1 00:00:18,831 --> 00:00:20,831 Fransızcadan çeviren: Amazon İngilizceden çeviren: beray 2 00:02:23,560 --> 00:02:28,239 BEYNİ KALBİNDEN ÖNCE ÇÜRÜYECEK OLAN HERKESE 3 00:03:06,640 --> 00:03:07,679 Her şey hazır. 4 00:03:08,440 --> 00:03:09,519 Tamam. 5 00:03:40,040 --> 00:03:40,839 Biraz şarap? 6 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 Olur. 7 00:03:44,680 --> 00:03:45,239 Dur. Dur! 8 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 Sağ ol. 9 00:03:52,320 --> 00:03:53,599 Şerefe. 10 00:03:59,000 --> 00:04:00,399 Hayat bir rüya, değil mi? 11 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 Evet. 12 00:04:03,320 --> 00:04:05,799 Rüyanın içinde bir rüya. 13 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 Bize. 14 00:04:11,520 --> 00:04:12,559 Bize. 15 00:04:32,360 --> 00:04:34,639 Biz çok çok küçüğüz 16 00:04:35,200 --> 00:04:37,559 Arkadaşım gül 17 00:04:38,000 --> 00:04:40,519 bu sabah bana öyle dedi. 18 00:04:43,560 --> 00:04:46,039 Şafakta doğdum 19 00:04:46,440 --> 00:04:48,679 şebnemle vaftiz oldum. 20 00:04:49,240 --> 00:04:51,519 Çiçek açtım 21 00:04:52,080 --> 00:04:54,399 mutlu ve âşık, 22 00:04:54,840 --> 00:04:57,239 güneşin demetlerinde. 23 00:04:57,600 --> 00:04:59,959 Kendimi kapattım gece 24 00:05:00,200 --> 00:05:03,119 ve yaşlı uyandım. 25 00:05:05,920 --> 00:05:08,279 Oysa ben çok güzeldim, 26 00:05:08,560 --> 00:05:11,239 bahçendeki en güzel 27 00:05:11,720 --> 00:05:15,279 en güzel çiçektim. 28 00:05:17,720 --> 00:05:19,879 Biz çok çok küçüğüz 29 00:05:20,000 --> 00:05:21,999 Arkadaşım gül 30 00:05:22,200 --> 00:05:24,679 bu sabah bana öyle dedi. 31 00:05:26,800 --> 00:05:28,919 Beni yaratan tanrı 32 00:05:29,040 --> 00:05:30,959 başımı eğiyor 33 00:05:31,400 --> 00:05:33,439 ve düşüyormuş gibi hissediyorum, 34 00:05:33,680 --> 00:05:35,559 ve düşüyormuş gibi hissediyorum. 35 00:05:36,040 --> 00:05:37,959 Kalbim çıplak neredeyse. 36 00:05:38,320 --> 00:05:40,279 Bir ayağım mezarda. 37 00:05:40,520 --> 00:05:42,919 Mâziyim şimdiden. 38 00:05:45,040 --> 00:05:46,999 Dün hayrandın bana 39 00:05:47,240 --> 00:05:49,439 ve toz olacağım 40 00:05:49,600 --> 00:05:51,799 yarın, ebediyen. 41 00:05:53,960 --> 00:05:56,159 Biz çok çok küçüğüz. 42 00:05:56,280 --> 00:05:58,119 Arkadaşım gül 43 00:05:58,400 --> 00:06:01,039 bu sabah öldü. 44 00:06:02,920 --> 00:06:04,879 Bu gece Ay 45 00:06:05,040 --> 00:06:06,999 arkadaşımı gözledi. 46 00:06:07,160 --> 00:06:09,039 Rüyamda gördüm, 47 00:06:09,320 --> 00:06:11,239 baş döndüren ve çıplak, 48 00:06:11,520 --> 00:06:13,639 ruhunun dansını 49 00:06:13,760 --> 00:06:15,839 bulutların ardında 50 00:06:16,000 --> 00:06:18,919 gülümserken bana. 51 00:06:20,400 --> 00:06:22,439 İnan bana kim inanıyorsa, 52 00:06:22,560 --> 00:06:24,479 ümit etmem gerek 53 00:06:24,640 --> 00:06:27,319 yoksa bir hiçim. 54 00:06:29,240 --> 00:06:31,839 Yoksa çok çok küçüğüm, 55 00:06:32,280 --> 00:06:35,039 arkadaşım gülün 56 00:06:35,520 --> 00:06:38,639 dediği gibi dün. 57 00:08:14,000 --> 00:08:16,839 ...yas sürecini tartışacağız, 58 00:08:17,000 --> 00:08:18,599 ritüellerin önemi, 59 00:08:18,720 --> 00:08:20,159 dayanıklılık kavramı, 60 00:08:20,280 --> 00:08:22,199 yas sonrası farkındalık 61 00:08:22,400 --> 00:08:25,159 ve merhumla temasın öznel deneyimleri. 62 00:08:25,400 --> 00:08:26,639 Konuklarımız; 63 00:08:26,960 --> 00:08:29,239 Doktor Boris Cyrulnik, nöropsikiyatr, 64 00:08:29,360 --> 00:08:31,119 deneme yazarı ve etolog. 65 00:08:31,240 --> 00:08:32,439 Doktor Chris top he Fauré, 66 00:08:32,720 --> 00:08:34,359 psikiyatr ve psikoterapist, 67 00:08:34,640 --> 00:08:36,479 ve gazeteci Stéphane Allix, 68 00:08:36,600 --> 00:08:40,879 yazar, Olağanüstü Deneyimler Enstitüsü'nün kurucusu. 69 00:08:41,039 --> 00:08:43,399 Chris top he Fauré yas sürecini ele alıyor. 70 00:08:43,720 --> 00:08:47,479 Yas süreci, ölümün neden olduğu şiddetli, 71 00:08:47,640 --> 00:08:54,539 acımasız yaranın iyileşmesine eşlik eden, varlığımıza içkin 72 00:08:55,000 --> 00:08:56,759 doğal, akıllı bir süreçtir. 73 00:08:57,800 --> 00:09:02,159 Yarayı iyileştirecek ve duyabildiğimiz, görebildiğimiz, 74 00:09:02,440 --> 00:09:06,814 konuşabildiğimiz ve sarılabildiğimiz kişiyle olan dışsal, 75 00:09:06,916 --> 00:09:11,519 nesnel bir bağdan, onları asla kaybetmediğimiz öznel, 76 00:09:11,720 --> 00:09:15,399 içsel bir bağa geçmemize izin verecektir. 77 00:09:16,880 --> 00:09:19,159 Unutkanlığın tam tersidir. 78 00:09:19,280 --> 00:09:21,159 Aksine, buna introjeksiyon denir. 79 00:09:21,320 --> 00:09:26,999 Sevilen kişinin mevcudiyetinin sonsuza kadar içselleştirilmesi. 80 00:09:27,440 --> 00:09:29,578 Yakınını kaybetmiş birinin yanındaysanız 81 00:09:29,611 --> 00:09:31,889 Ve kendinizi çaresiz veya garip hissediyorsanız 82 00:09:31,980 --> 00:09:33,859 Doktor Fauré, bir diyalog başlatmanın, 83 00:09:33,880 --> 00:09:36,759 gidişatı konuşmadan bırakmamanın önemini vurguluyor. 84 00:09:37,520 --> 00:09:40,879 Ölen kişiyle olan aralarını, 85 00:09:41,000 --> 00:09:42,394 nasıl öldüklerini sormak, 86 00:09:42,400 --> 00:09:44,719 isimlerini kullanmak 87 00:09:44,920 --> 00:09:49,119 yas tutan kişinin etkileşimi sürdürmesine yardımcı olur ve 88 00:09:49,240 --> 00:09:51,559 entegrasyon sürecine yardımcı olur. 89 00:10:16,800 --> 00:10:20,199 Yas sürecine ritüeller eşlik eder. 90 00:10:20,480 --> 00:10:21,480 Boris Cyrulnik: 91 00:10:22,240 --> 00:10:25,039 Sevmeyi bırakmadığımız, kalbimizde, 92 00:10:25,280 --> 00:10:27,919 zihnimizde yaşamaya devam eden 93 00:10:28,040 --> 00:10:31,079 birini çürümeye bırakmaya razı olamayız. 94 00:10:31,200 --> 00:10:33,919 Artık orada olmayan birini seviyoruz. 95 00:10:34,320 --> 00:10:35,999 Mezarı icat etmeliyiz. 96 00:10:36,120 --> 00:10:39,119 Neandertal dönemlerden beri yaptığımız gibi: 97 00:10:39,880 --> 00:10:44,639 Vücut manidar bir pozisyonda yatırılır, 98 00:10:45,120 --> 00:10:47,039 çiçek yaprakları atılır, 99 00:10:47,360 --> 00:10:50,639 öbür dünyaya yolculuk için yiyecekler bırakılır. 100 00:10:51,360 --> 00:10:53,119 Gözyaşları akıtılır. 101 00:10:53,360 --> 00:10:55,479 Bay ve Bayan Neandertal konuşabiliyordu, 102 00:10:55,760 --> 00:10:58,639 bugünkü gibi konuştuklarını tahmin ediyorum. 103 00:10:58,840 --> 00:11:02,839 Birini kaybettiğimizde, sevdiğimiz birini... 104 00:11:03,040 --> 00:11:05,999 isimlerini taşlara kazırız. 105 00:11:06,520 --> 00:11:10,479 İsimlerini kazımak onları hayatta tutar. 106 00:11:10,720 --> 00:11:12,719 Fotoğraflarını mezar taşlarına koyarız, 107 00:11:13,040 --> 00:11:15,599 etrafına çiçekler bırakırız, 108 00:11:15,920 --> 00:11:19,439 ölü olduklarının bilincindeyken; 109 00:11:19,720 --> 00:11:21,919 onları hatırımızda yaşatırız. 110 00:11:22,080 --> 00:11:26,959 Yani yas ritüeli... 111 00:11:28,640 --> 00:11:31,319 Her kültürün bir yas ritüeli vardır. 112 00:11:32,800 --> 00:11:35,079 Ölen kişiye... 113 00:11:35,200 --> 00:11:38,894 Ve bize de saygınlık kazandırır. 114 00:11:39,040 --> 00:11:46,759 Çünkü sevdiğimiz kişinin bedenini çürümeye bırakmak utanç vericidir 115 00:11:46,880 --> 00:11:49,119 Bir mezar dikmeliyiz ve 116 00:11:49,240 --> 00:11:52,679 sosyal bir ritüel icra etmeliyiz. 117 00:11:52,800 --> 00:11:55,279 Ağlarız, ancak birlikteyizdir. 118 00:11:55,440 --> 00:11:57,439 Bu ölüme anlam verir. 119 00:11:57,680 --> 00:11:59,599 İlk yanıtımız 120 00:12:00,080 --> 00:12:02,399 mezarın bir sanat eseri olmasıydı. 121 00:12:03,120 --> 00:12:05,879 Mısırlıların ürettiği eserler için 122 00:12:06,040 --> 00:12:07,959 hâlen kazılar yapıyoruz. 123 00:12:08,200 --> 00:12:10,159 Ölümün temsili 124 00:12:10,280 --> 00:12:14,419 insanlığın evrensel vaziyeti açısından ilginçtir. 125 00:12:14,680 --> 00:12:17,599 Ölülük algıdan algıya değişir. 126 00:12:18,000 --> 00:12:21,599 Ölü cesettir, ölüm manevi. 127 00:12:21,800 --> 00:12:24,759 Batı toplumunda, sevilen kişinin kaybı adına 128 00:12:25,040 --> 00:12:28,159 yapılan ritüellere, geleneklere ve 129 00:12:28,320 --> 00:12:30,399 sosyal kodlara mesafeli davranılmıştır. 130 00:12:30,760 --> 00:12:32,319 Peki neden? 131 00:12:33,720 --> 00:12:35,879 Oldukça faydası görülmüş olan teknolojik 132 00:12:36,040 --> 00:12:37,339 gelişimle alâkalıdır. 133 00:12:37,520 --> 00:12:39,119 Ama Elliler'de ve Altmışlar'da, 134 00:12:39,440 --> 00:12:41,999 ölüye refakat etme, yanında olma 135 00:12:42,320 --> 00:12:45,119 evlerden uzaklaşmıştır. 136 00:12:45,320 --> 00:12:47,239 Atalardan kalan uygulamalar 137 00:12:55,200 --> 00:13:01,079 ... ki ölüyü toplumdan uzaklaştırma oluyor bu. 138 00:13:01,200 --> 00:13:04,399 Bu tıbbi bir hâle geldi. 139 00:13:04,960 --> 00:13:07,679 Bu sorumluluğu tekniker ve uzmanlara yükleyip, 140 00:13:07,800 --> 00:13:09,719 toplumdan uzaklaştırdık. 141 00:13:12,320 --> 00:13:14,239 Hastanelerde gizlenmiştir. 142 00:14:52,800 --> 00:14:53,919 Hayır! Hayır. 143 00:14:55,240 --> 00:14:56,719 Sağ olasın. 144 00:18:10,000 --> 00:18:11,639 Yardımcı olabilir miyim? 145 00:18:15,680 --> 00:18:17,319 Oyuncaklar? 146 00:18:17,440 --> 00:18:18,959 İleride, sağda. 147 00:19:52,120 --> 00:19:54,799 ... sonra, beyinleri tekrar çalışır. 148 00:19:55,200 --> 00:19:59,319 Eğer inanmıyorlarsa, beyin taraması 149 00:19:59,480 --> 00:20:02,359 artık çalışmadığını gösterir. 150 00:20:02,920 --> 00:20:04,879 Yani neler olduğunu 151 00:20:05,040 --> 00:20:10,039 kavrayabilmeleri için güven verilmelidir, 152 00:20:10,280 --> 00:20:13,479 verildiğinde cesaretlendirilmelilerdir. 153 00:20:13,600 --> 00:20:15,039 Konuşmaları lazım, 154 00:20:15,160 --> 00:20:17,999 konuşmak etkilidir çünkü 155 00:20:18,320 --> 00:20:20,879 duygular konuşmayla tetiklenir . 156 00:20:21,200 --> 00:20:23,199 Mantıklısı: 157 00:20:23,360 --> 00:20:24,679 Bu neden oldu? 158 00:20:24,960 --> 00:20:27,159 Nasıl üstesinden gelirim? 159 00:20:27,360 --> 00:20:31,919 Bu psikolojik ve biyolojiktir. 160 00:20:32,400 --> 00:20:35,279 Travmatik ve sağlıklı hafızayı 161 00:20:35,560 --> 00:20:36,610 birbirinden ayırıyorsunuz. 162 00:20:36,760 --> 00:20:39,159 Nasıl oluyor? 163 00:20:40,640 --> 00:20:42,959 Sağlıklı hafıza ilerleyicidir. 164 00:20:43,680 --> 00:20:45,862 Ne olduğu ile ilgili hatıralarımızın 165 00:20:46,160 --> 00:20:48,039 yerini sürekli değiştiririz. 166 00:20:48,160 --> 00:20:50,359 Dönen şey geçmiş değil, 167 00:20:50,480 --> 00:20:52,399 geçmişin temsili, 168 00:20:52,560 --> 00:20:55,399 neler olduğuna getirdiğimiz kanaattir. 169 00:20:55,800 --> 00:20:59,239 Zamana veya insana göre değişir. 170 00:21:00,560 --> 00:21:04,399 Gördüğümüz şeyleri gördüğümüz gibi görmeyiz. 171 00:21:04,560 --> 00:21:07,359 Çocukluk anılarımız, yaşlandıkça 172 00:21:07,520 --> 00:21:09,839 kaçınılmaz olarak gençliğimizdeki gibi 173 00:21:10,120 --> 00:21:12,759 canlı ve net olmaz. 174 00:21:13,320 --> 00:21:15,359 Geçmişin temsili kayar. 175 00:21:15,960 --> 00:21:17,399 Buldunuz mu? 176 00:21:17,560 --> 00:21:20,119 Geçmişteki olayların anısı değişir. 177 00:21:20,240 --> 00:21:23,119 Bu sağlıklı hafıza. 178 00:21:23,520 --> 00:21:25,599 Sağlıklı hafıza evrimleşir. 179 00:21:25,800 --> 00:21:29,679 Travmatik hafıza tıkılmıştır, ilerlemez. 180 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 Vuk? 181 00:23:01,920 --> 00:23:02,559 Geldim! 182 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 Burada mısın? 183 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Buradasın! 184 00:23:08,600 --> 00:23:10,639 Karımı gördün mü? 185 00:23:10,800 --> 00:23:11,519 Yok görmedim. 186 00:23:11,680 --> 00:23:12,959 Burada mıydı? 187 00:23:14,640 --> 00:23:15,359 Burada mıydı? 188 00:23:15,520 --> 00:23:16,559 Bugün değildi. 189 00:23:17,360 --> 00:23:18,479 Onu görürsen 190 00:23:18,760 --> 00:23:20,919 onu aradığımı söyler misin? 191 00:23:21,120 --> 00:23:21,799 Tamam. 192 00:23:21,920 --> 00:23:24,999 İyi ki de geldin, çalışman için işine yarayabilecek 193 00:23:26,480 --> 00:23:27,679 bir iki kitap buldum. 194 00:23:28,720 --> 00:23:29,799 Bir saniye. 195 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 Neymiş? 196 00:23:37,520 --> 00:23:40,479 Sembolizm ve rüyalar üzerine. 197 00:23:40,600 --> 00:23:42,279 Senin çalışmayla 198 00:23:42,440 --> 00:23:43,159 çok iyi örtüşüyor. 199 00:23:43,320 --> 00:23:44,399 Evet kitabım. 200 00:23:44,420 --> 00:23:45,339 İyi gidiyor mu? 201 00:23:45,360 --> 00:23:49,759 Evet ama... Karımı bulmam lazım. 202 00:23:49,920 --> 00:23:50,959 Bende dursun mu? 203 00:23:51,120 --> 00:23:52,479 Tamam. 204 00:23:53,560 --> 00:23:55,399 Buluşmaya gelemiyorum, 205 00:23:55,640 --> 00:23:57,199 çok meşgulüm. 206 00:23:57,360 --> 00:23:59,279 Ama arayacağım. 207 00:24:00,280 --> 00:24:03,393 Görürsem onu aradığını söylerim. 208 00:24:03,600 --> 00:24:05,119 Sağ ol. 209 00:24:05,280 --> 00:24:06,479 Görüşürüz! 210 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 Sağ ol. 211 00:24:40,360 --> 00:24:42,039 Karımı gördünüz mü? 212 00:24:42,320 --> 00:24:44,199 Arka tarafta. 213 00:24:47,280 --> 00:24:48,959 Beyefendi! Burada! 214 00:24:55,480 --> 00:24:56,719 Neredeydin? 215 00:24:57,200 --> 00:24:58,839 Her yere baktım. 216 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 Her yere. 217 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 Niye? 218 00:25:03,840 --> 00:25:05,599 Hadi evimize gidelim. 219 00:25:06,600 --> 00:25:07,600 Beğendin? 220 00:25:08,680 --> 00:25:09,359 Ne kadar? 221 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 5 avro. 222 00:25:12,560 --> 00:25:14,239 Al, senindir. 223 00:25:20,120 --> 00:25:21,120 Teşekkürler. 224 00:25:25,120 --> 00:25:26,120 Hadi gidelim. 225 00:25:30,920 --> 00:25:32,399 Güle güle. 226 00:25:37,480 --> 00:25:38,559 Dikkat et. 227 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 Gel. 228 00:25:46,840 --> 00:25:47,840 Dikkatli. 229 00:26:09,720 --> 00:26:10,720 Evet. 230 00:26:13,640 --> 00:26:14,640 N'aptın sen? 231 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Hiç! 232 00:26:18,320 --> 00:26:19,559 Dışarı çıktın, 233 00:26:19,760 --> 00:26:21,479 kapıyı açık bıraktın 234 00:26:22,440 --> 00:26:25,959 ve kimse nereye gittiğini bilmiyordu. 235 00:26:26,640 --> 00:26:27,839 Neredeydin? 236 00:26:28,200 --> 00:26:29,691 Eczanede. 237 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 Hayır. 238 00:26:32,720 --> 00:26:34,999 Yalan. 239 00:26:35,840 --> 00:26:38,559 İmkânı yok, oradaydım. 240 00:26:38,880 --> 00:26:41,319 Orada çalışan 241 00:26:42,800 --> 00:26:44,199 herkese sordum 242 00:26:44,480 --> 00:26:46,799 Hepsi seni tanıyor. 243 00:26:47,280 --> 00:26:48,479 Ve seni kimse görmemiş. 244 00:26:48,720 --> 00:26:50,399 Oraya gitmedin! 245 00:26:50,560 --> 00:26:52,559 Beni korkutma! 246 00:26:53,280 --> 00:26:54,359 Sen beni korkutuyorsun. 247 00:26:55,240 --> 00:26:56,240 Nasıl? 248 00:26:56,400 --> 00:27:01,439 Şehirde kaybolman, 249 00:27:03,680 --> 00:27:06,959 serserinin birinin saldırması, 250 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 bir torbacının, 251 00:27:08,280 --> 00:27:09,839 burası tehlikeli bir şehir. 252 00:27:10,200 --> 00:27:10,659 Hayır. 253 00:27:10,720 --> 00:27:12,439 Evet, öyle. 254 00:27:14,360 --> 00:27:16,559 Amaçsızca dolanman. 255 00:27:18,200 --> 00:27:19,439 Beni korkutuyor! 256 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 İnsanlar nazik. 257 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Hayır! 258 00:27:22,120 --> 00:27:23,999 Sen öyle san 259 00:27:24,240 --> 00:27:25,679 ama değiller işte. 260 00:27:25,920 --> 00:27:27,379 Reziller! 261 00:27:27,640 --> 00:27:29,759 Dünya delilerle ve 262 00:27:29,880 --> 00:27:31,439 rezil insanlarla dolu. 263 00:27:31,560 --> 00:27:32,879 Rezil! 264 00:27:33,720 --> 00:27:35,079 Anladın? 265 00:27:35,200 --> 00:27:37,039 İnanmıyorum sana. 266 00:27:38,520 --> 00:27:39,359 Gerçek bu. 267 00:27:39,480 --> 00:27:40,559 Hayır değil. 268 00:27:43,280 --> 00:27:45,759 Ben meselemi anlattım... 269 00:27:46,120 --> 00:27:47,599 Bırakacak mısın böyle yapmayı? 270 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 Beni öldürürsün. 271 00:27:50,880 --> 00:27:51,519 Hayır. 272 00:27:51,760 --> 00:27:53,079 Sana zarar vermem. 273 00:27:54,320 --> 00:27:56,159 Bana bir şey olmaz. 274 00:27:58,360 --> 00:28:02,959 Yazmaya devam etmem... Kitabım üzerine çalışmam lazım, 275 00:28:03,120 --> 00:28:04,599 çok önemli. 276 00:28:04,880 --> 00:28:05,999 Çok önemli. 277 00:28:06,120 --> 00:28:09,119 Sinema ve rüyalar 278 00:28:10,280 --> 00:28:11,119 hakkında. 279 00:28:11,280 --> 00:28:13,879 Önemli bir kitap. 280 00:28:15,440 --> 00:28:16,879 Lütfen, gerçekten.. 281 00:28:17,040 --> 00:28:18,519 Lütfen. 282 00:28:19,320 --> 00:28:20,799 Gerçekten mi? Tamam. 283 00:28:20,920 --> 00:28:22,519 Teşekkür ederim. 284 00:29:56,160 --> 00:29:59,519 Bana döner misin lütfen. 285 00:30:00,960 --> 00:30:02,199 Gerçekten mi? 286 00:30:03,560 --> 00:30:04,560 Sağ ol. 287 00:32:04,440 --> 00:32:05,679 Claire, aç... 288 00:32:06,160 --> 00:32:07,160 Aç... 289 00:32:07,680 --> 00:32:08,879 Lütfen. 290 00:32:09,320 --> 00:32:10,879 Seninle konuşmam gerek. 291 00:32:12,320 --> 00:32:13,719 Sesini... 292 00:32:14,200 --> 00:32:15,879 Sesini duymam gerek. 293 00:32:17,040 --> 00:32:18,040 Lütfen. 294 00:32:18,560 --> 00:32:19,560 Claire. 295 00:38:02,880 --> 00:38:04,239 Alo, Jean-Baptiste? 296 00:38:05,120 --> 00:38:06,319 Evet benim. 297 00:38:07,640 --> 00:38:08,640 İyi misin? 298 00:38:10,320 --> 00:38:12,079 Bana lazımsın. 299 00:38:13,840 --> 00:38:17,319 Biliyorsun, sinema ve rüyalar 300 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 üzerine bir 301 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 kitap yazıyorum. 302 00:38:25,600 --> 00:38:28,359 Şimdiden bir isim buldum: 303 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 "Ruh" 304 00:38:33,320 --> 00:38:34,320 Beğendin? 305 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 Sevindim. 306 00:38:37,920 --> 00:38:40,799 Aynı zamanda alıntı da buldum, 307 00:38:40,960 --> 00:38:42,959 Edgar Allan Poe'dan şu muhteşem dizeler: 308 00:38:44,080 --> 00:38:47,959 "Gördüğümüz veya görünen ne varsa 309 00:38:48,680 --> 00:38:53,519 Rüyanın içinde bir rüya yalnızca." 310 00:38:54,320 --> 00:38:56,399 Muazzam. 311 00:38:59,160 --> 00:39:00,679 Bu dizeleri alıntı olarak... 312 00:39:03,200 --> 00:39:04,959 Başa koymayı düşündüm. 313 00:39:05,280 --> 00:39:06,679 Aynen, doğru. 314 00:39:18,160 --> 00:39:19,399 Şüphesiz. 315 00:39:19,920 --> 00:39:21,959 Ben de o şekil düşünüyorum. 316 00:39:23,000 --> 00:39:24,159 Sinema, 317 00:39:25,760 --> 00:39:29,719 sinema salonunu kastediyorum, 318 00:39:29,920 --> 00:39:34,919 rüyalarımızı afişe etmek için 319 00:39:35,400 --> 00:39:36,799 olabilecek... 320 00:39:37,400 --> 00:39:39,719 en uygun atmosferdir. 321 00:39:40,080 --> 00:39:42,159 Onlara aç... 322 00:39:42,320 --> 00:39:44,159 Çünkü... 323 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Alaca karanlık, 324 00:39:46,480 --> 00:39:48,959 kimseyle hiçbir temasın yok. 325 00:39:49,320 --> 00:39:51,799 Yatakta olmak gibi, 326 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 uyumak, 327 00:39:53,240 --> 00:39:54,240 rüya görmek. 328 00:39:54,480 --> 00:39:57,119 Sinema da bu. 329 00:39:57,680 --> 00:39:59,719 Kocaman bir rüya. 330 00:40:00,800 --> 00:40:02,279 Bütün sinema. 331 00:40:02,440 --> 00:40:06,359 Yalnızca rüyalar hakkında olan filmler değil, 332 00:40:08,400 --> 00:40:12,399 bütün filmler rüyadır. 333 00:40:14,400 --> 00:40:15,400 Evet. 334 00:40:18,560 --> 00:40:21,399 Evet yazdığım satır 335 00:40:24,680 --> 00:40:26,679 "Uyanık rüyâbaz", evet. 336 00:40:28,280 --> 00:40:32,999 Tabii yayıncıma sorarım. Eğer beğenirse... 337 00:41:04,160 --> 00:41:07,519 Bana kalırsa bazen... Seyirciler sinemada rüya gördüklerinde, 338 00:41:07,920 --> 00:41:09,879 rüyayı değil yalnızca 339 00:41:10,480 --> 00:41:13,599 bazı sembolleri görürler. 340 00:41:13,960 --> 00:41:18,999 Ama çoğunun ruh hâli devamlı bir... 341 00:41:19,360 --> 00:41:22,799 gevşeme durumundadır. 342 00:41:24,000 --> 00:41:30,240 Sanki bir rüyanın... İçindelermiş gibi. 343 00:41:30,680 --> 00:41:32,019 Gökyüzündeki şeylerle 344 00:41:35,040 --> 00:41:36,719 ilgili bir duruma... 345 00:41:38,480 --> 00:41:42,639 Harika bir duruma kapılma. 346 00:41:44,600 --> 00:41:47,959 Freud'un dediği gibi, semboller; 347 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 deniz gibi... 348 00:41:52,920 --> 00:41:53,999 Annen, 349 00:41:54,240 --> 00:41:57,559 aynı zamanda cinsellik demek. 350 00:41:59,040 --> 00:42:00,040 Seks. 351 00:42:00,320 --> 00:42:01,799 Büyük seks... 352 00:42:03,440 --> 00:42:05,399 Okyanus gelsin aklına! 353 00:42:07,280 --> 00:42:09,399 Devasa seks! 354 00:42:09,920 --> 00:42:11,399 Dev hisler. 355 00:42:13,760 --> 00:42:14,839 Gerçek bu. 356 00:42:15,680 --> 00:42:16,919 Bazen... 357 00:42:18,080 --> 00:42:21,559 Hiç rüya görmedim diyemem. 358 00:42:21,760 --> 00:42:22,760 Görürüm! 359 00:42:22,880 --> 00:42:28,639 Genelde Fellini'nin veya Mizoguchi gibi göremem... 360 00:42:49,320 --> 00:42:51,599 Doğrudur. Gerçekten doğru. 361 00:42:53,200 --> 00:42:54,719 Gerçekten... 362 00:42:55,080 --> 00:42:56,959 Esas sorun bu. 363 00:42:57,240 --> 00:42:58,240 Bravo. 364 00:42:59,440 --> 00:43:00,440 Tamam. 365 00:43:01,800 --> 00:43:02,919 Görüşürüz. 366 00:43:26,000 --> 00:43:27,159 Stéphane, bir gelir misin? 367 00:43:29,120 --> 00:43:30,120 Stéphane? 368 00:43:32,080 --> 00:43:34,079 Nathalie'i aradın mı anne? 369 00:43:35,920 --> 00:43:36,920 Nathalie? 370 00:43:38,200 --> 00:43:39,319 Evet, Nathalie. 371 00:43:40,440 --> 00:43:42,479 Asistanın, eski asistanın. 372 00:43:44,400 --> 00:43:45,479 Aramadın mı? 373 00:43:46,400 --> 00:43:47,279 Yok, aramadı. 374 00:43:47,300 --> 00:43:48,165 Sen aradın mı? 375 00:43:48,200 --> 00:43:50,119 Hayır, aramadım çünkü... 376 00:43:50,240 --> 00:43:52,879 Onu annenin yapması lazım. 377 00:43:53,960 --> 00:43:55,639 Bana iki mesaj bıraktı. 378 00:43:57,040 --> 00:43:59,731 Beyin taraması için. 379 00:43:59,920 --> 00:44:01,639 Tekrardan. 380 00:44:02,480 --> 00:44:03,119 Hayır. 381 00:44:03,240 --> 00:44:04,240 Evet. 382 00:44:05,120 --> 00:44:06,599 Önemli. 383 00:44:06,720 --> 00:44:08,559 Babamla ben de kaygılıyız. 384 00:44:09,320 --> 00:44:12,039 Sen bari psikiyatrsın, makul olman lazım. 385 00:44:13,200 --> 00:44:15,239 Biz sonra ararız. 386 00:44:16,600 --> 00:44:19,519 Bir randevu sadece, ben seninle gelirim. 387 00:44:19,640 --> 00:44:20,640 Tamam? 388 00:44:22,080 --> 00:44:23,080 Tamam. 389 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 Kiki'nin yanına git. 390 00:44:32,040 --> 00:44:33,959 Bunlar ilaçları. 391 00:44:34,120 --> 00:44:36,399 sanki kokteyl partisindeyiz. 392 00:44:37,040 --> 00:44:38,639 Seninle anneminkiler mi? 393 00:44:38,800 --> 00:44:40,759 Evet. Benimkiler 394 00:44:40,880 --> 00:44:42,279 çok değil. 395 00:44:43,520 --> 00:44:44,879 Çoğu onun. 396 00:44:46,800 --> 00:44:47,959 Kiki bunlarla oynuyordu. 397 00:44:48,240 --> 00:44:49,179 Zor bir yere koy. 398 00:44:49,200 --> 00:44:50,200 Şuna bak. 399 00:44:50,640 --> 00:44:53,079 Bayağı güçlü. Reçeteyi annem mi yazmıştı? 400 00:44:53,320 --> 00:44:55,919 Yok, Psikiyatr yazdı. 401 00:44:56,960 --> 00:44:58,439 Birine mi gidiyor? 402 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 Gerçekten? 403 00:45:01,680 --> 00:45:03,599 Bunu mu verdi? 404 00:45:05,600 --> 00:45:06,359 Dur... 405 00:45:06,600 --> 00:45:07,600 Ne oldu? 406 00:45:07,880 --> 00:45:08,959 Ne oldu? 407 00:45:11,520 --> 00:45:12,599 Anne, ne oldu? 408 00:45:15,280 --> 00:45:16,280 Ne var? 409 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 Efendim? 410 00:45:20,280 --> 00:45:21,639 Beni eve götür... 411 00:45:22,320 --> 00:45:23,159 Beni eve götür... 412 00:45:23,280 --> 00:45:24,119 Evdesin zaten. 413 00:45:24,240 --> 00:45:24,799 Hayır, 414 00:45:25,080 --> 00:45:26,679 Eve gitmek istiyorum. 415 00:45:28,080 --> 00:45:29,080 Nasıl? 416 00:45:37,560 --> 00:45:38,879 Bana bak, sorun ne? 417 00:45:48,400 --> 00:45:50,719 Eve gitmek istiyorum. 418 00:45:55,560 --> 00:45:57,919 Zaten evdeyiz. 419 00:45:58,760 --> 00:45:59,319 Evet. 420 00:45:59,600 --> 00:46:01,559 Hayır. 421 00:46:03,440 --> 00:46:04,440 Bana bak. 422 00:46:25,720 --> 00:46:27,119 Şu adam 423 00:46:29,120 --> 00:46:31,039 beni sürekli takip ediyor. 424 00:46:32,600 --> 00:46:35,039 Ne işi var burada? 425 00:46:36,720 --> 00:46:38,159 Kim, Babam? 426 00:46:40,160 --> 00:46:41,959 O babam. 427 00:46:52,360 --> 00:46:54,599 Baba Kiki'nin yanına gitsene. 428 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 Benimle gel? 429 00:47:03,360 --> 00:47:04,559 Gelir misin? 430 00:47:08,880 --> 00:47:10,079 Elini ver. 431 00:47:10,400 --> 00:47:11,439 Sakın bırakma. 432 00:47:13,000 --> 00:47:14,239 Hadi, bırakmadan. 433 00:47:24,880 --> 00:47:25,880 O ne? 434 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 İyi misin? 435 00:47:34,440 --> 00:47:35,519 Neye bakıyorsun? 436 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 Ne? 437 00:47:54,000 --> 00:47:55,199 Korkuyorum. 438 00:47:55,680 --> 00:47:56,680 Korkuyor musun? 439 00:47:57,680 --> 00:47:58,680 Niye? 440 00:48:00,240 --> 00:48:01,279 Bilmiyorum. 441 00:48:04,840 --> 00:48:05,840 Burada... 442 00:48:06,400 --> 00:48:07,559 Buradayız. 443 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 Buradayız. 444 00:48:13,920 --> 00:48:15,359 Burası yemek odası. 445 00:48:20,160 --> 00:48:21,759 Bilm... 446 00:48:24,040 --> 00:48:25,040 Bana bak. 447 00:48:29,560 --> 00:48:30,759 Ben kimim? 448 00:48:32,520 --> 00:48:34,319 Bilmiyorum. 449 00:48:35,360 --> 00:48:36,519 Bilmiyorum. 450 00:48:42,960 --> 00:48:43,960 Stéphane. 451 00:48:48,560 --> 00:48:49,560 Kimim ben? 452 00:48:50,880 --> 00:48:51,880 Stéphane. 453 00:49:24,160 --> 00:49:25,479 Anne! 454 00:49:33,840 --> 00:49:34,559 Benim. 455 00:49:34,760 --> 00:49:36,479 Dudaktan öpemezsin! 456 00:49:44,200 --> 00:49:45,200 Baba tamam mı? 457 00:49:48,200 --> 00:49:49,719 İstediğin dvd'yi getirdim. 458 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 İzleyelim mi? 459 00:49:53,040 --> 00:49:54,040 Anne? 460 00:50:06,080 --> 00:50:07,359 Otur böyle. 461 00:51:06,240 --> 00:51:07,719 Dünyayı anlamak için, 462 00:51:09,880 --> 00:51:11,039 üstünde değişmek için 463 00:51:12,920 --> 00:51:15,279 gözlemliyoruz. 464 00:51:17,720 --> 00:51:20,599 Akıl, araçlar üretebilmemize, 465 00:51:21,360 --> 00:51:23,479 sonsuzca küçüğü ve 466 00:51:25,000 --> 00:51:26,199 sonsuzca büyüğü anlamamıza yardım etti. 467 00:51:26,920 --> 00:51:27,920 Geliyorum, Kiki! 468 00:51:28,040 --> 00:51:29,279 Dünyamızı yüz yıldan fazladır, 469 00:51:29,600 --> 00:51:31,199 psikologlar; biyologlar, 470 00:51:31,520 --> 00:51:33,639 genetik bilimciler, sinir bilimciler 471 00:51:33,880 --> 00:51:37,919 parçalara ayırıp ölçtüler ve analiz ettiler. 472 00:51:39,240 --> 00:51:41,519 Bilgisayarı icat ettik ve 473 00:51:41,640 --> 00:51:43,239 Ay'da yürüdük 474 00:51:44,080 --> 00:51:46,159 ancak düşüncemiz aksine, 475 00:51:46,880 --> 00:51:49,399 zekâmız gelişmemekte. 476 00:51:50,840 --> 00:51:52,799 Bugün bilim zekâmızın 477 00:51:52,920 --> 00:51:55,199 birçok yönünü keşfediyor 478 00:51:56,040 --> 00:51:58,319 ancak bilim adamları gerçekten biliyor mu? 479 00:51:58,440 --> 00:52:00,799 Yok, sorunlar eklemeyelim. 480 00:52:01,320 --> 00:52:06,159 Bilirsin hayatta büyük bir kelime vardır... 481 00:52:06,560 --> 00:52:07,719 "Sevgi". 482 00:52:11,200 --> 00:52:12,519 Seni sevdim. 483 00:52:14,440 --> 00:52:16,919 Sana dört tane mesaj bıraktım, 484 00:52:17,040 --> 00:52:18,040 hepsi cevapsız. 485 00:52:24,960 --> 00:52:26,159 Burada durur musun? 486 00:52:26,280 --> 00:52:28,159 Babama bakıp geleceğim. 487 00:52:29,280 --> 00:52:30,639 Doğru. 488 00:52:36,480 --> 00:52:38,279 Doğru. 489 00:52:55,000 --> 00:52:57,439 Evet, biri... 490 00:52:58,160 --> 00:52:59,359 biri vardı. 491 00:53:01,360 --> 00:53:04,679 Karım yatıyor... Uyuyor. 492 00:53:07,080 --> 00:53:08,119 Oğlum. 493 00:53:09,920 --> 00:53:11,359 Oğlum burada. 494 00:53:16,560 --> 00:53:17,999 Tamam, umarım. 495 00:53:18,400 --> 00:53:21,199 Sağ ol. Sağ ol sevgilim. 496 00:53:22,160 --> 00:53:24,039 Evet, doğru, da... 497 00:53:25,360 --> 00:53:26,839 Dayanırım. 498 00:53:30,480 --> 00:53:31,639 Hatırlıyor musun? 499 00:53:37,560 --> 00:53:39,119 Kim o? 500 00:53:44,080 --> 00:53:45,080 Paulette? 501 00:53:45,360 --> 00:53:46,360 Yakın. 502 00:53:47,080 --> 00:53:48,080 Pauline. 503 00:53:51,280 --> 00:53:52,280 Kimin annesi o? 504 00:53:55,200 --> 00:53:56,200 Bilmiyorum. 505 00:53:58,880 --> 00:53:59,999 Pauline kim? 506 00:54:01,400 --> 00:54:02,400 Kimin annesi? 507 00:54:03,640 --> 00:54:04,159 Onun. 508 00:54:04,280 --> 00:54:05,399 Adın ne senin? 509 00:54:05,520 --> 00:54:06,520 Kiki. 510 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Kiki. 511 00:54:09,320 --> 00:54:10,399 Bu biz... 512 00:54:12,080 --> 00:54:13,159 Berlin'deyken. 513 00:54:13,280 --> 00:54:14,859 Fotoğrafları sen çekmiştin. 514 00:54:17,200 --> 00:54:18,559 İyi fotoğraf çekersin. 515 00:54:21,520 --> 00:54:22,759 Değil mi? 516 00:54:24,440 --> 00:54:25,919 Biliyor musun? 517 00:54:41,280 --> 00:54:43,679 Yemeği babam mı yapıyor? 518 00:54:43,800 --> 00:54:46,359 Nasıl yapıyorsunuz? 519 00:54:48,960 --> 00:54:49,960 Sen mi yapıyorsun? 520 00:54:55,960 --> 00:54:58,159 Bir cümle kurar mısın? 521 00:55:00,760 --> 00:55:01,760 Sadece bir tane. 522 00:55:04,640 --> 00:55:05,640 Arada sırada. 523 00:55:10,360 --> 00:55:12,719 Alışverişi babam mı yapıyor? 524 00:55:20,080 --> 00:55:21,280 Bir yerini inciteceksin. 525 00:55:22,080 --> 00:55:23,119 Acıdı mı? 526 00:55:23,320 --> 00:55:24,320 Elin. 527 00:55:25,480 --> 00:55:26,480 Elini acıttın! 528 00:55:27,720 --> 00:55:28,720 Ne ya... 529 00:55:29,120 --> 00:55:30,239 Ne yaptığını gördüm! 530 00:55:46,840 --> 00:55:49,479 Sessiz biraz! 531 00:55:52,200 --> 00:55:53,200 Uslu uslu. 532 00:55:54,240 --> 00:55:55,240 Uslu oyna. 533 00:56:06,760 --> 00:56:07,760 Ağlıyorsun. 534 00:56:10,440 --> 00:56:11,440 Niye? 535 00:56:13,080 --> 00:56:14,399 Ne oldu? 536 00:56:15,240 --> 00:56:16,240 İyi değil. 537 00:56:16,280 --> 00:56:17,519 Kiki mi... 538 00:56:18,120 --> 00:56:19,519 Korkuttu? 539 00:56:22,040 --> 00:56:23,359 Kiki mi korkuttu seni? 540 00:56:23,480 --> 00:56:24,999 Öyle deme baba. 541 00:56:25,280 --> 00:56:26,602 Kiki ağlatmadı onu. 542 00:56:26,760 --> 00:56:30,199 Hayır, biraz o yaptı. 543 00:56:31,320 --> 00:56:32,479 Aha böyle yapıyor! 544 00:56:32,600 --> 00:56:33,600 Oynuyor. 545 00:56:33,920 --> 00:56:35,080 Oynuyor, ama böyle oy... 546 00:56:35,120 --> 00:56:37,119 Tamam da ama... Sinirlenme! 547 00:56:38,840 --> 00:56:39,840 Sakin ol baba! 548 00:56:40,280 --> 00:56:41,879 Oynuyor ama böyle oyn... 549 00:56:42,960 --> 00:56:46,519 Sokakta değiliz, sofradayız. 550 00:56:52,800 --> 00:56:53,800 Güzel oyna. 551 00:56:54,120 --> 00:56:55,559 Dedeyle nine yorgun. 552 00:56:56,480 --> 00:56:57,639 Güzel oyna. 553 00:57:26,720 --> 00:57:27,720 Canım... 554 00:57:31,960 --> 00:57:32,960 Canım benim... 555 00:57:49,080 --> 00:57:50,080 Ağlama. 556 00:57:52,320 --> 00:57:54,959 Dayanamıyorum. 557 00:57:57,960 --> 00:57:58,960 Hayır. 558 00:58:05,760 --> 00:58:06,760 İyi misin? 559 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 İyi misin? 560 00:58:23,800 --> 00:58:25,199 Tamam, gülümse... 561 00:58:26,480 --> 00:58:27,639 Gülümse. Evet... 562 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 Küçük bir tebessüm... 563 00:58:38,320 --> 00:58:40,199 Güzel, ne kadar tatlı. 564 00:58:41,040 --> 00:58:43,159 Güzel... Güzel. 565 00:58:46,080 --> 00:58:47,359 Çok tatlısın... 566 00:58:48,920 --> 00:58:49,920 Çok güzel... 567 00:58:59,080 --> 00:59:03,599 Ne yapabilirim ben söyle? 568 00:59:05,880 --> 00:59:06,880 Söyle. 569 00:59:07,200 --> 00:59:08,200 Bir de. 570 00:59:08,840 --> 00:59:09,999 Ne yapayım? 571 00:59:17,440 --> 00:59:18,440 Söyle. 572 00:59:20,880 --> 00:59:21,880 Bu... 573 00:59:25,440 --> 00:59:27,719 Yaparım. Bir de. 574 00:59:36,560 --> 00:59:37,959 Burada ol. 575 00:59:38,680 --> 00:59:39,680 Burada mı? 576 00:59:39,800 --> 00:59:41,199 Burada zaten. 577 00:59:41,360 --> 00:59:42,639 Babam burada. 578 00:59:43,680 --> 00:59:45,239 Üçümüz de buradayız. 579 00:59:46,360 --> 00:59:47,839 Bütün ailemiz burada. 580 00:59:48,840 --> 00:59:50,040 Yaramaz Kiki'yle beraber. 581 00:59:50,160 --> 00:59:51,399 Her şey güzel. 582 00:59:52,080 --> 00:59:55,519 En güzel şey hayattaki. 583 00:59:59,720 --> 01:00:00,720 Oğlun. 584 01:00:02,200 --> 01:00:03,200 Oğlumuz. 585 01:00:03,680 --> 01:00:04,680 Çok yakışıklı! 586 01:00:09,920 --> 01:00:10,999 Çok fena hasta. 587 01:00:12,160 --> 01:00:13,160 Sen de gördün, 588 01:00:13,680 --> 01:00:14,680 biliyorsun. 589 01:00:14,880 --> 01:00:16,919 Bilmiyordum. 590 01:00:17,560 --> 01:00:19,182 Üç hafta önce ben buradayken 591 01:00:19,480 --> 01:00:21,639 Doğru. 592 01:00:23,040 --> 01:00:25,559 Her geçen gün, daha fena oluyor. 593 01:00:28,200 --> 01:00:30,279 Çaresi olmayan bir hastalık. 594 01:00:30,400 --> 01:00:33,117 İlacı yok, bir hapı yok. 595 01:00:33,280 --> 01:00:34,559 Tedavileri var. 596 01:00:34,880 --> 01:00:36,079 Tedavi? 597 01:00:37,440 --> 01:00:38,719 Su gibiler. 598 01:00:39,400 --> 01:00:41,239 Evet öyleler. 599 01:00:41,840 --> 01:00:43,519 Dik otur. 600 01:00:44,720 --> 01:00:45,919 Psikiyatr'ın dediği gibi. 601 01:00:47,440 --> 01:00:48,011 Su gibiler. 602 01:00:48,320 --> 01:00:49,959 Sen birine göründün mü? 603 01:00:50,240 --> 01:00:52,679 Evet sıklıkla. 604 01:00:53,080 --> 01:00:55,199 Gittikçe fenalaşıyor. 605 01:00:56,240 --> 01:01:00,239 Sanki hep, yokuş aşağı... 606 01:01:01,920 --> 01:01:03,079 Sürekli... 607 01:01:05,160 --> 01:01:08,839 Gittikçe kötüleştiğini söylememiştin. 608 01:01:11,320 --> 01:01:12,879 Niye? 609 01:01:13,480 --> 01:01:16,319 Niye endişelenesin? 610 01:01:18,000 --> 01:01:22,239 Senin kendi hayatın var... Oğlun, 611 01:01:22,360 --> 01:01:25,039 işin, senin derdin sana yeter. 612 01:01:25,320 --> 01:01:26,799 Ama baba... 613 01:01:26,980 --> 01:01:28,819 Tek başına üstesinden gelemezsin bunun. 614 01:01:28,840 --> 01:01:33,039 Annemin kendi reçetesini yazması. 615 01:01:33,840 --> 01:01:37,559 Eczacı tanıyor onu ama. 616 01:01:38,480 --> 01:01:39,519 O geldiğinde, 617 01:01:39,720 --> 01:01:44,519 istediklerini vermiyor. 618 01:01:44,640 --> 01:01:49,239 Etkisiz ilaçlar. 619 01:01:50,400 --> 01:01:55,119 Veya beyin için kötü olanlar. 620 01:01:55,960 --> 01:01:57,119 Ama sen... 621 01:01:58,120 --> 01:02:02,719 Takip ediyorum onu ama kolay değil işte. 622 01:02:11,320 --> 01:02:12,799 Ama ben o... Be... 623 01:02:16,080 --> 01:02:17,559 Güçlü olman gerek. 624 01:02:17,720 --> 01:02:18,799 Olamam! 625 01:02:18,960 --> 01:02:19,960 Güçlü olman gerek. 626 01:02:20,720 --> 01:02:23,359 Benim bazen, 627 01:02:23,480 --> 01:02:24,480 olduğum gibi. 628 01:02:25,200 --> 01:02:27,839 10 gün önce seni Nathalie'yle konuştun mu diye aradım. 629 01:02:28,120 --> 01:02:30,439 Konuştum dedin ama konuşmadın. 630 01:02:32,240 --> 01:02:33,079 Yok yapmadım. 631 01:02:33,200 --> 01:02:34,200 Ben biliyorum. 632 01:02:34,240 --> 01:02:36,079 Hallediyorum diyorsun ama yok. 633 01:02:36,200 --> 01:02:37,200 Hayır. 634 01:02:40,080 --> 01:02:41,080 Pauline... 635 01:02:41,200 --> 01:02:43,119 Nasıl? 636 01:02:43,320 --> 01:02:45,839 Hastanede demiştim. 637 01:02:46,880 --> 01:02:47,880 Yine. 638 01:02:49,840 --> 01:02:50,840 Görüşüyor musunuz? 639 01:02:52,200 --> 01:02:53,679 Görüşüyor musunuz? 640 01:02:54,160 --> 01:02:56,959 Kiki için bir şeyler yaparken veya 641 01:02:57,120 --> 01:02:59,439 sosyal hizmet görevlisiyle. 642 01:03:02,480 --> 01:03:06,999 Son iki aylık nöbetleri çok, 643 01:03:08,960 --> 01:03:10,359 çok fenaydı. 644 01:03:12,400 --> 01:03:13,719 Kiki için çok zordu. 645 01:03:15,720 --> 01:03:17,039 Suç bende değil. 646 01:03:17,640 --> 01:03:18,919 Evet sende değil. 647 01:03:20,040 --> 01:03:21,679 Hastalıklar bizim suçumuz değil. 648 01:03:23,480 --> 01:03:25,439 Annenin hastalığı benim suçum değil. 649 01:03:26,320 --> 01:03:27,799 Ama baba ilaçlar... 650 01:03:29,560 --> 01:03:31,439 Karının hastalığı da senin suçun değil. 651 01:03:34,120 --> 01:03:35,279 Hayat. 652 01:03:35,400 --> 01:03:36,519 Kader. 653 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 Hayır. 654 01:03:38,320 --> 01:03:40,559 Evet. Kader, 655 01:03:41,000 --> 01:03:44,799 şehri dolaşıyor. 656 01:03:45,440 --> 01:03:47,439 Geziyor. 657 01:03:47,600 --> 01:03:48,600 Sonra saldırıyor. 658 01:03:52,200 --> 01:03:53,359 Faaliyete geçiyor ve 659 01:03:53,720 --> 01:03:55,719 hastalık geliyor. 660 01:04:05,000 --> 01:04:06,799 Peki sen. Para ne durumda? 661 01:04:07,760 --> 01:04:10,799 Yok. Uçtu. 662 01:04:13,880 --> 01:04:14,519 Gerçekten mi? 663 01:04:14,640 --> 01:04:15,799 Hiç param yok. 664 01:04:17,160 --> 01:04:18,160 Biliyorsun. 665 01:04:19,720 --> 01:04:21,919 İyi bir iş bulmadın mı? 666 01:04:22,120 --> 01:04:23,279 Tabii ki. 667 01:04:25,120 --> 01:04:28,039 Bir belgesel çektim veya 668 01:04:31,000 --> 01:04:34,439 onun gibi montajlı bir şey. 669 01:04:36,920 --> 01:04:38,279 İyi. 670 01:04:38,880 --> 01:04:40,519 Sigortam yatıyor, 671 01:04:41,560 --> 01:04:42,719 yeterince saat çalışıyorum. 672 01:04:43,160 --> 01:04:44,479 Ama parayı harcadım. 673 01:04:47,240 --> 01:04:49,039 İkimiz de aynı durumdayız. 674 01:04:50,920 --> 01:04:51,920 Meteliksiz. 675 01:04:52,280 --> 01:04:53,280 Evet. 676 01:04:54,120 --> 01:04:55,120 Şerefe! 677 01:04:55,160 --> 01:04:56,160 Yarına! 678 01:05:06,680 --> 01:05:08,239 Claire konusunda zorlama. 679 01:05:09,920 --> 01:05:11,839 Fazladan bir bela alma başına. 680 01:05:14,240 --> 01:05:18,119 Arıyorum ama hiç 681 01:05:18,520 --> 01:05:19,919 açmıyor. 682 01:05:20,640 --> 01:05:21,999 Kolay değil onun için de. 683 01:05:22,320 --> 01:05:23,799 Tabii. 684 01:05:24,560 --> 01:05:26,839 Yirmi sene geçmiş. 685 01:05:30,360 --> 01:05:31,360 İkimiz. 686 01:05:32,200 --> 01:05:35,919 Âşık. Her yeri gezdik. 687 01:05:38,160 --> 01:05:39,239 Çok... 688 01:05:40,840 --> 01:05:42,959 önemliydi benim için. 689 01:05:44,400 --> 01:05:45,519 Ama şimdi 690 01:05:48,000 --> 01:05:49,759 neredeyse bitti. 691 01:05:50,240 --> 01:05:53,119 Bitmedi ama neredeyse bitecek. 692 01:06:01,040 --> 01:06:02,359 Hayatımız bu, 693 01:06:06,080 --> 01:06:07,519 mahvolmuş. 694 01:06:12,320 --> 01:06:13,879 Hâlâ içiyor musun? 695 01:06:14,560 --> 01:06:15,560 Nasıl. 696 01:06:18,640 --> 01:06:21,079 Belki intihar ederim. 697 01:06:24,160 --> 01:06:28,559 Sıkıntılarımı hatırlıyor musun? 698 01:06:29,560 --> 01:06:31,679 İlaçlarını alıyor musun? 699 01:06:32,480 --> 01:06:34,359 Kesinlikle. 700 01:06:34,480 --> 01:06:36,999 Her gün, evet. 701 01:06:37,520 --> 01:06:40,559 4 tane hap, her zaman. 702 01:06:42,480 --> 01:06:44,159 Onlarsız... 703 01:06:44,320 --> 01:06:46,039 Çok tehlikeli. 704 01:06:46,240 --> 01:06:47,240 Ölürüm. 705 01:06:48,920 --> 01:06:49,920 Sen peki? 706 01:06:50,040 --> 01:06:55,559 Doktorun yazdığı ilaçları alıyor musun? 707 01:06:59,000 --> 01:07:00,319 Takviyelerim var, 708 01:07:01,760 --> 01:07:02,879 ama sevmiyorum. 709 01:07:06,720 --> 01:07:08,039 Sadece 710 01:07:10,480 --> 01:07:13,839 acıtmıyor, ama 711 01:07:14,240 --> 01:07:15,240 çöp. 712 01:07:21,120 --> 01:07:26,759 Ev ilaçla dolu oğlum. 713 01:07:27,600 --> 01:07:28,759 Ve müptezelleriyle. 714 01:07:29,120 --> 01:07:30,319 Aynen. 715 01:07:31,200 --> 01:07:32,279 Annem peki? 716 01:07:33,040 --> 01:07:35,379 Aramızda en çok... 717 01:07:35,880 --> 01:07:37,139 -Onun onluğu azalmış. 718 01:07:37,700 --> 01:07:38,859 Evet. 719 01:07:45,080 --> 01:07:47,439 Neleri içtiğine dikkat et. 720 01:07:47,640 --> 01:07:49,279 Karıştırma sakın. 721 01:07:50,640 --> 01:07:52,559 Acayip güçlü ilaçlar alıyor. 722 01:07:53,320 --> 01:07:54,320 Biliyorum. 723 01:07:55,360 --> 01:07:57,279 İlaçlarını biliyorum, 724 01:07:57,920 --> 01:07:59,119 çok güçlüler. 725 01:08:00,080 --> 01:08:02,079 Çok dikkatliyim. 726 01:08:13,640 --> 01:08:14,640 Bu hayat 727 01:08:16,560 --> 01:08:19,199 ilaçtan ilaca bir hayat. 728 01:08:22,279 --> 01:08:23,439 Neredeyse.. 729 01:08:25,760 --> 01:08:26,760 Neredeyse... 730 01:08:27,600 --> 01:08:29,519 İlaçların kuklasıyız. 731 01:08:40,440 --> 01:08:41,799 Bana bak... 732 01:08:44,000 --> 01:08:45,599 Geceleri uyumuyor. 733 01:08:49,960 --> 01:08:51,199 Deli. 734 01:08:54,279 --> 01:08:55,559 Neden? 735 01:09:00,240 --> 01:09:02,239 Kağıtları her yere bırakıyor! 736 01:09:05,279 --> 01:09:06,318 Tam bir çöplük. 737 01:09:12,240 --> 01:09:14,959 Toparlayayım dedim 738 01:09:17,319 --> 01:09:18,599 beceremedim. 739 01:09:20,520 --> 01:09:22,318 Toplamak zorunda değilsin. 740 01:09:23,399 --> 01:09:24,839 Yoksa deliririm. 741 01:09:30,040 --> 01:09:33,999 Bu yüzden şey... 742 01:09:36,040 --> 01:09:38,398 Neuroplax yazacağım ona. 743 01:09:38,680 --> 01:09:39,159 Hayır. 744 01:09:39,600 --> 01:09:40,600 Evet. Evet. 745 01:09:40,720 --> 01:09:42,199 Öyle bir şey yapma. 746 01:09:42,760 --> 01:09:44,039 Yapabilirim. 747 01:09:52,279 --> 01:09:55,519 Burada olman güzel. 748 01:10:05,840 --> 01:10:08,719 İlaç yazma işini Nathalie'yle 749 01:10:09,160 --> 01:10:10,759 hâlledersiniz. 750 01:10:10,880 --> 01:10:12,759 Artık ilaç yazamazsın. 751 01:10:12,920 --> 01:10:13,920 Evet yazarım. 752 01:10:14,840 --> 01:10:16,839 Eczanedekiler beni tanıyorlar. 753 01:10:18,360 --> 01:10:19,679 Doktor kartım var. 754 01:10:23,480 --> 01:10:24,999 Kiki'ye alabilir miyim bunu? 755 01:10:26,120 --> 01:10:27,239 İstediğini al. 756 01:10:27,360 --> 01:10:29,959 Sonra acıkırsa diye. Bir de yoğurt. 757 01:10:31,480 --> 01:10:32,559 Biraz daha al. 758 01:10:44,200 --> 01:10:45,999 Gitmek zorunda mısın? 759 01:10:48,440 --> 01:10:49,440 Evet. 760 01:10:50,000 --> 01:10:52,599 Yarın Kiki'yi alacak. 761 01:10:54,000 --> 01:10:56,959 Burada neden yatmıyorsun? 762 01:10:58,760 --> 01:11:00,879 Bu gece olmaz. 763 01:11:15,960 --> 01:11:16,960 Kiki'yi alayım. 764 01:11:23,400 --> 01:11:23,879 Kiki... 765 01:11:24,280 --> 01:11:25,280 Efendim baba? 766 01:11:25,320 --> 01:11:27,119 Arabalarını topla. 767 01:11:29,240 --> 01:11:30,240 Gidiyoruz. 768 01:11:30,280 --> 01:11:31,280 Şimdi mi? 769 01:11:31,680 --> 01:11:33,279 Geliyor musun? 770 01:11:44,480 --> 01:11:45,480 Tamam? 771 01:11:46,960 --> 01:11:48,359 Gidiyoruz. 772 01:11:51,200 --> 01:11:51,839 Gidiyor musun? 773 01:11:52,200 --> 01:11:53,200 Evet. 774 01:11:54,720 --> 01:11:57,159 Bana iki yüz avro verebilir misin? 775 01:11:58,920 --> 01:12:00,759 Benim kart eridi. 776 01:12:01,080 --> 01:12:02,080 Aptal kafam. 777 01:12:11,520 --> 01:12:12,919 Sağ ol. 778 01:12:17,440 --> 01:12:21,959 Annemin verdiği ilaçlara dikkat et. 779 01:12:25,040 --> 01:12:28,599 İlaç? Beni zehirler 780 01:12:28,720 --> 01:12:29,839 mi dersin? 781 01:12:30,720 --> 01:12:31,239 Yok! 782 01:12:31,520 --> 01:12:32,119 Yok? 783 01:12:32,440 --> 01:12:33,959 Seni zehirlemez de... 784 01:12:34,840 --> 01:12:35,840 Kend... 785 01:12:36,880 --> 01:12:40,119 Kendisinin hâlâ ilaç yazabileceğini sanıyor. 786 01:12:41,120 --> 01:12:42,120 Kafası karışık. 787 01:12:43,680 --> 01:12:46,279 Haplarını ayrı koy. 788 01:12:46,960 --> 01:12:48,119 Dikkatli ol. 789 01:12:48,800 --> 01:12:49,800 Sağ ol. 790 01:12:51,360 --> 01:12:51,999 Seni seviyorum. 791 01:12:52,120 --> 01:12:53,120 Ben de. 792 01:16:33,760 --> 01:16:34,760 Gaz kokuyor. 793 01:16:35,880 --> 01:16:36,880 Gaz! 794 01:16:37,640 --> 01:16:38,640 Ne yaptın sen? 795 01:16:39,440 --> 01:16:40,440 Gaz! 796 01:17:09,840 --> 01:17:11,039 Ne yaptın sen? 797 01:17:13,240 --> 01:17:14,240 Sen delirmişsin! 798 01:17:14,440 --> 01:17:15,599 Sorun yok canım. 799 01:17:16,720 --> 01:17:17,720 Delirmiş! 800 01:22:43,480 --> 01:22:44,999 Masanı topladım. 801 01:22:45,840 --> 01:22:46,879 Ne? 802 01:22:47,040 --> 01:22:48,239 Masanı topladım... 803 01:22:49,000 --> 01:22:50,159 Yazılarım! 804 01:22:51,360 --> 01:22:53,079 Masadakiler! 805 01:22:54,680 --> 01:22:57,599 Tuvalete mi koydun! 806 01:23:00,320 --> 01:23:02,199 Fela... 807 01:23:06,480 --> 01:23:07,679 Bu bir felaket! 808 01:23:10,840 --> 01:23:12,359 Kesinlikle bir felaket! 809 01:23:13,440 --> 01:23:14,640 Beni öldürmek mi istiyorsun? 810 01:23:15,680 --> 01:23:16,680 Hep! 811 01:23:20,720 --> 01:23:23,799 Ev bir... 812 01:23:28,800 --> 01:23:30,519 Kâbusa dönüştü! 813 01:23:43,760 --> 01:23:44,760 Yazılarımı, 814 01:23:47,280 --> 01:23:49,759 kitabımı mahvettin. 815 01:23:56,360 --> 01:23:57,360 Bütün yazılarım. 816 01:23:58,560 --> 01:23:59,999 Yazdığım her şeyi. 817 01:24:06,560 --> 01:24:08,519 Sana deli demiyorum. 818 01:24:08,720 --> 01:24:10,119 Daha kötüsün! 819 01:25:19,880 --> 01:25:22,639 Ne yapsam bilemiyorum baba. 820 01:25:24,440 --> 01:25:26,399 Annemin aklını kaybettiği... 821 01:25:26,600 --> 01:25:28,559 bir noktaya geliyoruz. 822 01:25:28,680 --> 01:25:30,639 Senin kalbinde sıkıntı var. 823 01:25:31,920 --> 01:25:33,319 Çok kötüydü. 824 01:25:33,560 --> 01:25:35,439 İkiniz de daha kötüye gidiyorsunuz. 825 01:25:37,080 --> 01:25:42,799 Annem için endişemden, 826 01:25:43,800 --> 01:25:45,919 bana bir evden söz etti. 827 01:25:47,720 --> 01:25:49,839 Kendi eşyalarınızı koyabileceğiniz. 828 01:25:50,200 --> 01:25:51,759 Hemşire ve bakıcıları, 829 01:25:52,720 --> 01:25:56,199 psikologları, psikiyatrları olan 830 01:25:56,360 --> 01:25:59,119 apartman daireleri. 831 01:26:00,080 --> 01:26:03,399 Bir iki aya 832 01:26:06,040 --> 01:26:09,439 müsait olacak... 833 01:26:11,400 --> 01:26:13,719 İki kişilik bir oda var. 834 01:26:14,320 --> 01:26:16,639 İki kişilik odalar çok nadirdir. 835 01:26:16,800 --> 01:26:18,959 Ama ben 836 01:26:19,520 --> 01:26:20,520 böyle olsun istemem. 837 01:26:21,400 --> 01:26:24,119 Evimizi terk etmek istemiyorum... 838 01:26:25,160 --> 01:26:27,279 Tüm hayatımızı geçirdiğimiz evi. 839 01:26:27,920 --> 01:26:29,559 İçinde 840 01:26:30,480 --> 01:26:32,919 geçmişimiz, eşyalarımız 841 01:26:33,520 --> 01:26:35,919 hatıralarımız duruyor. 842 01:26:36,760 --> 01:26:38,839 Benim, annenin. 843 01:26:40,360 --> 01:26:44,239 Eserlerimiz, kitaplarım. 844 01:26:44,360 --> 01:26:48,319 Bütün bunlar yaşamımızın 845 01:26:50,400 --> 01:26:51,400 bir parçası. 846 01:26:52,040 --> 01:26:54,519 Evimizi terk edemeyiz. 847 01:26:54,680 --> 01:26:56,039 Eşyalarını yanına alabilirsin. 848 01:26:56,480 --> 01:27:00,879 Yüzlerce kitabı? 849 01:27:01,320 --> 01:27:04,119 Gazeteler, dergiler. 850 01:27:04,240 --> 01:27:06,399 İmkânsız! 851 01:27:06,720 --> 01:27:10,319 Çoğunu atmak zorunda kalacağız 852 01:27:10,600 --> 01:27:14,159 Ben geçmişimi atamam. 853 01:27:16,640 --> 01:27:17,959 Çalışılıyorum. 854 01:27:18,240 --> 01:27:19,599 Orada da çalışabilirsin. 855 01:27:19,760 --> 01:27:22,439 Hayır çalışamam. 856 01:27:22,800 --> 01:27:25,519 Uçuyorsun. 857 01:27:25,640 --> 01:27:27,599 İmkânsız. 858 01:27:28,280 --> 01:27:31,319 Hastane olan bir daireye 859 01:27:31,440 --> 01:27:35,839 ben karımla taşınamam... 860 01:27:39,720 --> 01:27:43,159 Akli dengesi yerinde olmayan insanlar için olan bir yere. 861 01:27:43,960 --> 01:27:46,559 Annemin akli dengesi yerinde değil. 862 01:27:46,880 --> 01:27:52,319 Tedavi edilemeyen bir hastalık sonucunda değil. 863 01:27:54,120 --> 01:27:55,159 Herkesin bildiği. 864 01:27:55,520 --> 01:28:02,159 Genç psikiyatrların uzmanlaştığı bir konu. 865 01:28:02,400 --> 01:28:03,879 Onları aradın mı? 866 01:28:04,120 --> 01:28:06,159 Evet, aradım. 867 01:28:06,560 --> 01:28:07,560 Bir listem var benim. 868 01:28:07,680 --> 01:28:08,839 Nathalie aksini söylüyor. 869 01:28:11,320 --> 01:28:13,359 Ama bir listem var 870 01:28:13,520 --> 01:28:15,239 bu konuda uzmanlaşmış 871 01:28:15,520 --> 01:28:18,359 genç psikiyatrların olduğu. 872 01:28:19,440 --> 01:28:21,359 Konuştuk, 873 01:28:21,520 --> 01:28:25,839 bir çaresi yok;. 874 01:28:27,360 --> 01:28:29,599 Yalnız başına üstesinden gelemezsin. 875 01:28:29,760 --> 01:28:32,079 Onları aradığını söyleme, aramadın. 876 01:28:32,400 --> 01:28:33,719 Aradım! 877 01:28:33,880 --> 01:28:35,439 Bir liste almak için! 878 01:28:35,600 --> 01:28:37,839 Çalışma odanda uzun bir liste. 879 01:28:38,160 --> 01:28:40,599 Aradın ama annem kimseye gitmedi. 880 01:28:40,800 --> 01:28:42,359 Bir psikiyatra göründün mü? 881 01:28:44,640 --> 01:28:46,039 Anne bir psikiyatra gittiniz mi? 882 01:28:46,280 --> 01:28:48,719 Biriyle konuştum. 883 01:28:48,840 --> 01:28:51,719 Arayıp aramaman umrumda değil. 884 01:28:52,080 --> 01:28:53,080 Dur. 885 01:28:53,160 --> 01:28:55,879 Biriyle laboratuvarda 886 01:28:56,880 --> 01:28:57,959 tanıştım. 887 01:28:59,360 --> 01:29:00,999 Konuştuk. 888 01:29:01,920 --> 01:29:04,279 Hastalığı herkes biliyor. 889 01:29:04,400 --> 01:29:07,039 Herkesin bildiği. 890 01:29:09,920 --> 01:29:11,159 Bildiği bir şey. 891 01:29:14,320 --> 01:29:15,320 Baba. 892 01:29:17,640 --> 01:29:19,479 Ölseydim her şey daha iyi... 893 01:29:21,120 --> 01:29:22,120 olurdu. 894 01:29:22,440 --> 01:29:24,639 Öyle deme. 895 01:29:25,520 --> 01:29:27,319 Deme öyle. 896 01:29:27,760 --> 01:29:30,279 Bu doğru değil. 897 01:29:31,120 --> 01:29:33,359 Bizimlesin. 898 01:29:34,520 --> 01:29:36,239 Yaşıyor, konuşuyor, 899 01:29:36,320 --> 01:29:37,679 ilerliyorsun. 900 01:29:38,000 --> 01:29:39,919 Paylaşacağın bir mâzin var. 901 01:29:40,880 --> 01:29:41,880 Hayır. 902 01:29:42,000 --> 01:29:43,199 Özür... 903 01:29:44,000 --> 01:29:45,919 Özür dilerim. 904 01:29:47,040 --> 01:29:48,759 Dileme anne. 905 01:29:48,920 --> 01:29:53,600 Mantıklı çözümler arıyoruz. 906 01:29:55,040 --> 01:29:58,422 Baba, sana gereğince yardım edemem. 907 01:29:58,600 --> 01:30:00,039 Edemem. 908 01:30:03,040 --> 01:30:05,159 Annen yere düşse. 909 01:30:06,240 --> 01:30:08,159 Hiç gelmiyorsun buraya, 910 01:30:08,480 --> 01:30:10,399 neredeyse hiç. 911 01:30:10,800 --> 01:30:12,559 Geliyorum tabii. Ne zaman gelebilirsem. 912 01:30:14,640 --> 01:30:16,399 Seni kırmak istemem ama 913 01:30:16,560 --> 01:30:20,279 kliniğe, hastaneye 914 01:30:22,400 --> 01:30:25,079 veya bir eve... 915 01:30:25,280 --> 01:30:27,679 gidecek biri varsa da 916 01:30:27,800 --> 01:30:28,879 o sensin! 917 01:30:29,800 --> 01:30:34,119 Çözmen gereken problemler var. 918 01:30:34,560 --> 01:30:35,799 Ama denedim baba. 919 01:30:36,320 --> 01:30:38,559 Durun! 920 01:30:39,640 --> 01:30:40,799 Sorun yok. 921 01:30:41,760 --> 01:30:43,719 İlk defa konuşuyoruz, 922 01:30:44,000 --> 01:30:45,000 bu önemli. 923 01:30:45,920 --> 01:30:47,519 Birbirimize ruhumuzu 924 01:30:47,800 --> 01:30:49,799 ilk açışımız. 925 01:30:53,520 --> 01:30:54,039 İlk defa. 926 01:30:54,200 --> 01:30:54,999 Özür dilerim. 927 01:30:55,160 --> 01:30:56,160 Sorun yok. 928 01:30:57,480 --> 01:30:58,679 Baba ben ş... 929 01:30:59,680 --> 01:31:00,919 Ben senin düşmanın değilim. 930 01:31:01,360 --> 01:31:02,479 Mesele o değil! 931 01:31:03,520 --> 01:31:04,639 Değilim. 932 01:31:07,120 --> 01:31:09,879 Kırıcı olmak istemiyorsun, 933 01:31:11,880 --> 01:31:17,679 bir kliniğe gitmemi söylemen ahmakça. 934 01:31:18,520 --> 01:31:19,559 Mesele bu. 935 01:31:20,120 --> 01:31:21,439 Doğru değil! 936 01:31:21,600 --> 01:31:23,479 Üzerinde çalışıyorum. 937 01:31:25,800 --> 01:31:27,119 Derneğe yardım ediyorum, 938 01:31:27,240 --> 01:31:28,599 sosyal hizmet sponsorum var. 939 01:31:29,800 --> 01:31:33,359 Çok gelemiyorum çünkü 940 01:31:35,840 --> 01:31:37,119 işleri rayına koymam gerek. 941 01:31:42,680 --> 01:31:44,599 Akıl... 942 01:31:45,360 --> 01:31:46,360 Anne... 943 01:31:46,720 --> 01:31:47,720 Özür dilerim. 944 01:31:50,800 --> 01:31:51,800 Ne için? 945 01:31:53,360 --> 01:31:54,360 Niye? 946 01:31:55,480 --> 01:31:57,119 Suç sende değil. 947 01:31:58,560 --> 01:31:59,560 Hiçbir suçun yok. 948 01:32:02,320 --> 01:32:04,159 Beni bir akıl 949 01:32:05,920 --> 01:32:08,479 hastanesine koyduğunda. 950 01:32:11,960 --> 01:32:13,879 Yapabileceğin her şeyi yapıyordun. 951 01:32:16,800 --> 01:32:17,659 Senin için! 952 01:32:17,720 --> 01:32:20,039 Bir hapishane veya hücre olduğunu söylemedin. 953 01:32:21,360 --> 01:32:22,559 İyi niyetle. 954 01:32:23,800 --> 01:32:24,800 Bir süreliğine. 955 01:32:25,040 --> 01:32:26,719 Sadece bir süre... 956 01:32:26,840 --> 01:32:27,959 Beni dinle. 957 01:32:28,200 --> 01:32:29,279 Fark etmez. 958 01:32:29,760 --> 01:32:31,079 Akıl hastanesiydi. 959 01:32:31,200 --> 01:32:32,959 İyi niyetliydin ve iyi oldu. 960 01:32:33,120 --> 01:32:34,519 Ondan beridir 961 01:32:34,760 --> 01:32:36,959 ben aksini düşünmüş olsam da. 962 01:32:39,160 --> 01:32:41,439 Bir şeyler oldu. 963 01:32:42,400 --> 01:32:44,959 Dayandım, destek aldım. 964 01:32:47,200 --> 01:32:52,159 Sağlıklı yapabildim. Temiz kaldım. 965 01:32:53,880 --> 01:32:54,999 İyi niyetinle. 966 01:32:57,960 --> 01:33:01,679 Size tek başıma gerektiği gibi bakamam. 967 01:33:01,840 --> 01:33:04,519 Annem düşse kaldıramazsın. 968 01:33:04,640 --> 01:33:06,296 Kaybolu, sen de yolu bilemezsin. 969 01:33:06,320 --> 01:33:08,159 Sen bayılsan. 970 01:33:08,280 --> 01:33:09,879 Sana üç yıl önce inme indi. 971 01:33:10,000 --> 01:33:12,039 Sen düşsen annem ne yapabilir ki? 972 01:33:12,240 --> 01:33:16,079 Bazen kim olduğunu, senin ve komşunun kim olduğunu bilemiyor! 973 01:33:18,520 --> 01:33:19,599 Yanlış mı? 974 01:33:20,480 --> 01:33:22,879 Ben hâllederim. 975 01:33:24,000 --> 01:33:26,399 Arkadaşlarıma, 976 01:33:26,640 --> 01:33:30,039 gazeteciler, yazarlar, önemli insanlar, 977 01:33:32,000 --> 01:33:33,159 bir adam, 978 01:33:33,280 --> 01:33:35,059 kadın için değil, çok zayıf; bir adam için. 979 01:33:35,120 --> 01:33:37,439 Güçlü bir adam, 980 01:33:37,760 --> 01:33:41,719 gereği olursa onu kaldırıp yardım edebilir, 981 01:33:41,840 --> 01:33:45,039 onunla sokağa çıkabilir. 982 01:33:45,400 --> 01:33:46,679 Onlarla tanıştın mı? 983 01:33:46,800 --> 01:33:49,359 Hayır, listede yazan isimler var. 984 01:33:49,520 --> 01:33:51,319 İsimler ve liste mi sadece! 985 01:33:52,160 --> 01:33:55,279 Özellikle bir adam 986 01:33:55,440 --> 01:33:58,119 bir aile ile yaşamış biri 987 01:33:59,120 --> 01:34:00,120 herkes tanıyor onu, 988 01:34:00,200 --> 01:34:03,039 herkes iyi biri olduğunu söylüyor. 989 01:34:03,160 --> 01:34:04,679 Yani? 990 01:34:07,560 --> 01:34:11,079 Ve aynı zamanda yeni bir psikiyatr buldum. 991 01:34:11,600 --> 01:34:13,359 Benim listemde! 992 01:34:13,520 --> 01:34:14,520 Baba, ben seni... 993 01:34:15,160 --> 01:34:16,799 Seni suçlamıyorum. 994 01:34:20,360 --> 01:34:22,339 Suç sende demiyorum. 995 01:34:22,360 --> 01:34:23,979 Elinden geleni yaptığını biliyorum. 996 01:34:24,200 --> 01:34:26,439 İsimler alıyorsun, telefonlar açıyorsun 997 01:34:26,800 --> 01:34:29,199 ama sana kim yardım edecek? 998 01:34:30,560 --> 01:34:34,799 Sürekli yalan konuştuğumu söylerdin. 999 01:34:35,040 --> 01:34:36,319 Değil mi? 1000 01:34:39,840 --> 01:34:43,719 Sen endişelenme diye yalan söylerdim. 1001 01:34:44,000 --> 01:34:45,239 Şimdi sen yalan konuşuyorsun. 1002 01:34:48,280 --> 01:34:49,839 Konuşmuyorum deme. 1003 01:34:50,960 --> 01:34:52,879 İsimler aldığını biliyorum. 1004 01:34:55,480 --> 01:34:58,639 Ama sana yardım edemem. 1005 01:34:58,760 --> 01:34:59,999 Kendime hayrım yok! 1006 01:35:03,200 --> 01:35:05,519 Kikiyle.. Şunu yapabilirsin, şunu yapamazsın diyen 1007 01:35:05,640 --> 01:35:07,479 bir gözetim görevlisi var. 1008 01:35:07,640 --> 01:35:09,239 Sana yardım edemem. 1009 01:35:09,360 --> 01:35:12,719 Birazcık etsem, sen devamını getirmiyorsun. 1010 01:35:14,320 --> 01:35:16,839 İsimler alıyorum diyorsun, Tamam, sana inanıyorum alıyorsun! 1011 01:35:16,960 --> 01:35:22,559 Benden, senden veya annemden ziyade, gücü yeten birine ihtiyacımız var. 1012 01:35:26,200 --> 01:35:28,399 Anneni... 1013 01:35:29,360 --> 01:35:30,479 iyi hissettirelim hadi. 1014 01:35:31,320 --> 01:35:32,919 İyi... 1015 01:35:38,440 --> 01:35:42,159 Oğlun ve kocan seni çok seviyor. 1016 01:35:42,880 --> 01:35:43,880 Tabii ki. 1017 01:35:43,920 --> 01:35:45,599 Sana yardım edecekler. 1018 01:35:47,280 --> 01:35:48,479 Baba, 1019 01:35:48,720 --> 01:35:50,359 Böyle olmaz. 1020 01:35:51,360 --> 01:35:53,999 Nutuk çekme, tamam? 1021 01:35:55,360 --> 01:35:56,519 Herkes... 1022 01:35:57,360 --> 01:35:58,919 Sadece... 1023 01:35:59,120 --> 01:36:02,399 Annemin bugün aklı başında, 1024 01:36:02,800 --> 01:36:05,119 dengeli. 1025 01:36:06,960 --> 01:36:11,719 Konuşmamızı istiyorum. 1026 01:36:11,880 --> 01:36:12,880 Listeleri seversin, 1027 01:36:12,920 --> 01:36:14,399 iyi fikirleri listeleyelim. 1028 01:36:14,520 --> 01:36:16,359 Sadece iyileri. 1029 01:36:16,760 --> 01:36:19,599 Hepsine hayır deme. 1030 01:36:19,960 --> 01:36:21,919 Belki o ev iyi bir fikir değildir. 1031 01:36:23,840 --> 01:36:27,239 Belki bunda bir yerlerde başka bir fikir vardır, 1032 01:36:27,360 --> 01:36:29,759 bakıcı'da, sorabiliriz. 1033 01:36:29,880 --> 01:36:32,719 Belki o ev değil başka bir ev? 1034 01:36:33,360 --> 01:36:36,719 Bir süreçte mutabık olmamızı istiyorum. 1035 01:36:36,880 --> 01:36:39,399 Benden... 1036 01:36:40,280 --> 01:36:42,079 kurtulmanızı istiyorum. 1037 01:36:44,520 --> 01:36:46,239 O ne demek? 1038 01:36:50,000 --> 01:36:52,239 Tabii, yorucu, gergin bir şey 1039 01:36:52,360 --> 01:36:53,759 ama konuşuyoruz işte. 1040 01:36:53,880 --> 01:36:55,999 Konuşmazsak, her şey daha kötü. 1041 01:36:57,120 --> 01:36:59,439 Hastalarınla konuşmaz mıydın? 1042 01:37:01,200 --> 01:37:03,639 Hastalarınla konuşurdun. 1043 01:37:03,800 --> 01:37:05,759 "Bir sıkıntı var." derdin. 1044 01:37:06,040 --> 01:37:08,679 "Şöyle yapabiliriz, şöyle yapma." 1045 01:37:09,040 --> 01:37:10,040 Değil mi? 1046 01:37:13,200 --> 01:37:14,200 Evet. 1047 01:37:14,960 --> 01:37:17,999 Biz de, acemi de olsa. 1048 01:37:18,120 --> 01:37:20,119 Çünkü babam İtalyan ve bağırıyor, 1049 01:37:22,640 --> 01:37:23,759 ben desen inatçı keçi. 1050 01:37:26,720 --> 01:37:27,720 Baba? 1051 01:37:30,320 --> 01:37:31,599 Beceriksiziz, o kadar. 1052 01:37:32,000 --> 01:37:33,159 Konuşmak önemlidir. 1053 01:37:38,640 --> 01:37:39,640 Siz... 1054 01:37:39,920 --> 01:37:41,599 Küçük bir aileyiz. 1055 01:37:42,600 --> 01:37:43,600 Küçücük... 1056 01:37:43,920 --> 01:37:44,599 Büyük değil! 1057 01:37:44,720 --> 01:37:45,720 Üç kişi. 1058 01:37:46,600 --> 01:37:47,600 Bir de Kiki. 1059 01:37:49,760 --> 01:37:50,760 Daha kimse yok. 1060 01:37:53,280 --> 01:37:55,319 Biraz yorgunum. 1061 01:37:55,520 --> 01:37:56,679 Yorgun musun? 1062 01:37:56,960 --> 01:37:57,960 Birazcık. 1063 01:37:58,000 --> 01:38:00,759 Çay, kahve bir şey ister misin? 1064 01:38:01,040 --> 01:38:01,919 Olur. 1065 01:38:02,040 --> 01:38:03,239 Baba sen, kahve? 1066 01:38:03,600 --> 01:38:05,719 Yok sağ ol, su. 1067 01:38:08,720 --> 01:38:11,279 Normal... 1068 01:38:13,640 --> 01:38:15,559 Normalmiş gibi davranalım. 1069 01:38:26,200 --> 01:38:27,479 Fazla sigaranız... 1070 01:38:27,640 --> 01:38:28,640 Var mı? 1071 01:39:10,360 --> 01:39:12,239 Setin var mı? 1072 01:39:12,680 --> 01:39:14,919 İki üç enjeksiyon kiti. 1073 01:39:15,040 --> 01:39:16,040 İki mi üç mü? 1074 01:39:16,160 --> 01:39:17,439 Üç tane. 1075 01:39:18,600 --> 01:39:19,600 Sağ ol. 1076 01:39:19,720 --> 01:39:21,639 Crack piposu lazım. 1077 01:39:24,480 --> 01:39:26,519 Tüp lazım mı? 1078 01:39:26,680 --> 01:39:28,879 Olur. 1079 01:39:29,960 --> 01:39:31,919 Peçete, su? 1080 01:39:32,360 --> 01:39:33,360 Hayır. 1081 01:39:34,920 --> 01:39:35,920 Tamamdır. 1082 01:39:36,680 --> 01:39:38,039 Güle güle. 1083 01:39:41,960 --> 01:39:43,719 Bayağı bir iğne gitti bugün! 1084 01:39:49,360 --> 01:39:50,679 Birkaçı şimdi. 1085 01:39:55,280 --> 01:39:56,879 Annen nasıl? 1086 01:39:57,840 --> 01:39:58,919 Öyle işte... 1087 01:40:02,040 --> 01:40:03,119 İhtiyarlık berbat bir şey. 1088 01:40:03,480 --> 01:40:04,519 Vallahi öyle. 1089 01:40:05,680 --> 01:40:08,399 Ya yaşlanacaksın ya da eroin, hangisi? 1090 01:40:10,200 --> 01:40:11,239 Seçemiyoruz. 1091 01:40:12,080 --> 01:40:13,679 Annem bizden... 1092 01:40:15,080 --> 01:40:16,839 Veya onlardan daha fazla ilaç kullanıyor. 1093 01:40:20,680 --> 01:40:22,759 Sen nasılsın? 1094 01:40:23,040 --> 01:40:24,119 İyi olmadığım kesin. 1095 01:40:32,680 --> 01:40:33,680 Bir baksana kanka... 1096 01:40:34,720 --> 01:40:35,720 N'aber. 1097 01:40:35,800 --> 01:40:36,679 Kapatıyoruz. 1098 01:40:36,800 --> 01:40:38,439 Kitin var mı. 1099 01:40:40,200 --> 01:40:40,959 Lütfen. 1100 01:40:41,160 --> 01:40:42,519 Birer tane. 1101 01:40:42,840 --> 01:40:43,840 Kapatıyoruz. 1102 01:40:44,040 --> 01:40:44,879 Tüpün? 1103 01:40:45,000 --> 01:40:45,879 Arkadaşıma alıyorum! 1104 01:40:45,960 --> 01:40:47,199 Meseleyi biliyorsun. 1105 01:40:47,320 --> 01:40:49,759 Geliyor! 1106 01:40:49,880 --> 01:40:53,119 Ne zaman? 1107 01:40:53,680 --> 01:40:54,680 Tek başına gelecek. 1108 01:40:54,960 --> 01:40:56,319 Yarın buradayız. 1109 01:40:57,240 --> 01:40:57,719 Tamam. 1110 01:40:58,200 --> 01:40:59,200 Söyle gelsin. 1111 01:40:59,240 --> 01:40:59,599 Tamam. 1112 01:40:59,800 --> 01:41:00,800 Her gün buradayız. 1113 01:41:01,480 --> 01:41:02,480 Güle güle. 1114 01:41:02,680 --> 01:41:03,680 Beyler görüşürüz. 1115 01:41:06,000 --> 01:41:07,519 Kapatma saati. 1116 01:41:11,920 --> 01:41:14,039 Filmin Hafızası. Sornaki sayımız bu. 1117 01:41:14,200 --> 01:41:16,839 Ve biraz para kazanmak için kullanabiliriz. 1118 01:41:17,000 --> 01:41:18,759 Filmin hafızası biziz! 1119 01:41:19,320 --> 01:41:21,599 Sen de bir kitap yazıyorsun! 1120 01:41:22,560 --> 01:41:24,799 Evet bir kitap yazıyorum. 1121 01:41:25,480 --> 01:41:27,039 Filmer ve... 1122 01:41:27,200 --> 01:41:29,319 Rüyalar hakkında bir kitap. 1123 01:41:29,480 --> 01:41:31,079 Muhteşem! 1124 01:41:31,800 --> 01:41:33,199 Rüyalar, hafıza. 1125 01:41:34,120 --> 01:41:35,120 Rüyaları ne körükler? 1126 01:41:35,200 --> 01:41:36,200 Aynı şey değil. 1127 01:41:36,280 --> 01:41:38,199 Hayır değil, tamamen farklı. 1128 01:41:40,040 --> 01:41:41,399 —Hepsi bağlantılı. 1129 01:41:41,520 --> 01:41:42,679 Tamamen farklı şeyler. 1130 01:41:43,440 --> 01:41:44,879 Kahve? 1131 01:41:46,200 --> 01:41:47,200 Ben. 1132 01:41:50,040 --> 01:41:51,040 Bakar mısın? 1133 01:41:52,040 --> 01:41:53,040 Karın nasıl? 1134 01:41:53,880 --> 01:41:54,880 İyi değil. 1135 01:41:55,120 --> 01:41:56,120 Hiç iyi değil. 1136 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 Ne var? 1137 01:42:16,376 --> 01:42:17,815 Ne mi var? 1138 01:42:18,400 --> 01:42:19,479 Beni görmezden gelmen. 1139 01:42:19,800 --> 01:42:21,399 Beni görmezden gelmen var. 1140 01:42:21,720 --> 01:42:23,319 Burada konuşamayız. 1141 01:42:32,760 --> 01:42:34,199 Bir şey mi oldu? 1142 01:42:34,360 --> 01:42:34,839 Hayır. 1143 01:42:35,120 --> 01:42:36,120 Gerçekten mi? 1144 01:42:37,200 --> 01:42:39,319 Ara vermemiz lazım. 1145 01:42:40,840 --> 01:42:42,119 Seni hâlâ seviyorum. 1146 01:42:42,280 --> 01:42:44,039 Seveceğim. 1147 01:42:44,440 --> 01:42:46,959 Âşığım sana hâlâ. 1148 01:42:47,680 --> 01:42:48,680 Gerçekten. 1149 01:42:49,680 --> 01:42:50,159 Körkütük. 1150 01:42:50,440 --> 01:42:51,919 Biliyorum, ben de. 1151 01:42:52,720 --> 01:42:54,399 Kalbim parçalanıyor. 1152 01:42:54,560 --> 01:42:56,399 Seni özledim. 1153 01:42:56,800 --> 01:42:59,319 Nezaketin, sevgin. 1154 01:43:03,320 --> 01:43:04,359 Hassasiyetin. 1155 01:43:13,240 --> 01:43:14,679 İçeri dönmemiz lazım. 1156 01:43:52,880 --> 01:43:53,880 Steph! 1157 01:43:54,880 --> 01:43:56,199 Seninle gelebilir miyim? 1158 01:43:56,320 --> 01:43:57,399 Hayır. 1159 01:43:57,680 --> 01:43:58,719 Seninle içebilir miyim? 1160 01:43:58,960 --> 01:44:00,599 Lütfen. 1161 01:44:01,200 --> 01:44:03,199 Beni de al lütfen. 1162 01:44:04,440 --> 01:44:05,739 Bir şey lazımsa ayarlayabilirim. 1163 01:44:05,800 --> 01:44:07,719 Eroin? Sana eroin çözebilirim. 1164 01:44:08,000 --> 01:44:10,719 Bir tanıdık var, ondaki mal ağırdır! 1165 01:44:12,800 --> 01:44:15,279 Piyasadaki en iyisi. 1166 01:44:16,520 --> 01:44:18,199 Temiz. 1167 01:44:18,440 --> 01:44:21,079 Çok uzakta değil! 1168 01:44:21,200 --> 01:44:22,999 Sana alırım. 1169 01:44:23,120 --> 01:44:24,319 Para yok. 1170 01:44:24,640 --> 01:44:27,839 Ne zaman istersen. 1171 01:44:27,960 --> 01:44:28,960 Ben buradayım. 1172 01:44:29,040 --> 01:44:31,439 Hadi gel tütürelim.. 1173 01:44:31,520 --> 01:44:33,919 Fikrini değiştirirsen 1174 01:44:34,240 --> 01:44:36,079 ben buradayım. 1175 01:44:37,000 --> 01:44:37,479 Güle güle! 1176 01:44:37,600 --> 01:44:39,279 Tamam, hadi gel. 1177 01:46:30,680 --> 01:46:31,719 Ya Rabbii! 1178 01:50:01,000 --> 01:50:02,000 N'apıyorsun? 1179 01:50:06,360 --> 01:50:07,360 Acıyor. 1180 01:50:09,560 --> 01:50:10,639 Kalbim. 1181 01:50:16,080 --> 01:50:17,080 Şöyle. 1182 01:50:22,040 --> 01:50:22,599 İyi. 1183 01:50:22,720 --> 01:50:23,720 Böyle iyi. 1184 01:50:24,320 --> 01:50:25,320 Evet. 1185 01:50:33,480 --> 01:50:36,039 N'apayım? 1186 01:50:36,160 --> 01:50:37,959 Ambulans... 1187 01:50:38,320 --> 01:50:40,399 Ambulansı ara. 1188 01:51:06,920 --> 01:51:08,359 Arıyorum. 1189 01:51:09,120 --> 01:51:10,279 Stéphane. 1190 01:51:11,960 --> 01:51:13,239 Sıfır. 1191 01:51:13,960 --> 01:51:14,999 Altı. 1192 01:51:16,560 --> 01:51:17,560 Altı. 1193 01:51:17,920 --> 01:51:19,039 Beş. 1194 01:51:19,920 --> 01:51:20,920 Yedi. 1195 01:51:22,120 --> 01:51:23,199 Dört. 1196 01:51:24,120 --> 01:51:25,120 Yedi. 1197 01:51:25,680 --> 01:51:26,959 Altı. 1198 01:51:28,920 --> 01:51:29,920 Dört. 1199 01:51:30,480 --> 01:51:31,239 Beş. 1200 01:51:31,360 --> 01:51:32,360 Oldu bakalım. 1201 01:51:38,600 --> 01:51:40,679 Stéphane 1202 01:51:42,360 --> 01:51:43,639 Annen ben. 1203 01:51:45,640 --> 01:51:48,039 Baban düştü... 1204 01:51:48,280 --> 01:51:49,959 Ofisinde. 1205 01:51:52,080 --> 01:51:53,319 Ambulansı... 1206 01:51:54,840 --> 01:51:56,319 Ambulansı ara. 1207 01:51:57,000 --> 01:51:58,639 Ambulansı ara. 1208 01:51:59,040 --> 01:52:01,799 Çabuk. Bir de buraya gel. 1209 01:52:03,880 --> 01:52:06,799 Bilmiyorum. 1210 01:52:07,000 --> 01:52:08,000 Gel hadi. 1211 01:52:12,760 --> 01:52:15,439 O hâlleder şimdi. 1212 01:52:16,960 --> 01:52:17,960 İyi. 1213 01:52:19,080 --> 01:52:20,959 Üşüyor musun? 1214 01:52:23,880 --> 01:52:24,880 He? 1215 01:52:25,960 --> 01:52:27,119 Nefes al. 1216 01:55:50,240 --> 01:55:52,919 İhtiyacın olursa ben yanı başındayım. 1217 01:55:54,040 --> 01:55:55,079 Teşekkürler. 1218 01:56:25,960 --> 01:56:27,719 Sizi baş başa bırakayım. 1219 01:56:55,960 --> 01:56:57,719 Ben buradayım. 1220 01:57:27,560 --> 01:57:30,159 Baban nasıl? 1221 01:57:38,840 --> 01:57:40,799 Sen nasılsın? 1222 02:03:31,240 --> 02:03:32,240 Canım? 1223 02:03:34,680 --> 02:03:35,680 Canım? 1224 02:04:25,960 --> 02:04:27,039 Sorun ne? 1225 02:04:30,640 --> 02:04:31,999 Kocan rahmetli oldu. 1226 02:04:34,240 --> 02:04:35,399 Dönmeyecek. 1227 02:04:36,520 --> 02:04:37,559 Yat artık. 1228 02:04:38,960 --> 02:04:41,999 Yarın da oğlunu ararsın oldu mu? 1229 02:08:40,280 --> 02:08:41,280 Tabii ki. 1230 02:08:41,360 --> 02:08:42,360 Orası nerede? 1231 02:08:43,960 --> 02:08:44,960 Biliyorum. 1232 02:08:47,040 --> 02:08:48,040 Tamam. 1233 02:08:48,080 --> 02:08:49,080 Öyle derim. 1234 02:08:49,100 --> 02:08:50,100 Hemen. 1235 02:08:51,480 --> 02:08:52,480 İyi günler. 1236 02:09:00,640 --> 02:09:01,640 Hanımefendi? 1237 02:09:01,960 --> 02:09:02,960 Tamam? 1238 02:09:04,880 --> 02:09:06,759 Oğlunuzla konuşuyordum. 1239 02:09:08,040 --> 02:09:09,079 Stéphane. 1240 02:09:09,800 --> 02:09:11,079 Çok memnundu. 1241 02:09:11,280 --> 02:09:12,839 Sana bir ev bulmuş. 1242 02:09:14,200 --> 02:09:15,200 Muhteşem! 1243 02:09:16,840 --> 02:09:17,999 Uzak değil. 1244 02:09:20,280 --> 02:09:21,519 Porte de Pantin'da. 1245 02:09:22,600 --> 02:09:25,399 Bu çok iyi oldu. Düzgün bir yerde 1246 02:09:29,280 --> 02:09:31,079 Seni yola hazırlayalım. 1247 02:09:32,720 --> 02:09:34,159 Makyaj çantanı dolduralım. 1248 02:09:35,080 --> 02:09:36,559 Kıyafet seçelim. 1249 02:09:39,400 --> 02:09:40,919 Havalara uçuyordu... 1250 02:09:43,400 --> 02:09:44,639 Kim... 1251 02:09:45,560 --> 02:09:47,239 Kimsin 1252 02:09:47,800 --> 02:09:48,800 sen? 1253 02:09:50,160 --> 02:09:52,599 Birkaç gündür geliyorum. 1254 02:09:53,000 --> 02:09:55,879 Size yardım ediyorum. Yemek yapıyorum, ilaçlarınızı veriyorum. 1255 02:09:56,480 --> 02:09:57,719 Muhabbet ediyorum. 1256 02:09:58,880 --> 02:09:59,880 Muhabbet ediyoruz. 1257 02:10:00,120 --> 02:10:02,519 Siz çocukluğunuzdan bahsediyorsunuz, ninenizden. 1258 02:10:05,400 --> 02:10:08,479 Ben de kendi hayatımı anlatıyorum, birbirimizi tanıyoruz. 1259 02:10:10,440 --> 02:10:11,559 Şimdi de... 1260 02:10:13,080 --> 02:10:15,999 Oğlunuz çok mutlu oldu çünkü ben hep burada olmuyorum. 1261 02:10:16,400 --> 02:10:17,839 Sizin için en iyisi bu. 1262 02:10:18,520 --> 02:10:21,399 Her gün sizi dinleyen, sizinle konuşan, 1263 02:10:21,920 --> 02:10:22,959 sizinle ilgilenen 1264 02:10:24,840 --> 02:10:26,719 insanlarla birlikte güvende olacaksınız. 1265 02:10:27,040 --> 02:10:28,040 Her şey iyi olacak. 1266 02:11:21,640 --> 02:11:23,759 "... Göklerdeki Babamız... 1267 02:12:46,680 --> 02:12:48,679 Ayartılmamıza mahâl verme, 1268 02:12:48,920 --> 02:12:50,519 bizi kötü olandan kurtar. 1269 02:13:50,040 --> 02:13:51,399 Göklerdeki Babamız, 1270 02:13:52,600 --> 02:13:54,159 adın kutsal kılınsın. 1271 02:13:55,000 --> 02:13:56,479 Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de 1272 02:13:57,200 --> 02:13:58,839 senin istediğin olsun, 1273 02:13:58,960 --> 02:14:00,319 egemenliğin varsın. 1274 02:14:02,640 --> 02:14:04,559 Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver, 1275 02:14:06,280 --> 02:14:09,240 Bize suç işleyenleri bağışladığımız gibi, Sen de bizim suçlarımızı bağışla. 1276 02:14:11,800 --> 02:14:13,759 Ayartılmamıza mahâl verme, 1277 02:14:14,680 --> 02:14:16,199 bizi kötü olandan kurtar." 1278 02:14:16,880 --> 02:14:18,039 Amin. 1279 02:15:30,000 --> 02:15:32,199 Belgeler öğleye kadar hazır olur. 1280 02:15:32,440 --> 02:15:34,359 Bütün unsurlara sahip misiniz? 1281 02:15:36,680 --> 02:15:37,199 Alayım ben. 1282 02:15:37,480 --> 02:15:38,480 Teşekkürler. 1283 02:15:45,840 --> 02:15:46,840 Teşekkürler. 1284 02:15:48,280 --> 02:15:51,319 Kadınlara çoğunlukla beyaz çiçeklerden seçilir. 1285 02:15:57,760 --> 02:16:00,719 Küp seçeneklerimiz var, acele etmeden seçebilirsiniz. 1286 02:16:01,800 --> 02:16:04,439 Sizin için buradayım tabii ki. 1287 02:16:08,880 --> 02:16:09,880 Annem, 1288 02:16:11,240 --> 02:16:12,599 Canım annem. 1289 02:16:13,960 --> 02:16:17,399 Son iki aydır babamla aranız gergindi. 1290 02:16:18,600 --> 02:16:20,799 Her zaman geçimsizliğin kaynağı 1291 02:16:21,840 --> 02:16:24,239 olan benim için tuhatı... 1292 02:16:24,360 --> 02:16:27,119 Ebeveyni oynamak ve 1293 02:16:29,040 --> 02:16:31,399 sizin adınıza kararlar almak cüretini göstermek. 1294 02:16:33,080 --> 02:16:34,199 Bazen 1295 02:16:36,680 --> 02:16:38,919 özgürlüğünüzü kısıtlayacak olan kararlar. 1296 02:16:42,600 --> 02:16:44,119 Rüyalar kısadır, 1297 02:16:45,200 --> 02:16:47,319 rüyanın içindeki rüyalar daha da kısa. 1298 02:16:49,400 --> 02:16:51,879 Umuyorum rahat uyuyabiliyorsunuzdur en sonunda. 1299 02:16:53,080 --> 02:16:55,399 Senin dilediğin gibi yapacağız anneciğim, 1300 02:16:55,840 --> 02:16:57,839 ki yolculuğunda seni kimse rahatsız etmesin. 1301 02:16:59,960 --> 02:17:02,079 Kiki adına, kendim adına, 1302 02:17:02,520 --> 02:17:04,959 arkadaşların, akrabaların adına 1303 02:17:05,520 --> 02:17:07,359 teşekkür ediyoruz anne. 1304 02:17:13,240 --> 02:17:15,119 Paylaştığınız için teşekkür ederiz efendim. 1305 02:17:18,880 --> 02:17:20,119 Bayanlar ve baylar, 1306 02:17:20,360 --> 02:17:22,919 simdi; rahmetliyle olan güzel zamanları yâd etmek adına 1307 02:17:23,120 --> 02:17:25,638 bir slayt izleyeceğiz. 1308 02:19:01,559 --> 02:19:04,359 Dedeyle ninemin yeni bir evi mi oldu şimdi? 1309 02:19:05,440 --> 02:19:06,440 Hayır. 1310 02:19:08,200 --> 02:19:09,200 O bir ev değil. 1311 02:19:12,440 --> 02:19:14,119 Evler yaşayanlar içindir. 1312 02:21:51,120 --> 02:21:53,719 Son