1 00:00:11,699 --> 00:00:15,578 ‎(加州佛布魯克) 2 00:00:16,579 --> 00:00:17,955 ‎-在下面 ‎-妳好 3 00:00:18,039 --> 00:00:19,915 ‎-嗨 ‎-妳好嗎? 4 00:00:21,042 --> 00:00:22,293 ‎嘿 5 00:00:24,670 --> 00:00:26,130 ‎-好耶 ‎-嘿 6 00:00:28,007 --> 00:00:29,675 ‎沒毛的小屁股 7 00:00:31,510 --> 00:00:34,764 ‎各位,很高興你們趕上了 8 00:00:34,847 --> 00:00:37,308 ‎天啊,這太瘋狂了 9 00:00:37,391 --> 00:00:39,435 ‎我知道有些人是第一次接觸貓咪社群 10 00:00:39,518 --> 00:00:42,605 ‎麻煩你們依序自我介紹 11 00:00:42,688 --> 00:00:45,483 ‎讓大家知道有誰上線 12 00:00:45,566 --> 00:00:47,860 ‎我是史黛西,這是波拿巴 13 00:00:47,943 --> 00:00:49,487 ‎大家好 14 00:00:49,570 --> 00:00:51,113 ‎這是莫夏 15 00:00:51,197 --> 00:00:53,616 ‎這位是林克斯,牠在這發呆 16 00:00:53,699 --> 00:00:55,409 ‎-嗨,林克斯 ‎-嗨,林克斯 17 00:00:57,620 --> 00:00:58,704 ‎哈囉 18 00:00:58,788 --> 00:01:01,832 ‎瑪福在那邊,跟你的朋友們打招呼 19 00:01:01,916 --> 00:01:03,793 ‎瑪福獨一無二 20 00:01:04,293 --> 00:01:07,588 ‎牠真的很特別 ‎對我們而言,不只是寵物 21 00:01:08,172 --> 00:01:09,256 ‎嗨,瑪福 22 00:01:11,175 --> 00:01:13,469 ‎我很難用言語表達 23 00:01:13,552 --> 00:01:15,471 ‎因為這段感情很特別 24 00:01:17,139 --> 00:01:19,308 ‎牠是我的情緒支持動物 25 00:01:19,391 --> 00:01:21,852 ‎就像其他許多人養狗一樣 26 00:01:22,353 --> 00:01:23,229 ‎你好 27 00:01:23,312 --> 00:01:25,773 ‎上了Instagram和貓咪社群 28 00:01:25,856 --> 00:01:27,942 ‎才知道牠有多突出 29 00:01:28,609 --> 00:01:31,320 ‎我想聽大家的意見 30 00:01:31,403 --> 00:01:35,574 ‎不曉得你們知不知道 ‎下個月是瑪福瑞克的生日 31 00:01:35,658 --> 00:01:37,451 ‎-好棒,要辦生日派對 ‎-滿兩歲嗎? 32 00:01:37,952 --> 00:01:39,495 ‎對,沒錯 33 00:01:39,578 --> 00:01:41,413 ‎凱拉妳看,牠差不多準備好了 34 00:01:43,207 --> 00:01:44,083 ‎真可愛 35 00:01:44,166 --> 00:01:46,293 ‎你好可愛,莫夏 36 00:01:47,920 --> 00:01:49,797 ‎如果你兩年前說 37 00:01:49,880 --> 00:01:52,508 ‎我會幫貓辦生日派對 38 00:01:52,591 --> 00:01:56,053 ‎我可能會說你瘋了,但看看現在 39 00:01:56,137 --> 00:01:57,888 ‎可以做魚蛋糕 40 00:01:58,430 --> 00:02:01,016 ‎好提議,妳有做過嗎? 41 00:02:01,892 --> 00:02:02,852 ‎沒有 42 00:02:04,770 --> 00:02:08,940 ‎如果大家都裝扮過後外出 43 00:02:09,023 --> 00:02:10,693 ‎一定很好玩 44 00:02:11,443 --> 00:02:12,820 ‎-我懂 ‎-然後拍一段影片 45 00:02:13,612 --> 00:02:15,531 ‎還可以用紙箱,就像紙箱派對 46 00:02:15,614 --> 00:02:17,491 ‎-這樣會很可愛 ‎-沒錯 47 00:02:17,575 --> 00:02:19,785 ‎-太完美了 ‎-可不是嗎? 48 00:02:19,869 --> 00:02:21,787 ‎可以叫…那是誰說的? 49 00:02:21,871 --> 00:02:23,873 ‎衝浪貓咪島,好可愛 50 00:02:23,956 --> 00:02:26,625 ‎-那樣很好玩 ‎-這真是好主意 51 00:02:26,709 --> 00:02:27,543 ‎太厲害了 52 00:02:28,169 --> 00:02:32,590 ‎凱拉,我其實很期待 ‎妳的水上訓練影片 53 00:02:32,673 --> 00:02:34,842 ‎我們很想上傳影片 54 00:02:35,426 --> 00:02:38,429 ‎很多人以為貓咪只會成天坐在家裡 55 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 ‎無所事事 56 00:02:39,805 --> 00:02:43,309 ‎但我跟你們說,瑪福能做些很酷的事 57 00:02:46,896 --> 00:02:49,356 ‎NETFLIX 原創紀錄片系列 58 00:03:22,890 --> 00:03:24,558 ‎我一開始… 59 00:03:24,642 --> 00:03:29,438 ‎我不曉得他怎麼想 ‎但我一直不想生小孩 60 00:03:30,814 --> 00:03:34,026 ‎但人總是不能把話說死 61 00:03:40,574 --> 00:03:41,408 ‎瑪福 62 00:03:42,868 --> 00:03:44,286 ‎對我而言 63 00:03:44,828 --> 00:03:48,082 ‎生孩子一直不在計畫中 64 00:03:51,752 --> 00:03:54,755 ‎我有想過要當父親嗎?我從沒… 65 00:03:55,422 --> 00:03:56,590 ‎我其實不… 66 00:03:57,508 --> 00:04:01,553 ‎我不記得有思考過以這種方式當父親 67 00:04:03,472 --> 00:04:05,057 ‎尼克剛搬進來時 68 00:04:05,140 --> 00:04:08,519 ‎不只沒養貓,他也沒養過寵物 69 00:04:10,646 --> 00:04:13,148 ‎不到一個月,這隻貓咪博得他的歡心 70 00:04:16,526 --> 00:04:18,237 ‎-小子 ‎-糟糕 71 00:04:19,153 --> 00:04:21,240 ‎準備好沒?搭電梯囉 72 00:04:22,366 --> 00:04:23,826 ‎我猜要兩打 73 00:04:24,785 --> 00:04:25,619 ‎小子 74 00:04:26,537 --> 00:04:27,746 ‎我做得對嗎? 75 00:04:29,123 --> 00:04:32,001 ‎是嗎?放心,我們也會準備你的食物 76 00:04:34,253 --> 00:04:35,129 ‎我餓了 77 00:04:35,838 --> 00:04:36,672 ‎我也是 78 00:04:41,927 --> 00:04:46,015 ‎另一顆洋蔥也要切成丁嗎? 79 00:04:46,515 --> 00:04:49,768 ‎不用,你的蛙鏡可以拿掉 ‎不用切洋蔥了 80 00:04:52,313 --> 00:04:54,273 ‎其實是瑪福瑞克選了我們 81 00:04:54,356 --> 00:04:56,692 ‎這說來話長,不過… 82 00:04:58,152 --> 00:05:00,404 ‎我的兄弟養了孟加拉貓 83 00:05:00,487 --> 00:05:04,783 ‎牠跟我們家之前養的貓完全不同 84 00:05:05,743 --> 00:05:07,536 ‎後來牠生了小貓 85 00:05:08,120 --> 00:05:10,497 ‎我們來要在洛杉磯幫牠們找家 86 00:05:10,581 --> 00:05:13,542 ‎請有意願養牠們的爸媽過來看看 87 00:05:14,668 --> 00:05:19,590 ‎其中一隻小貓就是瑪福瑞克 ‎牠有點瘸腳 88 00:05:21,133 --> 00:05:24,636 ‎所以我選了牠,走到哪就帶到哪 89 00:05:25,679 --> 00:05:30,184 ‎我跟尼克常開玩笑說牠的跛腳是裝的 90 00:05:30,267 --> 00:05:32,895 ‎因為牠想藉此跟我們住在一起 91 00:05:34,313 --> 00:05:36,648 ‎我開始用袋鼠背巾帶牠到處去 92 00:05:36,732 --> 00:05:38,776 ‎牠會從包巾裡探出頭 93 00:05:39,276 --> 00:05:41,904 ‎我們馬上一拍即合 94 00:05:44,615 --> 00:05:47,201 ‎從七歲起,我就一直有養貓 95 00:05:47,284 --> 00:05:50,371 ‎我小時候養了一隻貓叫“披薩” 96 00:05:50,454 --> 00:05:52,414 ‎牠壞透了 97 00:05:53,040 --> 00:05:56,335 ‎牠室內外皆宜,但會亂咬東西 98 00:05:56,418 --> 00:05:57,669 ‎反正我們就是愛牠 99 00:05:57,753 --> 00:06:00,422 ‎後來養了莎夏 100 00:06:00,506 --> 00:06:04,593 ‎大概在我成年初期,18、19歲時 101 00:06:04,676 --> 00:06:06,428 ‎20歲時養了堤頓 102 00:06:06,512 --> 00:06:10,015 ‎我的成人時光都養著牠,直到牠過世 103 00:06:10,849 --> 00:06:14,228 ‎我成年後幾乎都在對抗憂鬱症 104 00:06:14,812 --> 00:06:18,273 ‎從我大概16、17歲開始 105 00:06:18,357 --> 00:06:21,360 ‎我不曉得自己當時經歷了什麼 106 00:06:21,443 --> 00:06:23,028 ‎所以早期一直在狀況外 107 00:06:23,112 --> 00:06:26,407 ‎憂鬱症好發於我的家族中 108 00:06:26,990 --> 00:06:30,494 ‎就在去年,2019年12月 ‎我的堂姐結束了自己的生命 109 00:06:30,577 --> 00:06:32,162 ‎我的父親自殺 110 00:06:32,246 --> 00:06:37,042 ‎所以長久以來這是我難以啟齒的事情 111 00:06:37,126 --> 00:06:40,045 ‎我只知道我這輩子有過幾段 112 00:06:40,129 --> 00:06:41,922 ‎相當黑暗的時光 113 00:06:42,840 --> 00:06:44,758 ‎我把這些時候想成乘風破浪 114 00:06:44,842 --> 00:06:47,010 ‎潮水退去 115 00:06:47,094 --> 00:06:48,470 ‎潮水湧入 116 00:06:50,389 --> 00:06:53,267 ‎在那些時間裡有瑪福瑞克 117 00:06:53,350 --> 00:06:56,061 ‎人生好過多了 118 00:06:58,480 --> 00:07:02,484 ‎時間會變短,也希望呢 119 00:07:02,568 --> 00:07:04,653 ‎美好的時光能拉長 120 00:07:06,029 --> 00:07:10,701 ‎我個人把瑪福瑞克當成ESA ‎也就是情緒支持動物 121 00:07:11,201 --> 00:07:15,372 ‎因為旅行時帶著牠很好 122 00:07:16,206 --> 00:07:19,251 ‎對心理健康來說是必要的 123 00:07:33,265 --> 00:07:36,560 ‎我們不該因為是狗還是貓而有區別 124 00:07:36,643 --> 00:07:39,021 ‎我覺得貓狗都應該納入其中 125 00:07:41,064 --> 00:07:43,484 ‎牠哪都能去這句話一點也不誇張 126 00:07:43,567 --> 00:07:45,152 ‎沒有地方是牠沒去的 127 00:07:45,235 --> 00:07:47,571 ‎如果我們去的雜貨店不能帶貓 128 00:07:47,654 --> 00:07:50,073 ‎那其中一人就會留在車上陪牠 129 00:07:50,157 --> 00:07:51,241 ‎但除此之外 130 00:07:51,325 --> 00:07:53,952 ‎我們完全把生活調整到 131 00:07:54,036 --> 00:07:58,040 ‎各種生活所需物品 ‎都在能帶寵物的店裡買 132 00:07:58,123 --> 00:07:59,541 ‎這樣我們才能帶牠去 133 00:08:02,169 --> 00:08:03,003 ‎快來 134 00:08:03,086 --> 00:08:06,590 ‎如果我跟凱拉要出門,牠很生氣時 135 00:08:07,466 --> 00:08:09,760 ‎牠會跳上滾輪,然後跑得很快 136 00:08:09,843 --> 00:08:11,386 ‎牠會在滾輪上跑 137 00:08:11,470 --> 00:08:15,057 ‎這是牠表達“帶我一起去”的方法 138 00:08:15,557 --> 00:08:17,684 ‎我們離開時也會聽到牠的聲音 139 00:08:18,185 --> 00:08:20,145 ‎我開始把牠裝在包包裡帶出門 140 00:08:20,229 --> 00:08:22,773 ‎牠會當成自己在陽台一樣 141 00:08:22,856 --> 00:08:25,984 ‎兩隻前腳搭在外面 142 00:08:26,068 --> 00:08:28,779 ‎伸出頭,打量每樣東西 143 00:08:31,156 --> 00:08:33,492 ‎牠從八週大就開始穿胸背帶 144 00:08:33,575 --> 00:08:35,410 ‎幫牠穿上胸背帶的第一天 145 00:08:35,493 --> 00:08:40,082 ‎我們只讓牠在屋子裡習慣胸背帶 146 00:08:40,165 --> 00:08:43,209 ‎然後第二天,又讓牠穿了六小時 147 00:08:43,293 --> 00:08:45,837 ‎之後牠就穿著睡覺、玩耍、打瞌睡 148 00:08:45,921 --> 00:08:47,297 ‎胸背帶就像牠的第二層皮膚 149 00:08:47,381 --> 00:08:49,258 ‎牠根本忘了有穿胸背帶 150 00:08:49,341 --> 00:08:51,468 ‎然後第三天,我們就帶牠出門 151 00:08:51,552 --> 00:08:52,761 ‎你好棒,瑪福 152 00:08:52,844 --> 00:08:54,638 ‎你好棒,小子 153 00:08:55,180 --> 00:08:57,391 ‎有一次我幫牠穿上寵物店買的胸背帶 154 00:08:57,474 --> 00:09:01,436 ‎在麥洛斯大道 ‎一間我們很喜歡的咖啡店 155 00:09:01,937 --> 00:09:04,856 ‎我們坐在外面露台,喝著咖啡 156 00:09:04,940 --> 00:09:06,942 ‎牠掙脫胸背帶 157 00:09:07,025 --> 00:09:11,488 ‎牠往後推,將胸背帶從頭上脫掉 158 00:09:11,572 --> 00:09:15,033 ‎牠就站在那,什麼也沒穿 ‎車子呼嘯而過 159 00:09:15,117 --> 00:09:18,287 ‎於是我把牠撈起來 ‎我的心跳開始加速 160 00:09:18,370 --> 00:09:21,623 ‎這就是驅使我們自創胸背帶的動力 161 00:09:22,666 --> 00:09:25,586 ‎要出門了嗎,小親親? ‎你想穿哪一條? 162 00:09:29,172 --> 00:09:30,007 ‎要這條嗎? 163 00:09:30,632 --> 00:09:32,593 ‎這條,還是這條? 164 00:09:34,177 --> 00:09:35,053 ‎紫色的? 165 00:09:36,138 --> 00:09:37,097 ‎亮片的 166 00:09:39,308 --> 00:09:41,184 ‎好,屁屁坐進去 167 00:09:41,768 --> 00:09:43,520 ‎好孩子,坐好 168 00:09:44,021 --> 00:09:44,855 ‎好 169 00:09:47,107 --> 00:09:49,276 ‎76%的希哈紅酒 170 00:09:49,359 --> 00:09:51,403 ‎這會讓酒帶點香料味… 171 00:09:51,486 --> 00:09:53,572 ‎路人的反應很怪 172 00:09:53,655 --> 00:09:57,326 ‎有人說:“天啊,那是貓嗎?” 173 00:09:57,409 --> 00:09:59,536 ‎我總回說:“不,那是狗 174 00:09:59,620 --> 00:10:01,705 ‎只是長得不太一樣” 175 00:10:02,414 --> 00:10:03,248 ‎走吧,小親親 176 00:10:07,502 --> 00:10:08,795 ‎你好啊,帥哥 177 00:10:08,879 --> 00:10:10,005 ‎嗨,奶奶 178 00:10:10,088 --> 00:10:12,674 ‎-你好嗎? ‎-我好想你,你知道嗎? 179 00:10:12,758 --> 00:10:14,551 ‎我也好想妳 180 00:10:14,635 --> 00:10:17,929 ‎很高興看到你們,這裡有位特別來賓 181 00:10:18,805 --> 00:10:19,640 ‎真的嗎? 182 00:10:19,723 --> 00:10:20,891 ‎對,牠是… 183 00:10:20,974 --> 00:10:22,559 ‎毛小孩,是吧? 184 00:10:22,643 --> 00:10:25,562 ‎毛小孩來賓,牠昨天在泳池很乖 185 00:10:25,646 --> 00:10:28,148 ‎我在英國紐卡斯爾長大 186 00:10:28,231 --> 00:10:30,942 ‎位於蘇格蘭下方的東北海岸 187 00:10:31,026 --> 00:10:34,655 ‎我在快20歲時來到美國 188 00:10:34,738 --> 00:10:35,864 ‎寬板滑水體驗 189 00:10:41,119 --> 00:10:43,497 ‎因為寬板滑水這項運動 190 00:10:43,580 --> 00:10:47,501 ‎我很幸運能成為公民,並留在美國 191 00:10:51,338 --> 00:10:54,299 ‎瑪福瑞克大概10到12週大時 192 00:10:54,383 --> 00:10:58,428 ‎我們去佛羅里達找朋友時,去了海邊 193 00:10:58,512 --> 00:11:01,556 ‎海灘上有一小灘水 194 00:11:02,140 --> 00:11:03,350 ‎很淺 195 00:11:03,850 --> 00:11:07,020 ‎牠想跨過水走到另一頭 196 00:11:07,104 --> 00:11:11,400 ‎因為那邊有紅樹林 ‎牠就這樣走了過去 197 00:11:11,983 --> 00:11:14,861 ‎對牠來說水是深的 ‎我們很難相信眼前所見 198 00:11:14,945 --> 00:11:16,947 ‎牠就像一隻小美洲豹 199 00:11:17,030 --> 00:11:20,325 ‎朝著紅樹林走進去,水深到牠的脖子 200 00:11:20,409 --> 00:11:23,620 ‎到牠的背,然後牠從另一頭走出來 201 00:11:23,704 --> 00:11:26,081 ‎甩甩身體就繼續走 202 00:11:27,124 --> 00:11:32,629 ‎孟加拉貓比一般的家貓更能接受水 203 00:11:32,713 --> 00:11:38,051 ‎我們每次踏出一小小步 ‎讓牠習慣體驗水 204 00:11:38,135 --> 00:11:39,845 ‎也讓這些體驗是正向的 205 00:11:39,928 --> 00:11:41,638 ‎牠馬上就愛上了 206 00:11:41,722 --> 00:11:44,266 ‎所以尼克說要教牠衝浪 207 00:11:44,766 --> 00:11:46,101 ‎他開辦了衝浪營 208 00:11:46,184 --> 00:11:49,104 ‎我在屋子裡把衝浪板放下來 209 00:11:49,187 --> 00:11:50,647 ‎牠還好小 210 00:11:50,731 --> 00:11:53,525 ‎牠會爬上板子,在上面玩 ‎習慣板子的存在 211 00:11:53,608 --> 00:11:58,530 ‎然後我把衝浪板放在椅子上 ‎這樣就變成蹺蹺板了 212 00:11:58,613 --> 00:12:01,366 ‎牠在屋子裡玩過衝浪板後 213 00:12:01,450 --> 00:12:02,784 ‎我說:“不如這樣吧 214 00:12:02,868 --> 00:12:05,370 ‎把板子拿去泳池,看牠的表現” 215 00:12:05,454 --> 00:12:08,999 ‎後來我們去佛羅里達奧蘭多的湖時 216 00:12:09,583 --> 00:12:14,254 ‎站在立式單槳衝浪板上的牠 ‎表現讓我們相當驚艷 217 00:12:14,337 --> 00:12:15,964 ‎我跟凱拉在湖裡 218 00:12:16,047 --> 00:12:17,758 ‎她好像在划獨木舟 219 00:12:17,841 --> 00:12:19,509 ‎我在立式單槳衝浪板上 220 00:12:19,593 --> 00:12:23,388 ‎瑪福瑞克就這樣潛進湖裡 221 00:12:23,472 --> 00:12:25,223 ‎我超級慌張 222 00:12:25,307 --> 00:12:28,185 ‎我很害怕,心裡想著牠會不會游泳 223 00:12:28,268 --> 00:12:31,772 ‎凱拉大概在六公尺遠 224 00:12:31,855 --> 00:12:35,650 ‎牠游到她身旁 ‎跳上獨木舟,甩乾身上的水 225 00:12:35,734 --> 00:12:38,487 ‎我們都覺得太扯了 226 00:12:38,570 --> 00:12:40,197 ‎後來我在想 227 00:12:40,280 --> 00:12:42,741 ‎“說不定牠需要追浪 228 00:12:42,824 --> 00:12:44,659 ‎我想帶牠去衝浪” 229 00:12:44,743 --> 00:12:48,371 ‎我要在浪不大,大概15公分高時 230 00:12:48,455 --> 00:12:49,706 ‎帶牠出去 231 00:12:49,790 --> 00:12:51,166 ‎我們就是這樣做的 232 00:12:51,249 --> 00:12:54,669 ‎牠在馬里布追到第一波浪 233 00:13:04,262 --> 00:13:07,015 ‎我覺得這隻貓不同凡響 234 00:13:07,098 --> 00:13:10,268 ‎說不定我稍微影響了牠,誰知道? 235 00:13:10,769 --> 00:13:16,441 ‎身為孟加拉貓 ‎牠最突出的一點就是體力 236 00:13:17,526 --> 00:13:20,654 ‎凱拉告訴我孟加拉貓以後 ‎我才知道這東西 237 00:13:20,737 --> 00:13:26,618 ‎孟加拉貓是虎斑貓跟野生貓混種而成 238 00:13:26,701 --> 00:13:31,957 ‎F1孟加拉貓是孟加拉貓混種的第一代 239 00:13:32,040 --> 00:13:34,084 ‎繁衍越多代,血統越淡 240 00:13:34,167 --> 00:13:37,128 ‎所以F2是更久以前被淘汰的一代 241 00:13:38,255 --> 00:13:42,884 ‎血緣越接近源頭的貓咪,野性越強 242 00:13:47,055 --> 00:13:50,684 ‎孟加拉貓是很需要照料的動物 243 00:13:50,767 --> 00:13:53,019 ‎不是適合大眾飼養的品種 244 00:13:53,103 --> 00:13:57,899 ‎如果沒辦法在牠們身上花一定的時間 245 00:13:57,983 --> 00:14:01,194 ‎牠們會開始出現心理偏差 246 00:14:01,278 --> 00:14:04,531 ‎可能進而出現攻擊問題 247 00:14:04,614 --> 00:14:08,285 ‎孟加拉貓需要跑步 ‎不管是在家裡跑滾輪 248 00:14:10,662 --> 00:14:11,496 ‎還是外面 249 00:14:12,414 --> 00:14:14,624 ‎-牠們精力旺盛 ‎-好孩子 250 00:14:14,708 --> 00:14:15,917 ‎牠們喜歡探索 251 00:14:16,001 --> 00:14:18,295 ‎我聽過許多孟加拉貓的哀傷故事 252 00:14:18,378 --> 00:14:21,339 ‎大家會因為漂亮的毛色而養牠們 253 00:14:21,423 --> 00:14:23,800 ‎而且價值不斐 254 00:14:23,884 --> 00:14:28,054 ‎大家認為養孟加拉貓能展現社經地位 255 00:14:28,138 --> 00:14:29,681 ‎或覺得這樣很酷 256 00:14:29,764 --> 00:14:33,393 ‎但並沒有投入時間照顧動物 257 00:14:33,476 --> 00:14:36,146 ‎六個月後,他們會說: 258 00:14:36,229 --> 00:14:37,939 ‎“我養到瑕疵貓,我的有瑕疵” 259 00:14:38,023 --> 00:14:41,359 ‎“我的貓在角落尿尿 ‎我的會咬我、我的會抓我” 260 00:14:41,943 --> 00:14:44,070 ‎這些人讓我好沮喪 261 00:14:44,154 --> 00:14:47,157 ‎因為我認為這是忽視所造成的結果 262 00:14:47,657 --> 00:14:50,702 ‎因為有許多孟加拉貓被退貨 263 00:14:50,785 --> 00:14:52,037 ‎最後被送到動物收容中心 264 00:14:52,120 --> 00:14:57,042 ‎這些習慣變得很難戒掉與改正 265 00:14:57,125 --> 00:15:00,170 ‎這種動物不適合超級忙碌的人飼養 266 00:15:07,636 --> 00:15:09,763 ‎好孩子 267 00:15:16,269 --> 00:15:19,105 ‎瑪福,這一塊上面有你的止滑墊 268 00:15:19,773 --> 00:15:21,191 ‎選這塊吧,瑪福 269 00:15:21,816 --> 00:15:23,318 ‎拿慣用的這塊 270 00:15:24,402 --> 00:15:26,029 ‎要選這裡的嗎? 271 00:15:28,448 --> 00:15:32,369 ‎你想要哪一塊?牠在聞牠想要的 272 00:15:35,163 --> 00:15:36,957 ‎你嘴裡咬的是什麼,小子? 273 00:15:38,708 --> 00:15:40,669 ‎-天啊 ‎-怎麼了? 274 00:15:40,752 --> 00:15:43,797 ‎-那是死老鼠還是活的? ‎-活的,牠才剛抓到 275 00:15:43,880 --> 00:15:46,257 ‎瑪福,妳抱牠,牠就會放老鼠走了 276 00:15:46,341 --> 00:15:47,634 ‎但我沒辦法 277 00:15:48,176 --> 00:15:49,636 ‎牠需要繫上牽繩 278 00:15:49,719 --> 00:15:52,722 ‎小親親,你不能吃老鼠 279 00:15:52,806 --> 00:15:54,975 ‎牠要放開老鼠,讓老鼠走 280 00:15:55,058 --> 00:15:58,269 ‎我不要牠受傷或生病 ‎親愛的,別抱牠 281 00:15:58,812 --> 00:16:00,939 ‎-牠要放下老鼠 ‎-那就交給妳了 282 00:16:01,022 --> 00:16:01,982 ‎放下吧 283 00:16:03,024 --> 00:16:03,858 ‎瑪福 284 00:16:06,069 --> 00:16:08,363 ‎-牠從沒這樣過 ‎-我只怕… 285 00:16:08,446 --> 00:16:10,365 ‎很好,放老鼠走吧 286 00:16:10,448 --> 00:16:12,075 ‎抱歉,對不起,瑪福 287 00:16:12,158 --> 00:16:14,536 ‎-快跑 ‎-我知道你好生我的氣 288 00:16:14,619 --> 00:16:17,080 ‎對不起,小親親 289 00:16:19,374 --> 00:16:20,291 ‎不行 290 00:16:21,126 --> 00:16:22,293 ‎你可以把老鼠丟掉嗎? 291 00:16:22,794 --> 00:16:24,754 ‎-可以 ‎-別用手抓 292 00:16:25,839 --> 00:16:28,216 ‎-那要用什麼? ‎-你想要我怎麼做? 293 00:16:28,299 --> 00:16:30,427 ‎-我來撿 ‎-牠會勒到自己 294 00:16:30,510 --> 00:16:32,804 ‎-抱歉,處理好了嗎? ‎-我們拿好吃的給你 295 00:16:32,887 --> 00:16:34,514 ‎-對,不見了 ‎-不會被牠找到? 296 00:16:34,597 --> 00:16:35,432 ‎-不會 ‎-好 297 00:16:35,974 --> 00:16:36,891 ‎好孩子,瑪福 298 00:16:37,434 --> 00:16:39,561 ‎走吧,瑪福,我們去挑衝浪板 299 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 ‎不是挑老鼠 300 00:16:41,646 --> 00:16:43,940 ‎-你怎麼處理老鼠? ‎-老鼠跑了 301 00:16:44,024 --> 00:16:45,775 ‎-所以老鼠還活著? ‎-牠在裝死 302 00:16:45,859 --> 00:16:47,027 ‎-對 ‎-那就好 303 00:16:49,487 --> 00:16:52,449 ‎我們決定從都市搬到鄉村 304 00:16:52,532 --> 00:16:56,202 ‎有很合適的機會養雞 305 00:16:58,121 --> 00:17:01,041 ‎我從小就被動物包圍 306 00:17:01,124 --> 00:17:04,085 ‎所以瑪福也要喜歡動物 ‎這點對我很重要 307 00:17:04,878 --> 00:17:06,129 ‎牠們都是好孩子 308 00:17:06,963 --> 00:17:08,005 ‎所以阿修干達 309 00:17:08,089 --> 00:17:10,841 ‎以前會待在我的掌心跟著我四處走 310 00:17:10,925 --> 00:17:14,471 ‎現在長大了,不適合再趴在我的腿上 311 00:17:14,553 --> 00:17:19,059 ‎但我可以走進雞舍抱牠 ‎牠喜歡被我抱著到處走 312 00:17:19,893 --> 00:17:23,104 ‎我們養了米奴卡、阿修干達、卓根 313 00:17:23,187 --> 00:17:25,398 ‎這些雞第一天孵出來 ‎牠就認識牠們了 314 00:17:25,482 --> 00:17:27,817 ‎在那段期間,牠們會在浴室 315 00:17:27,901 --> 00:17:29,527 ‎後來的每天 316 00:17:29,611 --> 00:17:32,989 ‎牠都會進去浴室 ‎先看著牠們走出籠子 317 00:17:33,073 --> 00:17:36,367 ‎最後小雞都騎在牠的背上 318 00:17:36,451 --> 00:17:38,161 ‎我沒開玩笑 319 00:17:38,953 --> 00:17:42,791 ‎現在牠們的關係就像兄弟姐妹 320 00:17:42,874 --> 00:17:43,708 ‎好 321 00:17:44,375 --> 00:17:47,170 ‎好孩子,瑪福,那是牠的妹妹 322 00:17:47,253 --> 00:17:49,756 ‎我不知道牠把牠們當成雞 323 00:17:49,839 --> 00:17:52,717 ‎還是以為牠們是貓之類的 324 00:17:52,801 --> 00:17:53,760 ‎嗨,瑪福 325 00:17:54,469 --> 00:17:57,722 ‎所以我們想多養幾隻小雞 326 00:17:57,806 --> 00:17:59,390 ‎因為這幾隻有點… 327 00:17:59,474 --> 00:18:01,392 ‎-牠們有點好鬥? ‎-對啊 328 00:18:01,476 --> 00:18:04,229 ‎我們要從一開始就讓瑪福重新適應 329 00:18:04,312 --> 00:18:07,398 ‎但我希望牠記得所有的訓練 330 00:18:07,482 --> 00:18:13,279 ‎因為貓是掠食者,雞是獵物 331 00:18:13,947 --> 00:18:17,951 ‎所以牠們要在受控的環境中 ‎才能待在一起 332 00:18:18,034 --> 00:18:18,868 ‎嗨 333 00:18:23,456 --> 00:18:25,166 ‎-牠會怕 ‎-沒關係 334 00:18:26,251 --> 00:18:27,544 ‎瑪福嚇到了 335 00:18:32,173 --> 00:18:33,591 ‎我們想在牠的兩歲生日 336 00:18:33,675 --> 00:18:36,594 ‎讓牠展現水上技能 337 00:18:38,930 --> 00:18:41,432 ‎牠在衝浪板上很有信心,可以跳上去 338 00:18:41,516 --> 00:18:45,311 ‎自己在板子上漂浮也不會害怕 339 00:18:45,395 --> 00:18:46,229 ‎好孩子 340 00:18:47,063 --> 00:18:47,897 ‎好了沒,瑪福? 341 00:18:48,398 --> 00:18:50,108 ‎-牠成功了 ‎-真棒 342 00:18:50,191 --> 00:18:53,153 ‎要是能讓牠習慣在板子上快速前進 343 00:18:53,236 --> 00:18:55,864 ‎就能增加牠的信心 344 00:19:08,710 --> 00:19:10,128 ‎瑪福瑞克是獅子座 345 00:19:10,211 --> 00:19:13,214 ‎牠的生日是8月18日 346 00:19:13,298 --> 00:19:17,135 ‎牠去年生日,我們辦了貓咪火人際 347 00:19:17,218 --> 00:19:19,762 ‎而且很可愛,你可以搜尋標籤 348 00:19:19,846 --> 00:19:22,891 ‎今天我們要想出贏過去年的點子 349 00:19:24,142 --> 00:19:25,560 ‎因為我在想… 350 00:19:25,643 --> 00:19:28,479 ‎我也不知道,電影明星主題可能太難 351 00:19:28,980 --> 00:19:29,814 ‎對 352 00:19:29,898 --> 00:19:32,233 ‎但要想些… 353 00:19:32,317 --> 00:19:33,193 ‎我說不上來… 354 00:19:34,235 --> 00:19:36,779 ‎要怎麼贏過去年? 355 00:19:36,863 --> 00:19:37,697 ‎對啊 356 00:19:39,699 --> 00:19:43,411 ‎我不曉得,我總是喜歡超誇張那種 357 00:19:44,454 --> 00:19:45,538 ‎例如鑽石… 358 00:19:45,622 --> 00:19:46,497 ‎對 359 00:19:46,581 --> 00:19:49,125 ‎-各類假皮毛 ‎-對 360 00:19:49,876 --> 00:19:52,587 ‎-我明白… ‎-可以辦“毛利宴” 361 00:19:52,670 --> 00:19:56,174 ‎-對 ‎-或“瑪福的毛利宴” 362 00:19:56,257 --> 00:19:57,175 ‎對 363 00:19:57,258 --> 00:20:01,721 ‎等夏天,因為牠的生日在夏天 364 00:20:05,016 --> 00:20:06,309 ‎你覺得呢,瑪福? 365 00:20:11,105 --> 00:20:13,858 ‎牠也能在不同層面進行溝通 366 00:20:14,359 --> 00:20:15,777 ‎告訴我們牠想要什麼 367 00:20:15,860 --> 00:20:17,237 ‎要散步嗎,瑪福? 368 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 ‎好 369 00:20:18,863 --> 00:20:21,491 ‎牠可以告訴我們:“我不喜歡這個” ‎或“我想那樣做” 370 00:20:21,574 --> 00:20:23,243 ‎或“我可以過去嗎?” 371 00:20:24,452 --> 00:20:26,371 ‎“我的牽繩卡住了” 372 00:20:26,871 --> 00:20:28,915 ‎牠可以發出聲音讓我們知道 373 00:20:28,998 --> 00:20:31,376 ‎我認為牠是在教我們牠的語言 374 00:20:33,670 --> 00:20:36,339 ‎有天早上,牠向我們表達出事了 375 00:20:36,422 --> 00:20:37,507 ‎牠一聲不吭 376 00:20:38,883 --> 00:20:42,303 ‎事情突然就發生了 377 00:20:42,804 --> 00:20:44,514 ‎我們有天早上醒來 378 00:20:45,056 --> 00:20:47,892 ‎牠不在床上,牠根本不在房間裡 379 00:20:49,477 --> 00:20:53,147 ‎後來我在衣櫃深處的角落找到牠 380 00:20:54,565 --> 00:20:58,194 ‎我不曉得該怎麼解釋 ‎牠一副好像被下藥或喝醉的樣子 381 00:20:58,278 --> 00:21:02,365 ‎牠想走路,腳卻不聽使喚 382 00:21:02,448 --> 00:21:04,826 ‎牠跌倒後,又想辦法站起來 383 00:21:04,909 --> 00:21:05,743 ‎接著又跌倒 384 00:21:05,827 --> 00:21:09,580 ‎等牠走到硬木地板時 ‎牠的雙腿一癱就倒下了 385 00:21:09,664 --> 00:21:12,917 ‎我們馬上就知道出問題了 386 00:21:13,001 --> 00:21:16,838 ‎凱拉過來後,開始打起電話 387 00:21:16,921 --> 00:21:20,758 ‎有個獸醫要我們馬上送過去 388 00:21:20,842 --> 00:21:22,510 ‎所以我們就出發了 389 00:21:22,593 --> 00:21:25,430 ‎我上了車,把牠裝在包包裡抱著 390 00:21:25,513 --> 00:21:29,142 ‎牠開始消逝,離開我們 391 00:21:29,225 --> 00:21:32,562 ‎在意識這方面 ‎再來是牠的身軀開始無力 392 00:21:32,645 --> 00:21:35,356 ‎彷彿被打了鎮定劑 393 00:21:35,440 --> 00:21:36,691 ‎失去意識 394 00:21:36,774 --> 00:21:39,319 ‎然後我們到了動物醫院 395 00:21:39,402 --> 00:21:42,280 ‎他們帶牠進去做檢查 396 00:21:42,363 --> 00:21:44,282 ‎做了一個又一個的檢驗 397 00:21:44,365 --> 00:21:46,367 ‎結果都是“我們不曉得這是怎麼回事” 398 00:21:46,451 --> 00:21:47,618 ‎“再多做幾個檢驗” 399 00:21:47,702 --> 00:21:49,787 ‎做到快半夜,他們說 400 00:21:49,871 --> 00:21:53,082 ‎“我們要留牠在這過夜 ‎監測牠的情況” 401 00:21:54,000 --> 00:21:58,254 ‎我回說:“不行 ‎我們不在,牠會不自在” 402 00:21:58,338 --> 00:21:59,339 ‎“牠不開心” 403 00:22:00,590 --> 00:22:03,051 ‎我說:“不行,我們要帶牠回家” 404 00:22:05,511 --> 00:22:08,973 ‎就實際情況而言,牠有可能離開我們 405 00:22:10,683 --> 00:22:13,644 ‎我們無法想像失去牠的生活 ‎牠是家中的一份子 406 00:22:15,438 --> 00:22:17,815 ‎這個小傢伙偷走我的心 407 00:22:20,276 --> 00:22:23,196 ‎過沒多久,牠吐了 408 00:22:23,279 --> 00:22:26,324 ‎我們心想:“老天,這糟透了 409 00:22:26,407 --> 00:22:28,368 ‎症狀越來越嚴重” 410 00:22:35,792 --> 00:22:39,379 ‎結果是牠吞了魚餌 411 00:22:39,462 --> 00:22:41,297 ‎上面有一層塗料 412 00:22:41,381 --> 00:22:43,883 ‎影響了牠的神經系統 413 00:22:44,884 --> 00:22:47,261 ‎愛睏寶寶,過來這裡,瞌睡蟲 414 00:22:47,345 --> 00:22:50,515 ‎那是我養瑪福以來,最恐怖的經驗 415 00:22:50,598 --> 00:22:51,432 ‎好了 416 00:22:52,308 --> 00:22:53,142 ‎睏了 417 00:22:53,226 --> 00:22:56,854 ‎我得明白我們多有福氣 418 00:22:56,938 --> 00:22:58,606 ‎對,牠很獨特 419 00:22:58,689 --> 00:23:01,317 ‎瑪福睡在冰箱上面,牠一直… 420 00:23:01,901 --> 00:23:03,986 ‎牠戴著生日圍巾 421 00:23:04,070 --> 00:23:06,489 ‎我要把牠放在椅子上 ‎希望牠會靜下來 422 00:23:06,572 --> 00:23:09,033 ‎天啊,帥哥來了,牠滿兩歲,是嗎? 423 00:23:09,117 --> 00:23:12,245 ‎-牠今天正好滿兩歲 ‎-對,牠今天兩歲 424 00:23:12,745 --> 00:23:13,871 ‎-生日快樂 ‎-打聲招呼 425 00:23:13,955 --> 00:23:16,749 ‎敬真正改變我們冒險生活的主角 426 00:23:18,042 --> 00:23:19,419 ‎乾杯 427 00:23:20,211 --> 00:23:21,379 ‎早安 428 00:23:21,462 --> 00:23:23,381 ‎-生日快樂! ‎-生日快樂! 429 00:23:24,006 --> 00:23:26,134 ‎你們收到我送的禮物了嗎? 430 00:23:26,217 --> 00:23:28,386 ‎-這是你寄的包裹嗎? ‎-對 431 00:23:28,469 --> 00:23:31,222 ‎是紙箱,對吧?你送牠紙箱 432 00:23:31,973 --> 00:23:34,100 ‎醫生 433 00:23:34,183 --> 00:23:37,103 ‎德魯寄了貓咪如廁訓練組 434 00:23:37,186 --> 00:23:39,897 ‎瑪福喜歡這個箱子,危險區,小子 435 00:23:39,981 --> 00:23:42,900 ‎瑪福最愛的是紙箱,這不用說 436 00:23:42,984 --> 00:23:45,486 ‎貓咪就是喜歡紙箱 437 00:23:46,112 --> 00:23:48,948 ‎我們有150公分高的瑪福瑞克 438 00:23:49,991 --> 00:23:51,492 ‎我覺得牠要睡著了 439 00:23:51,576 --> 00:23:54,495 ‎丹,你最好在瑪福睡著前現身 440 00:23:56,080 --> 00:23:57,957 ‎生日快樂,瑪福 441 00:23:58,040 --> 00:24:01,961 ‎我等不及要看你們教這隻貓新的運動 442 00:24:02,044 --> 00:24:04,213 ‎跳火圈 443 00:24:04,755 --> 00:24:07,925 ‎後空翻,我不曉得,溜冰吧 444 00:24:08,426 --> 00:24:10,511 ‎生日快樂,瑪福,乾杯 445 00:24:10,595 --> 00:24:11,429 ‎乾杯 446 00:24:11,512 --> 00:24:12,346 ‎乾杯,丹 447 00:24:12,430 --> 00:24:15,224 ‎-敬溜冰 ‎-敬溜冰 448 00:24:15,308 --> 00:24:18,311 ‎牠一直在學怎麼跳 449 00:24:18,394 --> 00:24:21,272 ‎牠會為今天要來的客人表演 450 00:24:21,355 --> 00:24:23,608 ‎牠要從一塊衝浪板跳到另一塊 451 00:24:23,691 --> 00:24:26,527 ‎凱拉教牠所有的把戲 ‎我教牠怎麼衝浪 452 00:24:26,611 --> 00:24:27,820 ‎你不喜歡,是嗎? 453 00:24:28,321 --> 00:24:31,741 ‎-我很愛你們大家 ‎-乾杯,愛你們 454 00:24:31,824 --> 00:24:33,493 ‎乾杯,生日快樂 455 00:24:33,576 --> 00:24:35,578 ‎-大家再見 ‎-再見 456 00:24:36,078 --> 00:24:37,997 ‎-再見 ‎-很快就會見到面 457 00:24:38,581 --> 00:24:39,582 ‎再見,維達 458 00:24:40,458 --> 00:24:41,292 ‎-再見 ‎-再見 459 00:24:41,375 --> 00:24:42,752 ‎我們很快就會見面 460 00:24:44,295 --> 00:24:45,755 ‎大家再見,奶奶再見 461 00:24:46,881 --> 00:24:48,174 ‎爸、媽再見 462 00:24:49,509 --> 00:24:50,760 ‎-好 ‎-來吧 463 00:24:52,887 --> 00:24:54,972 ‎-很高興看到你們 ‎-我們也是 464 00:24:55,056 --> 00:24:56,766 ‎-很高興見到大家 ‎-乾杯 465 00:24:56,849 --> 00:24:58,935 ‎-羅斯 ‎-我整個下午都在這裡 466 00:24:59,018 --> 00:25:00,186 ‎你們的雞呢? 467 00:25:00,269 --> 00:25:02,688 ‎-原來在那裡 ‎-這就是我們想要的 468 00:25:02,772 --> 00:25:04,315 ‎那些是小雞 469 00:25:04,398 --> 00:25:07,568 ‎我以為會有小雞能抱在手上玩 470 00:25:07,652 --> 00:25:09,779 ‎沒有,牠們長得很快 471 00:25:09,862 --> 00:25:11,364 ‎壽星在哪裡? 472 00:25:14,242 --> 00:25:15,451 ‎瑪福撐過來了 473 00:25:15,993 --> 00:25:19,455 ‎我們不曉得牠有沒有變 ‎不過很快就會知道 474 00:25:20,498 --> 00:25:22,542 ‎-好,要開始了 ‎-牠要跳了 475 00:25:25,586 --> 00:25:27,213 ‎牠知道牠是從哪學來的 476 00:25:27,296 --> 00:25:28,839 ‎他們來了,他們併排在一起 477 00:25:28,923 --> 00:25:30,716 ‎跳得好遠 478 00:25:30,800 --> 00:25:31,968 ‎併排,跳躍 479 00:25:34,220 --> 00:25:37,014 ‎-好棒 ‎-這一跳值得歡呼 480 00:25:37,098 --> 00:25:38,266 ‎太厲害了 481 00:25:38,849 --> 00:25:40,726 ‎老天,瑪福 482 00:25:41,936 --> 00:25:44,230 ‎牠好引以為傲 483 00:25:44,730 --> 00:25:45,565 ‎好樣的 484 00:25:51,279 --> 00:25:52,863 ‎好棒 485 00:25:55,366 --> 00:25:56,742 ‎老天爺,瑪福 486 00:25:58,077 --> 00:26:01,038 ‎你的生日很長,還沒結束 487 00:26:02,999 --> 00:26:03,958 ‎準備好了嗎? 488 00:26:04,041 --> 00:26:07,295 ‎祝你生日快樂 489 00:26:07,795 --> 00:26:10,381 ‎祝你生日快樂 490 00:26:11,090 --> 00:26:14,760 ‎祝親愛的瑪福瑞克生日快樂 491 00:26:14,844 --> 00:26:17,722 ‎祝你生日快樂 492 00:26:17,805 --> 00:26:18,639 ‎好 493 00:26:20,766 --> 00:26:22,476 ‎你好棒,表現得很好 494 00:26:22,560 --> 00:26:25,021 ‎-生日快樂,瑪福瑞克 ‎-你好棒 495 00:26:27,732 --> 00:26:28,566 ‎那是鮪魚嗎? 496 00:26:29,859 --> 00:26:34,905 ‎我完全沒料到牠會出現在我的生命中 497 00:26:34,989 --> 00:26:37,533 ‎還成為這麼重要的一部分 498 00:26:38,951 --> 00:26:42,538 ‎知道牠差點過不了生日 499 00:26:42,622 --> 00:26:44,915 ‎讓這次生日更彌足可貴 500 00:26:46,292 --> 00:26:49,795 ‎我們想以衝浪慶祝牠的生日兼康復 501 00:26:49,879 --> 00:26:52,214 ‎讓牠釋放內心的衝浪貓 502 00:26:53,883 --> 00:26:56,761 ‎可能有很多人覺得我們瘋了 503 00:26:56,844 --> 00:27:00,556 ‎但我只想跟他們說 ‎我們現在過著最美好的生活 504 00:27:38,719 --> 00:27:43,724 ‎字幕翻譯:林佩孜