-It's the good brand.
-I'll give Blondie a piece of my mind.
325
00:18:45,290 --> 00:18:48,290
What's wrong with you?
You left the container!
326
00:19:01,265 --> 00:19:05,305
Hi, honey.
Tomás invited us. Where's the party?
327
00:19:05,394 --> 00:19:08,944
I'm so glad you're here, girls!
We were expecting you.
328
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
Come. It's this way.
329
00:19:13,735 --> 00:19:16,485
Om. Shanti.
330
00:19:16,572 --> 00:19:20,082
Om, shanti. Shanti, om.
331
00:19:24,788 --> 00:19:26,788
We're here to party!
332
00:19:26,874 --> 00:19:28,544
-What's this?
-No idea.
333
00:19:28,625 --> 00:19:32,335
-Hey! Cata!
-Hey! Ladies! Excuse me!
334
00:19:33,088 --> 00:19:34,548
No. Excuse me?
335
00:19:34,631 --> 00:19:37,221
Who are you? I don't understand.
336
00:19:38,677 --> 00:19:40,717
I think it's that way.
337
00:19:43,140 --> 00:19:45,020
What is that? Shoo!
338
00:19:45,100 --> 00:19:46,560
It's a donkey!
339
00:19:46,643 --> 00:19:47,733
No! Wait!
340
00:19:48,604 --> 00:19:50,774
No pictures, please!
341
00:19:50,856 --> 00:19:51,936
Go over there.
342
00:19:52,024 --> 00:19:55,574
Ernesto, do something.
We'll be the laughing stock of Mexico.
343
00:19:55,652 --> 00:19:57,952
-Yes.
-Help me for God's sake.
344
00:19:58,030 --> 00:20:00,950
-I know. Help me.
-I can't dance cumbia.
345
00:20:01,033 --> 00:20:02,283
I certainly do.
346
00:20:02,367 --> 00:20:05,497
Let's go, brunette in black.
Let's go, firey brunette.
347
00:20:16,715 --> 00:20:18,175
What's that, Uncle?
348
00:20:18,258 --> 00:20:22,218
Hey, Pablito.
It's just a surprise for Jani.
349
00:20:22,888 --> 00:20:27,808
Disneyland-style fireworks.
I've never been, but it's what I heard.
350
00:20:27,893 --> 00:20:29,693
-No way.
-What?
351
00:20:29,770 --> 00:20:31,810
They threw the party at Crista's.
352
00:20:31,897 --> 00:20:34,977
How can they have a party?
I don't get it, Pablito.
353
00:20:35,067 --> 00:20:38,357
-Which monk did we kidnap?
-The wrong monk.
354
00:20:40,864 --> 00:20:41,704
What now?
355
00:20:42,449 --> 00:20:44,989
-What are the girls doing there?
-No way.
356
00:20:45,077 --> 00:20:45,907
Alright!
357
00:20:46,703 --> 00:20:49,623
-She knows all the moves.
-Excuse me.
358
00:20:49,706 --> 00:20:50,916
-What?
-Come here.
359
00:20:50,999 --> 00:20:54,709
How could you bring the conga line
all the way here?
360
00:20:55,212 --> 00:20:58,422
Do you realize you ruined everything?
361
00:20:58,507 --> 00:21:01,757
You said to do something, Chivis.
362
00:21:01,843 --> 00:21:06,973
You always see the negative in things.
You need to enjoy life a bit more.
363
00:21:07,057 --> 00:21:10,977
Sure, like Beatriz?
Who died enjoying her last Botox?
364
00:21:12,187 --> 00:21:16,107
I'm sick and tired of you
comparing me to your ex. I'm up to here.
365
00:21:16,775 --> 00:21:17,725
That's not fair.
366
00:21:20,404 --> 00:21:21,284
Neighbor.
367
00:21:21,947 --> 00:21:25,157
I'm so glad you and your guests
decided to come over.
368
00:21:25,242 --> 00:21:29,622
The monks were totally bored.
And this party is more fun than ours.
369
00:21:29,705 --> 00:21:31,575
-Right.
-I hope you don't mind.
370
00:21:31,665 --> 00:21:33,535
-No.
-We'll leave if you want.
371
00:21:33,625 --> 00:21:37,245
No, of course not, but I thought Blondie,
372
00:21:37,337 --> 00:21:40,337
your wife, didn't like this depravity.
373
00:21:41,049 --> 00:21:43,299
-Right. I mean no.
-Yes? No?
374
00:21:43,385 --> 00:21:44,335
But I do.
375
00:21:44,428 --> 00:21:47,348
-Great. Cheers.
-Cheers. I'll take this drink to
376
00:21:48,098 --> 00:21:48,928
the monk.
377
00:21:49,016 --> 00:21:51,726
The monk, yes!
Sure, neighbor, go right ahead.
378
00:21:55,564 --> 00:21:56,404
Hello.
379
00:21:57,607 --> 00:21:58,817
No way!
380
00:21:59,359 --> 00:22:00,189
No way!
381
00:22:00,986 --> 00:22:03,106
We just had a few shots.
382
00:22:03,196 --> 00:22:04,066
What happened?
383
00:22:05,240 --> 00:22:07,830
No way! He's the priest!
384
00:22:07,909 --> 00:22:10,199
Are you sure you told all our guests?
385
00:22:10,287 --> 00:22:13,367
Only Tomás' guests came
and they're plastered.
386
00:22:13,457 --> 00:22:14,367
Let me check.
387
00:22:15,417 --> 00:22:16,917
-Damn!
-What?
388
00:22:17,419 --> 00:22:21,209
Fifty WhatsApp messages
from my buddy asking where we are.
389
00:22:21,298 --> 00:22:24,968
You forgot to send them this address.
I need to tell his wife.
390
00:22:25,052 --> 00:22:28,222
Hey, Geni. What a great party!
391
00:22:28,305 --> 00:22:30,215
-Hi, Charito.
-Check me out.
392
00:22:31,183 --> 00:22:34,903
Meet my wife Leonor.
Charito is from HR at the bank.
393
00:22:34,978 --> 00:22:37,558
-Nice to meet you.
-Same here.
394
00:22:37,647 --> 00:22:41,107
Geni, you missed your job interview.
395
00:22:42,361 --> 00:22:46,531
Charito, there are
tacos and snacks over there.
396
00:22:46,615 --> 00:22:48,985
Help yourself. This is your party.
397
00:22:49,076 --> 00:22:50,036
Thank you.
398
00:22:51,328 --> 00:22:55,208
-She asked me for the address.
-Right. Very nice.
399
00:22:56,041 --> 00:22:59,131
You missed your job interview.
Well done, Genaro.
400
00:22:59,211 --> 00:23:04,051
Why should I work at the bank?
I'll make a lot of contacts here.
401
00:23:04,132 --> 00:23:08,182
And how will we keep up the house?
I still haven't paid for the car.
402
00:23:08,261 --> 00:23:11,681
I'll make some great business deals
right here, honey.
403
00:23:12,599 --> 00:23:14,309
Money begets money.
404
00:23:14,393 --> 00:23:17,813
I thought moving here
was what's best for our family.
405
00:23:17,896 --> 00:23:20,646
But now I'm not so sure, Geni.
406
00:23:21,191 --> 00:23:22,031
Leo.
407
00:23:22,692 --> 00:23:23,572
Leo, honey.
408
00:23:24,319 --> 00:23:25,779
Let me explain.
409
00:23:25,862 --> 00:23:27,202
What happened, Father?
410
00:23:27,864 --> 00:23:30,584
-Father, are you alive?
-Is he drunk?
411
00:23:33,912 --> 00:23:36,542
-No, he's--
-This is why I mistrust the church?
412
00:23:36,623 --> 00:23:40,173
No, wait, Jani.
It's not what you think, trust me.
413
00:23:40,794 --> 00:23:46,174
The priest asked me
if he could take a nap and chill before--
414
00:23:46,258 --> 00:23:49,468
Uncle. Is it wrong not to know
if I believe in God?
415
00:23:51,930 --> 00:23:55,640
Getting your First Communion
is a family tradition, Jani.
416
00:23:56,518 --> 00:24:00,308
And your parents always dreamed
of throwing a party for you.
417
00:24:00,397 --> 00:24:03,227
But whether you believe in God or not,
418
00:24:03,316 --> 00:24:06,356
you'll make up your own mind
at a certain age.
419
00:24:07,904 --> 00:24:09,914
And right now, I think
420
00:24:11,575 --> 00:24:13,535
you're still too young to know.
421
00:24:14,703 --> 00:24:15,543
Do you believe?
422
00:24:18,457 --> 00:24:21,457
Believing in something good
helped me in the slammer.
423
00:24:25,797 --> 00:24:28,257
I'm so glad you live here with us.
424
00:24:28,341 --> 00:24:30,341
Me too. Trust me.
425
00:24:31,511 --> 00:24:32,351
Hey.
426
00:24:33,346 --> 00:24:35,766
Your mom won a really cool house, right?
427
00:24:37,309 --> 00:24:38,809
Look at that huge garden.
428
00:24:40,812 --> 00:24:42,312
Your uncle's right, Jani.
429
00:24:45,442 --> 00:24:47,612
You should only do what you want.
430
00:24:48,236 --> 00:24:50,486
So I don't need to confess anything.
431
00:24:50,572 --> 00:24:53,372
And you can skip
First Communion if you want to.
432
00:24:58,538 --> 00:24:59,368
My darling.
433
00:25:00,332 --> 00:25:01,172
Thanks.
434
00:25:02,125 --> 00:25:02,955
No problem.
435
00:25:12,761 --> 00:25:13,851
Is that the priest?
436
00:25:13,929 --> 00:25:15,349
He's completely wasted.
437
00:25:23,980 --> 00:25:25,070
Hi, Crista.
438
00:25:25,732 --> 00:25:29,532
Or is it Candy Crista like on Instagram?
439
00:25:30,403 --> 00:25:31,243
What?
440
00:26:06,523 --> 00:26:10,693
ERNESTO:
FORGIVE ME.
441
00:26:27,586 --> 00:26:30,046
I thought you weren't coming to my party.
442
00:26:31,923 --> 00:26:33,343
You wish.
443
00:26:33,425 --> 00:26:36,505
Your music sucks
and the pool is disgusting.
444
00:26:36,595 --> 00:26:40,885
It's like Caleta Beach on New Year's Eve.
And you're here, thank to me.
445
00:26:40,974 --> 00:26:42,144
You're a thief.
446
00:26:42,225 --> 00:26:43,095
-Really?
-Yes.
447
00:26:43,184 --> 00:26:44,604
Are you drunk or what?
448
00:26:44,686 --> 00:26:47,106
Of course not, the winning ticket
449
00:26:47,731 --> 00:26:49,941
was in the bag you stole from me.
450
00:26:50,025 --> 00:26:52,435
Of course not. I got it at the Palace.
451
00:26:52,527 --> 00:26:53,777
No way!
452
00:26:54,904 --> 00:26:56,744
Let me show you something.
453
00:26:57,407 --> 00:26:59,907
This will clear up all your doubts.
454
00:26:59,993 --> 00:27:05,503
Rober made this video
while you robbed me in a fit of rage.
455
00:27:05,582 --> 00:27:08,042
How do you like that?
456
00:27:08,126 --> 00:27:12,006
So what? That doesn't prove
it's the winning ticket.
457
00:27:12,088 --> 00:27:15,878
-Sure it's the winning ticket.
-On the other hand, look.
458
00:27:17,052 --> 00:27:21,142
Rober and you making out big time
in my Uber camera.
459
00:27:21,222 --> 00:27:22,522
Dive in!
460
00:27:22,599 --> 00:27:25,559
Dive in!
461
00:27:25,644 --> 00:27:30,614
-Dive in!
-I'm not diving in that lowlife soup!
462
00:27:33,360 --> 00:27:34,530
Boring!
463
00:27:34,611 --> 00:27:37,821
No way. It's like a pool at a public gym.
464
00:27:45,372 --> 00:27:46,622
No. Give me my phone.
465
00:27:46,706 --> 00:27:48,956
-It's my phone.
-Your password.
466
00:27:49,042 --> 00:27:50,752
I said give me back my phone.
467
00:27:51,670 --> 00:27:54,380
Give me your password and my phone.
468
00:27:54,464 --> 00:27:56,094
-The phone.
-Your password.
469
00:27:56,174 --> 00:27:59,894
-No.
-Your password. I said give it back.
470
00:28:02,138 --> 00:28:02,968
Look.
471
00:28:03,723 --> 00:28:07,563
Watch it, Blondie.
Tultepec fireworks are powerful.
472
00:28:07,644 --> 00:28:11,404
I don't care. Step back.
I'm not stopping, you hear me?
473
00:28:11,940 --> 00:28:15,610
Until you get out of here
because this is my house.
474
00:28:16,403 --> 00:28:18,073
-Really?
-Yes. It's mine.
475
00:28:18,154 --> 00:28:20,704
Let's see who has to leave first.
476
00:28:23,785 --> 00:28:24,615
Damn!
477
00:28:33,128 --> 00:28:33,998
No!
478
00:28:58,903 --> 00:29:00,113
That's my mom!
479
00:29:00,739 --> 00:29:01,779
What the hell!
480
00:31:43,902 --> 00:31:48,952
Subtitle translation by: Ricardo Espinoza