1 00:00:11,699 --> 00:00:15,578 ‎カリフォルニア州 ‎フォールブルック 2 00:00:16,954 --> 00:00:17,955 ‎ハーイ 3 00:00:18,039 --> 00:00:18,539 ‎ハイ 4 00:00:18,622 --> 00:00:19,915 ‎みんな元気? 5 00:00:21,042 --> 00:00:22,293 ‎どうも! 6 00:00:25,171 --> 00:00:26,130 ‎ハーイ 7 00:00:28,007 --> 00:00:29,800 ‎お尻が丸見えね 8 00:00:31,510 --> 00:00:34,764 ‎みんな 会えてうれしいわ 9 00:00:34,847 --> 00:00:37,224 ‎これってすごいわね 10 00:00:37,308 --> 00:00:42,605 ‎初めての人もいるから ‎自己紹介して 11 00:00:42,688 --> 00:00:45,483 ‎みんなに参加者を知らせて 12 00:00:45,566 --> 00:00:47,860 ‎ステイシーとボナパルトよ 13 00:00:47,943 --> 00:00:49,487 ‎こんにちは 14 00:00:49,570 --> 00:00:51,113 ‎マーシャよ 15 00:00:51,197 --> 00:00:53,616 ‎リンクスよ くつろいでる 16 00:00:53,699 --> 00:00:55,409 ‎ハイ リンクス 17 00:00:57,620 --> 00:00:58,704 ‎元気ね 18 00:00:58,788 --> 00:01:00,164 ‎マービィよ 19 00:01:00,247 --> 00:01:01,832 ‎お友達に挨拶して 20 00:01:01,916 --> 00:01:03,793 ‎マービィは特別 21 00:01:04,293 --> 00:01:07,588 ‎ペットを超えた‎稀有(けう)‎な存在よ 22 00:01:08,172 --> 00:01:09,423 ‎マービィ! 23 00:01:10,633 --> 00:01:11,175 ケイラ・タビシュ マービィの母 24 00:01:11,175 --> 00:01:14,178 ケイラ・タビシュ マービィの母 言葉にできないくらい 尊い存在なの 25 00:01:14,178 --> 00:01:15,387 言葉にできないくらい 尊い存在なの 26 00:01:16,305 --> 00:01:17,139 マービィ 27 00:01:17,139 --> 00:01:19,308 マービィ 28 00:01:17,139 --> 00:01:19,308 ‎精神的に支えてくれる存在 29 00:01:19,308 --> 00:01:19,391 マービィ 30 00:01:19,391 --> 00:01:19,892 マービィ 31 00:01:19,391 --> 00:01:19,892 ‎犬が支えになる人もいるけど 32 00:01:19,892 --> 00:01:22,269 ‎犬が支えになる人もいるけど 33 00:01:22,353 --> 00:01:23,229 ‎ハーイ 34 00:01:23,312 --> 00:01:28,109 ‎インスタグラムをやって ‎彼のすごさに気付いた 35 00:01:28,567 --> 00:01:31,320 ‎みんなの意見を聞きたい 36 00:01:31,403 --> 00:01:35,574 ‎来月はマービィの誕生日なの 37 00:01:35,658 --> 00:01:36,867 ‎2歳? 38 00:01:36,951 --> 00:01:39,495 ‎ええ そうよ 39 00:01:39,578 --> 00:01:41,705 ‎見て 準備できてる 40 00:01:43,207 --> 00:01:44,083 ‎すてき 41 00:01:44,166 --> 00:01:46,293 ‎かわいい マーシャ 42 00:01:48,087 --> 00:01:54,635 ‎2年前なら猫の誕生日会を ‎開くなんて変だと思うけど 43 00:01:54,718 --> 00:01:56,053 ‎変わったわ 44 00:01:56,137 --> 00:01:57,888 ‎魚ケーキは? 45 00:01:58,430 --> 00:02:01,016 ‎いいね やったことある? 46 00:02:01,892 --> 00:02:02,852 ‎ないわ 47 00:02:04,770 --> 00:02:10,693 ‎仮装して外に出かけたら ‎楽しいと思うわ 48 00:02:11,735 --> 00:02:13,112 ‎動画を撮る 49 00:02:13,612 --> 00:02:15,531 ‎箱パーティーは? 50 00:02:15,614 --> 00:02:17,491 ‎それはいいわね 51 00:02:17,575 --> 00:02:18,951 ‎すごくいい 52 00:02:19,034 --> 00:02:19,785 ‎でしょ 53 00:02:19,869 --> 00:02:23,873 ‎サーファー・キャット・ ‎アイランド いいわね 54 00:02:23,956 --> 00:02:24,790 ‎いいね 55 00:02:24,874 --> 00:02:26,625 ‎いいアイデアね 56 00:02:26,709 --> 00:02:27,543 ‎すてき 57 00:02:28,169 --> 00:02:32,590 ‎水の訓練の動画を ‎楽しみにしてる 58 00:02:32,673 --> 00:02:34,842 ‎私たちも楽しみよ 59 00:02:35,426 --> 00:02:39,722 ‎猫は一日中 家にいて ‎何もしないと思われてる 60 00:02:39,805 --> 00:02:43,309 ‎でもマービィは ‎すごいことができる 61 00:02:46,896 --> 00:02:49,356 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 62 00:03:22,890 --> 00:03:26,435 ‎彼がどう考えてたか ‎知らないけど 63 00:03:26,518 --> 00:03:29,730 ‎子供は欲しくなかった 64 00:03:30,814 --> 00:03:34,026 ‎絶対ダメとは言わないけど 65 00:03:40,532 --> 00:03:41,408 ‎マービィ 66 00:03:42,868 --> 00:03:44,745 ‎私にとっては 67 00:03:44,828 --> 00:03:48,499 ‎ありえない選択だと ‎分かってた 68 00:03:51,752 --> 00:03:52,253 僕が父親になるなんて 考えたことは… 69 00:03:52,253 --> 00:03:56,840 僕が父親になるなんて 考えたことは… ニック・ヒーニー マービィの父 70 00:03:57,508 --> 00:04:01,553 ‎そんなふうに ‎考えたことはない 71 00:04:03,430 --> 00:04:05,391 ‎ニックと暮らし始めた 72 00:04:05,474 --> 00:04:08,769 ‎彼はペットを ‎飼ったことがなかった 73 00:04:10,604 --> 00:04:13,148 ‎1か月で猫が優勢になった 74 00:04:16,526 --> 00:04:17,403 ‎やあ 75 00:04:19,153 --> 00:04:21,156 ‎遊んでおいで 76 00:04:22,366 --> 00:04:23,867 ‎2ダースね 77 00:04:24,785 --> 00:04:25,619 ‎やあ 78 00:04:26,495 --> 00:04:27,913 ‎これでいい? 79 00:04:29,123 --> 00:04:31,417 ‎お前のごはんも用意する 80 00:04:34,253 --> 00:04:35,254 ‎腹ペコだ 81 00:04:35,838 --> 00:04:36,672 ‎私もよ 82 00:04:41,927 --> 00:04:46,015 ‎もっと玉ねぎを刻もうか? 83 00:04:46,515 --> 00:04:49,518 ‎いらないから それを外して 84 00:04:52,313 --> 00:04:54,273 ‎マービィに選ばれた 85 00:04:54,356 --> 00:04:56,692 ‎話せば長いけど… 86 00:04:58,110 --> 00:05:00,404 ‎兄がベンガルを飼ってた 87 00:05:00,487 --> 00:05:04,783 ‎これまで家族が飼った猫と ‎違ってた 88 00:05:05,743 --> 00:05:07,536 ‎子猫が生まれた 89 00:05:08,120 --> 00:05:13,542 ‎LAで飼い主を ‎探すつもりだった 90 00:05:14,626 --> 00:05:19,882 ‎そのうちの1匹がマービィで ‎足を引きずってた 91 00:05:21,133 --> 00:05:24,636 ‎だから私が ‎世話をすることにした 92 00:05:25,679 --> 00:05:30,184 ‎マービィは ‎私たちと一緒にいたくて 93 00:05:30,267 --> 00:05:32,936 ‎わざと ‎足を引きずってたのかも 94 00:05:34,355 --> 00:05:38,776 ‎ポーチに入れると ‎彼は頭を出した 95 00:05:39,276 --> 00:05:41,904 ‎すぐに仲良くなった 96 00:05:44,615 --> 00:05:47,201 ‎7歳の頃から猫を飼ってる 97 00:05:47,284 --> 00:05:52,414 ‎ピザという名前の猫は ‎意地悪な猫だった 98 00:05:53,040 --> 00:05:57,669 ‎室内外を行き来して ‎かんできたけど大好きだった 99 00:05:57,753 --> 00:06:04,593 ‎私が18歳か19歳の頃 ‎サーシャを飼ってた 100 00:06:04,676 --> 00:06:06,637 ‎20歳の時はティトン 101 00:06:06,720 --> 00:06:10,265 ‎彼女が亡くなるまで ‎ずっと飼ってた 102 00:06:10,849 --> 00:06:14,228 ‎大人になって ‎精神的に落ち込んだ 103 00:06:14,812 --> 00:06:18,273 ‎16歳か17歳の頃から始まった 104 00:06:18,357 --> 00:06:23,028 ‎最初は何なのか ‎よく分からなかった 105 00:06:23,112 --> 00:06:26,407 ‎家族が大きく関わってた 106 00:06:26,990 --> 00:06:30,494 ‎2019年12月 ‎いとこが自殺した 107 00:06:30,577 --> 00:06:32,246 ‎父も自殺した 108 00:06:32,329 --> 00:06:37,042 ‎長い間 誰にも ‎話すことができなかった 109 00:06:37,126 --> 00:06:41,922 ‎私の人生には ‎暗い側面があると認識してた 110 00:06:42,840 --> 00:06:44,758 ‎波に乗ってる感じ 111 00:06:44,842 --> 00:06:48,470 ‎波が寄せては引いていく 112 00:06:50,389 --> 00:06:56,061 ‎そういう時期に ‎マービィがいて救われた 113 00:06:58,480 --> 00:07:01,150 ‎つらい時期が短くなってきた 114 00:07:01,233 --> 00:07:04,987 ‎いい時期が ‎長くなればいいと思う 115 00:07:06,029 --> 00:07:10,701 ‎マービィは精神的に ‎支えてくれる存在 116 00:07:11,201 --> 00:07:15,372 ‎旅行も彼と一緒に ‎行くほうがいい 117 00:07:16,206 --> 00:07:19,251 ‎精神安定のために必要よ 118 00:07:33,265 --> 00:07:36,560 ‎犬か猫で ‎差別すべきでないと思う 119 00:07:36,643 --> 00:07:39,021 ‎両方 含めるべきよ 120 00:07:41,064 --> 00:07:45,152 ‎大げさではなく ‎どこへでも連れて行く 121 00:07:45,235 --> 00:07:47,571 ‎ペット禁止のスーパーなら 122 00:07:47,654 --> 00:07:50,073 ‎どちらかが車に残る 123 00:07:50,157 --> 00:07:53,952 ‎それ以外は日用品を買う時も 124 00:07:54,036 --> 00:07:59,541 ‎ペットが入れる店を選んで ‎一緒に連れて行く 125 00:08:02,169 --> 00:08:03,003 ‎おいで 126 00:08:03,086 --> 00:08:06,590 ‎留守番したくなくて ‎怒った時は― 127 00:08:07,466 --> 00:08:11,386 ‎車輪に乗って ‎すごい勢いで走りまくる 128 00:08:11,470 --> 00:08:15,057 ‎そうやって ‎“連れて行って”と訴える 129 00:08:15,557 --> 00:08:17,684 ‎出かける時も回ってる 130 00:08:18,185 --> 00:08:20,145 ‎バッグに入れて出かける 131 00:08:20,229 --> 00:08:22,773 ‎彼はバルコニーだと思ってる 132 00:08:22,856 --> 00:08:28,779 ‎高い所から顔を出して ‎外の世界を眺めてる 133 00:08:31,156 --> 00:08:33,492 ‎生後8週間から ‎ハーネスをしてる 134 00:08:33,575 --> 00:08:40,082 ‎初日はハーネスに ‎慣れさせるため家で過ごした 135 00:08:40,165 --> 00:08:43,209 ‎2日目も6時間 装着した 136 00:08:43,293 --> 00:08:47,297 ‎付けたままで眠ったり ‎遊んだり慣れていった 137 00:08:47,381 --> 00:08:49,258 ‎体の一部になった 138 00:08:49,341 --> 00:08:51,468 ‎3日目に外に出かけた 139 00:08:51,552 --> 00:08:52,761 ‎いいわね 140 00:08:52,844 --> 00:08:55,097 ‎すごいわ マービィ 141 00:08:55,180 --> 00:08:57,391 ‎市販のハーネスを付けて 142 00:08:57,474 --> 00:09:01,436 ‎お気に入りのコーヒ店に ‎出かけた 143 00:09:01,937 --> 00:09:04,856 ‎テラス席で ‎コーヒーを飲んでると 144 00:09:04,940 --> 00:09:06,942 ‎彼は後退し始めた 145 00:09:07,025 --> 00:09:11,488 ‎後ろ向きに進んで ‎ハーネスが頭からすり抜けた 146 00:09:11,572 --> 00:09:15,033 ‎車が通る道で ‎何も付けずに立ってた 147 00:09:15,117 --> 00:09:18,287 ‎私は慌てて彼を抱き上げた 148 00:09:18,370 --> 00:09:21,623 ‎それがきっかけで ‎ハーネスを作ろうと思った 149 00:09:22,624 --> 00:09:23,875 ‎出かける? 150 00:09:24,585 --> 00:09:25,919 ‎どれがいい? 151 00:09:29,172 --> 00:09:30,007 ‎どれ? 152 00:09:30,632 --> 00:09:32,593 ‎これにする? 153 00:09:34,177 --> 00:09:35,053 ‎紫? 154 00:09:36,138 --> 00:09:37,431 ‎キラキラね 155 00:09:39,308 --> 00:09:41,184 ‎さあ 中に入って 156 00:09:41,768 --> 00:09:43,937 ‎いい子ね 座って 157 00:09:44,021 --> 00:09:44,855 ‎いいわ 158 00:09:47,107 --> 00:09:49,276 ‎76%シラーです 159 00:09:49,359 --> 00:09:51,403 ‎スパイシーな感じが… 160 00:09:51,486 --> 00:09:53,572 ‎周りは変な反応をする 161 00:09:53,655 --> 00:09:57,326 ‎“あれは猫?”と聞かれる 162 00:09:57,409 --> 00:09:59,536 ‎僕は犬だと言う 163 00:09:59,620 --> 00:10:01,705 ‎普通と少し違う犬だと 164 00:10:02,414 --> 00:10:03,248 ‎おいで 165 00:10:07,502 --> 00:10:08,795 ‎こんにちは 166 00:10:08,879 --> 00:10:10,005 ‎おばあちゃん 167 00:10:10,589 --> 00:10:11,381 ‎元気か? 168 00:10:11,465 --> 00:10:12,674 ‎会いたいわ 169 00:10:12,758 --> 00:10:14,551 ‎僕も会いたい 170 00:10:14,635 --> 00:10:17,929 ‎特別なゲストがいるんだ 171 00:10:18,930 --> 00:10:19,640 ‎そう? 172 00:10:19,723 --> 00:10:20,891 ‎ああ 彼は… 173 00:10:20,974 --> 00:10:22,559 ‎4本脚のゲスト? 174 00:10:22,643 --> 00:10:25,562 ‎ああ 昨日プールで頑張った 175 00:10:25,646 --> 00:10:30,942 ‎イングランドの ‎ニューカッスルで育った 176 00:10:31,026 --> 00:10:34,655 ‎10代の後半にアメリカに来た 177 00:10:34,738 --> 00:10:35,864 ‎波乗りだ 178 00:10:41,119 --> 00:10:43,497 ‎ウェイクボードのおかげで 179 00:10:43,580 --> 00:10:47,626 ‎居住権を得て ‎アメリカに住むことができた 180 00:10:51,338 --> 00:10:54,299 ‎マービィが生後10週間の頃 181 00:10:54,383 --> 00:10:58,428 ‎フロリダの家族を訪れて ‎ビーチに連れて行った 182 00:10:58,512 --> 00:11:03,350 ‎ビーチには ‎浅い水たまりができてた 183 00:11:03,850 --> 00:11:09,231 ‎向こう側のマングローブに ‎興味をひかれて 184 00:11:09,314 --> 00:11:11,900 ‎歩いて渡ろうとしてた 185 00:11:11,983 --> 00:11:14,861 ‎彼にとっては深いのに驚いた 186 00:11:14,945 --> 00:11:17,489 ‎小さなジャガーのようだった 187 00:11:17,572 --> 00:11:23,620 ‎水が首や背中まで来てるのに ‎向こう側に渡り切った 188 00:11:23,704 --> 00:11:26,456 ‎身震いして水を払ってた 189 00:11:27,124 --> 00:11:32,629 ‎ベンガルは普通の飼い猫より ‎水を怖がらない 190 00:11:32,713 --> 00:11:35,048 ‎水に慣れさせるため 191 00:11:35,132 --> 00:11:39,845 ‎少しずつ楽しめるような ‎工夫をした 192 00:11:39,928 --> 00:11:41,638 ‎すぐ好きになった 193 00:11:41,722 --> 00:11:46,101 ‎ニックがサーフィンを ‎教えることにした 194 00:11:46,184 --> 00:11:49,104 ‎ボードを家に置いた 195 00:11:49,187 --> 00:11:53,525 ‎彼はボードによじ登って ‎遊んでた 196 00:11:53,608 --> 00:11:58,530 ‎次にイスの上に乗せた ‎シーソーみたいに 197 00:11:58,613 --> 00:12:01,366 ‎しばらく家で遊んだあと 198 00:12:01,450 --> 00:12:05,370 ‎プールに連れ出して ‎様子を見た 199 00:12:05,454 --> 00:12:09,499 ‎フロリダ州オーランドの湖で 200 00:12:09,583 --> 00:12:13,837 ‎パドルボードに乗ってる時 ‎驚かされた 201 00:12:14,337 --> 00:12:15,964 ‎湖の真ん中で 202 00:12:16,047 --> 00:12:19,509 ‎ケイラはカヤック ‎僕はボードに乗ってた 203 00:12:19,593 --> 00:12:22,971 ‎マービィは湖に飛び込んだ 204 00:12:23,472 --> 00:12:25,223 ‎すごく焦ったわ 205 00:12:25,307 --> 00:12:28,185 ‎泳げるのかも分からず ‎怖かった 206 00:12:28,268 --> 00:12:31,772 ‎ケイラは ‎6メートル離れた所にいた 207 00:12:31,855 --> 00:12:35,650 ‎彼はケイラの所まで泳いで ‎カヤックに乗った 208 00:12:35,734 --> 00:12:38,487 ‎僕らは本当に驚いた 209 00:12:38,570 --> 00:12:41,698 ‎彼は波乗りしたいのかも 210 00:12:41,782 --> 00:12:44,659 ‎サーフィンを ‎教えようと思った 211 00:12:44,743 --> 00:12:49,706 ‎15センチくらいの ‎小さい波の時に連れ出して 212 00:12:49,790 --> 00:12:51,166 ‎それを実行した 213 00:12:51,249 --> 00:12:54,836 ‎マリブで初めて波乗りした 214 00:13:04,262 --> 00:13:07,015 ‎ただの猫とは思えなかった 215 00:13:07,098 --> 00:13:10,268 ‎こすったら ‎別のものに化けるかも 216 00:13:10,769 --> 00:13:16,441 ‎マービィのベンガルらしさは ‎エネルギッシュなところ 217 00:13:17,526 --> 00:13:20,654 ‎ベンガルのことは ‎ケイラに教わった 218 00:13:20,737 --> 00:13:22,989 ‎トラネコとベンガル ‎ヤマネコが交配された 219 00:13:22,989 --> 00:13:25,700 ‎トラネコとベンガル ‎ヤマネコが交配された 220 00:13:22,989 --> 00:13:25,700 トラネコ 221 00:13:25,700 --> 00:13:25,784 ‎トラネコとベンガル ‎ヤマネコが交配された 222 00:13:25,784 --> 00:13:26,618 ‎トラネコとベンガル ‎ヤマネコが交配された 223 00:13:25,784 --> 00:13:26,618 ベンガルヤマネコ 224 00:13:26,618 --> 00:13:26,701 ベンガルヤマネコ 225 00:13:26,701 --> 00:13:27,619 ベンガルヤマネコ 最初の世代が ベンガル第1世代 226 00:13:27,619 --> 00:13:27,702 最初の世代が ベンガル第1世代 227 00:13:27,702 --> 00:13:31,957 最初の世代が ベンガル第1世代 ベンガル 第1世代 228 00:13:31,957 --> 00:13:32,040 ベンガル 第1世代 229 00:13:32,040 --> 00:13:33,834 ベンガル 第1世代 世代を経るごとに 血が薄まる 230 00:13:33,834 --> 00:13:33,917 世代を経るごとに 血が薄まる 231 00:13:33,917 --> 00:13:35,418 世代を経るごとに 血が薄まる ベンガル 第2世代 232 00:13:35,418 --> 00:13:35,502 ベンガル 第2世代 233 00:13:35,502 --> 00:13:36,878 ベンガル 第2世代 第2世代から第3世代へ 234 00:13:36,878 --> 00:13:36,962 第2世代から第3世代へ 235 00:13:36,962 --> 00:13:38,171 第2世代から第3世代へ ベンガル 第3世代 236 00:13:38,171 --> 00:13:38,255 ベンガル 第3世代 237 00:13:38,255 --> 00:13:40,257 ベンガル 第3世代 原種に近いほど 凶暴さが増す 238 00:13:40,257 --> 00:13:42,884 原種に近いほど 凶暴さが増す 239 00:13:47,055 --> 00:13:50,684 ‎マービィは手がかかる動物よ 240 00:13:50,767 --> 00:13:53,019 ‎万人向きではない 241 00:13:53,103 --> 00:13:57,899 ‎ある程度 一緒の時間を ‎過ごさないと 242 00:13:57,983 --> 00:14:01,194 ‎精神に異常をきたし 243 00:14:01,278 --> 00:14:04,531 ‎凶暴になることもある 244 00:14:04,614 --> 00:14:08,285 ‎ベンガルは走りたがる ‎室内の車輪でも― 245 00:14:10,662 --> 00:14:11,496 ‎外でも 246 00:14:12,414 --> 00:14:13,999 ‎体力がある 247 00:14:14,666 --> 00:14:15,917 ‎冒険を好む 248 00:14:16,001 --> 00:14:18,295 ‎悲しい話をよく聞く 249 00:14:18,378 --> 00:14:23,800 ‎かわいくて高価だから ‎ベンガルは人気がある 250 00:14:23,884 --> 00:14:29,681 ‎飼うこと自体が ‎おしゃれだと思う人がいる 251 00:14:29,764 --> 00:14:33,393 ‎それなのに ‎動物に時間を割かない 252 00:14:33,476 --> 00:14:37,898 ‎半年後に欠陥があると ‎言い出す 253 00:14:37,981 --> 00:14:41,526 ‎トイレもそそうするし ‎かみつくと 254 00:14:42,027 --> 00:14:44,070 ‎そういう人にイラつく 255 00:14:44,154 --> 00:14:47,157 ‎ちゃんと ‎世話をしなかったせいよ 256 00:14:47,657 --> 00:14:52,037 ‎返却されて ‎保護されるベンガルは多い 257 00:14:52,120 --> 00:14:57,042 ‎そういう傾向は ‎なかなか修正できない 258 00:14:57,125 --> 00:15:00,170 ‎忙しい人には向いてない 259 00:15:07,636 --> 00:15:09,763 ‎いい子だな 260 00:15:16,269 --> 00:15:19,105 ‎お前はこれに乗ったんだ 261 00:15:19,773 --> 00:15:21,191 ‎これにしよう 262 00:15:21,816 --> 00:15:23,318 ‎なじみがある 263 00:15:24,402 --> 00:15:26,029 ‎どれに乗る? 264 00:15:28,406 --> 00:15:29,824 ‎どれにする? 265 00:15:30,325 --> 00:15:32,369 ‎匂いを嗅いで探してる 266 00:15:35,163 --> 00:15:36,957 ‎何を捕まえた? 267 00:15:38,708 --> 00:15:40,001 ‎まあ 大変 268 00:15:40,085 --> 00:15:40,669 ‎何? 269 00:15:40,752 --> 00:15:42,545 ‎死んだネズミ? 270 00:15:42,629 --> 00:15:43,797 ‎生きてる 271 00:15:43,880 --> 00:15:46,257 ‎だっこしたら放すよ 272 00:15:46,341 --> 00:15:47,634 ‎ムリよ 273 00:15:48,134 --> 00:15:49,636 ‎リードが必要 274 00:15:49,719 --> 00:15:52,681 ‎ネズミを食べたらダメよ 275 00:15:52,764 --> 00:15:54,975 ‎放して逃がしてあげよう 276 00:15:55,058 --> 00:15:58,311 ‎マービィがケガするわ ‎やめて 277 00:15:58,895 --> 00:15:59,896 ‎放させる 278 00:15:59,980 --> 00:16:00,939 ‎任せる 279 00:16:01,022 --> 00:16:01,982 ‎放して 280 00:16:03,024 --> 00:16:04,025 ‎マービィ 281 00:16:06,069 --> 00:16:06,945 ‎初めて? 282 00:16:07,028 --> 00:16:08,363 ‎心配なのは… 283 00:16:08,446 --> 00:16:10,365 ‎ほら 放して 284 00:16:10,448 --> 00:16:12,075 ‎ごめんね 285 00:16:12,158 --> 00:16:14,536 ‎私に怒ってるわよね 286 00:16:14,619 --> 00:16:17,080 ‎ごめんね 謝るわ 287 00:16:19,374 --> 00:16:20,417 ‎ダメよ 288 00:16:21,126 --> 00:16:22,168 ‎隠して 289 00:16:22,752 --> 00:16:23,253 ‎ああ 290 00:16:23,336 --> 00:16:25,088 ‎手は使わないで 291 00:16:25,839 --> 00:16:27,132 ‎どうする? 292 00:16:27,215 --> 00:16:28,216 ‎私がやる? 293 00:16:28,299 --> 00:16:28,967 ‎大丈夫 294 00:16:29,050 --> 00:16:30,427 ‎喉に詰まる 295 00:16:30,510 --> 00:16:31,177 ‎ごめん 296 00:16:31,261 --> 00:16:32,137 ‎ダメだよ 297 00:16:32,220 --> 00:16:32,887 ‎隠した? 298 00:16:32,971 --> 00:16:33,680 ‎いない 299 00:16:33,763 --> 00:16:34,514 ‎大丈夫? 300 00:16:34,597 --> 00:16:35,181 ‎ああ 301 00:16:35,974 --> 00:16:37,350 ‎いい子だ 302 00:16:37,434 --> 00:16:39,561 ‎ボードを探そう 303 00:16:40,270 --> 00:16:41,563 ‎ネズミはダメ 304 00:16:41,646 --> 00:16:43,023 ‎どうしたの? 305 00:16:43,106 --> 00:16:43,940 ‎逃げた 306 00:16:44,024 --> 00:16:45,650 ‎生きてたのね 307 00:16:45,734 --> 00:16:46,234 ‎ああ 308 00:16:46,317 --> 00:16:47,027 ‎そう 309 00:16:49,446 --> 00:16:52,449 ‎田舎に引っ越すことにした 310 00:16:52,532 --> 00:16:56,202 ‎その時に鶏を飼うことにした 311 00:16:58,121 --> 00:17:01,041 ‎小さい頃から ‎動物に囲まれてた 312 00:17:01,124 --> 00:17:04,418 ‎マービィも動物を ‎大切にしてほしい 313 00:17:04,878 --> 00:17:06,129 ‎いい子ね 314 00:17:06,963 --> 00:17:10,841 ‎アシュワガンダは ‎私の手のひらに乗ってた 315 00:17:10,925 --> 00:17:14,471 ‎今は大きくなったから ‎乗せられないけど 316 00:17:14,553 --> 00:17:19,059 ‎だっこして かわいがってる 317 00:17:19,893 --> 00:17:23,104 ‎ミヌーカ アシュワガンダ ‎ドロゲンがいる 318 00:17:23,187 --> 00:17:27,067 ‎マービィは ‎ひよこの頃から知ってる 319 00:17:27,149 --> 00:17:31,029 ‎洗面所にいる ひよこたちを ‎毎日 見に来た 320 00:17:31,112 --> 00:17:32,989 ‎最初はカゴ越しに 321 00:17:33,073 --> 00:17:38,495 ‎やがてひよこはマービィの ‎背中に乗るように 本当よ 322 00:17:38,953 --> 00:17:42,791 ‎今は兄弟のような関係よ 323 00:17:42,874 --> 00:17:43,708 ‎いいわ 324 00:17:44,375 --> 00:17:47,170 ‎いい子だ マービィ 妹だな 325 00:17:47,253 --> 00:17:49,464 ‎鶏と思ってるのか 326 00:17:49,547 --> 00:17:52,717 ‎猫と思ってるのか ‎分からないけど 327 00:17:52,801 --> 00:17:53,676 ‎マービィ 328 00:17:54,469 --> 00:17:57,722 ‎何羽か新たに飼う予定よ 329 00:17:57,806 --> 00:17:59,390 ‎この子たちは… 330 00:17:59,474 --> 00:18:00,517 ‎怒りっぽい 331 00:18:00,600 --> 00:18:01,392 ‎ええ 332 00:18:01,476 --> 00:18:04,229 ‎マービィにも慣れてほしい 333 00:18:04,312 --> 00:18:07,398 ‎前の訓練を ‎覚えているといいけど 334 00:18:07,482 --> 00:18:13,279 ‎普通は猫が捕食者で ‎ひよこが獲物だから 335 00:18:13,947 --> 00:18:17,951 ‎監視しながら ‎環境を整えていく 336 00:18:18,034 --> 00:18:18,868 ‎ハーイ 337 00:18:23,456 --> 00:18:24,457 ‎ビビった 338 00:18:24,541 --> 00:18:25,542 ‎大丈夫よ 339 00:18:26,251 --> 00:18:27,919 ‎マービィがビビった 340 00:18:32,173 --> 00:18:33,591 ‎2歳の誕生日に 341 00:18:33,675 --> 00:18:37,011 ‎マービィの得意技を披露する 342 00:18:38,930 --> 00:18:45,311 ‎ボードに乗るのもジャンプも ‎怖がらずにできる 343 00:18:45,395 --> 00:18:46,312 ‎すごい 344 00:18:47,063 --> 00:18:47,897 ‎いい? 345 00:18:48,398 --> 00:18:49,274 ‎できた 346 00:18:49,357 --> 00:18:50,108 ‎すごい 347 00:18:50,191 --> 00:18:55,864 ‎ボードの上の速さに慣れたら ‎もっと自信を持てる 348 00:19:08,626 --> 00:19:10,128 ‎マービィは しし座 349 00:19:10,211 --> 00:19:13,214 ‎8月18日が誕生日 350 00:19:13,298 --> 00:19:14,883 去年はキャット・ バーニング・マン サーファー猫マービィ 351 00:19:14,883 --> 00:19:14,966 去年はキャット・ バーニング・マン 352 00:19:14,966 --> 00:19:16,551 去年はキャット・ バーニング・マン ミスター・ディブス 353 00:19:16,551 --> 00:19:16,634 去年はキャット・ バーニング・マン 354 00:19:16,634 --> 00:19:17,177 去年はキャット・ バーニング・マン オビワン 355 00:19:17,177 --> 00:19:17,260 オビワン 356 00:19:17,260 --> 00:19:18,261 オビワン かわいかった ネットで見られる 357 00:19:18,261 --> 00:19:18,344 かわいかった ネットで見られる 358 00:19:18,344 --> 00:19:19,762 かわいかった ネットで見られる 茶トラ・ダッシュ 359 00:19:19,846 --> 00:19:22,891 ‎今年は ‎それ以上のことをしたい 360 00:19:24,142 --> 00:19:28,479 ‎映画スター風なのは ‎難しいと思う 361 00:19:29,230 --> 00:19:29,814 ‎ああ 362 00:19:30,398 --> 00:19:33,193 ‎でも案を練らないとね 363 00:19:34,235 --> 00:19:36,779 ‎どうやって去年を超えるのか 364 00:19:36,863 --> 00:19:37,864 ‎そうだな 365 00:19:39,699 --> 00:19:43,453 ‎私はすごく豪華なものが ‎好きだわ 366 00:19:44,412 --> 00:19:45,538 ‎ダイヤモンドや 367 00:19:45,622 --> 00:19:46,497 ‎いいね 368 00:19:46,581 --> 00:19:48,416 ‎フェイクファー 369 00:19:48,499 --> 00:19:49,125 ‎ああ 370 00:19:49,876 --> 00:19:50,877 ‎みんな… 371 00:19:50,960 --> 00:19:52,587 ‎マウイのルアウ 372 00:19:52,670 --> 00:19:54,005 ‎それはいい 373 00:19:54,088 --> 00:19:56,174 ‎マービィのマウイ・ルアウ 374 00:19:56,257 --> 00:19:57,175 ‎いいね 375 00:19:57,258 --> 00:19:59,302 ‎夏らしくていい 376 00:20:00,178 --> 00:20:02,138 ‎誕生日が夏だから 377 00:20:05,016 --> 00:20:06,309 ‎どう思う? 378 00:20:11,105 --> 00:20:15,777 ‎彼は自分の望みを ‎上手に伝えられる 379 00:20:15,860 --> 00:20:17,403 ‎散歩したい? 380 00:20:18,112 --> 00:20:18,780 ‎いいよ 381 00:20:18,863 --> 00:20:23,243 ‎“これは嫌い”とか ‎“これをやりたい”とか 382 00:20:24,452 --> 00:20:26,371 ‎“リードが冷たい”とか 383 00:20:26,871 --> 00:20:28,915 ‎声に出して伝える 384 00:20:28,998 --> 00:20:31,376 ‎猫語を教えてくれてる 385 00:20:33,670 --> 00:20:37,548 ‎ある朝 何か変だと訴えて ‎静かになった 386 00:20:38,883 --> 00:20:42,303 ‎それは突然 起こった 387 00:20:42,804 --> 00:20:44,931 ‎ある朝 目を覚ますと 388 00:20:45,014 --> 00:20:48,142 ‎彼はベッドにも ‎部屋にもいなかった 389 00:20:49,477 --> 00:20:53,523 ‎クローゼットの隅にいるのを ‎見つけた 390 00:20:54,524 --> 00:20:58,194 ‎薬物をやってるのか ‎酔ってるみたいだった 391 00:20:58,278 --> 00:21:02,365 ‎彼は歩こうとしたけど ‎脚が立たなかった 392 00:21:02,448 --> 00:21:05,743 ‎倒れて ‎また立とうとしたが倒れた 393 00:21:05,827 --> 00:21:09,580 ‎床まで来て ‎脚が開いた状態で崩れ落ちた 394 00:21:09,664 --> 00:21:12,917 ‎悪いことが起きたと ‎すぐ悟った 395 00:21:13,001 --> 00:21:16,838 ‎ケイラが来て電話をかけた 396 00:21:16,921 --> 00:21:20,758 ‎獣医にすぐ来るように ‎言われて 397 00:21:20,842 --> 00:21:22,510 ‎僕らは出かけた 398 00:21:22,593 --> 00:21:25,430 ‎彼をバッグに入れて ‎車に乗った 399 00:21:25,513 --> 00:21:29,142 ‎彼は私たちの元を ‎去ろうとしていた 400 00:21:29,225 --> 00:21:32,562 ‎意識もなくて ‎体がぐったりしてた 401 00:21:32,645 --> 00:21:36,691 ‎鎮静剤を ‎打たれたみたいだった 402 00:21:36,774 --> 00:21:39,319 ‎動物病院に着くと 403 00:21:39,402 --> 00:21:42,280 ‎さまざまな検査を受けた 404 00:21:42,363 --> 00:21:46,367 ‎何度テストをしても ‎原因が分からない 405 00:21:46,451 --> 00:21:47,618 ‎さらに検査 406 00:21:47,702 --> 00:21:53,082 ‎真夜中になって スタッフに ‎一晩預かると言われた 407 00:21:54,000 --> 00:21:59,339 ‎“私たちと一緒じゃないと ‎不安がる”と言った 408 00:22:00,548 --> 00:22:03,051 ‎“家に連れて帰る”と伝えた 409 00:22:05,511 --> 00:22:08,973 ‎彼がいなくなるギリギリの ‎場面だった 410 00:22:10,683 --> 00:22:13,644 ‎彼なしの人生は考えられない 411 00:22:15,438 --> 00:22:17,815 ‎あの子に心を奪われてた 412 00:22:20,276 --> 00:22:23,237 ‎しばらくして彼は吐いた 413 00:22:23,321 --> 00:22:28,368 ‎もうダメ ‎症状が悪化してると思った 414 00:22:34,749 --> 00:22:35,792 〝猫サーファー 誕生日おめでとう〞 415 00:22:35,792 --> 00:22:38,127 〝猫サーファー 誕生日おめでとう〞 結局 釣りのルアーの 塗料が 416 00:22:38,127 --> 00:22:39,379 結局 釣りのルアーの 塗料が 417 00:22:39,462 --> 00:22:44,092 ‎神経に悪影響を ‎及ぼしたと分かった 418 00:22:44,175 --> 00:22:44,884 1週間後 419 00:22:44,884 --> 00:22:46,928 1週間後 眠たいのね 420 00:22:46,928 --> 00:22:47,011 1週間後 421 00:22:47,011 --> 00:22:47,261 1週間後 あれは最も恐ろしい 経験だった 422 00:22:47,261 --> 00:22:50,515 あれは最も恐ろしい 経験だった 423 00:22:50,598 --> 00:22:51,557 ‎いいわよ 424 00:22:52,308 --> 00:22:53,142 ‎眠いわね 425 00:22:53,226 --> 00:22:56,854 ‎私たちは恵まれてると ‎再認識した 426 00:22:56,938 --> 00:22:58,606 ‎唯一無二の存在だ 427 00:22:58,689 --> 00:23:01,317 ‎マービィは冷蔵庫の上で ‎寝てた 428 00:23:01,901 --> 00:23:03,986 ‎誕生日バンダナ付きよ 429 00:23:04,070 --> 00:23:06,155 ‎座らせて落ち着かせる 430 00:23:06,239 --> 00:23:09,117 ‎かっこいいわね ‎今日で2歳? 431 00:23:09,200 --> 00:23:12,245 ‎ちょうど今日で2歳よ 432 00:23:12,745 --> 00:23:13,871 ‎おめでとう 433 00:23:13,955 --> 00:23:16,749 ‎私たちの生活を変えた ‎マービィに 434 00:23:18,042 --> 00:23:19,419 ‎乾杯! 435 00:23:20,753 --> 00:23:21,379 ‎乾杯 436 00:23:22,213 --> 00:23:23,381 ‎おめでとう 437 00:23:24,006 --> 00:23:26,134 ‎プレゼント届いた? 438 00:23:26,217 --> 00:23:27,802 ‎この荷物? 439 00:23:27,885 --> 00:23:28,386 ‎ああ 440 00:23:28,469 --> 00:23:31,222 ‎箱もあるわよね? 441 00:23:33,099 --> 00:23:34,100 ‎すごいな 442 00:23:34,183 --> 00:23:37,103 ‎ドリューから ‎トイレのしつけセット 443 00:23:37,186 --> 00:23:39,897 ‎箱が大好き 危ないわよ 444 00:23:39,981 --> 00:23:42,900 ‎マービィは箱がお気に入り 445 00:23:42,984 --> 00:23:45,486 ‎猫は箱が大好きよ 446 00:23:46,112 --> 00:23:48,948 ‎1.5メートルのマービィよ 447 00:23:49,991 --> 00:23:51,451 ‎昼寝するわよ 448 00:23:51,534 --> 00:23:54,579 ‎ダン マービィが ‎眠る前にどうぞ 449 00:23:56,038 --> 00:23:57,957 ‎お誕生日おめでとう 450 00:23:58,040 --> 00:24:01,961 ‎新しいスポーツを ‎習得するのが楽しみだ 451 00:24:02,044 --> 00:24:04,505 ‎火の輪をジャンプしたり― 452 00:24:05,423 --> 00:24:08,342 ‎バク転とかスケートとか 453 00:24:08,426 --> 00:24:10,511 ‎お誕生日おめでとう 454 00:24:10,595 --> 00:24:11,429 ‎乾杯! 455 00:24:11,512 --> 00:24:12,346 ‎乾杯 ダン 456 00:24:12,430 --> 00:24:14,098 ‎スケートに乾杯 457 00:24:14,182 --> 00:24:15,224 ‎そうだな 458 00:24:15,308 --> 00:24:18,311 ‎ジャンプの練習をしてきた 459 00:24:18,394 --> 00:24:21,272 ‎今日ショーをする予定よ 460 00:24:21,355 --> 00:24:23,608 ‎ボード間をジャンプする 461 00:24:23,691 --> 00:24:26,527 ‎ケイラは芸を ‎僕はサーフィンを教えた 462 00:24:26,611 --> 00:24:28,237 ‎イヤなのね 463 00:24:28,321 --> 00:24:30,865 ‎みんな 大好きよ 464 00:24:30,948 --> 00:24:33,493 ‎乾杯 おめでとう! 465 00:24:33,576 --> 00:24:35,578 ‎じゃあ またね 466 00:24:36,245 --> 00:24:37,997 ‎また会おうね 467 00:24:38,581 --> 00:24:39,665 ‎じゃあな 468 00:24:40,458 --> 00:24:41,292 ‎バーイ 469 00:24:41,375 --> 00:24:42,960 ‎すぐ会えるよ 470 00:24:44,295 --> 00:24:46,255 ‎またね おばあちゃん 471 00:24:46,881 --> 00:24:48,174 ‎またね ママ パパ 472 00:24:49,509 --> 00:24:50,259 ‎よし 473 00:24:50,343 --> 00:24:51,093 ‎おいで 474 00:24:52,887 --> 00:24:53,804 ‎久しぶり 475 00:24:53,888 --> 00:24:54,972 ‎そうだな 476 00:24:55,056 --> 00:24:56,766 ‎会えてうれしい 477 00:24:57,475 --> 00:24:58,935 ‎ずっといる 478 00:24:59,018 --> 00:25:00,186 ‎鶏はどこ? 479 00:25:00,269 --> 00:25:02,688 ‎そこにいたのね 480 00:25:02,772 --> 00:25:04,315 ‎小さかった 481 00:25:04,398 --> 00:25:07,568 ‎ひよこをだっこして ‎遊びたかった 482 00:25:07,652 --> 00:25:09,779 ‎すぐ大きくなる 483 00:25:09,862 --> 00:25:11,656 ‎誕生日の主役は? 484 00:25:14,242 --> 00:25:15,493 ‎元気になった 485 00:25:15,993 --> 00:25:19,455 ‎元に戻ったか ‎これから分かる 486 00:25:20,498 --> 00:25:21,624 ‎いくわよ 487 00:25:21,707 --> 00:25:22,542 ‎いくぞ 488 00:25:25,586 --> 00:25:27,213 ‎彼は分かってる 489 00:25:27,296 --> 00:25:28,839 ‎近づいてくる 490 00:25:28,923 --> 00:25:30,716 ‎大ジャンプね 491 00:25:30,800 --> 00:25:31,968 ‎並んだぞ 492 00:25:35,012 --> 00:25:37,014 ‎大成功じゃない? 493 00:25:37,098 --> 00:25:38,266 ‎すばらしい 494 00:25:38,849 --> 00:25:40,726 ‎すごいわ マービィ 495 00:25:41,936 --> 00:25:44,230 ‎自信満々の表情ね 496 00:25:44,730 --> 00:25:45,565 ‎見事よ 497 00:25:55,366 --> 00:25:56,742 ‎すごいわね 498 00:25:58,077 --> 00:26:01,247 ‎まだ誕生日パーティーは ‎続くわよ 499 00:26:02,999 --> 00:26:03,958 ‎いい? 500 00:26:04,041 --> 00:26:07,295 ‎お誕生日おめでとう 501 00:26:07,795 --> 00:26:10,381 ‎お誕生日おめでとう 502 00:26:11,090 --> 00:26:14,760 ‎お誕生日おめでとう ‎       マービィ 503 00:26:14,844 --> 00:26:17,722 ‎お誕生日おめでとう 504 00:26:17,805 --> 00:26:18,639 ‎いいね 505 00:26:20,766 --> 00:26:22,476 ‎頑張ったわね 506 00:26:22,560 --> 00:26:23,728 ‎おめでとう 507 00:26:23,811 --> 00:26:25,062 ‎すごいわよ 508 00:26:27,690 --> 00:26:28,691 ‎マグロ? 509 00:26:29,817 --> 00:26:34,030 ‎マービィと暮らすことは ‎予想外だった 510 00:26:34,780 --> 00:26:37,533 ‎巨大な存在になった 511 00:26:38,951 --> 00:26:42,538 ‎無事に誕生日を ‎迎えられただけで 512 00:26:42,622 --> 00:26:44,915 ‎とても幸せな気分よ 513 00:26:46,334 --> 00:26:49,795 ‎誕生日と回復を ‎波乗りで祝うことにした 514 00:26:49,879 --> 00:26:52,214 ‎猫サーファーらしく 515 00:26:53,841 --> 00:26:56,802 ‎イカれてると ‎思うかもしれない 516 00:26:56,886 --> 00:27:00,765 ‎でも 私たちは ‎人生を楽しんでいる 517 00:27:38,719 --> 00:27:41,347 ‎日本語字幕 藤井 幸子