1 00:00:47,547 --> 00:00:49,424 EPISODE 7 2 00:01:00,351 --> 00:01:01,644 Where did she go? 3 00:01:02,353 --> 00:01:05,815 ARCHAEOPTERYX 4 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 Why don't you pick it up? It could be important. 5 00:01:12,864 --> 00:01:14,282 Hello? Ms. Shin! 6 00:01:14,365 --> 00:01:15,450 Hello? 7 00:01:19,412 --> 00:01:20,997 Isn't this Shin Ha-ri's phone? 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,040 Who is this? 9 00:01:23,708 --> 00:01:25,794 You also said that you have a date today. 10 00:01:26,419 --> 00:01:27,921 Are you here with your boyfriend? 11 00:01:29,005 --> 00:01:30,131 Well, that's-- 12 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 Hey, no need to play shy between friends. 13 00:01:32,801 --> 00:01:35,470 Since we've met like this, let us see your rich boyfriend. 14 00:01:35,970 --> 00:01:37,639 Yes, let us meet him, Ha-ri. 15 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 -Let us see him! -Let us see him! 16 00:01:39,307 --> 00:01:41,226 Actually, I didn't come with my boyfriend-- 17 00:01:41,309 --> 00:01:42,185 Babe. 18 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON A BUSINESS PROPOSAL 19 00:02:02,330 --> 00:02:03,581 Did you wait long? 20 00:02:09,462 --> 00:02:10,463 Ha-ri. 21 00:02:11,673 --> 00:02:13,424 -Who is this? -Oh, he's-- 22 00:02:14,092 --> 00:02:17,137 Nice to meet you. I'm Ha-ri's boyfriend, Kang Tae-moo. 23 00:02:20,849 --> 00:02:21,975 Hello. 24 00:02:24,686 --> 00:02:25,854 Hello. 25 00:02:26,437 --> 00:02:29,816 Ha-ri, since we're all here, we should all have dinner together. 26 00:02:31,151 --> 00:02:32,819 -Are you okay with that? -Shall we? 27 00:02:33,444 --> 00:02:34,529 It's okay, right, babe? 28 00:02:39,450 --> 00:02:40,451 Right this way. 29 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 What are you doing? 30 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 Why are you pretending to be my boyfriend? 31 00:02:47,375 --> 00:02:49,043 Shouldn't you thank me first? 32 00:02:50,503 --> 00:02:53,798 I just saved you from your friends finding out about your lie. 33 00:02:55,466 --> 00:02:56,384 Shouldn't you 34 00:02:57,135 --> 00:02:58,386 apologize first? 35 00:02:59,095 --> 00:03:02,265 You left me on some road in the rain because of some meeting. 36 00:03:07,478 --> 00:03:08,438 I'm sorry. 37 00:03:09,606 --> 00:03:12,150 That's why I came here after canceling my meeting. 38 00:03:13,693 --> 00:03:16,696 Really? I guess I was worried for nothing, then. 39 00:03:17,780 --> 00:03:18,823 What do you mean? 40 00:03:18,907 --> 00:03:20,658 Never mind. It's not important. 41 00:03:20,742 --> 00:03:22,952 Then let's go in. Your friends must be waiting. 42 00:03:23,620 --> 00:03:25,246 What? Go in where? 43 00:03:25,330 --> 00:03:27,582 I need to finish what I've started, don't I? 44 00:03:27,665 --> 00:03:28,791 It's fine. 45 00:03:28,875 --> 00:03:30,418 Don't make this any bigger. Just-- 46 00:03:30,501 --> 00:03:33,588 My God. Ha-ri really has a boyfriend. 47 00:03:33,671 --> 00:03:34,923 Right? 48 00:03:36,841 --> 00:03:39,177 It seemed suspicious, so I thought it was a lie. 49 00:03:39,761 --> 00:03:41,095 Anyway, the guy is… 50 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 so good-looking. 51 00:03:44,265 --> 00:03:45,350 Right? 52 00:03:45,433 --> 00:03:46,935 He looks like a model. 53 00:03:47,018 --> 00:03:49,354 He's decked out in designer clothing… 54 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 He's amazing. 55 00:03:51,439 --> 00:03:57,153 Hey, you don't think Ha-ri is the one who buys him all those expensive clothes, 56 00:03:58,154 --> 00:03:59,530 right? 57 00:04:00,573 --> 00:04:02,867 Please. Do you think Ha-ri has the money for that? 58 00:04:03,576 --> 00:04:05,620 Do you think you telling them the truth 59 00:04:06,496 --> 00:04:07,914 is the best option here? 60 00:04:09,540 --> 00:04:10,667 Just accept my help 61 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 and keep your pride, at least. 62 00:04:15,463 --> 00:04:16,714 Let's see. 63 00:04:16,798 --> 00:04:18,925 If we want to take your friends' ego down a notch. 64 00:04:19,676 --> 00:04:21,177 what should my concept be? 65 00:04:25,556 --> 00:04:27,517 Dinner is on me today. 66 00:04:27,600 --> 00:04:29,435 -So please, eat all you want. -Thank you. 67 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 -Thank you. -It's so expensive. 68 00:04:30,979 --> 00:04:31,813 Babe. 69 00:04:34,399 --> 00:04:36,484 Don't look at that. Look only at me. 70 00:04:37,777 --> 00:04:39,279 Do you know what my love for you 71 00:04:40,029 --> 00:04:41,906 and this credit card have in common? 72 00:04:44,200 --> 00:04:45,618 They both have no limit. 73 00:04:48,204 --> 00:04:49,414 There's no limit at all. 74 00:04:50,748 --> 00:04:54,627 SHOW OFF YOUR WEALTH 75 00:04:54,711 --> 00:04:56,045 That's so cool. 76 00:05:13,688 --> 00:05:15,273 Stop staring at me, please eat-- 77 00:05:16,357 --> 00:05:17,483 Just eat. 78 00:05:18,151 --> 00:05:21,154 I'm full from just watching you eat, babe. 79 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 You're so clumsy. 80 00:05:30,496 --> 00:05:32,081 It's okay. I can do it. 81 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 You're just too pretty. 82 00:05:39,380 --> 00:05:41,674 I'm going to the bathroom real quick. 83 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 Shall we go? 84 00:05:45,553 --> 00:05:48,056 No. I can go by myself. 85 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 I get nervous when you're out of my sight, babe. 86 00:05:51,559 --> 00:05:53,603 I'll just walk with you over there. 87 00:05:56,647 --> 00:06:00,526 ACT CLINGY 88 00:06:18,127 --> 00:06:19,837 Be careful! 89 00:06:20,838 --> 00:06:22,048 -Are you all right? -What? 90 00:06:22,131 --> 00:06:23,841 -You're not hurt? -I'm fine. 91 00:06:23,925 --> 00:06:25,093 Look at that guy. 92 00:06:25,176 --> 00:06:27,386 He's perfect and it looks like he loves Ha-ri. 93 00:06:27,470 --> 00:06:30,515 Yes, I'm so jealous. 94 00:06:30,598 --> 00:06:31,641 Hey, you! 95 00:06:31,724 --> 00:06:34,352 What would you have done if you hurt my girlfriend? 96 00:06:35,144 --> 00:06:39,774 BE LOYAL LIKE A DOG 97 00:06:41,526 --> 00:06:43,611 What is it about Ha-ri that you like so much? 98 00:06:44,487 --> 00:06:45,571 She's pretty. 99 00:06:46,656 --> 00:06:51,160 I've never seen anyone as pretty as Ha-ri in my entire life. 100 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 Stop exaggerating just because you're in front of my friends. 101 00:06:56,582 --> 00:06:57,834 I'm not exaggerating. 102 00:07:00,086 --> 00:07:01,796 I knew it when I first saw her. 103 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 That she was the girl for me. 104 00:07:04,465 --> 00:07:07,301 What? How many women has he dated 105 00:07:08,219 --> 00:07:10,388 for these comments to come so easily? 106 00:07:11,055 --> 00:07:14,183 I'm so jealous, Ha-ri! Your boyfriend is such a sweetheart. 107 00:07:14,267 --> 00:07:16,727 Hey, Min-woo is no chump either. 108 00:07:17,270 --> 00:07:19,605 If Min-woo was here too, being all sweet to you… 109 00:07:20,273 --> 00:07:22,775 It's creeping me out just thinking about it. 110 00:07:22,859 --> 00:07:25,820 Min-woo? Do you mean Chef Lee Min-woo? 111 00:07:26,404 --> 00:07:27,905 Do you know Min-woo? 112 00:07:27,989 --> 00:07:30,032 I've met him for work, at the office. 113 00:07:31,284 --> 00:07:33,035 You work at the same company as Ha-ri? 114 00:07:33,661 --> 00:07:35,788 -Which department do you work in? -Well, he-- 115 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 Well… 116 00:07:36,789 --> 00:07:39,208 What department does the president belong to? 117 00:07:40,001 --> 00:07:42,753 -Are you okay, Ha-ri? -Ha-ri! 118 00:07:43,337 --> 00:07:44,839 -Are you all right? -Yes. 119 00:07:45,423 --> 00:07:46,340 The president? 120 00:07:47,049 --> 00:07:49,093 -The president? -I didn't mishear that, right? 121 00:07:53,598 --> 00:07:54,640 I'm so full. 122 00:07:56,476 --> 00:07:59,479 Thank you for the meal, President Kang. 123 00:07:59,562 --> 00:08:02,732 Don't call your friend's boyfriend "President Kang." It's so formal. 124 00:08:03,608 --> 00:08:06,068 We really enjoyed the meal. 125 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 Oh, right. Where are you two staying? 126 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 Today, we're-- 127 00:08:10,239 --> 00:08:11,574 We're also staying here. 128 00:08:14,160 --> 00:08:15,620 Really? 129 00:08:15,703 --> 00:08:16,746 Great. 130 00:08:16,829 --> 00:08:20,249 Then let us buy you guys lunch tomorrow. Since you bought dinner today. 131 00:08:21,083 --> 00:08:23,044 -Yes, let's do that. -I'll see you tomorrow. 132 00:08:23,794 --> 00:08:25,630 -See you tomorrow. -Have a good night! 133 00:08:28,925 --> 00:08:31,427 What are you doing? We need to go back to Seoul. 134 00:08:31,511 --> 00:08:33,054 There's no bus now. 135 00:08:33,679 --> 00:08:35,264 And we can't drive since we drank. 136 00:08:39,143 --> 00:08:40,269 Right. 137 00:08:56,953 --> 00:08:58,579 -What are you doing there? -What? 138 00:09:02,917 --> 00:09:06,546 This wallpaper is so pretty. I wonder where it's from. 139 00:09:09,382 --> 00:09:11,634 If you want more to drink, care to have some wine with me? 140 00:09:12,260 --> 00:09:13,135 A drink? 141 00:09:13,219 --> 00:09:16,347 No, I'm fine. I don't want to drink anymore. 142 00:09:16,430 --> 00:09:17,598 All right, then. 143 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 Sir. 144 00:09:34,323 --> 00:09:36,951 Can we get separate rooms? 145 00:09:37,827 --> 00:09:41,497 How can the two of us share a room? 146 00:09:41,581 --> 00:09:44,250 Does it make sense for a couple to sleep in separate rooms? 147 00:09:44,834 --> 00:09:47,670 How will you explain that to your friends if they find out? 148 00:09:48,838 --> 00:09:50,006 I mean, 149 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 that's true, but… 150 00:09:52,133 --> 00:09:54,093 I won't bite you, so don't worry. 151 00:09:54,176 --> 00:09:56,512 You can take the bed. I'll sleep on the couch. 152 00:09:56,596 --> 00:09:59,432 No. I'm more than fine on the couch. 153 00:09:59,515 --> 00:10:02,476 How can I let you sleep on the couch? 154 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Here we go. 155 00:10:08,691 --> 00:10:10,067 Sleep here if you want. 156 00:10:11,611 --> 00:10:13,654 I'll move you to the bed once you're asleep. 157 00:10:15,740 --> 00:10:16,657 Is that… 158 00:10:18,451 --> 00:10:19,577 what you're hoping for? 159 00:10:24,498 --> 00:10:27,168 No. Right, I should sleep in the bed, right? 160 00:10:27,251 --> 00:10:28,502 Yes, thank you. 161 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 She's so adorable. 162 00:10:40,056 --> 00:10:41,390 This will leave a stain. 163 00:10:42,058 --> 00:10:43,809 I can't go to bed like this. 164 00:10:54,528 --> 00:10:56,322 Maybe this is even weirder. 165 00:10:58,741 --> 00:10:59,825 But… 166 00:11:01,202 --> 00:11:02,078 I can't just sleep 167 00:11:02,828 --> 00:11:03,871 in this bathrobe. 168 00:11:06,374 --> 00:11:09,168 What do I do? This whole situation is weird to begin with. 169 00:11:10,836 --> 00:11:13,464 Why is she dating such a perfect guy? How annoying. 170 00:11:14,882 --> 00:11:17,635 Everything Ha-ri does gets on my nerves. 171 00:11:28,145 --> 00:11:30,523 You're done shooting already? You're back early. 172 00:11:31,148 --> 00:11:33,234 Yes. By the way, what's with the suite? 173 00:11:34,276 --> 00:11:36,112 Ha-ri's boyfriend upgraded our room. 174 00:11:36,195 --> 00:11:37,905 Ha-ri's boyfriend? 175 00:11:37,988 --> 00:11:40,699 Yes. We ran into them so we ate dinner together. 176 00:11:42,910 --> 00:11:46,247 Did you not know who her boyfriend was? 177 00:11:47,373 --> 00:11:48,249 No. 178 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 Who is he? 179 00:11:51,919 --> 00:11:52,795 Don't be surprised. 180 00:11:54,255 --> 00:11:57,550 It's Kang Tae-moo, the president of go food. 181 00:11:57,633 --> 00:11:58,509 What? 182 00:11:59,176 --> 00:12:00,428 President Kang? 183 00:12:14,358 --> 00:12:16,318 How did you meet Mr. Kang, anyway? 184 00:12:16,402 --> 00:12:20,030 Yes. How did a lowly employee get to date the president? 185 00:12:20,114 --> 00:12:21,449 I can't believe them. 186 00:12:21,532 --> 00:12:22,491 Is something wrong? 187 00:12:23,742 --> 00:12:25,828 No, it's nothing. 188 00:12:26,454 --> 00:12:28,038 Why aren't you replying? 189 00:12:28,122 --> 00:12:30,291 Are things getting steamy between you two already? 190 00:12:30,374 --> 00:12:32,334 Who's texting you at this hour? 191 00:12:32,418 --> 00:12:33,878 Are you in a fling with some guy? 192 00:12:34,628 --> 00:12:37,381 No. It's my friends from before. 193 00:12:38,257 --> 00:12:40,551 Do they think I'm not your real boyfriend? 194 00:12:42,219 --> 00:12:43,512 They don't suspect a thing. 195 00:12:43,596 --> 00:12:45,264 They're totally into it. 196 00:12:45,973 --> 00:12:47,850 They all want to know how we met. 197 00:12:48,851 --> 00:12:49,727 Well… 198 00:12:50,436 --> 00:12:52,229 my acting was perfect, after all. 199 00:12:57,985 --> 00:12:59,361 What should I tell them? 200 00:13:00,070 --> 00:13:01,197 What's there to worry about? 201 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 Just tell them I fell in love with you 202 00:13:03,574 --> 00:13:05,284 -at first sight. -What? 203 00:13:05,367 --> 00:13:08,496 If it's too cheesy for you, do you want me to type it out for you? 204 00:13:10,748 --> 00:13:13,459 No. I can type it myself. 205 00:13:16,837 --> 00:13:19,548 But what should I do? 206 00:13:21,759 --> 00:13:22,593 About what? 207 00:13:22,676 --> 00:13:26,055 I'm not worried about my friends because you won't have to see them again, 208 00:13:27,431 --> 00:13:30,726 but you'll keep running into Min-woo because of work. 209 00:13:30,809 --> 00:13:33,437 I just don't want to put you in an uncomfortable position. 210 00:13:36,524 --> 00:13:39,276 Are you worried about me being in an awkward position? 211 00:13:40,569 --> 00:13:42,780 Or are you worried because of your crush on him? 212 00:13:45,533 --> 00:13:46,367 What? 213 00:13:47,201 --> 00:13:49,203 How did you-- 214 00:13:49,286 --> 00:13:50,955 Did you think I was that clueless? 215 00:13:51,830 --> 00:13:52,706 Yes. 216 00:13:53,374 --> 00:13:54,500 You really are clueless. 217 00:13:55,960 --> 00:14:00,089 Clueless enough to bring up a one-sided crush from the past again. 218 00:14:03,259 --> 00:14:04,718 Are you sure it's over? 219 00:14:04,802 --> 00:14:07,179 I don't need a girlfriend who cheats on me. 220 00:14:10,558 --> 00:14:11,475 Well… 221 00:14:12,768 --> 00:14:16,021 I noticed back there that you're an amazing actor. 222 00:14:16,105 --> 00:14:17,731 You should have been an actor. 223 00:14:17,815 --> 00:14:20,442 I've told you before. I'm good at many things. 224 00:14:25,155 --> 00:14:29,201 Well, then, would you like to finish what you were doing? 225 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 I'm going to try and get some sleep. 226 00:14:32,288 --> 00:14:33,372 I'm so tired. 227 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 Good night. 228 00:14:51,140 --> 00:14:52,725 I'm not getting any sleep tonight. 229 00:15:08,866 --> 00:15:10,576 I'm definitely not getting any sleep. 230 00:15:43,692 --> 00:15:44,693 Hello? 231 00:15:44,777 --> 00:15:46,028 Are you still asleep? 232 00:15:46,570 --> 00:15:47,738 It's time to get up. 233 00:16:06,215 --> 00:16:07,341 Where are you? 234 00:16:07,424 --> 00:16:11,136 I'm working out. I didn't wake you up because you were sleeping. 235 00:16:11,220 --> 00:16:16,183 I couldn't sleep all night and ended up nodding off early in the morning. 236 00:16:16,266 --> 00:16:17,142 Yes. 237 00:16:17,768 --> 00:16:19,228 Somebody will be up there soon. 238 00:16:19,311 --> 00:16:20,521 Open the door for them. 239 00:16:20,604 --> 00:16:22,022 Who's coming up? 240 00:16:26,026 --> 00:16:28,362 Hello, I was sent by President Kang. 241 00:16:28,445 --> 00:16:30,322 He said you needed a change of clothes. 242 00:16:30,406 --> 00:16:31,407 What? 243 00:16:33,492 --> 00:16:36,954 It'd be a bit strange to wear the same clothes two days in a row. 244 00:16:37,746 --> 00:16:41,250 Pick out what you like. Preferably something white. 245 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 So we can wear matching clothes. 246 00:16:43,752 --> 00:16:45,254 Do we really have to? 247 00:17:15,576 --> 00:17:16,744 What? 248 00:17:17,619 --> 00:17:18,454 What? 249 00:17:19,955 --> 00:17:20,873 What? 250 00:17:31,008 --> 00:17:32,342 What is this? 251 00:17:33,594 --> 00:17:36,013 This is Sung-hoon's apartment! 252 00:17:39,641 --> 00:17:42,019 I picked these because they suit me the best. 253 00:17:42,102 --> 00:17:44,229 They won't think we matched our outfits, right? 254 00:17:46,732 --> 00:17:48,150 Hey, Min-woo! 255 00:17:50,152 --> 00:17:51,820 I thought you couldn't make it. 256 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 Last night. The shoot was canceled. 257 00:17:54,406 --> 00:17:56,075 Really? 258 00:17:56,158 --> 00:17:57,284 I heard. 259 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 You're dating President Kang? 260 00:18:02,081 --> 00:18:03,916 Well… 261 00:18:03,999 --> 00:18:04,917 yes. 262 00:18:05,000 --> 00:18:06,502 I was surprised to hear about it. 263 00:18:07,169 --> 00:18:08,629 I never would have imagined. 264 00:18:09,213 --> 00:18:10,255 I'm sure. 265 00:18:11,006 --> 00:18:13,008 I never imagined it would ever happen either. 266 00:18:16,678 --> 00:18:17,596 Ha-ri. 267 00:18:21,350 --> 00:18:22,309 Ha-ri. 268 00:18:26,980 --> 00:18:27,981 Are you up? 269 00:18:30,025 --> 00:18:31,068 You made it, Chef Lee. 270 00:18:36,281 --> 00:18:38,283 He knows about us. There's no need to be shy. 271 00:18:39,409 --> 00:18:40,244 Right? 272 00:18:43,789 --> 00:18:46,416 I'm hungry. Let's go get breakfast. 273 00:18:53,632 --> 00:18:55,175 What on earth happened? 274 00:19:02,015 --> 00:19:03,058 Right. 275 00:19:03,725 --> 00:19:04,935 Then after that… 276 00:19:21,493 --> 00:19:23,495 You're seriously out of your mind! 277 00:19:25,914 --> 00:19:28,834 My coat and my phone… 278 00:19:33,505 --> 00:19:35,883 -Are you all right, Young-seo? -Yes. 279 00:19:36,758 --> 00:19:37,801 I'm fine. 280 00:19:40,220 --> 00:19:42,431 I got us some hangover soup. 281 00:19:43,599 --> 00:19:45,017 No, I'm fine. 282 00:19:46,476 --> 00:19:47,603 I need to get to work. 283 00:19:48,979 --> 00:19:50,564 You're going to work on a Sunday? 284 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 Right… 285 00:19:55,402 --> 00:19:58,030 I'm really busy at work these days. 286 00:19:59,990 --> 00:20:01,325 Hey. 287 00:20:02,367 --> 00:20:03,702 About yesterday… 288 00:20:07,581 --> 00:20:08,707 Are we-- 289 00:20:08,790 --> 00:20:10,876 Yes, about yesterday. 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,295 Let's pretend it never happened. 291 00:20:16,298 --> 00:20:17,925 What do you mean it never happened? 292 00:20:18,008 --> 00:20:19,134 Well… 293 00:20:19,218 --> 00:20:21,094 I mean just pretend it never happened. 294 00:20:22,512 --> 00:20:23,847 It's null and void. 295 00:20:25,933 --> 00:20:27,267 Now, if you'll excuse me. 296 00:20:38,278 --> 00:20:39,321 Null and void? 297 00:20:42,199 --> 00:20:44,868 Is it because I'm so tense? I can't digest anything. 298 00:20:47,120 --> 00:20:49,039 I just want to go home and rest. 299 00:20:53,794 --> 00:20:55,587 Yes. I will contact them right away. 300 00:20:57,047 --> 00:20:59,675 I have to go back to Seoul right away because of a meeting. 301 00:20:59,758 --> 00:21:00,884 All right, then. 302 00:21:01,593 --> 00:21:02,719 Are you leaving already? 303 00:21:03,428 --> 00:21:05,472 Yes. He's really busy. 304 00:21:05,555 --> 00:21:08,350 Don't be like that. Hang out here for at least another day. 305 00:21:08,433 --> 00:21:11,353 Right. We're going to tour the area nearby after breakfast. 306 00:21:11,436 --> 00:21:13,188 Stop it. He says he's busy. 307 00:21:13,272 --> 00:21:14,606 Hari, you should stay. 308 00:21:16,358 --> 00:21:18,568 There's no need for you to leave too. 309 00:21:19,987 --> 00:21:21,238 Isn't that right? 310 00:21:23,073 --> 00:21:23,949 That's true. 311 00:21:24,533 --> 00:21:26,785 Then I'll adjust my schedule to fit Ha-ri's. 312 00:21:28,287 --> 00:21:31,498 Babe. Do you want to stay here for one more day? 313 00:21:31,581 --> 00:21:32,416 Excuse me? 314 00:21:33,792 --> 00:21:34,626 What? 315 00:21:49,057 --> 00:21:51,768 This is amazing. Who did you borrow it from? 316 00:21:51,852 --> 00:21:53,228 It's my grandfather's. 317 00:21:53,312 --> 00:21:54,771 He likes sea fishing. 318 00:21:54,855 --> 00:21:57,566 Wealthy people really are on a different level. 319 00:21:58,525 --> 00:21:59,484 I'm jealous, Ha-ri. 320 00:22:04,072 --> 00:22:06,658 Why is he going this far? 321 00:22:07,242 --> 00:22:08,493 This is driving me insane! 322 00:22:11,788 --> 00:22:12,831 Let's go. 323 00:22:15,292 --> 00:22:16,585 Shall we? 324 00:22:23,383 --> 00:22:24,593 Take my hand, Ha-ri. 325 00:22:30,932 --> 00:22:32,184 This is crazy. 326 00:22:32,267 --> 00:22:34,895 Why is your heart fluttering right now? Come on, Ha-ri. 327 00:22:35,604 --> 00:22:37,856 It's okay. I can get up by myself. 328 00:22:39,483 --> 00:22:40,525 Thank you. 329 00:22:55,665 --> 00:22:56,792 Want some? 330 00:22:56,875 --> 00:22:58,251 You should have some, too. 331 00:22:58,335 --> 00:23:00,003 I'm all right. 332 00:23:00,670 --> 00:23:01,713 Cheers! 333 00:23:02,839 --> 00:23:05,258 It looks like it'll be hard to see any dolphins today. 334 00:23:05,842 --> 00:23:07,636 I know it's your wish to see a dolphin. 335 00:23:08,178 --> 00:23:09,012 What a shame. 336 00:23:09,679 --> 00:23:10,722 How did you know that? 337 00:23:12,057 --> 00:23:13,475 You told me before. 338 00:23:14,309 --> 00:23:15,435 Don't you remember? 339 00:23:16,103 --> 00:23:17,062 I did? 340 00:23:17,145 --> 00:23:19,564 Everyone knows how much you love dolphins, Ha-ri. 341 00:23:19,648 --> 00:23:21,191 It's all over your social media. 342 00:23:21,274 --> 00:23:23,568 Wouldn't it be weirder for your boyfriend not to know? 343 00:23:25,070 --> 00:23:26,238 I guess so? 344 00:23:26,321 --> 00:23:27,697 Right. 345 00:23:28,907 --> 00:23:31,993 How did you two start dating? 346 00:23:33,286 --> 00:23:36,039 It's not common for a president to date his employee. 347 00:23:36,623 --> 00:23:39,876 That's true. Now that I think about it, I'm really curious. 348 00:23:41,419 --> 00:23:42,254 Well… 349 00:23:42,337 --> 00:23:45,090 I followed her around because I fell for her at first sight. 350 00:23:48,301 --> 00:23:50,887 Love at first sight? You probably thought I was crazy. 351 00:23:50,971 --> 00:23:52,889 I've never met anyone as crazy as Ha-ri. 352 00:23:52,973 --> 00:23:54,057 It was refreshing. 353 00:23:55,225 --> 00:23:57,519 Every time we met, she would do something weird 354 00:23:57,602 --> 00:23:59,271 and say the craziest things. 355 00:24:01,481 --> 00:24:02,566 Remember what you said? 356 00:24:05,193 --> 00:24:06,153 Two-timing? 357 00:24:06,236 --> 00:24:07,988 I've never done that in my life. 358 00:24:08,738 --> 00:24:11,324 Though I have seen three or four guys at the same time. 359 00:24:11,408 --> 00:24:14,870 Later, I found out that she was only trying to push me away 360 00:24:14,953 --> 00:24:17,998 because she realized I was interested in her. 361 00:24:18,081 --> 00:24:19,583 No way. 362 00:24:19,666 --> 00:24:21,793 What didn't you like about him? 363 00:24:25,088 --> 00:24:26,673 When we met for the second time, 364 00:24:27,215 --> 00:24:28,758 I proposed to her. 365 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 But she turned it down immediately. 366 00:24:32,387 --> 00:24:35,140 So I had no choice but to go on blind dates with other women. 367 00:24:37,517 --> 00:24:40,729 But the more I did that, the more I thought of her. 368 00:24:42,606 --> 00:24:44,733 So I asked her to see me again. 369 00:24:46,067 --> 00:24:49,529 How is he so good at making lies sound like the truth? 370 00:24:49,613 --> 00:24:53,158 So stop asking me to get married to you so early in our relationship. 371 00:24:56,077 --> 00:24:57,162 Okay. 372 00:24:57,245 --> 00:25:00,332 She hasn't dated many guys, yet she's so good at playing hard to get. 373 00:25:01,041 --> 00:25:02,751 She always keeps me on my toes. 374 00:25:08,215 --> 00:25:09,966 You really cut right to the chase. 375 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 -You think so? Do you want to? -Come on. 376 00:25:15,805 --> 00:25:18,391 -Okay. I'm going to the bathroom. -Okay. 377 00:25:19,684 --> 00:25:20,810 Chef Lee. 378 00:25:20,894 --> 00:25:23,230 I heard you shot an SBC TV show yesterday. 379 00:25:23,313 --> 00:25:26,775 Yes. I'm getting contacted a lot lately. Thanks to the recent collaboration. 380 00:25:26,858 --> 00:25:30,237 The marketing team was confident that you would have the best reception. 381 00:25:31,071 --> 00:25:33,573 I guess my Ha-ri really does have a good eye. 382 00:25:35,909 --> 00:25:36,993 President Kang. 383 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 Yes. 384 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 May I ask you something? 385 00:25:44,751 --> 00:25:45,585 Go ahead. 386 00:25:45,669 --> 00:25:47,921 Why did it have to be Ha-ri, of all people? 387 00:25:48,004 --> 00:25:48,922 Of all people? 388 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 What's that supposed to mean? 389 00:25:51,591 --> 00:25:53,551 I won't beat around the bush. 390 00:25:53,635 --> 00:25:56,972 To put it bluntly, you can date any woman you want, right? 391 00:25:58,098 --> 00:25:59,599 But you're seeing Ha-ri, 392 00:25:59,683 --> 00:26:02,519 who's not only from a normal family but also your employee. 393 00:26:02,602 --> 00:26:04,062 I just don't understand it. 394 00:26:04,145 --> 00:26:05,313 So you're saying, 395 00:26:06,106 --> 00:26:09,109 "Ms. Shin isn't good enough to be dating someone like me." 396 00:26:09,192 --> 00:26:10,193 Is that what you mean? 397 00:26:10,277 --> 00:26:12,946 -I'm just worried about Ha-ri. -I guess you only date 398 00:26:13,822 --> 00:26:15,991 people who are on your "level"? 399 00:26:19,160 --> 00:26:19,995 In my eyes, 400 00:26:21,162 --> 00:26:23,540 Ms. Shin is someone with endless charm. 401 00:26:24,582 --> 00:26:26,710 So don't you dare judge my girlfriend 402 00:26:28,086 --> 00:26:29,546 ever again. 403 00:26:31,589 --> 00:26:32,841 Is that clear? 404 00:26:44,728 --> 00:26:45,979 Gosh, this weather! 405 00:26:48,398 --> 00:26:50,108 I saw a fishing rod in the back. 406 00:26:50,191 --> 00:26:51,693 Can we do some fishing? 407 00:26:51,776 --> 00:26:53,653 Yes. I think it'll be fun. 408 00:26:53,737 --> 00:26:54,779 A fishing rod? 409 00:26:56,406 --> 00:26:58,158 That's my grandfather's. 410 00:26:58,241 --> 00:27:00,952 It reminds me of when I went fishing on a boat with Min-woo. 411 00:27:01,745 --> 00:27:05,498 Min-woo made sashimi out of the red sea breams we caught, right on the spot. 412 00:27:06,082 --> 00:27:07,834 It was really fun, wasn't it? 413 00:27:07,917 --> 00:27:10,587 Yes. That was some of the best sashimi I've ever had. 414 00:27:11,254 --> 00:27:13,340 -It was so good. -There's a spot 415 00:27:13,423 --> 00:27:16,343 famous for having a lot of red sea breams. Do you want to fish? 416 00:27:16,426 --> 00:27:20,221 We can catch some sea breams and make sashimi. How about it, babe? 417 00:27:20,764 --> 00:27:22,390 You want to go fishing? 418 00:27:23,141 --> 00:27:25,101 Yes, why not? Sure. 419 00:27:55,131 --> 00:27:57,300 What are you doing here? Come stand next to me. 420 00:27:58,093 --> 00:27:59,761 Mr. Kang. Right now, I'm actually-- 421 00:27:59,844 --> 00:28:02,597 -Hey, Min-woo already caught one! -That's amazing! 422 00:28:05,016 --> 00:28:06,393 I guess that's one to zero. 423 00:28:06,476 --> 00:28:09,521 Damn it. He started already? 424 00:28:10,021 --> 00:28:12,774 -Mr. Kang. I-- -Wait! Let's talk later. 425 00:28:25,245 --> 00:28:27,372 I got one! 426 00:28:28,248 --> 00:28:29,624 Okay, come on. 427 00:28:29,707 --> 00:28:31,000 There! 428 00:28:31,501 --> 00:28:32,460 Now it's one-to-one. 429 00:28:36,131 --> 00:28:37,924 Min-woo got another one. 430 00:28:38,007 --> 00:28:39,134 He got another one! 431 00:28:40,260 --> 00:28:41,136 He got one more. 432 00:28:42,512 --> 00:28:44,139 Two-to-one. 433 00:28:45,181 --> 00:28:46,057 Damn it. 434 00:28:53,606 --> 00:28:55,608 I think my fish is a bit bigger, though. 435 00:28:56,568 --> 00:28:59,404 Why don't we stop now? 436 00:28:59,487 --> 00:29:02,240 I think we're tied. Let's just go for just one more hour. 437 00:29:02,323 --> 00:29:03,658 Okay, one hour. 438 00:29:07,579 --> 00:29:08,872 Hey. 439 00:29:08,955 --> 00:29:11,708 Ha-ri, why is your hand so warm? 440 00:29:11,791 --> 00:29:13,460 -Are you okay? -Yes, I'm okay. 441 00:29:15,253 --> 00:29:16,296 Are you all right? 442 00:29:22,010 --> 00:29:23,052 Let me go with you. 443 00:29:24,804 --> 00:29:25,889 I'll take care of it. 444 00:29:40,987 --> 00:29:43,448 Hang in there. We'll be at the hospital in ten minutes. 445 00:29:43,531 --> 00:29:45,575 It's okay. I don't need to go to the hospital. 446 00:29:45,658 --> 00:29:46,993 Just listen to me! 447 00:29:54,167 --> 00:29:56,669 -Mr. Kang? -I'm busy right now. Let's talk later. 448 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 You must be busy. 449 00:30:03,676 --> 00:30:05,094 Let's go straight to Seoul. 450 00:30:12,227 --> 00:30:13,645 Excuse me. 451 00:30:15,897 --> 00:30:16,773 Sung-ho! 452 00:30:20,193 --> 00:30:21,361 Welcome. 453 00:30:27,909 --> 00:30:28,993 If I'm being honest, 454 00:30:29,744 --> 00:30:34,791 I fell for you at first sight when I met you at the convenience store. 455 00:30:35,458 --> 00:30:37,710 Is it okay to run around with something like this? 456 00:30:38,336 --> 00:30:39,254 Not okay, right? 457 00:30:43,341 --> 00:30:44,384 Ta-da! 458 00:30:44,467 --> 00:30:46,135 -Guess what this is. -Poop? 459 00:30:46,970 --> 00:30:49,389 How does this look like poop? It's a flower. 460 00:30:54,769 --> 00:30:55,603 Oh, I'm sorry. 461 00:31:03,278 --> 00:31:04,320 She's pretty. 462 00:31:09,701 --> 00:31:12,078 I found my love. 463 00:31:15,456 --> 00:31:16,708 I'm sorry. 464 00:31:16,791 --> 00:31:18,126 It's no problem. 465 00:31:21,880 --> 00:31:23,756 Should I ask? Or not? 466 00:31:25,758 --> 00:31:26,593 Excuse me. 467 00:31:28,011 --> 00:31:29,888 It was love at first sight for me, too. 468 00:31:30,388 --> 00:31:31,890 But she said she liked me. 469 00:31:32,891 --> 00:31:35,393 Why is she saying she wants to forget about last night? 470 00:31:54,412 --> 00:31:57,081 We're here? You should have woken me up. 471 00:31:57,999 --> 00:31:59,751 I couldn't since you were sleeping so soundly. 472 00:32:00,501 --> 00:32:02,503 -Are you feeling better now? -Yes. 473 00:32:03,922 --> 00:32:06,299 Since I got treated and got some sleep, 474 00:32:06,382 --> 00:32:07,550 I feel a lot better now. 475 00:32:21,147 --> 00:32:22,899 I'm sorry. It's all because of me. 476 00:32:26,235 --> 00:32:29,405 Why do you keep apologizing? 477 00:32:29,989 --> 00:32:30,865 Well, that's… 478 00:32:31,991 --> 00:32:34,494 You wasted your time just to act like my boyfriend, 479 00:32:35,119 --> 00:32:40,124 and you had to go through all that trouble today with the boat and everything. 480 00:32:40,208 --> 00:32:41,417 Don't be sorry. 481 00:32:42,251 --> 00:32:43,962 I did it all because I wanted to. 482 00:32:46,506 --> 00:32:47,382 What? 483 00:32:52,178 --> 00:32:54,097 I should get going now. 484 00:32:54,180 --> 00:32:55,264 Get home safely. 485 00:33:13,366 --> 00:33:14,450 Ms. Shin. 486 00:33:17,370 --> 00:33:18,663 Do you really not know? 487 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 Why I spent the entire weekend pretending to be your boyfriend 488 00:33:28,089 --> 00:33:30,425 when I hate wasting my time more than anything? 489 00:33:31,467 --> 00:33:34,846 Why I went through your social media to find out the things you like, 490 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 and why I put off my meetings for you? 491 00:33:38,099 --> 00:33:39,308 Do you really not know? 492 00:33:40,476 --> 00:33:41,477 What? 493 00:33:42,061 --> 00:33:43,563 I have feelings for you. 494 00:33:46,774 --> 00:33:49,235 I know it must feel sudden. It's the same for me, too. 495 00:33:49,736 --> 00:33:52,321 I was too jealous of Chef Lee 496 00:33:53,197 --> 00:33:55,116 to realize you were feeling sick. 497 00:33:55,742 --> 00:33:56,617 I'm an idiot. 498 00:33:59,245 --> 00:34:02,331 So stop apologizing to me. 499 00:34:02,999 --> 00:34:04,625 I'm the one who should be apologizing. 500 00:34:12,467 --> 00:34:13,843 President Kang 501 00:34:15,094 --> 00:34:16,220 has… 502 00:34:19,015 --> 00:34:20,141 feelings for me? 503 00:34:23,102 --> 00:34:24,312 Am I in a dream? 504 00:34:25,772 --> 00:34:26,814 It doesn't hurt. 505 00:34:32,070 --> 00:34:34,530 Ha-ri, I went to the mall today! 506 00:34:34,614 --> 00:34:38,367 And when I saw these clothes, I knew that they were made for you. 507 00:34:38,451 --> 00:34:40,078 -Come on, let's try it on. -What? 508 00:34:40,161 --> 00:34:41,704 That looks great. Try it on. 509 00:34:42,872 --> 00:34:44,207 -Try it on. Yes. -Right now? 510 00:34:44,290 --> 00:34:45,291 No. 511 00:34:45,374 --> 00:34:47,794 I'll try it on tomorrow. I'm too tired right now. 512 00:34:47,877 --> 00:34:48,795 -You're tired? -Yes. 513 00:34:48,878 --> 00:34:50,505 Look how tired your eyes look. 514 00:34:50,588 --> 00:34:54,425 What kind of company makes an employee work so hard even on the weekends? 515 00:34:56,260 --> 00:35:00,139 Well, some fried chicken shop makes their only son work as a delivery guy 516 00:35:00,223 --> 00:35:01,724 even on the weekends. 517 00:35:02,391 --> 00:35:05,394 But how could you only buy new clothes for Ha-ri? 518 00:35:05,478 --> 00:35:07,939 Why you little… 519 00:35:08,022 --> 00:35:10,233 Do you know how much money I've had to pay so far 520 00:35:10,316 --> 00:35:12,819 because of the trouble that you caused? 521 00:35:12,902 --> 00:35:16,114 Is that something to say to your mom? Stop right there, you! 522 00:35:16,197 --> 00:35:17,740 Get down here! 523 00:35:17,824 --> 00:35:18,908 Whatever! 524 00:35:18,991 --> 00:35:20,243 Why you little! 525 00:35:41,389 --> 00:35:42,640 -Here! -Thanks. 526 00:35:42,723 --> 00:35:44,475 You're wearing the clothes I bought you? 527 00:35:44,559 --> 00:35:47,145 They look so good on you! My daughter's so pretty. 528 00:35:47,228 --> 00:35:48,229 -Really? -Yes. 529 00:35:48,312 --> 00:35:49,397 Hold on! 530 00:35:49,480 --> 00:35:52,275 You can't go out wearing that. 531 00:35:52,358 --> 00:35:53,609 -Why not? -Why? 532 00:35:54,485 --> 00:35:56,112 You look too pretty. 533 00:35:56,195 --> 00:35:58,364 What if all the guys start following you around? 534 00:35:59,782 --> 00:36:00,867 That's true. 535 00:36:00,950 --> 00:36:03,327 You take after me and can make any outfit shine. 536 00:36:04,328 --> 00:36:05,997 -I'm going to work. -Bye. 537 00:36:09,542 --> 00:36:10,418 Wait. 538 00:36:11,085 --> 00:36:13,129 If I dress nicely the day after I was asked out, 539 00:36:15,089 --> 00:36:17,842 he'll think I'm trying to look good for him. Gosh. 540 00:36:20,303 --> 00:36:21,679 Why are you going back in? 541 00:36:22,305 --> 00:36:24,682 To change. I can't afford to look pretty. 542 00:36:29,937 --> 00:36:31,189 Did she go crazy? 543 00:36:31,272 --> 00:36:34,025 You punk, watch what you say about your sister! 544 00:36:38,946 --> 00:36:40,489 I should get going. 545 00:36:42,950 --> 00:36:44,493 I know that you must be flustered 546 00:36:45,786 --> 00:36:47,121 because it's out of the blue. 547 00:36:49,582 --> 00:36:53,169 I won't rush you, so take your time to think things over and let me know. 548 00:37:03,054 --> 00:37:04,972 I shouldn't have told her to take her time. 549 00:37:05,932 --> 00:37:08,184 I should have given her a deadline. 550 00:37:09,227 --> 00:37:11,103 -Sir, Chairman Kang is-- -Move, you fool! 551 00:37:11,896 --> 00:37:15,107 You. Just what do you think you're doing? 552 00:37:16,317 --> 00:37:17,485 Why are you so angry? 553 00:37:17,568 --> 00:37:18,736 You really don't know? 554 00:37:19,320 --> 00:37:22,531 Look at this. What's all this? 555 00:37:23,491 --> 00:37:24,617 What is it? 556 00:37:28,079 --> 00:37:29,413 This is ridiculous. 557 00:37:38,047 --> 00:37:40,299 Who sent you these pictures? 558 00:37:40,383 --> 00:37:42,927 That was Chairman Park's hotel. 559 00:37:43,886 --> 00:37:46,722 I thought you went on a date with Ms. Shin over the weekend. 560 00:37:48,057 --> 00:37:49,183 Who's that woman? 561 00:37:49,267 --> 00:37:51,352 I can't tell you that yet. 562 00:37:51,435 --> 00:37:54,188 What? You crazy bastard! 563 00:37:54,272 --> 00:37:58,025 Are you really going to cheat on Geum-hui? 564 00:37:58,109 --> 00:37:59,819 -You bastard, you! -No, it's not-- 565 00:37:59,902 --> 00:38:01,904 -Hey! Stop right there! -It's a misunderstanding. 566 00:38:01,988 --> 00:38:02,863 Grandfather! 567 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 -Stop! -Don't give me that! 568 00:38:05,241 --> 00:38:07,618 -Grandfather. -I have the evidence right here, punk. 569 00:38:08,202 --> 00:38:12,039 You even asked the hotel employees to get her some new clothes too? 570 00:38:12,999 --> 00:38:14,834 And you went sailing on my yacht. 571 00:38:15,584 --> 00:38:19,171 I knew I did a bad job of raising you but you're taking it to a whole new level. 572 00:38:19,255 --> 00:38:22,383 -How could you do that? -Grandfather, sir! 573 00:38:22,466 --> 00:38:23,551 You bastard! 574 00:38:23,634 --> 00:38:24,719 Hey! 575 00:38:26,345 --> 00:38:27,263 Grandfather, stop. 576 00:38:29,307 --> 00:38:30,391 I had my reasons. 577 00:38:30,474 --> 00:38:31,434 What reasons? 578 00:38:32,059 --> 00:38:32,893 All right. 579 00:38:32,977 --> 00:38:36,355 Let's hear what you have to say. 580 00:38:42,445 --> 00:38:43,946 I broke up with Geum-hui. 581 00:38:45,573 --> 00:38:46,449 What? 582 00:38:46,532 --> 00:38:47,533 I ended it. 583 00:38:48,284 --> 00:38:51,329 So I'm not cheating on her even if I'm seeing another woman. 584 00:38:51,412 --> 00:38:53,456 Didn't you break up because you cheated? 585 00:38:53,539 --> 00:38:56,083 That's not the case at all, sir. 586 00:38:56,167 --> 00:38:59,628 How can I trust you when you two are in cahoots? 587 00:39:00,463 --> 00:39:03,591 My, God! What on earth is this? 588 00:39:04,675 --> 00:39:06,719 Jeez, I'm getting dizzy. 589 00:39:06,802 --> 00:39:09,972 Why did you tell him that you broke up with Shin Geum-hui? 590 00:39:10,056 --> 00:39:11,640 It had to be done eventually. 591 00:39:11,724 --> 00:39:13,434 I can't tell him they're the same people. 592 00:39:13,517 --> 00:39:14,435 That's true. 593 00:39:18,356 --> 00:39:20,900 CHAIRMAN KANG HAS SENT YOU A TEXT 594 00:39:20,983 --> 00:39:23,527 He's already telling me to set up your blind dates again. 595 00:39:24,612 --> 00:39:28,532 Why don't you tell Ms. Shin your feelings and bring her to the chairman? 596 00:39:29,325 --> 00:39:30,201 I've already… 597 00:39:31,702 --> 00:39:33,037 confessed my feelings to her. 598 00:39:33,120 --> 00:39:34,038 What? 599 00:39:35,998 --> 00:39:38,250 You didn't get rejected, did you? 600 00:39:39,543 --> 00:39:40,544 Rejected? 601 00:39:41,295 --> 00:39:42,922 I'm still waiting for an answer. 602 00:39:43,839 --> 00:39:47,927 I told her that I would give her time, that she could think over it slowly. 603 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 You've been rejected. 604 00:39:53,599 --> 00:39:54,642 I said, I wasn't! 605 00:39:57,269 --> 00:39:58,521 IT WAS DELICIOUS I LOVE YOU! 606 00:39:59,355 --> 00:40:02,525 I was really craving this spicy tteokbokki today. 607 00:40:02,608 --> 00:40:05,027 What is it? Why were you so stressed out? 608 00:40:05,111 --> 00:40:07,655 Please, I don't even know where to start. 609 00:40:09,615 --> 00:40:10,950 I have something to say, too. 610 00:40:12,201 --> 00:40:14,912 They say friends take after one another. What's your story? 611 00:40:18,082 --> 00:40:18,958 So… 612 00:40:21,877 --> 00:40:23,379 Where do I even start? 613 00:40:24,213 --> 00:40:26,757 If you're going to take all day, I'll just go first. 614 00:40:32,388 --> 00:40:33,806 I slept with Sung-hoon. 615 00:40:36,892 --> 00:40:37,726 What? 616 00:40:38,477 --> 00:40:39,770 I slept with him, 617 00:40:41,397 --> 00:40:44,650 but I couldn't remember any of it, so I just ran out of there. 618 00:40:46,444 --> 00:40:48,404 -What? -I must be crazy. 619 00:40:49,864 --> 00:40:53,576 I'm shocked that you slept with him and you don't even remember it. 620 00:40:54,535 --> 00:40:56,162 I'm speechless. 621 00:40:56,245 --> 00:40:58,080 Hey, I feel exactly the same! 622 00:40:58,164 --> 00:41:00,374 I'm going to go insane! 623 00:41:00,458 --> 00:41:03,335 How can I not remember sleeping with someone? 624 00:41:04,545 --> 00:41:07,339 You know how much I like Sung-hoon, right? 625 00:41:07,965 --> 00:41:12,928 Then how can I not remember such an important moment? 626 00:41:13,012 --> 00:41:14,638 Still, how could you tell him to forget it? 627 00:41:15,222 --> 00:41:16,515 He must have been shocked. 628 00:41:16,599 --> 00:41:19,351 It was just because I was so flustered. 629 00:41:19,435 --> 00:41:21,353 You should have just told him the truth. 630 00:41:21,437 --> 00:41:22,438 Hey! 631 00:41:23,022 --> 00:41:24,064 How could I do that? 632 00:41:24,148 --> 00:41:28,777 Then he'll think that I do that whenever I'm drunk. 633 00:41:29,528 --> 00:41:30,946 It'll hurt his pride, too. 634 00:41:32,573 --> 00:41:33,574 That's true. 635 00:41:36,076 --> 00:41:37,620 So, what are you going to do? 636 00:41:38,204 --> 00:41:39,079 I have no idea. 637 00:41:41,415 --> 00:41:44,043 Hey, so, what's your thing? 638 00:41:45,669 --> 00:41:48,005 Never mind. It's fine. We can talk about it later. 639 00:41:50,090 --> 00:41:51,926 DA-HYE 640 00:41:57,765 --> 00:41:58,724 Why? 641 00:41:59,517 --> 00:42:00,351 What? 642 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 -What? -Why are you so surprised? 643 00:42:02,478 --> 00:42:03,938 Surprised? I'm not. 644 00:42:04,980 --> 00:42:06,148 Fine, don't tell me. 645 00:42:06,899 --> 00:42:08,776 What are you hiding from me? I'm curious. 646 00:42:08,859 --> 00:42:11,820 DA-HYE THANKS TO YOU, WE'VE HAD A GREAT TIME 647 00:42:11,904 --> 00:42:12,738 What is this? 648 00:42:15,282 --> 00:42:17,117 What's this picture? 649 00:42:18,160 --> 00:42:19,328 So, that… 650 00:42:20,037 --> 00:42:23,040 "Tell your boyfriend I said hi?" 651 00:42:24,166 --> 00:42:25,960 What are they talking about? 652 00:42:26,043 --> 00:42:28,420 Why are they calling President Kang your boyfriend? 653 00:42:30,673 --> 00:42:32,007 It's a long story. 654 00:42:34,969 --> 00:42:36,595 I knew it! 655 00:42:36,679 --> 00:42:39,223 You remember that bastard who took secret videos of us? 656 00:42:39,306 --> 00:42:42,309 I heard President Kang helped all of his past victims file lawsuits 657 00:42:42,393 --> 00:42:43,435 against him. 658 00:42:43,519 --> 00:42:45,396 I thought it was weird, 659 00:42:45,479 --> 00:42:47,773 but he only did it because he was into you! 660 00:42:51,443 --> 00:42:52,695 I have feelings for you. 661 00:42:53,279 --> 00:42:57,533 I won't rush you, so take your time to think things over and let me know. 662 00:43:00,452 --> 00:43:02,746 Just think how surprised she must have been. 663 00:43:02,830 --> 00:43:05,916 So I gave her some time to think because I was being considerate. 664 00:43:06,000 --> 00:43:06,959 Sure. 665 00:43:08,752 --> 00:43:12,673 But how long does it usually take to come to a decision? 666 00:43:14,091 --> 00:43:16,719 Well, it's probably different from person to person. 667 00:43:16,802 --> 00:43:17,636 Right. 668 00:43:21,557 --> 00:43:23,183 I shouldn't call her first 669 00:43:23,267 --> 00:43:25,853 when I said that I'd give her time, right? 670 00:43:25,936 --> 00:43:27,104 That's right. 671 00:43:42,453 --> 00:43:43,662 What the heck? 672 00:43:45,497 --> 00:43:46,999 Stupid spam call. 673 00:44:00,387 --> 00:44:03,223 My leg just cramped up all of a sudden. 674 00:44:06,560 --> 00:44:08,687 Please stop making me feel so pathetic. 675 00:44:08,771 --> 00:44:09,688 Sorry? 676 00:44:09,772 --> 00:44:13,692 I'll pretend that night never happened like you said. 677 00:44:13,776 --> 00:44:15,444 So please stop avoiding me. 678 00:44:16,987 --> 00:44:18,822 -That's not-- -Also… 679 00:44:19,490 --> 00:44:21,325 I wasn't going to say this, 680 00:44:21,408 --> 00:44:23,452 but I don't want my sincerity disregarded. 681 00:44:23,535 --> 00:44:26,497 I wasn't acting compulsively that night. 682 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 What do you-- 683 00:44:30,334 --> 00:44:33,003 I was also interested in you ever since I first saw you… 684 00:44:35,464 --> 00:44:36,465 at the convenience store. 685 00:44:38,384 --> 00:44:40,386 I should have kept my distance. 686 00:44:41,804 --> 00:44:42,763 I'm sorry. 687 00:45:05,411 --> 00:45:06,537 What are you doing? 688 00:45:06,620 --> 00:45:10,624 Were you really interested in me from the beginning? 689 00:45:10,707 --> 00:45:11,542 Really? 690 00:45:11,625 --> 00:45:13,460 Does any of that matter now? 691 00:45:15,295 --> 00:45:17,381 I wasn't avoiding you. 692 00:45:18,173 --> 00:45:20,300 -I had my reasons-- -It's fine. 693 00:45:20,384 --> 00:45:21,760 I have nothing more to say. 694 00:45:21,844 --> 00:45:23,387 It's nothing like that… 695 00:45:25,222 --> 00:45:26,098 So… 696 00:45:28,308 --> 00:45:29,143 Actually… 697 00:45:30,436 --> 00:45:33,063 I don't remember what happened that night. 698 00:45:33,689 --> 00:45:34,523 What? 699 00:45:37,025 --> 00:45:38,986 I don't remember anything… 700 00:45:40,988 --> 00:45:42,448 about sleeping with you. 701 00:45:43,949 --> 00:45:48,537 I was so flustered, and that's why I left after saying that it didn't count. 702 00:45:48,620 --> 00:45:49,496 So… 703 00:45:49,580 --> 00:45:50,581 Really? 704 00:45:51,331 --> 00:45:53,667 You really don't remember anything? 705 00:45:57,212 --> 00:45:58,046 No. 706 00:45:59,673 --> 00:46:02,634 I know how crazy I must sound right now. 707 00:46:03,302 --> 00:46:05,345 But it's unfair for me, too. 708 00:46:05,429 --> 00:46:07,556 How can I like you so much 709 00:46:08,765 --> 00:46:10,934 and not remember anything about what happened? 710 00:46:11,810 --> 00:46:14,354 I felt so shameful and embarrassed. 711 00:46:19,234 --> 00:46:20,152 Did you just laugh? 712 00:46:21,695 --> 00:46:22,613 Why? 713 00:46:23,113 --> 00:46:24,781 Because you're so adorable. 714 00:46:25,782 --> 00:46:26,658 Adorable? 715 00:46:27,367 --> 00:46:29,703 You're not mad or shocked or anything? 716 00:46:30,704 --> 00:46:31,580 No. 717 00:46:33,499 --> 00:46:37,252 But back there, you said that we should draw a line again. 718 00:46:38,253 --> 00:46:39,546 Let's make that null and void. 719 00:46:41,507 --> 00:46:42,841 And, from now on… 720 00:46:45,719 --> 00:46:47,429 I'll make sure that you never forget. 721 00:47:06,073 --> 00:47:08,659 THE NEXT DAY 722 00:47:10,077 --> 00:47:11,620 What's this? 723 00:47:11,703 --> 00:47:12,746 A COLLABORATION WITH THE CHEF PRODUCT 724 00:47:12,829 --> 00:47:13,789 WHITE KIMCHI RAVIOLI IS AT THE TOP IN SALES 725 00:47:17,292 --> 00:47:18,544 The president is here. 726 00:47:29,388 --> 00:47:30,264 My face is so dry. 727 00:47:38,188 --> 00:47:39,022 What's with him? 728 00:47:39,815 --> 00:47:41,358 Didn't he say he liked me? 729 00:47:42,442 --> 00:47:43,735 What's wrong with me? 730 00:47:44,444 --> 00:47:46,029 Why are you disappointed 731 00:47:46,113 --> 00:47:47,573 when you're going to reject him? 732 00:47:49,074 --> 00:47:50,075 You're funny, Ha-ri. 733 00:47:51,910 --> 00:47:55,747 AND THE NEXT DAY 734 00:47:56,415 --> 00:48:00,919 DELICIOUSLY SPICY TTEOKBOKKI 735 00:48:03,630 --> 00:48:06,008 "Deliciously Spicy Tteokbokki" is one of our products. 736 00:48:06,800 --> 00:48:08,093 I came up with that. 737 00:48:09,386 --> 00:48:10,512 What? 738 00:48:10,596 --> 00:48:12,598 Why do I keep thinking of Mr. Kang? 739 00:48:13,890 --> 00:48:15,058 President Kang is here. 740 00:48:15,142 --> 00:48:18,270 AND THE DAY AFTER THAT 741 00:48:23,025 --> 00:48:24,484 We live in two different worlds. 742 00:48:24,568 --> 00:48:25,736 Hello, sir. 743 00:48:25,819 --> 00:48:28,071 The president and I can't be a couple. 744 00:48:29,531 --> 00:48:32,159 What? The girl's face isn't even in the picture. 745 00:48:32,242 --> 00:48:34,036 Right? What a shame. 746 00:48:34,119 --> 00:48:35,495 I wonder who she is. 747 00:48:36,121 --> 00:48:37,122 It's obvious. 748 00:48:37,706 --> 00:48:41,001 She's super pretty or went to a really good school. 749 00:48:41,084 --> 00:48:42,878 Or she's from a really wealthy family. 750 00:48:42,961 --> 00:48:45,005 Or she's all three. 751 00:48:45,088 --> 00:48:47,633 They're probably imagining some incredible girl. 752 00:48:47,716 --> 00:48:50,594 How shocked would they be if they found out that it's just me? 753 00:48:50,677 --> 00:48:53,180 We'll submit the proposal as soon as it's put together. 754 00:48:53,972 --> 00:48:56,850 Stop being so vague and set an exact date! 755 00:48:56,933 --> 00:48:59,645 Do you have any idea how hard it is to just wait? 756 00:48:59,728 --> 00:49:00,979 Sir? 757 00:49:07,027 --> 00:49:11,823 While go food's sales revenue is on the rise in the United States, 758 00:49:11,907 --> 00:49:14,826 there are other countries that are trying to compete with us, 759 00:49:14,910 --> 00:49:17,537 so I believe a more aggressive strategy will be necessary. 760 00:49:17,621 --> 00:49:19,373 People tend to think of Korean food 761 00:49:19,456 --> 00:49:22,918 as "home food," or as healthy food that's made with love and care. 762 00:49:23,543 --> 00:49:25,003 Let's focus on that. 763 00:49:25,087 --> 00:49:26,129 Yes, sir. 764 00:49:32,844 --> 00:49:34,471 It's already been a week. 765 00:49:34,971 --> 00:49:35,972 President Kang? 766 00:49:36,640 --> 00:49:37,683 Is there a problem? 767 00:49:39,017 --> 00:49:40,310 No. 768 00:49:40,394 --> 00:49:42,104 How's the package revision plan? 769 00:49:42,187 --> 00:49:45,857 In order to cater to local customers who are used to buying things in bulk, 770 00:49:45,941 --> 00:49:50,362 we are discussing a possible solution of selling four packs in one box. 771 00:49:50,445 --> 00:49:53,907 Let's keep the English label of "MANDU" on the package. 772 00:49:53,990 --> 00:49:56,785 -Keeping the Korean aspect of it. -Yes, sir. 773 00:49:58,870 --> 00:50:00,455 CHAIRMAN 774 00:50:07,587 --> 00:50:09,214 Food product development teams, 775 00:50:09,297 --> 00:50:11,842 start developing dumplings suitable for localization. 776 00:50:12,426 --> 00:50:13,343 -Yes, sir. -Yes, sir. 777 00:50:15,929 --> 00:50:19,975 CHAIRMAN 778 00:50:28,275 --> 00:50:30,777 ADDITIONAL FILMING PROPOSAL 779 00:50:30,861 --> 00:50:34,698 SUGGESTED CAST FOOD PRODUCT DEVELOPMENT TEAM 1 780 00:50:38,243 --> 00:50:41,246 When are the additional shoots taking place? 781 00:50:43,707 --> 00:50:45,584 Look at that. 782 00:50:46,585 --> 00:50:48,211 This bastard. 783 00:50:49,129 --> 00:50:51,673 Find out where he is, right now! 784 00:50:52,340 --> 00:50:53,341 Yes, sir. 785 00:50:53,842 --> 00:50:54,926 Come on. 786 00:50:56,928 --> 00:50:59,014 Where's Ms. Kim? The shoot starts soon. 787 00:51:00,390 --> 00:51:02,267 I think she went to the bathroom. 788 00:51:03,810 --> 00:51:05,187 I'm jealous of Ms. Kim. 789 00:51:06,521 --> 00:51:07,856 I wanted to do the shoot. 790 00:51:08,732 --> 00:51:11,902 What's there to be jealous about appearing in a promo video? 791 00:51:11,985 --> 00:51:13,612 You don't get paid much for it. 792 00:51:13,695 --> 00:51:18,700 Still, it's a chance to show everyone I represent the researchers in the company. 793 00:51:18,784 --> 00:51:20,494 And get on the president's good side. 794 00:51:23,038 --> 00:51:24,247 Where have you been? 795 00:51:24,831 --> 00:51:26,208 I went to get a calming pill. 796 00:51:26,291 --> 00:51:27,959 Again? You already had some. 797 00:51:28,043 --> 00:51:30,629 Didn't you say you haven't eaten anything since yesterday? 798 00:51:30,712 --> 00:51:32,214 Will you be okay on an empty stomach? 799 00:51:32,297 --> 00:51:34,341 I'll be fine. Let's hurry over to the studio. 800 00:51:34,424 --> 00:51:35,425 Okay, let's go. 801 00:51:40,096 --> 00:51:41,014 Hello. 802 00:51:42,015 --> 00:51:43,350 Hello! 803 00:51:43,433 --> 00:51:44,810 Hello, Chef Lee. 804 00:51:45,560 --> 00:51:49,564 Isn't it nice that you're the center of attention for these additional shoots? 805 00:51:49,648 --> 00:51:50,857 It's all thanks to you. 806 00:51:51,525 --> 00:51:52,776 Please. 807 00:51:52,859 --> 00:51:54,110 How'd you know? 808 00:51:55,070 --> 00:51:57,280 -Treat us to a meal next time! -Sure. 809 00:51:57,364 --> 00:51:59,074 By the way, where's Ha-ri? 810 00:52:00,033 --> 00:52:02,911 I think Ms. Shin went to the bathroom with Ms. Kim. 811 00:52:04,663 --> 00:52:05,622 We have a problem. 812 00:52:05,705 --> 00:52:06,581 What? 813 00:52:07,290 --> 00:52:08,375 Ms. Kim… 814 00:52:11,002 --> 00:52:13,588 Those pills are so effective! 815 00:52:15,131 --> 00:52:16,633 How many did she take? 816 00:52:17,217 --> 00:52:18,969 I think, like three? 817 00:52:19,052 --> 00:52:20,428 Three? 818 00:52:21,763 --> 00:52:25,183 How will she do the shoot like this? It's starting soon. 819 00:52:25,976 --> 00:52:27,853 We have no choice. I'll get ready. 820 00:52:27,936 --> 00:52:29,563 -Don't. -Okay. 821 00:52:30,772 --> 00:52:31,940 Ms. Shin, get ready. 822 00:52:33,525 --> 00:52:35,193 -Me? -Yes! 823 00:52:35,819 --> 00:52:37,195 You're friends with Chef Lee 824 00:52:37,279 --> 00:52:39,739 and you will be much better than him. 825 00:52:53,670 --> 00:52:56,339 WHITE KIMCHI RAVIOLI 826 00:52:56,423 --> 00:52:58,216 Are you feeling better? 827 00:52:58,884 --> 00:53:01,344 Yes. That was such a long time ago. 828 00:53:02,220 --> 00:53:04,306 Okay, stand by. 829 00:53:05,932 --> 00:53:07,142 Let's do this. 830 00:53:13,565 --> 00:53:16,443 You said that you would wait until Ms. Shin contacted you first. 831 00:53:17,611 --> 00:53:20,697 Don't worry. I'm just going to catch a glimpse of her quietly. 832 00:53:20,780 --> 00:53:22,699 All right, let's get started. 833 00:53:22,782 --> 00:53:23,617 Sure. 834 00:53:24,701 --> 00:53:26,286 Damn it, where is she? 835 00:53:34,961 --> 00:53:37,005 Wait. Why are those two shooting it together? 836 00:53:38,715 --> 00:53:41,384 Should I cut up the vegetables while you're cooking, Chef? 837 00:53:41,468 --> 00:53:42,552 Yes, please. 838 00:53:42,636 --> 00:53:43,845 Sure. Okay. 839 00:53:48,600 --> 00:53:50,810 You really know how to handle a knife. 840 00:53:52,395 --> 00:53:55,273 Well, my family runs a fried chicken shop. 841 00:53:55,357 --> 00:53:58,944 So I've been chopping up things like cabbages ever since I was young. 842 00:53:59,027 --> 00:54:00,445 Is that so? 843 00:54:05,533 --> 00:54:07,369 Are the onions ready? 844 00:54:07,452 --> 00:54:08,703 Just a moment. 845 00:54:23,301 --> 00:54:24,511 Cut! 846 00:54:24,594 --> 00:54:26,596 Blood! 847 00:54:27,430 --> 00:54:28,890 Hey, are you all right, Ha-ri? 848 00:54:28,974 --> 00:54:30,100 Yes. 849 00:54:31,309 --> 00:54:35,397 This isn't blood. I accidentally pressed on the sauce bottle. I'm sorry. 850 00:54:35,981 --> 00:54:36,856 I'm okay. 851 00:54:48,785 --> 00:54:50,328 My God. Why… 852 00:54:50,412 --> 00:54:52,122 Why is he here? 853 00:54:56,376 --> 00:54:57,335 Could it be… 854 00:54:59,129 --> 00:55:00,797 because he wants to hear my answer? 855 00:55:09,222 --> 00:55:10,390 It's been a while. 856 00:55:14,644 --> 00:55:15,770 Hello, President Kang. 857 00:55:23,653 --> 00:55:24,863 Thank you? 858 00:55:24,946 --> 00:55:26,656 What are you thanking me for? 859 00:55:27,782 --> 00:55:29,159 It's, I… 860 00:55:31,286 --> 00:55:35,290 I heard that you personally took care of the guy who secretly filmed us. 861 00:55:36,249 --> 00:55:37,459 Thank you. I mean it. 862 00:55:44,132 --> 00:55:46,301 -Chairman Kang is on his way. -What? 863 00:55:53,016 --> 00:55:55,018 You go. 864 00:55:57,228 --> 00:55:58,188 Hey. 865 00:55:58,271 --> 00:55:59,147 Hello, sir. 866 00:55:59,230 --> 00:56:01,649 Where did Tae-moo go? 867 00:56:01,733 --> 00:56:03,151 I'm not sure, sir. 868 00:56:03,234 --> 00:56:04,319 What? 869 00:56:05,153 --> 00:56:06,362 That's… 870 00:56:09,783 --> 00:56:11,242 -This way. -This way? 871 00:56:20,210 --> 00:56:23,046 That little brat. 872 00:56:25,673 --> 00:56:26,716 God, my legs. 873 00:56:26,800 --> 00:56:28,218 I'm so tired. 874 00:56:28,301 --> 00:56:29,302 -Oh, my. -Sir. 875 00:56:30,512 --> 00:56:33,431 Where is he? Tell him to come out at once! 876 00:56:33,515 --> 00:56:34,933 Sir, the employees will hear. 877 00:56:35,016 --> 00:56:37,727 You. Go tell him 878 00:56:38,561 --> 00:56:40,980 to start going on blind dates again 879 00:56:41,064 --> 00:56:44,150 if he's not going to get back together with Geum-hui. 880 00:56:44,651 --> 00:56:46,486 Sir, please calm down. 881 00:56:46,569 --> 00:56:47,987 Calm down? 882 00:56:48,071 --> 00:56:50,698 I'm getting dizzy. Gosh, I'm exhausted. 883 00:56:50,782 --> 00:56:52,367 -Let's go, sir. -That little brat. 884 00:56:53,201 --> 00:56:54,369 Why that little… 885 00:56:56,913 --> 00:56:58,998 I told my grandfather that we broke up. 886 00:56:59,958 --> 00:57:03,294 After all, I can't introduce you as Shin Geum-hui forever. 887 00:57:03,378 --> 00:57:04,712 Go on the blind dates. 888 00:57:07,090 --> 00:57:08,049 Are you 889 00:57:09,217 --> 00:57:10,885 rejecting me right now? 890 00:57:14,931 --> 00:57:16,224 What's the reason? 891 00:57:16,307 --> 00:57:17,392 The reason… 892 00:57:20,103 --> 00:57:21,187 There's a lot of them. 893 00:57:22,439 --> 00:57:26,067 What would your grandfather say if he knew about this situation? 894 00:57:26,151 --> 00:57:27,777 Not to mention the other employees. 895 00:57:27,861 --> 00:57:29,779 I'm not asking about others. 896 00:57:29,863 --> 00:57:31,531 I only want to hear 897 00:57:32,490 --> 00:57:33,533 what you think. 898 00:57:34,909 --> 00:57:35,869 It's the same. 899 00:57:39,080 --> 00:57:40,957 I don't think it's going to work out. 900 00:57:42,167 --> 00:57:43,585 Do you really not have 901 00:57:45,086 --> 00:57:46,671 any feelings for me? 902 00:57:58,600 --> 00:57:59,559 I understand. 903 00:58:02,979 --> 00:58:04,481 Then let me say this again. 904 00:58:06,733 --> 00:58:09,277 I have feelings for you, Ms. Shin. 905 00:58:11,321 --> 00:58:12,530 And I won't give up. 906 00:58:13,031 --> 00:58:15,408 If you reject me, I'll ask you out again and again. 907 00:58:16,034 --> 00:58:17,452 Until you finally like me back. 908 00:58:18,161 --> 00:58:19,579 So, you need 909 00:58:20,872 --> 00:58:22,373 to brace yourself. 910 00:58:24,167 --> 00:58:27,212 Why do you keep making it so hard for me? 911 00:58:28,296 --> 00:58:32,300 Why do you keep being nice to me and make me think about you? 912 00:58:33,801 --> 00:58:38,306 You make me wonder if it really might work out, even though I know 913 00:58:39,390 --> 00:58:40,517 that it never could. 914 00:58:42,769 --> 00:58:45,438 It's obvious that I'm not the right girl for you. 915 00:58:46,689 --> 00:58:48,483 So why… 916 00:58:52,487 --> 00:58:54,280 Why do you keep making me want more? 917 00:58:56,366 --> 00:58:59,077 Stop liking me. 918 00:59:00,912 --> 00:59:02,997 Stop trying to get close to me. 919 00:59:06,709 --> 00:59:08,253 What you're worried about 920 00:59:09,379 --> 00:59:11,422 will never happen. I promise. 921 00:59:11,965 --> 00:59:12,882 So… 922 00:59:15,426 --> 00:59:16,803 stay by my side. 923 01:00:16,154 --> 01:00:21,159 Subtitle translation by: Su-in Choi