1 00:00:11,699 --> 00:00:15,578 ‎"캘리포니아주 폴브룩" 2 00:00:16,579 --> 00:00:17,955 ‎- 저기 봐야지 ‎- 안녕! 3 00:00:18,039 --> 00:00:19,915 ‎- 안녕! ‎- 다들 잘 지냈어요? 4 00:00:21,042 --> 00:00:22,293 ‎반가워요! 5 00:00:24,670 --> 00:00:26,130 ‎- 신났네! ‎- 이것 봐요! 6 00:00:28,007 --> 00:00:29,675 ‎털 없는 엉덩이네 7 00:00:31,510 --> 00:00:34,764 ‎다들 반가워요 ‎다 모이니 좋네요 8 00:00:34,847 --> 00:00:37,224 ‎맙소사, 이거 너무 신기하네요! 9 00:00:37,308 --> 00:00:39,435 ‎집사 모임이 ‎처음이신 분들도 있을 거예요 10 00:00:39,518 --> 00:00:42,605 ‎그럼 차례대로 ‎자기소개를 해주세요 11 00:00:42,688 --> 00:00:45,483 ‎누가 참여했는지 ‎모두가 알 수 있게요 12 00:00:45,566 --> 00:00:47,860 ‎난 스테이시고 얜 보나파르트예요 13 00:00:47,943 --> 00:00:49,487 ‎반가워요! 14 00:00:49,570 --> 00:00:51,113 ‎얜 머샤예요 15 00:00:51,197 --> 00:00:53,616 ‎얜 링스고 여기서 쉬고 있어요 16 00:00:53,699 --> 00:00:55,409 ‎- 안녕, 링시! ‎- 반가워, 링시! 17 00:00:57,620 --> 00:00:58,704 ‎어머, 안녕! 18 00:00:58,788 --> 00:01:01,832 ‎얜 매비예요, 친구들한테 인사하렴 19 00:01:01,916 --> 00:01:03,793 ‎매비는 특별한 녀석이에요 20 00:01:04,293 --> 00:01:07,588 ‎정말 소중하고, 저희한테는 ‎반려동물 이상의 존재죠 21 00:01:08,172 --> 00:01:09,256 ‎안녕, 매브! 22 00:01:11,175 --> 00:01:13,469 ‎말로 표현하기가 정말 힘들어요 23 00:01:13,552 --> 00:01:15,471 ‎정말 특별한 감정이라서요 24 00:01:17,139 --> 00:01:19,308 ‎매비는 제게 정서적 안정을 ‎주는 동물이죠 25 00:01:19,391 --> 00:01:21,852 ‎수많은 사람들한테 ‎개가 그런 것처럼요 26 00:01:22,353 --> 00:01:23,229 ‎안녕 27 00:01:23,312 --> 00:01:25,773 ‎인스타그램을 보고 ‎집사 모임에 참석해 보니 28 00:01:25,856 --> 00:01:27,942 ‎그 사실이 눈에 확 드러났죠 29 00:01:28,609 --> 00:01:31,320 ‎여러분 의견을 듣고 싶었어요 30 00:01:31,403 --> 00:01:35,574 ‎아는지 모르겠지만 ‎다음 달이 매버릭 생일이거든요 31 00:01:35,658 --> 00:01:37,451 ‎- 야호! 생일 파티다! ‎- 2살 돼요? 32 00:01:37,535 --> 00:01:39,495 ‎네, 맞아요 33 00:01:39,578 --> 00:01:41,413 ‎봐요, 케일라, 얜 준비됐어요 34 00:01:43,207 --> 00:01:44,083 ‎저것 좀 봐 35 00:01:44,166 --> 00:01:46,293 ‎너무 귀엽다, 머샤! 36 00:01:48,087 --> 00:01:49,797 ‎만약 2년 전의 저한테 37 00:01:49,880 --> 00:01:52,508 ‎고양이 생일 파티를 ‎준비하게 될 거라고 했다면 38 00:01:52,591 --> 00:01:56,053 ‎전 아마 미쳤냐고 했을 거예요 ‎하지만 이렇게 됐네요 39 00:01:56,137 --> 00:01:57,888 ‎어묵을 만들면 좋겠어요 40 00:01:58,430 --> 00:02:01,016 ‎좋은 생각이네요 ‎전에 만들어 봤어요? 41 00:02:01,892 --> 00:02:02,852 ‎아뇨 42 00:02:04,770 --> 00:02:08,940 ‎특별한 의상을 입고 만나면 ‎재밌을 것 같아요 43 00:02:09,023 --> 00:02:10,693 ‎공개적인 곳에서요 44 00:02:11,443 --> 00:02:12,820 ‎- 오! ‎- 그리고 영상을 찍는 거죠 45 00:02:13,612 --> 00:02:15,531 ‎상자로 상자 파티도 하고요 46 00:02:15,614 --> 00:02:17,491 ‎- 그거 너무 귀엽겠어요! ‎- 맞아요! 47 00:02:17,575 --> 00:02:19,785 ‎- 완벽한데요? ‎- 그렇죠? 48 00:02:19,869 --> 00:02:21,787 ‎그거를… 누가 말했었죠? 49 00:02:21,871 --> 00:02:23,873 ‎서퍼 캣 아일랜드가 ‎너무 귀엽더라고요 50 00:02:23,956 --> 00:02:26,625 ‎- 재밌을 거예요 ‎- 정말 좋은 생각이에요 51 00:02:26,709 --> 00:02:27,543 ‎굉장해요 52 00:02:28,169 --> 00:02:32,590 ‎케일라, 물 적응 훈련 영상을 ‎어서 보고 싶어요 53 00:02:32,673 --> 00:02:34,842 ‎우리도 얼른 올리고 싶어요 54 00:02:35,426 --> 00:02:38,429 ‎고양이가 종일 집에 있으면서 ‎아무것도 안 한다고 55 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 ‎생각하는 사람이 많아요 56 00:02:39,805 --> 00:02:42,892 ‎하지만 매비는 ‎정말 멋진 것들을 할 수 있답니다 57 00:02:46,896 --> 00:02:49,356 ‎"NETFLIX 오리지널 ‎다큐멘터리 시리즈" 58 00:03:22,890 --> 00:03:24,558 ‎전 처음에… 59 00:03:24,642 --> 00:03:29,438 ‎닉 생각은 모르지만 ‎전 늘 아이를 원치 않았어요 60 00:03:30,814 --> 00:03:34,026 ‎하지만 '앞일은 모른다' ‎그런 느낌이었죠 61 00:03:40,574 --> 00:03:41,408 ‎안녕, 매비 62 00:03:42,868 --> 00:03:44,286 ‎제 딴에는… 63 00:03:44,954 --> 00:03:48,082 ‎저한텐 일어나지 않을 일 같았어요 64 00:03:51,752 --> 00:03:54,755 ‎아빠가 될 줄 알았냐고요? ‎꿈에도… 65 00:03:55,422 --> 00:03:56,590 ‎딱히… 66 00:03:57,508 --> 00:04:01,553 ‎그런 생각을 해본 기억이 없어요 67 00:04:03,472 --> 00:04:05,057 ‎처음 같이 살게 됐을 때 68 00:04:05,140 --> 00:04:08,519 ‎닉은 고양이는 물론이고 ‎반려동물도 키워 본 적이 없었어요 69 00:04:10,646 --> 00:04:13,148 ‎한 달도 안 돼서 녀석은 ‎닉을 자기편으로 만들었죠 70 00:04:16,526 --> 00:04:18,237 ‎- 이리 오렴 ‎- 아이고 71 00:04:19,153 --> 00:04:21,073 ‎준비됐어? 엘리베이터 태워줄게 72 00:04:22,366 --> 00:04:23,867 ‎20번 넘게 탔겠다 73 00:04:24,785 --> 00:04:25,619 ‎보고 있어? 74 00:04:26,537 --> 00:04:27,746 ‎내가 제대로 하고 있니? 75 00:04:29,123 --> 00:04:31,417 ‎그래? 네 것도 줄 테니 걱정 마 76 00:04:34,253 --> 00:04:35,129 ‎배고프다 77 00:04:35,838 --> 00:04:36,672 ‎응, 나도 78 00:04:41,927 --> 00:04:46,015 ‎양파 하나 더 잘게 썰까? 79 00:04:46,515 --> 00:04:49,226 ‎아니, 이제 양파 안 써니까 ‎그거 벗어도 돼 80 00:04:52,313 --> 00:04:54,273 ‎사실은 매버릭이 우릴 택했어요 81 00:04:54,356 --> 00:04:56,692 ‎얘기가 길긴 한데… 82 00:04:58,152 --> 00:05:00,404 ‎제 남동생이 ‎벵골 고양이 한 마리를 키웠어요 83 00:05:00,487 --> 00:05:04,783 ‎그 녀석은 우리 가족이 키웠던 ‎다른 고양이들과는 달랐죠 84 00:05:05,743 --> 00:05:07,536 ‎그러다 녀석이 새끼를 낳았어요 85 00:05:08,120 --> 00:05:10,414 ‎전 LA에서 새끼들의 집을 ‎찾아주려 했고 86 00:05:10,497 --> 00:05:13,542 ‎예비 부모들이 와서 ‎아이들을 보기로 했어요 87 00:05:14,668 --> 00:05:19,590 ‎새끼들 중 하나가 매버릭이었는데 ‎얘는 다리를 살짝 절뚝거렸죠 88 00:05:21,133 --> 00:05:24,636 ‎그래서 제가 데려오게 됐고 ‎어딜 가든 데리고 다녔어요 89 00:05:25,679 --> 00:05:30,184 ‎닉이랑 전 가끔 농담을 해요 ‎얘가 가짜로 절뚝거렸을 거라고요 90 00:05:30,267 --> 00:05:32,561 ‎저희랑 같이 살고 싶어서요 91 00:05:34,313 --> 00:05:36,648 ‎전 녀석을 캥거루 주머니에 ‎넣고 다녔고 92 00:05:36,732 --> 00:05:38,776 ‎녀석은 머리만 살짝 내놓곤 했죠 93 00:05:39,276 --> 00:05:41,904 ‎우린 곧장 서로 교감했어요 94 00:05:44,615 --> 00:05:47,201 ‎전 7살 때부터 ‎평생 고양이를 키워 왔죠 95 00:05:47,284 --> 00:05:50,371 ‎피자라는 고양이도 키웠었는데 96 00:05:50,454 --> 00:05:52,414 ‎못된 고양이였어요 97 00:05:53,040 --> 00:05:56,335 ‎제멋대로 집을 들락거리고 ‎우리를 물기도 했죠 98 00:05:56,418 --> 00:05:57,669 ‎어쨌든 우린 녀석을 사랑했어요 99 00:05:57,753 --> 00:06:00,589 ‎그리고 사샤를 키웠던 때가… 100 00:06:00,672 --> 00:06:04,593 ‎제가 막 성인이 된 ‎18, 19살 때였고 101 00:06:04,676 --> 00:06:06,428 ‎20살 때는 티튼을 키웠어요 102 00:06:06,512 --> 00:06:10,015 ‎그때부터 그 아이가 ‎세상을 떠날 때까지요 103 00:06:10,849 --> 00:06:14,228 ‎전 성인이 된 후, 인생 대부분을 ‎우울증과 싸워 왔어요 104 00:06:14,812 --> 00:06:18,273 ‎제가 16, 17살 때 시작됐는데 105 00:06:18,357 --> 00:06:21,360 ‎제가 뭘 겪고 있는 건지 몰랐죠 106 00:06:21,443 --> 00:06:23,028 ‎그래서 초반엔 굉장히 생소했어요 107 00:06:23,112 --> 00:06:26,407 ‎우울증은 저희 집안의 ‎내력 같은 거죠 108 00:06:26,990 --> 00:06:30,494 ‎작년에, 2019년 12월에 ‎제 사촌이 자살했어요 109 00:06:30,577 --> 00:06:32,162 ‎저희 아버지도 자살하셨고요 110 00:06:32,246 --> 00:06:37,042 ‎그래서 아주 오랫동안 ‎얘기하기 어려운 주제였어요 111 00:06:37,126 --> 00:06:40,045 ‎저도 이런 시기가 ‎있었단 걸 알았죠 112 00:06:40,129 --> 00:06:41,755 ‎상황이 너무 암울했을 때요 113 00:06:42,840 --> 00:06:44,758 ‎전 이걸 파도타기처럼 생각해요 114 00:06:44,842 --> 00:06:47,010 ‎바닷물은 빠져나가기도 하고 115 00:06:47,094 --> 00:06:48,470 ‎들어오기도 하죠 116 00:06:50,389 --> 00:06:53,267 ‎그런 시기에 ‎매버릭과 같이 지낸다는 게 117 00:06:53,350 --> 00:06:56,061 ‎제게 정말 큰 삶의 의지를 줘요 118 00:06:58,480 --> 00:07:02,484 ‎그러면 우울한 기간은 짧아지고 119 00:07:02,609 --> 00:07:04,695 ‎좋은 시기는 길어지죠 120 00:07:06,029 --> 00:07:10,701 ‎매버릭은 제 ESA ‎즉, 정서적 지원 동물이에요 121 00:07:11,201 --> 00:07:15,372 ‎여행할 때 데려가면 정말 좋거든요 122 00:07:16,206 --> 00:07:19,251 ‎제 정신 건강에 꼭 필요한 일이죠 123 00:07:33,432 --> 00:07:36,560 ‎개냐, 고양이냐에 따라 ‎차별해선 안 돼요 124 00:07:36,643 --> 00:07:38,770 ‎둘 다 포함돼야 한다고 생각하죠 125 00:07:41,064 --> 00:07:43,484 ‎어디든 데려간다는 건 ‎과장이 아니에요 126 00:07:43,567 --> 00:07:45,152 ‎가지 않는 곳이 없죠 127 00:07:45,235 --> 00:07:47,571 ‎반려동물 출입이 금지된 ‎식료품점에 가면 128 00:07:47,654 --> 00:07:50,073 ‎둘 중 한 명은 ‎차에서 녀석과 함께 있어요 129 00:07:50,157 --> 00:07:51,241 ‎하지만 그 외에는… 130 00:07:51,325 --> 00:07:53,952 ‎우린 생활권을 완전히 바꿨어요 131 00:07:54,036 --> 00:07:58,040 ‎필요한 식료품이 생기면 ‎반려동물이 허용되는 상점에 가죠 132 00:07:58,123 --> 00:07:59,541 ‎매버릭을 데려갈 수 있게요 133 00:08:02,169 --> 00:08:04,755 ‎- 이리 와! ‎- 녀석은 화가 나면… 134 00:08:05,297 --> 00:08:06,590 ‎저희가 나가야 할 때는 135 00:08:07,466 --> 00:08:09,760 ‎이 캣휠에 올라타 ‎엄청 빠르게 굴려요 136 00:08:09,843 --> 00:08:11,386 ‎캣휠 위에서 달리죠 137 00:08:11,470 --> 00:08:15,057 ‎이렇게 말하는 거예요 ‎'이 사람들아, 나도 데려가' 138 00:08:15,557 --> 00:08:17,684 ‎우린 문을 나서면서 ‎그 소리를 듣죠 139 00:08:18,185 --> 00:08:20,145 ‎전 녀석을 가방에 넣고 ‎다니기 시작했고 140 00:08:20,229 --> 00:08:22,773 ‎녀석은 발코니에 있는 듯 굴었죠 141 00:08:22,856 --> 00:08:25,984 ‎앞발을 밖으로 내놓고… 142 00:08:26,068 --> 00:08:28,779 ‎머리를 내밀고 ‎모든 걸 관찰하면서요 143 00:08:31,156 --> 00:08:33,492 ‎매버릭은 생후 8주 때부터 ‎하니스를 찼어요 144 00:08:33,575 --> 00:08:37,829 ‎처음 하니스를 찼을 때는 ‎집 주변을 돌면서 145 00:08:37,913 --> 00:08:40,082 ‎적응하게 했어요 146 00:08:40,165 --> 00:08:43,209 ‎그리고 둘째 날에는 ‎6시간 동안 착용했죠 147 00:08:43,293 --> 00:08:45,837 ‎그땐 하니스를 찬 채로 ‎자고, 놀고, 낮잠도 잤어요 148 00:08:45,921 --> 00:08:47,297 ‎꼭 피부 같았죠 149 00:08:47,381 --> 00:08:49,258 ‎하니스를 착용한 걸 ‎잊은 것 같았어요 150 00:08:49,341 --> 00:08:51,468 ‎그리고 셋째 날에는 ‎녀석을 데리고 밖으로 나갔어요 151 00:08:51,552 --> 00:08:52,761 ‎잘하고 있어, 매비 152 00:08:52,844 --> 00:08:54,638 ‎좋아, 잘하고 있어 153 00:08:55,180 --> 00:08:57,391 ‎그래서 반려동물용품점에서 산 ‎하니스를 채우고 154 00:08:57,474 --> 00:09:01,436 ‎멜로즈로에 있는 ‎우리 단골 카페에 갔어요 155 00:09:01,937 --> 00:09:04,856 ‎야외 테라스에 앉아 ‎커피를 마시고 있었는데 156 00:09:04,940 --> 00:09:06,942 ‎매비가 하니스를 벗은 거예요 157 00:09:07,025 --> 00:09:11,488 ‎몸을 뒤로 빼서 ‎머리로 하니스를 빼냈죠 158 00:09:11,572 --> 00:09:15,033 ‎그렇게 맨몸으로 있었고 ‎차들이 쌩쌩 달리고 있었어요 159 00:09:15,117 --> 00:09:18,287 ‎전 매비를 안아 들었고 ‎심장이 쿵쾅거렸죠 160 00:09:18,370 --> 00:09:21,623 ‎그 계기로 저희만의 하니스를 ‎만들게 됐어요 161 00:09:22,666 --> 00:09:23,625 ‎준비됐니? 162 00:09:24,585 --> 00:09:25,586 ‎어떤 거 찰래? 163 00:09:29,172 --> 00:09:30,007 ‎이게 좋아? 164 00:09:30,632 --> 00:09:32,593 ‎이거? 165 00:09:34,177 --> 00:09:35,053 ‎보라색? 166 00:09:36,138 --> 00:09:37,097 ‎빤짝이다 167 00:09:39,308 --> 00:09:41,184 ‎자, 엉덩이 넣어야지 168 00:09:41,768 --> 00:09:43,520 ‎착하기도 해라, 앉아 169 00:09:44,021 --> 00:09:44,855 ‎됐다 170 00:09:47,107 --> 00:09:49,276 ‎76%는 시라예요 171 00:09:49,359 --> 00:09:51,403 ‎스파이시한 맛이 두드러지면서… 172 00:09:51,486 --> 00:09:53,572 ‎사람들이 굉장히 ‎이상하다는 듯이 반응하죠 173 00:09:53,655 --> 00:09:57,326 ‎어떤 사람들은 이래요 ‎'어머, 저거 고양이예요?' 174 00:09:57,409 --> 00:09:59,536 ‎그럼 전 이렇게 말해요 ‎'아뇨, 개예요' 175 00:09:59,620 --> 00:10:01,705 ‎'그냥 좀 다르게 생겼죠' 176 00:10:02,414 --> 00:10:03,248 ‎가자, 매비 177 00:10:07,502 --> 00:10:08,795 ‎멋진 내 손자네 178 00:10:08,879 --> 00:10:10,005 ‎안녕하세요, 할머니 179 00:10:10,088 --> 00:10:12,674 ‎- 잘 지내셨… ‎- 보고 싶구나 180 00:10:12,758 --> 00:10:14,551 ‎오, 저도 보고 싶어요 181 00:10:14,635 --> 00:10:17,512 ‎이렇게라도 뵈니 좋네요 ‎특별 손님이 있어요 182 00:10:18,805 --> 00:10:19,640 ‎그래? 183 00:10:19,723 --> 00:10:20,891 ‎네, 여기… 184 00:10:20,974 --> 00:10:22,559 ‎네발 달린 친구지? 185 00:10:22,643 --> 00:10:25,145 ‎네발 달린 손님이에요 ‎어제 수영장에서 잘 놀았죠 186 00:10:25,646 --> 00:10:27,564 ‎전 영국 뉴캐슬에서 자랐어요 187 00:10:27,648 --> 00:10:30,942 ‎스코틀랜드 바로 아래쪽 ‎북동부 해안 지역이죠 188 00:10:31,026 --> 00:10:34,655 ‎그러다 10대 후반에 ‎미국으로 건너왔어요 189 00:10:34,738 --> 00:10:35,864 ‎웨이크보드를 타세요 190 00:10:41,119 --> 00:10:43,497 ‎그리고 스포츠 웨이크보드를 통해 191 00:10:43,580 --> 00:10:47,626 ‎운 좋게 시민권을 얻어 ‎미국에 살게 됐어요 192 00:10:51,338 --> 00:10:54,299 ‎매버릭이 생후 10주인가 ‎12주 때였을 거예요 193 00:10:54,383 --> 00:10:58,428 ‎플로리다에 친구들을 보러 갔을 때 ‎해변으로 당일 여행을 갔었죠 194 00:10:58,512 --> 00:11:01,556 ‎우린 해변에 있었고 ‎근처에 작은 물웅덩이가 있었어요 195 00:11:02,140 --> 00:11:03,350 ‎물이 얕았는데 196 00:11:03,850 --> 00:11:07,020 ‎녀석은 거길 건너가려고 했어요 197 00:11:07,104 --> 00:11:11,400 ‎거기 맹그로브 나무가 있었거든요 ‎녀석은 곧장 걸어갔어요 198 00:11:11,983 --> 00:11:14,861 ‎녀석한텐 꽤 깊었는데 ‎정말 놀라웠죠 199 00:11:14,945 --> 00:11:16,947 ‎새끼 재규어 같았어요 ‎그 어린 녀석이 200 00:11:17,030 --> 00:11:20,325 ‎맹그로브 나무를 향해 직진했고 ‎물이 목까지 차올랐어요 201 00:11:20,409 --> 00:11:23,620 ‎등도 덮었죠 ‎그랬더니 옆으로 빠져나와선 202 00:11:23,704 --> 00:11:26,081 ‎물을 털더니 다시 들어갔어요 203 00:11:27,124 --> 00:11:29,584 ‎벵골 고양이는 ‎물을 더 좋아하는 경향이 있어요 204 00:11:29,668 --> 00:11:32,629 ‎일반적인 집고양이보다는요 205 00:11:32,713 --> 00:11:38,051 ‎우린 매비가 물에 적응하고 ‎긍정적인 경험을 하도록 206 00:11:38,135 --> 00:11:39,845 ‎조금씩 걸음마 훈련을 했고 207 00:11:39,928 --> 00:11:41,638 ‎녀석은 바로 물을 좋아하게 됐죠 208 00:11:41,722 --> 00:11:44,057 ‎닉은 서핑을 가르쳐야겠다고 했고 209 00:11:44,766 --> 00:11:46,101 ‎서핑 캠프를 시작했어요 210 00:11:46,184 --> 00:11:49,104 ‎보드를 꺼내 집에 가져다 놨어요 211 00:11:49,187 --> 00:11:50,647 ‎녀석은 너무 어렸고 212 00:11:50,731 --> 00:11:53,525 ‎보드를 오르락내리락하며 ‎보드에 익숙해졌어요 213 00:11:53,608 --> 00:11:58,530 ‎그 뒤엔 보드를 의자에 올려뒀어요 ‎마치 시소 같았죠 214 00:11:58,613 --> 00:12:01,366 ‎녀석이 보드 위에서 논 뒤에 215 00:12:01,450 --> 00:12:02,784 ‎전 이렇게 말했죠 216 00:12:02,868 --> 00:12:05,370 ‎'수영장에 가져가서 ‎녀석이 어떻게 하는지 보자' 217 00:12:05,454 --> 00:12:08,999 ‎그리고 플로리다주 올랜도에 있는 ‎호수에 가서 218 00:12:09,583 --> 00:12:13,837 ‎패들보드를 탔는데 ‎녀석 때문에 깜짝 놀랐죠 219 00:12:14,337 --> 00:12:15,964 ‎케일라와 전 호수에 있었고 220 00:12:16,047 --> 00:12:17,758 ‎케일라는 카약을 탔을 거예요 221 00:12:17,841 --> 00:12:19,509 ‎전 패들보드를 탔고요 222 00:12:19,593 --> 00:12:22,971 ‎그런데 매버릭이 갑자기 ‎호수로 뛰어든 거예요 223 00:12:23,472 --> 00:12:25,223 ‎전 완전히 공포에 질렸어요 224 00:12:25,307 --> 00:12:28,185 ‎겁이 났죠 ‎애가 수영할 줄 알까 싶어서요 225 00:12:28,268 --> 00:12:31,772 ‎케일라는 6m 정도 거리에 있었는데 226 00:12:31,855 --> 00:12:35,650 ‎녀석은 케일라를 향해 헤엄쳐 가 ‎카약에 올라탔고 물을 털었죠 227 00:12:35,734 --> 00:12:38,487 ‎우린 '와, 진짜 대박이다' 했어요 228 00:12:38,570 --> 00:12:40,197 ‎그 일이 있은 후 229 00:12:40,280 --> 00:12:42,741 ‎전 녀석에게 파도타기를 가르쳐서 230 00:12:42,824 --> 00:12:44,659 ‎서핑에 데려가야겠다 생각했죠 231 00:12:44,743 --> 00:12:46,453 ‎녀석을 데려가고 싶었어요 232 00:12:46,536 --> 00:12:49,706 ‎파도가 15cm쯤 ‎아주 잔잔하게 칠 때요 233 00:12:49,790 --> 00:12:51,166 ‎실제로 그렇게 했죠 234 00:12:51,249 --> 00:12:54,669 ‎그렇게 녀석은 말리부에서 ‎첫 파도를 탔어요 235 00:13:04,262 --> 00:13:07,015 ‎전 생각했죠 ‎'얜 진짜 특별한 고양이야' 236 00:13:07,098 --> 00:13:10,060 ‎나한테 영향을 받았나 싶었어요 237 00:13:10,769 --> 00:13:14,481 ‎벵골 고양이로서 ‎가장 눈에 띄는 매비의 특징은 238 00:13:14,564 --> 00:13:16,441 ‎바로 넘치는 에너지예요 239 00:13:17,526 --> 00:13:20,654 ‎케일라한테 듣기 전까진 ‎벵골 고양이가 뭔지도 몰랐어요 240 00:13:20,737 --> 00:13:26,618 ‎얼룩무늬 고양이와 ‎외래종 고양이를 교배한 종이죠 241 00:13:26,701 --> 00:13:31,957 ‎그래서 F1 벵골은 ‎1세대 벵골 고양이고 242 00:13:32,040 --> 00:13:34,084 ‎세대가 내려가면서 ‎특징이 희미해져요 243 00:13:34,167 --> 00:13:37,128 ‎아랫세대인 F2 244 00:13:37,212 --> 00:13:38,171 ‎F3 순으로요 245 00:13:38,255 --> 00:13:42,884 ‎자신의 뿌리와 가까울수록 ‎더 활기 넘치는 것 같아요 246 00:13:47,055 --> 00:13:50,684 ‎벵골 고양이는 굉장히 ‎세심한 관리가 필요한 동물이에요 247 00:13:50,767 --> 00:13:53,019 ‎누구나 키울 만한 종은 아니죠 248 00:13:53,103 --> 00:13:57,899 ‎녀석들과 일정 시간을 ‎보내지 못하면 249 00:13:57,983 --> 00:14:01,194 ‎정신적으로 멀어지기 시작해요 250 00:14:01,278 --> 00:14:04,531 ‎그러다 보면 공격성 문제도 ‎생길 수 있죠 251 00:14:04,614 --> 00:14:08,285 ‎벵골 고양이는 뛰어야 해요 ‎집에 있는 캣휠에서든 252 00:14:10,662 --> 00:14:11,496 ‎밖에서든요 253 00:14:12,414 --> 00:14:14,624 ‎- 얘들은 기운이 넘치고 ‎- 잘한다! 254 00:14:14,708 --> 00:14:15,917 ‎탐험을 좋아해요 255 00:14:16,001 --> 00:14:18,295 ‎벵골 고양이에 대한 ‎수많은 슬픈 얘기를 들었어요 256 00:14:18,378 --> 00:14:21,339 ‎예쁘다는 이유로 ‎사람들이 키우려 해서죠 257 00:14:21,423 --> 00:14:23,800 ‎또 가격이 비싸기 때문에 258 00:14:23,884 --> 00:14:28,054 ‎벵골 고양이를 ‎지위의 상징으로 생각하거나 259 00:14:28,138 --> 00:14:29,681 ‎그냥 멋지다는 이유로요 260 00:14:29,764 --> 00:14:33,393 ‎그러면서 그 고양이에게 ‎시간은 쏟지 않아요 261 00:14:33,476 --> 00:14:36,146 ‎그리고 6개월이 지나면 ‎이러는 거예요 262 00:14:36,229 --> 00:14:37,939 ‎'난 이상한 고양이를 데려왔어' 263 00:14:38,023 --> 00:14:41,359 ‎'방구석에 오줌을 싸고 ‎날 물고, 날 할퀴어' 264 00:14:41,902 --> 00:14:44,070 ‎그런 사람들을 보면 정말 답답해요 265 00:14:44,154 --> 00:14:47,157 ‎방치해서 그렇게 된 거라고 ‎생각하거든요 266 00:14:47,657 --> 00:14:50,744 ‎많은 벵골 고양이가 파양되고 267 00:14:50,827 --> 00:14:52,037 ‎보호소에서 지내게 돼요 268 00:14:52,120 --> 00:14:57,042 ‎그런 습성은 배우는 것도 ‎고치는 것도 정말 어려워요 269 00:14:57,125 --> 00:15:00,170 ‎너무 바쁜 사람에겐 ‎적합한 동물이 아니에요 270 00:15:07,636 --> 00:15:09,763 ‎옳지, 착하기도 해라 271 00:15:16,269 --> 00:15:19,105 ‎매브, 이거 알지 ‎네가 맨 처음 탔던 거잖아 272 00:15:19,773 --> 00:15:21,191 ‎이걸로 하자 273 00:15:21,816 --> 00:15:23,068 ‎믿을 만한 오랜 친구를 데려가자 274 00:15:24,402 --> 00:15:25,654 ‎여기서 고를래? 275 00:15:28,448 --> 00:15:29,616 ‎어떤 보드로 할래? 276 00:15:30,408 --> 00:15:31,826 ‎냄새로 맘에 드는 걸 고르죠 277 00:15:35,163 --> 00:15:36,539 ‎입에 뭘 문 거야? 278 00:15:38,708 --> 00:15:40,669 ‎- 어머, 세상에! ‎- 왜 그래? 279 00:15:40,752 --> 00:15:43,797 ‎- 죽은 쥐인지 살았는지 모르겠어 ‎- 산 거야, 방금 잡았어 280 00:15:43,880 --> 00:15:46,257 ‎이리 와, 매비 ‎녀석을 안아 들면 놔줄 거야 281 00:15:46,341 --> 00:15:47,634 ‎못 하겠어 282 00:15:48,176 --> 00:15:49,636 ‎목줄 매야 해 283 00:15:49,719 --> 00:15:52,681 ‎매비, 쥐 먹으면 안 돼 284 00:15:52,764 --> 00:15:54,975 ‎도망가게 쥐를 놔줘야 해 285 00:15:55,058 --> 00:15:58,269 ‎매비가 병들면 안 되니까 ‎자기야, 하지 마 286 00:15:58,812 --> 00:16:00,939 ‎- 그냥 놔주면 돼 ‎- 그럼 자기가 해 287 00:16:01,022 --> 00:16:01,982 ‎그만 놔줘 288 00:16:03,024 --> 00:16:03,858 ‎매비 289 00:16:06,069 --> 00:16:08,363 ‎- 이런 적 없는데 ‎- 잘못하면… 290 00:16:08,446 --> 00:16:10,365 ‎오, 됐다, 가게 둬 291 00:16:10,448 --> 00:16:12,075 ‎미안해, 매브 292 00:16:12,158 --> 00:16:14,536 ‎- 도망쳐 ‎- 나한테 화나는 거 알아 293 00:16:14,619 --> 00:16:17,080 ‎미안해, 미안 294 00:16:19,374 --> 00:16:20,291 ‎안 돼! 295 00:16:21,126 --> 00:16:22,293 ‎저것 좀 치워줄래? 296 00:16:22,794 --> 00:16:24,754 ‎- 알겠어 ‎- 손으로 말고 297 00:16:25,839 --> 00:16:28,216 ‎- 그럼 뭘로 해? ‎- 어떻게 하라고? 298 00:16:28,299 --> 00:16:30,427 ‎- 내가 주울게 ‎- 목 졸리겠어 299 00:16:30,510 --> 00:16:32,804 ‎- 미안, 치웠어? ‎- 더 맛있는 거 줄게 300 00:16:32,887 --> 00:16:34,514 ‎- 응, 갔어 ‎- 못 찾겠지? 301 00:16:34,597 --> 00:16:35,432 ‎- 응 ‎- 알겠어 302 00:16:35,974 --> 00:16:36,891 ‎착하지, 매브 303 00:16:37,434 --> 00:16:39,227 ‎이제 보드 고르러 가자 304 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 ‎쥐 말고 305 00:16:41,646 --> 00:16:43,940 ‎- 쥐 어떻게 했어? ‎- 그냥 도망쳤어 306 00:16:44,024 --> 00:16:45,775 ‎- 죽은 척한 거야 ‎- 살아있었어? 307 00:16:45,859 --> 00:16:47,027 ‎- 응 ‎- 알겠어 308 00:16:49,487 --> 00:16:52,449 ‎우린 도시에서 시골로 ‎이사하기로 했어요 309 00:16:52,532 --> 00:16:56,202 ‎닭을 키울 수 있는 ‎아주 좋은 기회였죠 310 00:16:58,121 --> 00:17:01,041 ‎전 어릴 때부터 ‎늘 곁에 동물들이 있었어요 311 00:17:01,124 --> 00:17:04,085 ‎그래서 매비도 다른 동물들을 ‎좋아해야 하죠 312 00:17:04,878 --> 00:17:06,129 ‎착한 친구들이야 313 00:17:06,963 --> 00:17:08,005 ‎아슈와간다는 314 00:17:08,089 --> 00:17:10,841 ‎제 손바닥 위에 올라타곤 했었는데 315 00:17:10,925 --> 00:17:14,471 ‎지금은 몸집이 커져서 ‎무릎에 올라오지도 않죠 316 00:17:14,553 --> 00:17:19,059 ‎하지만 안아 들 순 있어요 ‎제 손에 안겨 있는 걸 좋아하죠 317 00:17:19,893 --> 00:17:23,104 ‎미누카, 아슈와간다 ‎드로겐을 키우는데 318 00:17:23,187 --> 00:17:25,398 ‎매비는 얘들이 ‎갓 태어났을 때부터 봤죠 319 00:17:25,482 --> 00:17:27,817 ‎그때는 병아리들을 ‎욕실에 넣어 뒀어요 320 00:17:27,901 --> 00:17:29,110 ‎그리고 날마다 321 00:17:29,611 --> 00:17:31,029 ‎매비는 병아리들을 찾아왔고 322 00:17:31,112 --> 00:17:32,989 ‎처음에는 우리 사이로 ‎녀석들을 봤죠 323 00:17:33,073 --> 00:17:36,367 ‎나중에는 병아리들이 ‎매비의 등에 올라타기도 했어요 324 00:17:36,451 --> 00:17:38,161 ‎농담이 아니라요 325 00:17:38,953 --> 00:17:42,791 ‎지금은 형제자매 같은 ‎사이가 됐어요 326 00:17:42,874 --> 00:17:43,708 ‎그래 327 00:17:44,375 --> 00:17:47,170 ‎착하지, 매브 ‎매브의 여동생이에요 328 00:17:47,253 --> 00:17:49,756 ‎매비가 쟤들을 ‎닭이라고 생각하는지 329 00:17:49,839 --> 00:17:52,717 ‎고양이라고 생각하는지는 ‎모르겠어요 330 00:17:52,801 --> 00:17:53,760 ‎안녕, 매비 331 00:17:54,469 --> 00:17:57,722 ‎우린 가족을 ‎좀 더 늘리고 싶었어요 332 00:17:57,806 --> 00:17:59,390 ‎얘들은 좀… 333 00:17:59,474 --> 00:18:01,392 ‎- 혈기 왕성하다고? ‎- 응, 맞아 334 00:18:01,476 --> 00:18:04,229 ‎처음부터 다시 ‎매비를 적응시켜야겠지만 335 00:18:04,312 --> 00:18:07,398 ‎이제까지 받았던 훈련을 ‎기억하면 좋겠어요 336 00:18:07,482 --> 00:18:13,279 ‎고양이는 포식자고 ‎닭은 사냥감이기 때문에 337 00:18:13,947 --> 00:18:17,951 ‎우린 통제된 환경에서 ‎녀석들을 함께 키워야 하죠 338 00:18:18,034 --> 00:18:18,868 ‎안녕 339 00:18:23,456 --> 00:18:25,166 ‎- 오, 겁먹었어 ‎- 괜찮아 340 00:18:26,251 --> 00:18:27,544 ‎매비가 겁먹었어 341 00:18:32,173 --> 00:18:33,591 ‎매비의 두 번째 생일 때 342 00:18:33,675 --> 00:18:36,594 ‎우린 매비가 장기를 뽐내도록 ‎해주고 싶었어요 343 00:18:38,930 --> 00:18:41,432 ‎보드에서 자신감이 넘치고 ‎점프도 할 수 있죠 344 00:18:41,516 --> 00:18:45,311 ‎혼자 보드 위에 ‎떠 있는 것도 겁내지 않아요 345 00:18:45,395 --> 00:18:46,229 ‎잘한다, 매비 346 00:18:47,063 --> 00:18:47,897 ‎준비됐어? 347 00:18:48,398 --> 00:18:50,108 ‎- 해냈어! ‎- 잘했어! 348 00:18:50,191 --> 00:18:53,153 ‎보드를 타고 ‎빠르게 이동하는 데 익숙해지면 349 00:18:53,236 --> 00:18:55,864 ‎자신감을 얻는 데 ‎도움이 될 거예요 350 00:19:08,710 --> 00:19:10,128 ‎매버릭은 사자자리예요 351 00:19:10,211 --> 00:19:13,214 ‎생일이 8월 18일이죠 352 00:19:13,298 --> 00:19:17,177 ‎작년 생일에는 ‎'고양이 버닝맨'을 했어요 353 00:19:17,260 --> 00:19:19,762 ‎너무 귀여웠죠 ‎해시태그를 찾아보세요 354 00:19:19,846 --> 00:19:22,891 ‎올해는 그걸 능가하는 걸 ‎구상해야 해요 355 00:19:24,142 --> 00:19:25,560 ‎생각해 봤는데… 356 00:19:25,643 --> 00:19:28,479 ‎영화배우 분장은 ‎너무 어려울 것 같아 357 00:19:28,980 --> 00:19:29,814 ‎맞아 358 00:19:29,898 --> 00:19:32,233 ‎근데 생각할 게… 359 00:19:32,317 --> 00:19:33,193 ‎그러니까… 360 00:19:34,235 --> 00:19:36,779 ‎어떻게 해야 작년을 능가할까 싶어 361 00:19:36,863 --> 00:19:37,697 ‎그러게 362 00:19:39,699 --> 00:19:43,411 ‎근데 난 항상 ‎엄청 화려한 것들이 좋더라 363 00:19:44,454 --> 00:19:45,538 ‎다이아몬드랑 364 00:19:45,622 --> 00:19:46,497 ‎응 365 00:19:46,581 --> 00:19:49,125 ‎- 인조 모피 같은 거 ‎- 그래 366 00:19:49,876 --> 00:19:52,587 ‎- 사람들이 아마… ‎- '마우이 루아우'는 어때? 367 00:19:52,670 --> 00:19:56,174 ‎- 괜찮네 ‎- 아니면 '매비의 마우이 루아우' 368 00:19:56,257 --> 00:19:57,175 ‎좋아 369 00:19:57,258 --> 00:20:01,721 ‎여름에는… ‎매비 생일이 여름이니까 370 00:20:05,016 --> 00:20:06,309 ‎어떠니, 매브? 371 00:20:11,105 --> 00:20:13,858 ‎소통하는 수준도 차원이 달라요 372 00:20:14,359 --> 00:20:15,777 ‎자기가 원하는 걸 말하죠 373 00:20:15,860 --> 00:20:17,237 ‎걷고 싶어, 매비? 374 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 ‎알겠어 375 00:20:18,863 --> 00:20:21,491 ‎예를 들면 ‎'이거 싫어', '저거 할래' 376 00:20:21,574 --> 00:20:23,243 ‎'이쪽으로 가도 돼?' 377 00:20:24,452 --> 00:20:25,620 ‎'목줄이 꼈어' 같은 거요 378 00:20:26,871 --> 00:20:28,915 ‎목소리로 우리한테 알려주죠 379 00:20:28,998 --> 00:20:31,376 ‎자기 언어를 ‎우리한테 가르친 것 같아요 380 00:20:33,670 --> 00:20:36,339 ‎그러다 어느 날 아침 ‎매비가 뭔가 잘못됐다고 했죠 381 00:20:36,422 --> 00:20:37,507 ‎아주 조용했어요 382 00:20:38,883 --> 00:20:39,968 ‎그 일은 정말… 383 00:20:40,551 --> 00:20:42,303 ‎갑작스럽게 벌어졌죠 384 00:20:42,804 --> 00:20:44,514 ‎어느 날 아침 일어났는데 385 00:20:45,056 --> 00:20:47,892 ‎매비가 침대에 없었고 ‎방에도 없었어요 386 00:20:49,477 --> 00:20:53,147 ‎결국 벽장 한구석에서 ‎녀석을 발견했어요 387 00:20:54,565 --> 00:20:58,194 ‎어떻게 설명할지 모르겠는데 ‎약이나 술에 취한 듯 보였어요 388 00:20:58,278 --> 00:21:02,365 ‎매비는 걸으려 했지만 ‎다리를 쓸 수 없었죠 389 00:21:02,448 --> 00:21:04,826 ‎그러다 넘어졌고 ‎일어서려고 했는데 390 00:21:04,909 --> 00:21:05,743 ‎다시 넘어졌고 391 00:21:05,827 --> 00:21:09,580 ‎마룻바닥으로 가니까 ‎다리가 힘없이 벌어지며 넘어졌죠 392 00:21:09,664 --> 00:21:12,917 ‎우린 문제가 생긴 걸 ‎바로 알았어요 393 00:21:13,001 --> 00:21:16,838 ‎케일라가 와서 ‎전화를 걸기 시작했고 394 00:21:16,921 --> 00:21:20,758 ‎수의사가 당장 데려오라는 말에 395 00:21:20,842 --> 00:21:22,510 ‎바로 출발했죠 396 00:21:22,593 --> 00:21:25,430 ‎차에서 전 매비를 가방에 넣어 ‎안고 있었는데 397 00:21:25,513 --> 00:21:29,142 ‎정신을 잃기 시작했죠 ‎우리를 떠날 것처럼요 398 00:21:29,225 --> 00:21:32,562 ‎의식이 희미해지고 ‎몸은 축 늘어졌어요 399 00:21:32,645 --> 00:21:35,356 ‎진정제를 맞은 것처럼요 400 00:21:35,440 --> 00:21:36,691 ‎의식이 없었죠 401 00:21:36,774 --> 00:21:39,319 ‎우린 동물병원에 도착했고 402 00:21:39,402 --> 00:21:42,280 ‎의료진이 검사를 하기 위해 ‎매비를 데려갔어요 403 00:21:42,363 --> 00:21:44,282 ‎검사가 끝이 없었고 404 00:21:44,365 --> 00:21:46,367 ‎돌아오는 답은 이거였죠 ‎'이유를 모르겠네요' 405 00:21:46,451 --> 00:21:47,618 ‎'검사를 더 해봅시다' 406 00:21:47,702 --> 00:21:49,787 ‎자정쯤 됐을 때 병원에선 407 00:21:49,871 --> 00:21:53,082 ‎매비를 입원시켜서 ‎하룻밤 지켜보겠다고 했고 408 00:21:54,000 --> 00:21:56,461 ‎전 우리가 옆에 없으면 409 00:21:56,961 --> 00:21:59,213 ‎매비가 불안하고 ‎외로울 거라고 했죠 410 00:22:00,590 --> 00:22:03,051 ‎안 된다고 ‎집에 데려가겠다고 했어요 411 00:22:05,511 --> 00:22:08,973 ‎정말 매비가 우리를 ‎떠날 수도 있는 상황이었어요 412 00:22:10,683 --> 00:22:13,644 ‎매비 없는 삶은 상상이 안 됐죠 ‎우리 가족이니까요 413 00:22:15,438 --> 00:22:17,648 ‎그 꼬맹이가 제 마음을 훔쳤어요 414 00:22:20,276 --> 00:22:23,237 ‎시간이 조금 지나자 ‎매비는 구토를 했고 415 00:22:23,321 --> 00:22:26,324 ‎우린 '맙소사, 어쩌면 좋아' 416 00:22:26,407 --> 00:22:28,076 ‎'증상이 악화되고 있어' 했죠 417 00:22:35,792 --> 00:22:39,379 ‎결국 원인은 매비가 갖고 놀던 ‎낚시용 루어였는데 418 00:22:39,462 --> 00:22:41,297 ‎뭔가 코팅이 돼 있었고 419 00:22:41,381 --> 00:22:43,883 ‎그 물질이 매비의 신경계에 ‎문제를 일으킨 거였죠 420 00:22:43,966 --> 00:22:44,801 ‎"일주일 후" 421 00:22:44,884 --> 00:22:47,261 ‎잠꾸러기네 ‎이리 와, 잠꾸러기 422 00:22:47,345 --> 00:22:50,515 ‎제가 매비와 겪었던 ‎가장 무서운 경험이었어요 423 00:22:50,598 --> 00:22:51,432 ‎됐다 424 00:22:52,308 --> 00:22:53,142 ‎졸려? 425 00:22:53,226 --> 00:22:56,854 ‎우리가 얼마나 축복받았는지 ‎깨달아야 하죠 426 00:22:56,938 --> 00:22:58,606 ‎아주 특이한 녀석이에요 427 00:22:58,689 --> 00:23:01,317 ‎냉장고 위에서 자고 있었어요 428 00:23:01,901 --> 00:23:03,986 ‎생일 기념 스카프를 했어요 429 00:23:04,070 --> 00:23:06,489 ‎의자에 앉혀야겠다 ‎차분히 있어야 할 텐데 430 00:23:06,572 --> 00:23:09,117 ‎어머, 너무 잘생겼네요 ‎이제 2살이죠? 431 00:23:09,200 --> 00:23:12,120 ‎- 정확히 오늘 2살 되죠 ‎- 네, 오늘 2살 돼요 432 00:23:12,745 --> 00:23:13,871 ‎- 생일 축하해! ‎- 인사해 433 00:23:13,955 --> 00:23:16,374 ‎우리의 모험 같은 삶을 ‎바꿔 놓은 주인공을 위해! 434 00:23:18,042 --> 00:23:19,419 ‎건배해요! 435 00:23:20,211 --> 00:23:21,379 ‎봉주르 436 00:23:21,462 --> 00:23:23,381 ‎- 생일 축하해! ‎- 생일 축하한다! 437 00:23:24,006 --> 00:23:26,134 ‎내가 보낸 선물 받았어요? 438 00:23:26,217 --> 00:23:28,386 ‎- 이거예요? ‎- 맞아요 439 00:23:28,469 --> 00:23:31,222 ‎상자인데 매비한테 줬죠? 440 00:23:31,973 --> 00:23:34,100 ‎오, 박사님 441 00:23:34,183 --> 00:23:37,103 ‎드루가 변기 훈련 키트를 보냈어요 442 00:23:37,186 --> 00:23:39,897 ‎매비가 상자를 좋아하네요 ‎위험해, 매비 443 00:23:39,981 --> 00:23:42,900 ‎매비가 제일 좋아하는 건 ‎역시나 상자네요 444 00:23:42,984 --> 00:23:45,486 ‎고양이들은 상자를 너무 좋아하죠 445 00:23:46,112 --> 00:23:48,948 ‎1.5m짜리 매버릭이에요 446 00:23:49,991 --> 00:23:51,492 ‎낮잠 잘 것 같은데 447 00:23:51,576 --> 00:23:54,495 ‎댄, 매비 잠들기 전에 ‎말하는 게 좋을 거예요 448 00:23:56,080 --> 00:23:57,957 ‎생일 축하한다, 매비 449 00:23:58,040 --> 00:24:01,961 ‎이 고양이가 배울 새로운 스포츠를 ‎어서 빨리 보고 싶네요 450 00:24:02,044 --> 00:24:04,213 ‎불붙은 후프 통과하기랑… 451 00:24:05,423 --> 00:24:07,925 ‎백플립 아니면 아이스스케이트 452 00:24:08,426 --> 00:24:10,511 ‎생일 축하해, 매비! 건배! 453 00:24:10,595 --> 00:24:11,429 ‎건배! 454 00:24:11,512 --> 00:24:12,346 ‎건배해요, 댄! 455 00:24:12,430 --> 00:24:15,224 ‎- 아이스스케이트를 위해 ‎- 아이스스케이트를 위해 456 00:24:15,308 --> 00:24:18,311 ‎요즘은 점프하는 법을 ‎배우고 있어요 457 00:24:18,394 --> 00:24:21,272 ‎오늘 오는 손님들을 위해 ‎보여줄 거예요 458 00:24:21,355 --> 00:24:23,191 ‎보드에서 보드로 점프하죠 459 00:24:23,691 --> 00:24:26,527 ‎케일라는 묘기를 가르치고 ‎난 서핑을 가르쳤어요 460 00:24:26,611 --> 00:24:27,820 ‎맘에 안 들어? 461 00:24:28,321 --> 00:24:31,741 ‎- 다들 정말 사랑해요 ‎- 건배! 우리도요! 462 00:24:31,824 --> 00:24:33,493 ‎건배! 생일 축하해! 463 00:24:33,576 --> 00:24:35,495 ‎- 잘 지내요 ‎- 잘 있어요 464 00:24:35,995 --> 00:24:37,997 ‎- 안녕! ‎- 곧 따로 만나요 465 00:24:38,581 --> 00:24:39,582 ‎안녕, 베이다 466 00:24:40,458 --> 00:24:41,292 ‎- 잘 있어요 ‎- 안녕 467 00:24:41,375 --> 00:24:42,752 ‎곧 만나요 468 00:24:44,295 --> 00:24:45,755 ‎건강히 지내세요, 할머니! 469 00:24:46,881 --> 00:24:48,174 ‎엄마, 아빠도 잘 지내요 470 00:24:49,509 --> 00:24:50,760 ‎- 이리 와 ‎- 가자 471 00:24:52,887 --> 00:24:54,972 ‎- 다들 너무 반갑네요 ‎- 우리도요 472 00:24:55,056 --> 00:24:56,766 ‎- 이렇게 보니 너무 기뻐요 ‎- 건배! 473 00:24:56,849 --> 00:24:58,935 ‎- 로스! ‎- 난 오후 내내 있었어요 474 00:24:59,018 --> 00:25:00,186 ‎닭들은 어디 있죠? 475 00:25:00,269 --> 00:25:02,688 ‎- 오, 저기 있네 ‎- 저기 있군 476 00:25:02,772 --> 00:25:04,315 ‎전에는 아주 작았어요 477 00:25:04,398 --> 00:25:07,568 ‎안고 쓰다듬을 수 있는 ‎작은 닭을 기대했는데 478 00:25:07,652 --> 00:25:09,779 ‎아뇨, 엄청 빨리 자랐어요 479 00:25:09,862 --> 00:25:11,364 ‎생일 주인공은 어디 있지? 480 00:25:14,242 --> 00:25:15,451 ‎매비는 회복했어요 481 00:25:15,993 --> 00:25:19,455 ‎예전으로 돌아왔는지는 ‎이제 곧 알게 되겠죠 482 00:25:20,498 --> 00:25:21,624 ‎자, 시작한다 483 00:25:21,707 --> 00:25:22,542 ‎간다! 484 00:25:25,586 --> 00:25:27,213 ‎어디서 배웠는지 아네 485 00:25:27,296 --> 00:25:28,839 ‎보드 온다, 준비해야지 486 00:25:28,923 --> 00:25:30,716 ‎와, 어렵겠는데 487 00:25:30,800 --> 00:25:31,968 ‎준비하고 점프! 488 00:25:34,220 --> 00:25:37,014 ‎- 좋았어! ‎- 환호할 만하죠? 489 00:25:37,098 --> 00:25:38,266 ‎최고였어요 490 00:25:38,849 --> 00:25:40,726 ‎세상에, 매비! 491 00:25:41,936 --> 00:25:44,230 ‎스스로 엄청 뿌듯한 것 같아요 492 00:25:44,730 --> 00:25:45,565 ‎잘했어 493 00:25:51,279 --> 00:25:52,863 ‎오, 그렇지! 494 00:25:55,366 --> 00:25:56,742 ‎세상에, 매비! 495 00:25:58,077 --> 00:26:01,038 ‎생일이 길지? 아직 안 끝났단다 496 00:26:02,999 --> 00:26:03,958 ‎준비됐어? 497 00:26:04,041 --> 00:26:07,295 ‎생일 축하합니다 498 00:26:07,795 --> 00:26:10,381 ‎생일 축하합니다 499 00:26:11,090 --> 00:26:14,760 ‎사랑하는 매버릭 500 00:26:14,844 --> 00:26:17,722 ‎생일 축하합니다 501 00:26:17,805 --> 00:26:18,639 ‎불어야지 502 00:26:20,766 --> 00:26:22,476 ‎잘했어, 아주 잘했어 503 00:26:22,560 --> 00:26:25,021 ‎- 생일 축하해, 매버릭! ‎- 아주 잘했어! 504 00:26:27,732 --> 00:26:28,566 ‎저거 참치야? 505 00:26:29,859 --> 00:26:34,030 ‎매버릭이 제 삶에 들어올 줄은 ‎꿈에도 몰랐어요 506 00:26:34,113 --> 00:26:37,533 ‎그리고 아주 큰 사건이 됐죠 507 00:26:38,951 --> 00:26:42,538 ‎생일을 맞이하지 못했을 수도 ‎있단 걸 아니까 508 00:26:42,622 --> 00:26:44,915 ‎더 특별한 생일이었어요 509 00:26:46,375 --> 00:26:47,710 ‎다시 파도를 타며 510 00:26:47,793 --> 00:26:49,795 ‎서퍼 캣의 본능을 ‎자유롭게 표출하는 걸로 511 00:26:49,879 --> 00:26:52,214 ‎녀석의 생일과 회복을 ‎축하하기로 했죠 512 00:26:53,883 --> 00:26:56,761 ‎아마 우리가 미쳤다고 ‎생각하는 사람이 많겠지만 513 00:26:56,844 --> 00:27:00,389 ‎우린 생애 최고의 시간을 ‎보내고 있다고 말해줄래요 514 00:27:36,801 --> 00:27:38,803 ‎자막: 이하나