1 00:00:06,006 --> 00:00:09,796 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,431 If you buy some lipstick, 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,313 you get a nice board game for the entire family. 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,064 I also have lubricants, toys. 5 00:00:20,562 --> 00:00:21,692 Sure thing. 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,981 Hey! What's this? Look where you're going. 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,936 Stop spying on your passengers in your mirror. 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,568 -See? That's UberX for you. Let's go. -No. Wait. 9 00:00:33,283 --> 00:00:34,783 What the hell! 10 00:00:37,454 --> 00:00:42,464 -Not so fast. Pay me for my door. -Let go. 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,792 You crazy bitch. 12 00:00:43,877 --> 00:00:49,127 -It's Balenciaga! What's wrong with you? -I don't care. Pay me. 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 You idiot! It's a Balenciaga! 14 00:00:53,386 --> 00:00:55,846 Get out, you crazy punk! 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,680 Silvia! 16 00:01:00,518 --> 00:01:01,598 What's this? 17 00:01:01,686 --> 00:01:03,306 YOUR DREAM HOME 18 00:01:10,028 --> 00:01:11,148 That damn woman! 19 00:01:13,073 --> 00:01:13,993 What? 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,584 Mollete with pico de gallo. 21 00:01:16,242 --> 00:01:19,502 I asked him for a nice dish to post on Instagram and look! 22 00:01:21,081 --> 00:01:23,081 Seriously. What's the occasion? 23 00:01:25,960 --> 00:01:29,010 There were layoffs at work and Dad got fired. 24 00:01:29,089 --> 00:01:32,089 Come on, Genaro! That's all we needed. 25 00:01:32,175 --> 00:01:35,715 Some crazy bitch got my Uber's door ripped off. 26 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 -You're okay, right? -Yes. 27 00:01:37,847 --> 00:01:39,217 -No! -What? 28 00:01:39,307 --> 00:01:42,097 Uncle said he'd teach me to drive this weekend. 29 00:01:42,185 --> 00:01:45,305 No problem, nephew. I'll borrow one for a while. 30 00:01:45,396 --> 00:01:48,476 -You did time for that. -He borrowed it for a while. 31 00:01:48,566 --> 00:01:50,066 Don't defend him, Mom. 32 00:01:50,151 --> 00:01:53,241 We need money for Jani's First Communion. 33 00:01:53,321 --> 00:01:56,281 That's fine with me. I don't even want to do it. 34 00:01:56,783 --> 00:01:59,163 Don't say that, Jani. You'll go to hell. 35 00:01:59,994 --> 00:02:03,294 It's okay, baby. According to Charito from HR, 36 00:02:03,373 --> 00:02:06,003 they're opening a branch office two blocks away. 37 00:02:06,501 --> 00:02:08,591 My interview's on Friday. 38 00:02:08,670 --> 00:02:10,880 I think she likes you, Genarito. 39 00:02:10,964 --> 00:02:14,384 -Come on, of course not. -Be careful, dear. 40 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Don't let her nab him. 41 00:02:16,553 --> 00:02:19,063 She can have him for all that he's cost me. 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,805 Oh, mom. 43 00:02:23,893 --> 00:02:24,813 What's this? 44 00:02:27,147 --> 00:02:30,437 Someone swapped it for an anti-wrinkle cream. 45 00:02:30,525 --> 00:02:33,565 They're raffling a house tomorrow. 46 00:02:34,070 --> 00:02:34,900 Let me see. 47 00:02:35,405 --> 00:02:38,115 No way! It's not a house. It's a mansion. 48 00:02:38,199 --> 00:02:39,909 I don't think we'll win. 49 00:02:39,993 --> 00:02:42,083 See? Negative thinking. 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,292 What? 51 00:02:43,371 --> 00:02:44,411 I'm kidding. 52 00:02:44,497 --> 00:02:47,167 No more sharing my parents' bedroom. 53 00:02:47,667 --> 00:02:50,547 -No more sharing with your brothers. -Let me see. 54 00:02:51,129 --> 00:02:54,719 You guys know I'd love to give you a house like this, 55 00:02:54,799 --> 00:02:57,589 and a lot more, but it takes a lot of hard work. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,184 That goes for you. 57 00:03:00,889 --> 00:03:04,269 When is your interview at the new branch office? 58 00:03:04,350 --> 00:03:05,310 Thursday, honey. 59 00:03:05,393 --> 00:03:07,233 Friday! 60 00:03:36,925 --> 00:03:37,755 Holy crap! 61 00:03:40,094 --> 00:03:40,934 Holy crap! 62 00:03:43,348 --> 00:03:44,428 No way! 63 00:03:45,391 --> 00:03:46,561 Jeez! 64 00:03:47,977 --> 00:03:50,727 Here are the keys to your new mansion, Leonor. 65 00:03:50,813 --> 00:03:52,403 Tell us, pretty lady, 66 00:03:52,482 --> 00:03:57,072 how does it feel to win a mansion for your fine family? 67 00:03:57,153 --> 00:03:58,283 It feels… 68 00:03:59,197 --> 00:04:00,567 It feels really good! 69 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 Be more excited. 70 00:04:01,950 --> 00:04:03,790 -It feels great! -Cut! 71 00:04:03,868 --> 00:04:06,198 How about a family cheer? 72 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 -Yes. -Let's go. 73 00:04:08,331 --> 00:04:12,211 López! 74 00:04:13,670 --> 00:04:14,670 Yes, sir! 75 00:04:29,978 --> 00:04:30,938 Cheers. 76 00:04:31,020 --> 00:04:32,190 -Nice house. -Thanks. 77 00:04:50,415 --> 00:04:52,415 You can't record in my house! 78 00:04:54,961 --> 00:04:55,841 Congratulate me. 79 00:04:56,504 --> 00:05:00,264 The Harps are definitely coming to the Jenshi Palhor event. 80 00:05:00,341 --> 00:05:01,841 I didn't get the e-vite. 81 00:05:01,926 --> 00:05:04,926 Sure you did, Diego. We even did a one-week cleanse. 82 00:05:06,931 --> 00:05:09,431 Caras magazine will be covering it. 83 00:05:09,934 --> 00:05:12,064 -Guess who'll be on the cover. -No! 84 00:05:12,770 --> 00:05:13,690 Finally! 85 00:05:14,981 --> 00:05:18,481 -A guy from La Academia got a cover. -Exactly! 86 00:05:19,068 --> 00:05:21,398 I'm about to make a dream come true. 87 00:05:22,238 --> 00:05:23,068 Namaste. 88 00:05:26,326 --> 00:05:28,076 -What's going on? -What? 89 00:05:28,161 --> 00:05:30,751 -The raffle winners, I think. -No way. 90 00:05:30,830 --> 00:05:32,790 -Really? -Yes, they're here. 91 00:05:37,128 --> 00:05:39,088 -Let's check them out. -What for? 92 00:05:42,884 --> 00:05:44,514 What's with the dancing? 93 00:05:44,594 --> 00:05:46,974 I wouldn't be so lame if I won a house. 94 00:05:47,055 --> 00:05:48,845 Honey, thanks to the universe, 95 00:05:48,931 --> 00:05:51,771 you'll never have to win your house in a raffle. 96 00:05:51,851 --> 00:05:53,101 Good point, Mom. 97 00:05:58,649 --> 00:06:00,529 Oh, no! Why? 98 00:06:02,945 --> 00:06:06,525 Unbelievable! I'm warning them not to litter the street. 99 00:06:06,616 --> 00:06:08,946 I got a call. I'll be right there. 100 00:06:09,035 --> 00:06:11,365 -No. Come with me. Now! -Me too. 101 00:06:11,996 --> 00:06:13,286 No, Mom! This is dumb! 102 00:06:13,373 --> 00:06:15,123 Excuse me. 103 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 Look! 104 00:06:22,924 --> 00:06:24,014 No way. 105 00:06:24,717 --> 00:06:26,047 There you go. 106 00:06:29,389 --> 00:06:30,259 Hi. 107 00:06:30,348 --> 00:06:34,808 Excuse me, it's a private street, so please clean up your trash. 108 00:06:34,894 --> 00:06:35,814 Excuse me? 109 00:06:36,896 --> 00:06:37,936 -You? -You? 110 00:06:38,940 --> 00:06:39,770 You live here? 111 00:06:39,857 --> 00:06:41,187 Of course I live here. 112 00:06:42,026 --> 00:06:43,686 What house do you work in? 113 00:06:43,778 --> 00:06:47,278 I'm glad you're funny because we're neighbors. 114 00:06:47,365 --> 00:06:49,195 I'm the new owner. Nice, right? 115 00:06:50,451 --> 00:06:51,331 Well I never! 116 00:06:53,079 --> 00:06:54,709 Would you like to sell it? 117 00:06:55,289 --> 00:06:58,749 The rule is we must live here for at least six months. 118 00:06:58,835 --> 00:07:01,165 Really? But everybody cheats. 119 00:07:01,254 --> 00:07:02,514 -Not me. -No? 120 00:07:02,588 --> 00:07:03,758 No. 121 00:07:03,840 --> 00:07:05,630 -Is that your kid? -Yes. 122 00:07:05,716 --> 00:07:06,716 She's so pretty. 123 00:07:07,802 --> 00:07:09,972 -You look like twins. -Thanks. 124 00:07:10,054 --> 00:07:13,184 Don't let her steal your boyfriend, honey. 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,386 Imagine if she stole her boyfriend! 126 00:07:19,689 --> 00:07:20,819 How amusing. 127 00:07:20,898 --> 00:07:22,608 -You too. -Yes. 128 00:07:22,692 --> 00:07:24,692 Well, welcome. 129 00:07:24,777 --> 00:07:26,277 -Thanks. -Neighbor. 130 00:07:26,362 --> 00:07:27,822 Thanks, neighbor. 131 00:07:27,905 --> 00:07:30,025 Silvia Espinoza de los Montero. 132 00:07:30,116 --> 00:07:31,736 Leonor Salcido de López. 133 00:07:31,826 --> 00:07:34,906 Salcido, like the defense player on Team Mexico. 134 00:08:03,524 --> 00:08:04,404 Good morning. 135 00:08:05,693 --> 00:08:08,993 Gosh! It's huge! Wow! 136 00:08:09,572 --> 00:08:10,412 This is crazy. 137 00:08:12,825 --> 00:08:16,245 Honey, don't you think the neighbor is kind of mean? 138 00:08:16,329 --> 00:08:18,919 I don't know! I don't even know her! 139 00:08:18,998 --> 00:08:23,498 Let's throw the First Communion party at our house. 140 00:08:23,586 --> 00:08:26,256 It's bigger than the party hall. How about it? 141 00:08:27,757 --> 00:08:32,757 Great, you can start inviting the guests. I'll organize the party. 142 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 I'm glad I asked you, honey. 143 00:08:36,474 --> 00:08:39,354 Didn't you see them? They're all in there! 144 00:08:39,435 --> 00:08:41,975 They look like Mennonites, but dark-skinned. 145 00:08:44,524 --> 00:08:45,984 They're definitely poor. 146 00:08:47,568 --> 00:08:50,988 Some very poor people from a poor neighborhood. Everything. 147 00:08:51,072 --> 00:08:52,032 Poor. 148 00:08:53,908 --> 00:08:57,158 By the way, Cata. Don't you know them? 149 00:08:57,245 --> 00:09:00,455 Of course not, ma'am. My neighborhood has electricity. 150 00:09:01,749 --> 00:09:05,799 Weird, right? One of them looks like Cata's ex. 151 00:09:05,878 --> 00:09:06,998 No, Mom. 152 00:09:07,630 --> 00:09:10,050 That dude was super creepy. 153 00:09:10,967 --> 00:09:13,677 But you asked him to unblock your phone. 154 00:09:13,761 --> 00:09:15,721 Can we meditate silently? 155 00:09:15,805 --> 00:09:18,055 So what if we don't socialize with them? 156 00:09:18,140 --> 00:09:21,270 No, Diego, they could be eccentric billionaires 157 00:09:21,352 --> 00:09:23,602 like the Trumps or the Kahwagis. 158 00:09:23,688 --> 00:09:25,438 They're obviously not. 159 00:09:25,523 --> 00:09:29,743 I know a cheap nail job when I see one, trust me. 160 00:09:30,695 --> 00:09:33,695 Mr. Tomás from next door brought me this. 161 00:09:34,282 --> 00:09:36,582 What the fuck? What is this? 162 00:09:41,747 --> 00:09:43,327 "My First Communion." 163 00:09:44,417 --> 00:09:45,247 No! 164 00:09:45,960 --> 00:09:47,710 It's the same day as my event! 165 00:09:48,254 --> 00:09:49,764 We definitely can't go. 166 00:09:50,381 --> 00:09:53,721 No, you guys aren't going. The invitation is for me. 167 00:09:53,801 --> 00:09:55,471 But I'm not going either. 168 00:09:59,515 --> 00:10:00,725 This is the work of 169 00:10:01,726 --> 00:10:03,306 Satan himself. 170 00:10:03,394 --> 00:10:05,484 These just need some holy water. 171 00:10:05,563 --> 00:10:07,903 Must we really give out little angels? 172 00:10:08,899 --> 00:10:12,649 -I'm not sure I want a First Communion. -What? Come here. 173 00:10:12,737 --> 00:10:14,947 It's a family tradition, Jani, dear. 174 00:10:15,031 --> 00:10:17,911 You'll love your party, honey. 175 00:10:17,992 --> 00:10:20,202 Yes, Mom. But little angels? 176 00:10:20,870 --> 00:10:23,500 Why not? We always do party presents. 177 00:10:23,581 --> 00:10:25,211 -Yes. -That's right. 178 00:10:25,291 --> 00:10:29,131 Remember the leather bracelets for Pablo's circumcision? 179 00:10:29,211 --> 00:10:31,341 Don't remind me, Mom. 180 00:10:31,839 --> 00:10:34,549 Jani's right. We shouldn't do party favors. 181 00:10:34,634 --> 00:10:36,434 It's pure consumerism. 182 00:10:36,510 --> 00:10:38,390 -Look, Jani. -What consumerism? 183 00:10:38,471 --> 00:10:40,771 It's almost as cute as you, honey. 184 00:10:42,642 --> 00:10:46,902 -Good. -Mom! You're making the angels smokey. 185 00:10:47,521 --> 00:10:49,981 -Stop! -The house needs a cleansing. 186 00:10:50,066 --> 00:10:53,356 -Why? -I heard a ghost in my toilet. 187 00:10:54,445 --> 00:10:55,985 -Come on, Mom! -What? 188 00:10:56,072 --> 00:10:58,202 -Explain it to your grandma. -What? 189 00:10:58,282 --> 00:10:59,832 -Don't go, honey. -What? 190 00:10:59,909 --> 00:11:04,159 -What if it's the toilet ghost? -Don't be ridiculous. 191 00:11:09,210 --> 00:11:11,250 -Good evening. -What's up? 192 00:11:11,337 --> 00:11:12,957 My maid just told me… 193 00:11:13,047 --> 00:11:17,637 My domestic worker, that you're having a party on Saturday? 194 00:11:18,135 --> 00:11:22,885 It's my daughter Jani's First Communion. But it's a family-only event. 195 00:11:25,726 --> 00:11:28,896 Wow, thank you very much. But I don't want an invitation. 196 00:11:29,814 --> 00:11:32,824 The thing is, we're having a ceremony 197 00:11:33,734 --> 00:11:35,444 with a lama monk on the same day. 198 00:11:36,028 --> 00:11:39,158 Great, we can both have our parties and our monks. 199 00:11:40,408 --> 00:11:42,868 No. I don't think you understand. 200 00:11:43,786 --> 00:11:44,656 Let me explain. 201 00:11:45,621 --> 00:11:48,291 We have rules in this neighborhood, okay? 202 00:11:48,916 --> 00:11:52,376 Because the residents are nice people, and we don't like 203 00:11:53,462 --> 00:11:55,262 depravity and… 204 00:11:55,339 --> 00:11:58,179 -How do you know I'm not nice? -Maybe you are. 205 00:11:58,926 --> 00:12:02,046 I'm sure Uber pays you enough to go to the Iron Palace 206 00:12:02,138 --> 00:12:06,678 to spend 10,000 pesos to get one little ticket, right? 207 00:12:07,184 --> 00:12:09,404 A single ticket for the house raffle. 208 00:12:09,979 --> 00:12:11,359 I know, I got several. 209 00:12:12,356 --> 00:12:15,396 Right. I'm also "Totally Iron Palace." 210 00:12:15,484 --> 00:12:19,324 Now, if you don't mind, I need to finish the angels for the party. 211 00:12:19,405 --> 00:12:23,985 So go home and organize your own party. Let's see whose party's nicer. 212 00:12:24,076 --> 00:12:25,116 -But. -Off you go! 213 00:12:33,919 --> 00:12:35,339 MY FIRST COMMUNION 214 00:12:35,421 --> 00:12:37,841 Nobody messes with your First Communion. 215 00:12:38,799 --> 00:12:41,009 You can call it off if you want. 216 00:12:41,093 --> 00:12:43,893 -Of course not. -Maybe she's right, Mom. 217 00:12:44,430 --> 00:12:48,230 Blending in is the best way to move to a new neighborhood. 218 00:12:48,309 --> 00:12:51,399 Yes, all the Jews here don't have First Communions. 219 00:12:51,479 --> 00:12:53,439 Tell me if you're calling it off. 220 00:12:53,522 --> 00:12:56,862 I invited some hot chicks and I don't wanna be embarrassed. 221 00:12:56,942 --> 00:12:59,532 -What about the inflatable rides? -Right. 222 00:12:59,612 --> 00:13:00,782 And all the tacos? 223 00:13:00,863 --> 00:13:03,873 We're not canceling because of that uppity bimbo. 224 00:13:03,949 --> 00:13:06,449 Jani is very excited about her party. 225 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 Well, actually-- 226 00:13:07,453 --> 00:13:10,373 We won't let anyone look down on us either. 227 00:13:10,456 --> 00:13:12,786 We have the same right to live here 228 00:13:12,875 --> 00:13:15,705 and do whatever we want in our house, don't we? 229 00:13:15,795 --> 00:13:16,705 -Yes. -Sure. 230 00:13:16,796 --> 00:13:17,836 Yes! 231 00:13:17,922 --> 00:13:20,382 I'm in the mood. Let's do our cheer. 232 00:13:20,466 --> 00:13:22,176 Let's do it! 233 00:13:22,259 --> 00:13:26,969 López! 234 00:13:27,056 --> 00:13:29,306 I must stop that party. 235 00:13:29,892 --> 00:13:33,902 Please! Who knows what kind of people they invited? 236 00:13:33,979 --> 00:13:37,819 I'm not risking my family or my guests. Come on! 237 00:13:38,400 --> 00:13:40,860 You can't say anything. It's their house. 238 00:13:40,945 --> 00:13:43,355 You'd be Lady First Communion on Twitter. 239 00:13:43,447 --> 00:13:46,027 My uncle was #LordFerrari for forever. 240 00:13:46,116 --> 00:13:49,246 Yes, you can't expose yourself like that, Chivis. 241 00:13:49,328 --> 00:13:50,538 You're right. 242 00:13:51,413 --> 00:13:52,753 I can't take that risk. 243 00:13:53,249 --> 00:13:56,089 At least not by myself. You guys must help me. 244 00:13:56,669 --> 00:14:01,379 I worked very hard to host the peace ceremony at my house. 245 00:14:01,465 --> 00:14:05,635 I won't let my guests' side mirrors be stolen here. 246 00:14:05,719 --> 00:14:06,679 No, sir! 247 00:14:06,762 --> 00:14:09,932 Okay, testing. 248 00:14:10,015 --> 00:14:12,095 Testing the sound system. 249 00:14:12,184 --> 00:14:13,524 López! 250 00:14:15,646 --> 00:14:20,856 I remind all the young ladies who received their First Communion 251 00:14:20,943 --> 00:14:23,653 what this Romeo has in store for you. 252 00:14:23,737 --> 00:14:25,527 -An original sin. -Tomás! 253 00:14:25,614 --> 00:14:28,084 Turn it up! We can barely hear you! 254 00:14:28,158 --> 00:14:31,248 -Louder? Got it! -Jani, can you hear him? 255 00:14:31,328 --> 00:14:35,328 -So-so, Uncle! -Jani! A surprise for you, honey. 256 00:14:35,416 --> 00:14:39,916 -A zebra for your guests' photos. -Genaro! 257 00:14:40,421 --> 00:14:43,631 Dad, it's a donkey. They're an endangered species. 258 00:14:43,716 --> 00:14:45,716 I won't let anyone ride him. 259 00:14:45,801 --> 00:14:48,891 It looks dumb enough disguised as a zebra. 260 00:14:48,971 --> 00:14:51,101 Animals have rights. 261 00:14:51,181 --> 00:14:53,061 -What's going on? -Jeez! 262 00:14:53,142 --> 00:14:54,812 -What? -Is this a blackout? 263 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 I thought it only happened where we came from. 264 00:14:58,522 --> 00:15:00,612 -Watch out! -Let's go for a walk. 265 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 Did the breaker trip? 266 00:15:02,484 --> 00:15:03,994 -Ready? -Yes. 267 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 -Last one. They can't buy fuses today. -Great. 268 00:15:07,573 --> 00:15:11,623 The rush was as huge as finishing the James Bond Golden Eye game. 269 00:15:11,702 --> 00:15:16,462 Be the Ukrainian agent who sways her butt to Bond while he defuses the bomb. 270 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 What? Are you for real? 271 00:15:18,083 --> 00:15:20,753 My guests will be here soon. Can we please go? 272 00:15:21,253 --> 00:15:22,093 Shoo! 273 00:15:32,431 --> 00:15:33,931 One more shot like this. 274 00:15:37,186 --> 00:15:38,186 Great headline! 275 00:15:38,270 --> 00:15:41,190 "Espinoza de los Monteros family joins the light." 276 00:15:42,566 --> 00:15:47,236 Divine! I love it. Just retouch Ernesto's jowls. 277 00:15:47,988 --> 00:15:52,328 Go see what the neighbors are up to. Come with me. 278 00:15:52,409 --> 00:15:53,909 It's a war, guys. 279 00:15:53,994 --> 00:15:57,834 -We strike back! -But kidnapping a Buddhist monk, Mom? 280 00:15:57,915 --> 00:15:58,915 They're pacifists. 281 00:15:58,999 --> 00:16:01,839 Good, they'll get the message loud and clear. 282 00:16:01,919 --> 00:16:06,009 What if they catch us? I'm not doing time like my uncle. 283 00:16:06,590 --> 00:16:07,930 Then don't get caught! 284 00:16:10,803 --> 00:16:13,683 I can't do that to the girl who's sponsoring me. 285 00:16:13,764 --> 00:16:17,234 You have no vision, Pablito. It's just what we need. 286 00:16:17,810 --> 00:16:19,350 No monk, no party. 287 00:16:19,436 --> 00:16:23,896 A chick like her needs a Saturday night party to go to. 288 00:16:23,983 --> 00:16:24,823 Right? 289 00:16:25,859 --> 00:16:28,609 So what party will she wanna go to? 290 00:16:28,696 --> 00:16:30,566 Uncle, you're a genius! 291 00:16:35,119 --> 00:16:35,949 Damn! 292 00:16:38,539 --> 00:16:39,579 Here. 293 00:16:39,665 --> 00:16:42,875 These are to impress the girl. 294 00:16:42,960 --> 00:16:44,550 Two angel heads? 295 00:16:44,628 --> 00:16:47,048 Sure, put them between your legs. 296 00:16:47,131 --> 00:16:51,261 Just make sure she sees you've got a nice package. 297 00:16:51,343 --> 00:16:54,303 Check it out. You look like you're from the family. 298 00:16:57,349 --> 00:16:59,229 That must be the monk. 299 00:17:00,144 --> 00:17:02,404 But isn't that party for rich people? 300 00:17:03,897 --> 00:17:06,607 Nephew, religious people do that to mislead us. 301 00:17:07,359 --> 00:17:08,859 Hello! 302 00:17:09,987 --> 00:17:13,947 What happened was that the ceremony was delayed. 303 00:17:14,867 --> 00:17:17,827 But come, it's right this way. 304 00:17:18,912 --> 00:17:22,252 I'll pour you a shot of Mexican tequila. 305 00:17:22,332 --> 00:17:23,832 Delicious, right. 306 00:17:40,059 --> 00:17:41,849 What's wrong with you? 307 00:17:42,352 --> 00:17:45,612 I should ask you. That was clearly harassment. 308 00:17:45,689 --> 00:17:46,939 I'll sue you for this. 309 00:17:48,150 --> 00:17:49,400 Sue me? 310 00:17:49,485 --> 00:17:52,145 Tell your parents if they cut our power again, 311 00:17:52,237 --> 00:17:54,407 they'll lose more than a dumb toy. 312 00:17:59,161 --> 00:18:00,331 She said that? 313 00:18:01,080 --> 00:18:05,630 She'll see what Silvia Espinoza de los Montero does to protect her family. 314 00:18:06,668 --> 00:18:07,498 Honey. 315 00:18:08,253 --> 00:18:12,383 Is the priest here yet? I can't take communion without confessing. 316 00:18:12,466 --> 00:18:13,756 -I'll call him. -Okay. 317 00:18:13,842 --> 00:18:16,302 Honey. Did you invite those guys? 318 00:18:17,012 --> 00:18:20,562 No, they're Tomás' old cellmates. But they're very religious. 319 00:18:27,147 --> 00:18:29,357 Is the pool also a washing machine? 320 00:18:29,441 --> 00:18:30,901 -Why? -Look. 321 00:18:32,111 --> 00:18:32,951 Oh jeez! 322 00:18:33,028 --> 00:18:34,278 What is it, honey? 323 00:18:34,363 --> 00:18:38,533 They poured all of it in the tank. Who wastes detergent like that? 324 00:18:39,785 --> 00:18:43,325 -It's the good brand. -I'll give Blondie a piece of my mind. 325 00:18:45,290 --> 00:18:48,290 What's wrong with you? You left the container! 326 00:19:01,265 --> 00:19:05,305 Hi, honey. Tomás invited us. Where's the party? 327 00:19:05,394 --> 00:19:08,944 I'm so glad you're here, girls! We were expecting you. 328 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 Come. It's this way. 329 00:19:13,735 --> 00:19:16,485 Om. Shanti. 330 00:19:16,572 --> 00:19:20,082 Om, shanti. Shanti, om. 331 00:19:24,788 --> 00:19:26,788 We're here to party! 332 00:19:26,874 --> 00:19:28,544 -What's this? -No idea. 333 00:19:28,625 --> 00:19:32,335 -Hey! Cata! -Hey! Ladies! Excuse me! 334 00:19:33,088 --> 00:19:34,548 No. Excuse me? 335 00:19:34,631 --> 00:19:37,221 Who are you? I don't understand. 336 00:19:38,677 --> 00:19:40,717 I think it's that way. 337 00:19:43,140 --> 00:19:45,020 What is that? Shoo! 338 00:19:45,100 --> 00:19:46,560 It's a donkey! 339 00:19:46,643 --> 00:19:47,733 No! Wait! 340 00:19:48,604 --> 00:19:50,774 No pictures, please! 341 00:19:50,856 --> 00:19:51,936 Go over there. 342 00:19:52,024 --> 00:19:55,574 Ernesto, do something. We'll be the laughing stock of Mexico. 343 00:19:55,652 --> 00:19:57,952 -Yes. -Help me for God's sake. 344 00:19:58,030 --> 00:20:00,950 -I know. Help me. -I can't dance cumbia. 345 00:20:01,033 --> 00:20:02,283 I certainly do. 346 00:20:02,367 --> 00:20:05,497 Let's go, brunette in black. Let's go, firey brunette. 347 00:20:16,715 --> 00:20:18,175 What's that, Uncle? 348 00:20:18,258 --> 00:20:22,218 Hey, Pablito. It's just a surprise for Jani. 349 00:20:22,888 --> 00:20:27,808 Disneyland-style fireworks. I've never been, but it's what I heard. 350 00:20:27,893 --> 00:20:29,693 -No way. -What? 351 00:20:29,770 --> 00:20:31,810 They threw the party at Crista's. 352 00:20:31,897 --> 00:20:34,977 How can they have a party? I don't get it, Pablito. 353 00:20:35,067 --> 00:20:38,357 -Which monk did we kidnap? -The wrong monk. 354 00:20:40,864 --> 00:20:41,704 What now? 355 00:20:42,449 --> 00:20:44,989 -What are the girls doing there? -No way. 356 00:20:45,077 --> 00:20:45,907 Alright! 357 00:20:46,703 --> 00:20:49,623 -She knows all the moves. -Excuse me. 358 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 -What? -Come here. 359 00:20:50,999 --> 00:20:54,709 How could you bring the conga line all the way here? 360 00:20:55,212 --> 00:20:58,422 Do you realize you ruined everything? 361 00:20:58,507 --> 00:21:01,757 You said to do something, Chivis. 362 00:21:01,843 --> 00:21:06,973 You always see the negative in things. You need to enjoy life a bit more. 363 00:21:07,057 --> 00:21:10,977 Sure, like Beatriz? Who died enjoying her last Botox? 364 00:21:12,187 --> 00:21:16,107 I'm sick and tired of you comparing me to your ex. I'm up to here. 365 00:21:16,775 --> 00:21:17,725 That's not fair. 366 00:21:20,404 --> 00:21:21,284 Neighbor. 367 00:21:21,947 --> 00:21:25,157 I'm so glad you and your guests decided to come over. 368 00:21:25,242 --> 00:21:29,622 The monks were totally bored. And this party is more fun than ours. 369 00:21:29,705 --> 00:21:31,575 -Right. -I hope you don't mind. 370 00:21:31,665 --> 00:21:33,535 -No. -We'll leave if you want. 371 00:21:33,625 --> 00:21:37,245 No, of course not, but I thought Blondie, 372 00:21:37,337 --> 00:21:40,337 your wife, didn't like this depravity. 373 00:21:41,049 --> 00:21:43,299 -Right. I mean no. -Yes? No? 374 00:21:43,385 --> 00:21:44,335 But I do. 375 00:21:44,428 --> 00:21:47,348 -Great. Cheers. -Cheers. I'll take this drink to 376 00:21:48,098 --> 00:21:48,928 the monk. 377 00:21:49,016 --> 00:21:51,726 The monk, yes! Sure, neighbor, go right ahead. 378 00:21:55,564 --> 00:21:56,404 Hello. 379 00:21:57,607 --> 00:21:58,817 No way! 380 00:21:59,359 --> 00:22:00,189 No way! 381 00:22:00,986 --> 00:22:03,106 We just had a few shots. 382 00:22:03,196 --> 00:22:04,066 What happened? 383 00:22:05,240 --> 00:22:07,830 No way! He's the priest! 384 00:22:07,909 --> 00:22:10,199 Are you sure you told all our guests? 385 00:22:10,287 --> 00:22:13,367 Only Tomás' guests came and they're plastered. 386 00:22:13,457 --> 00:22:14,367 Let me check. 387 00:22:15,417 --> 00:22:16,917 -Damn! -What? 388 00:22:17,419 --> 00:22:21,209 Fifty WhatsApp messages from my buddy asking where we are. 389 00:22:21,298 --> 00:22:24,968 You forgot to send them this address. I need to tell his wife. 390 00:22:25,052 --> 00:22:28,222 Hey, Geni. What a great party! 391 00:22:28,305 --> 00:22:30,215 -Hi, Charito. -Check me out. 392 00:22:31,183 --> 00:22:34,903 Meet my wife Leonor. Charito is from HR at the bank. 393 00:22:34,978 --> 00:22:37,558 -Nice to meet you. -Same here. 394 00:22:37,647 --> 00:22:41,107 Geni, you missed your job interview. 395 00:22:42,361 --> 00:22:46,531 Charito, there are tacos and snacks over there. 396 00:22:46,615 --> 00:22:48,985 Help yourself. This is your party. 397 00:22:49,076 --> 00:22:50,036 Thank you. 398 00:22:51,328 --> 00:22:55,208 -She asked me for the address. -Right. Very nice. 399 00:22:56,041 --> 00:22:59,131 You missed your job interview. Well done, Genaro. 400 00:22:59,211 --> 00:23:04,051 Why should I work at the bank? I'll make a lot of contacts here. 401 00:23:04,132 --> 00:23:08,182 And how will we keep up the house? I still haven't paid for the car. 402 00:23:08,261 --> 00:23:11,681 I'll make some great business deals right here, honey. 403 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 Money begets money. 404 00:23:14,393 --> 00:23:17,813 I thought moving here was what's best for our family. 405 00:23:17,896 --> 00:23:20,646 But now I'm not so sure, Geni. 406 00:23:21,191 --> 00:23:22,031 Leo. 407 00:23:22,692 --> 00:23:23,572 Leo, honey. 408 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 Let me explain. 409 00:23:25,862 --> 00:23:27,202 What happened, Father? 410 00:23:27,864 --> 00:23:30,584 -Father, are you alive? -Is he drunk? 411 00:23:33,912 --> 00:23:36,542 -No, he's-- -This is why I mistrust the church? 412 00:23:36,623 --> 00:23:40,173 No, wait, Jani. It's not what you think, trust me. 413 00:23:40,794 --> 00:23:46,174 The priest asked me if he could take a nap and chill before-- 414 00:23:46,258 --> 00:23:49,468 Uncle. Is it wrong not to know if I believe in God? 415 00:23:51,930 --> 00:23:55,640 Getting your First Communion is a family tradition, Jani. 416 00:23:56,518 --> 00:24:00,308 And your parents always dreamed of throwing a party for you. 417 00:24:00,397 --> 00:24:03,227 But whether you believe in God or not, 418 00:24:03,316 --> 00:24:06,356 you'll make up your own mind at a certain age. 419 00:24:07,904 --> 00:24:09,914 And right now, I think 420 00:24:11,575 --> 00:24:13,535 you're still too young to know. 421 00:24:14,703 --> 00:24:15,543 Do you believe? 422 00:24:18,457 --> 00:24:21,457 Believing in something good helped me in the slammer. 423 00:24:25,797 --> 00:24:28,257 I'm so glad you live here with us. 424 00:24:28,341 --> 00:24:30,341 Me too. Trust me. 425 00:24:31,511 --> 00:24:32,351 Hey. 426 00:24:33,346 --> 00:24:35,766 Your mom won a really cool house, right? 427 00:24:37,309 --> 00:24:38,809 Look at that huge garden. 428 00:24:40,812 --> 00:24:42,312 Your uncle's right, Jani. 429 00:24:45,442 --> 00:24:47,612 You should only do what you want. 430 00:24:48,236 --> 00:24:50,486 So I don't need to confess anything. 431 00:24:50,572 --> 00:24:53,372 And you can skip First Communion if you want to. 432 00:24:58,538 --> 00:24:59,368 My darling. 433 00:25:00,332 --> 00:25:01,172 Thanks. 434 00:25:02,125 --> 00:25:02,955 No problem. 435 00:25:12,761 --> 00:25:13,851 Is that the priest? 436 00:25:13,929 --> 00:25:15,349 He's completely wasted. 437 00:25:23,980 --> 00:25:25,070 Hi, Crista. 438 00:25:25,732 --> 00:25:29,532 Or is it Candy Crista like on Instagram? 439 00:25:30,403 --> 00:25:31,243 What? 440 00:26:06,523 --> 00:26:10,693 ERNESTO: FORGIVE ME. 441 00:26:27,586 --> 00:26:30,046 I thought you weren't coming to my party. 442 00:26:31,923 --> 00:26:33,343 You wish. 443 00:26:33,425 --> 00:26:36,505 Your music sucks and the pool is disgusting. 444 00:26:36,595 --> 00:26:40,885 It's like Caleta Beach on New Year's Eve. And you're here, thank to me. 445 00:26:40,974 --> 00:26:42,144 You're a thief. 446 00:26:42,225 --> 00:26:43,095 -Really? -Yes. 447 00:26:43,184 --> 00:26:44,604 Are you drunk or what? 448 00:26:44,686 --> 00:26:47,106 Of course not, the winning ticket 449 00:26:47,731 --> 00:26:49,941 was in the bag you stole from me. 450 00:26:50,025 --> 00:26:52,435 Of course not. I got it at the Palace. 451 00:26:52,527 --> 00:26:53,777 No way! 452 00:26:54,904 --> 00:26:56,744 Let me show you something. 453 00:26:57,407 --> 00:26:59,907 This will clear up all your doubts. 454 00:26:59,993 --> 00:27:05,503 Rober made this video while you robbed me in a fit of rage. 455 00:27:05,582 --> 00:27:08,042 How do you like that? 456 00:27:08,126 --> 00:27:12,006 So what? That doesn't prove it's the winning ticket. 457 00:27:12,088 --> 00:27:15,878 -Sure it's the winning ticket. -On the other hand, look. 458 00:27:17,052 --> 00:27:21,142 Rober and you making out big time in my Uber camera. 459 00:27:21,222 --> 00:27:22,522 Dive in! 460 00:27:22,599 --> 00:27:25,559 Dive in! 461 00:27:25,644 --> 00:27:30,614 -Dive in! -I'm not diving in that lowlife soup! 462 00:27:33,360 --> 00:27:34,530 Boring! 463 00:27:34,611 --> 00:27:37,821 No way. It's like a pool at a public gym. 464 00:27:45,372 --> 00:27:46,622 No. Give me my phone. 465 00:27:46,706 --> 00:27:48,956 -It's my phone. -Your password. 466 00:27:49,042 --> 00:27:50,752 I said give me back my phone. 467 00:27:51,670 --> 00:27:54,380 Give me your password and my phone. 468 00:27:54,464 --> 00:27:56,094 -The phone. -Your password. 469 00:27:56,174 --> 00:27:59,894 -No. -Your password. I said give it back. 470 00:28:02,138 --> 00:28:02,968 Look. 471 00:28:03,723 --> 00:28:07,563 Watch it, Blondie. Tultepec fireworks are powerful. 472 00:28:07,644 --> 00:28:11,404 I don't care. Step back. I'm not stopping, you hear me? 473 00:28:11,940 --> 00:28:15,610 Until you get out of here because this is my house. 474 00:28:16,403 --> 00:28:18,073 -Really? -Yes. It's mine. 475 00:28:18,154 --> 00:28:20,704 Let's see who has to leave first. 476 00:28:23,785 --> 00:28:24,615 Damn! 477 00:28:33,128 --> 00:28:33,998 No! 478 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 That's my mom! 479 00:29:00,739 --> 00:29:01,779 What the hell! 480 00:31:43,902 --> 00:31:48,952 Subtitle translation by: Ricardo Espinoza