1 00:00:11,699 --> 00:00:15,578 ΦΟΛΜΠΡΟΥΚ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 2 00:00:16,579 --> 00:00:17,955 -Γεια σου. -Γεια! 3 00:00:18,039 --> 00:00:19,915 -Γεια! -Πώς είστε; 4 00:00:21,042 --> 00:00:22,293 Γεια! 5 00:00:24,670 --> 00:00:26,130 Ναι! 6 00:00:28,007 --> 00:00:29,675 Λίγος άτριχος πισινούλης. 7 00:00:31,510 --> 00:00:34,764 Γεια σας, παιδιά. Χαίρομαι που μιλάμε. 8 00:00:34,847 --> 00:00:37,016 Θεέ μου, είναι θεότρελο! 9 00:00:37,099 --> 00:00:39,435 Κάποιοι είστε νέοι στη γατοκοινότητα. 10 00:00:39,518 --> 00:00:42,605 Αν θέλετε, συστηθείτε ένας ένας, 11 00:00:42,688 --> 00:00:45,483 για να ξέρουμε όλοι ποιος είναι στην κλήση. 12 00:00:45,566 --> 00:00:47,860 Είμαι η Στέισι, από δω ο Μπόναπαρτ. 13 00:00:47,943 --> 00:00:49,487 Γεια σας! 14 00:00:49,570 --> 00:00:51,113 Είμαι η Μέρσα. 15 00:00:51,197 --> 00:00:53,616 Ο Λινξ. Χαλαρώνει εκεί πέρα. 16 00:00:53,699 --> 00:00:55,409 -Γεια, Λίνξι! -Γεια, Λίνξι! 17 00:00:57,620 --> 00:00:58,704 Γεια σου! 18 00:00:58,788 --> 00:01:01,832 Ο Μάβι. Χαιρέτα τους φίλους σου. 19 00:01:01,916 --> 00:01:03,793 Ο Μάβι είναι μοναδικός. 20 00:01:04,293 --> 00:01:07,588 Είναι πραγματικά ιδιαίτερος. Δεν είναι απλώς ένα κατοικίδιο. 21 00:01:08,172 --> 00:01:09,256 Γεια, Μαβ! 22 00:01:11,175 --> 00:01:13,469 Δυσκολεύομαι πολύ να το εκφράσω, 23 00:01:13,552 --> 00:01:15,471 επειδή είναι πολύ ιδιαίτερο. 24 00:01:17,139 --> 00:01:19,308 Είναι ζώο συναισθηματικής στήριξης, 25 00:01:19,391 --> 00:01:22,269 όπως είναι οι σκύλοι για πολλούς άλλους. 26 00:01:22,353 --> 00:01:23,229 Γεια σας! 27 00:01:23,312 --> 00:01:25,773 Χρειάστηκε να δω στο Instagram 28 00:01:25,856 --> 00:01:27,942 πόσο σημαντικό ήταν αυτό. 29 00:01:28,609 --> 00:01:31,320 Ήθελα να πάρω τη γνώμη σας. 30 00:01:31,403 --> 00:01:35,574 Δεν ξέρω αν το γνωρίζετε, τον άλλο μήνα έχει γενέθλια ο Μάβερικ. 31 00:01:35,658 --> 00:01:37,451 -Πάρτι γενεθλίων! -Γίνεται δύο; 32 00:01:37,535 --> 00:01:39,495 Ναι, δύο. 33 00:01:39,578 --> 00:01:41,413 Κοίτα, Κάιλι, σχεδόν έτοιμος. 34 00:01:43,207 --> 00:01:44,083 Κοίτα εκεί. 35 00:01:44,166 --> 00:01:46,293 Είναι πολύ γλυκός, Μέρσα! 36 00:01:47,920 --> 00:01:49,797 Αν μου έλεγες δύο χρόνια πριν 37 00:01:49,880 --> 00:01:52,508 ότι θα ετοίμαζα γενέθλια για γάτα, 38 00:01:52,591 --> 00:01:56,053 μάλλον θα σε έλεγα τρελό. Εδώ είμαστε, όμως. 39 00:01:56,137 --> 00:01:58,347 Να φτιάξουμε κροκέτες ψαριού. 40 00:01:58,430 --> 00:02:01,016 Ωραία ιδέα. Έχεις ξαναφτιάξει; 41 00:02:01,892 --> 00:02:02,852 Όχι. 42 00:02:04,770 --> 00:02:08,941 Νομίζω ότι θα είχε πλάκα να ντυνόμασταν όλοι, 43 00:02:09,024 --> 00:02:10,693 αλλά να βγούμε και έξω. 44 00:02:11,443 --> 00:02:12,820 Και να κάνουμε βίντεο. 45 00:02:13,612 --> 00:02:15,531 Ή να κάνουμε πάρτι με κουτιά. 46 00:02:15,614 --> 00:02:17,491 -Πολύ χαριτωμένο! -Ναι! 47 00:02:17,575 --> 00:02:19,785 -Θα είναι τέλειο. -Δεν θα είναι; 48 00:02:19,869 --> 00:02:21,787 Να το πούμε… Ποιος το είπε αυτό; 49 00:02:21,871 --> 00:02:23,873 Νησί της Γάτας Σέρφερ. 50 00:02:23,956 --> 00:02:26,625 -Πλάκα θα έχει. -Θαυμάσια ιδέα. 51 00:02:26,709 --> 00:02:27,543 Καταπληκτικό. 52 00:02:28,169 --> 00:02:32,590 Κέιλα, ανυπομονώ να δω το βίντεο εκπαίδευσής του στο νερό. 53 00:02:32,673 --> 00:02:34,842 Χαιρόμαστε που θα το βγάλουμε. 54 00:02:35,426 --> 00:02:38,429 Πολλοί πιστεύουν ότι οι γάτες κάθονται όλη μέρα, 55 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 ότι δεν κάνουν τίποτα. 56 00:02:39,805 --> 00:02:43,309 Η αλήθεια είναι ότι ο Μάβι κάνει πολύ ωραία πράγματα. 57 00:02:46,896 --> 00:02:49,356 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 58 00:03:22,890 --> 00:03:24,558 Αρχικά… 59 00:03:24,642 --> 00:03:29,438 Δεν ξέρω πώς ένιωθε εκείνος, αλλά εγώ ποτέ δεν ήθελα παιδιά. 60 00:03:30,814 --> 00:03:34,026 Αλλά σκεφτόμουν "Ποτέ μη λες ποτέ". 61 00:03:40,574 --> 00:03:41,408 Γεια, Μάβι. 62 00:03:42,868 --> 00:03:44,286 Για μένα… 63 00:03:44,828 --> 00:03:48,082 Έμοιαζε να μην είναι γραφτό μου. 64 00:03:51,752 --> 00:03:54,755 Αν πίστευα ότι θα γίνω ποτέ πατέρας; Ποτέ… 65 00:03:55,422 --> 00:03:56,590 Δεν… 66 00:03:57,508 --> 00:04:01,553 Δεν μπορώ να θυμηθώ να το σκέφτομαι έτσι. 67 00:04:03,472 --> 00:04:05,057 Όταν μετακόμισε εδώ ο Νικ, 68 00:04:05,140 --> 00:04:08,686 εκτός από το ότι δεν είχε γάτα, δεν είχε και ποτέ κατοικίδιο. 69 00:04:10,646 --> 00:04:13,148 Μέσα σε έναν μήνα, η γάτα τον κέρδισε. 70 00:04:16,527 --> 00:04:17,653 Γεια, φιλαράκο. 71 00:04:19,154 --> 00:04:21,240 Έτοιμος; Βόλτα με το ασανσέρ. 72 00:04:22,366 --> 00:04:23,867 Δύο ντουζίνες μάλλον. 73 00:04:24,785 --> 00:04:25,619 Έλα, φίλε. 74 00:04:26,537 --> 00:04:27,746 Το κάνω σωστά; 75 00:04:29,123 --> 00:04:32,001 Θα φτιάξουμε και για σένα κάτι, μην ανησυχείς. 76 00:04:34,253 --> 00:04:35,129 Πεινάω. 77 00:04:35,838 --> 00:04:36,672 Ναι, κι εγώ. 78 00:04:41,927 --> 00:04:46,015 Θέλεις το άλλο κρεμμύδι ψιλοκομμένο; 79 00:04:46,515 --> 00:04:49,768 Όχι. Βγάλ' τα αυτά τώρα, δεν κόβεις κρεμμύδια. 80 00:04:52,313 --> 00:04:54,273 Ο Μάβερικ διάλεξε εμάς. 81 00:04:54,356 --> 00:04:56,692 Είναι μεγάλη ιστορία, αλλά… 82 00:04:58,152 --> 00:05:00,404 Ο αδελφός μου είχε γάτα Βεγγάλης. 83 00:05:00,487 --> 00:05:04,783 Διέφερε από κάθε άλλη γάτα που είχε ποτέ η οικογένειά μου. 84 00:05:05,743 --> 00:05:07,536 Μετά έκανε μικρά. 85 00:05:08,120 --> 00:05:10,998 Θα τους έβρισκα σπίτια στο Λος Άντζελες, 86 00:05:11,081 --> 00:05:13,542 θα έρχονταν να τα δουν επίδοξοι γονείς. 87 00:05:14,668 --> 00:05:19,590 Το ένα απ' αυτά, ο Μάβερικ, κούτσαινε λιγάκι. 88 00:05:21,133 --> 00:05:24,636 Οπότε, τον έπαιρνα αγκαλιά και πηγαίναμε παντού μαζί. 89 00:05:25,679 --> 00:05:30,184 Με τον Νικ αστειευόμαστε ότι έκανε ψέματα ότι κούτσαινε 90 00:05:30,267 --> 00:05:32,895 επειδή ήθελε να μείνει μαζί μας. 91 00:05:34,313 --> 00:05:36,774 Άρχισα να τον παίρνω παντού στον μάρσιπο. 92 00:05:36,857 --> 00:05:39,193 Έβγαζε το κεφαλάκι του. 93 00:05:39,276 --> 00:05:41,904 Ήταν… Συνδεθήκαμε αμέσως. 94 00:05:44,615 --> 00:05:47,201 Από επτά ετών, πάντα είχα γάτα. 95 00:05:47,284 --> 00:05:50,371 Μεγαλώνοντας είχα μια γάτα που την έλεγα Πίτσα, 96 00:05:50,454 --> 00:05:52,414 και ήταν πολύ κακιά γάτα. 97 00:05:53,040 --> 00:05:56,335 Ζούσε μέσα στο σπίτι και έξω, αλλά δάγκωνε… 98 00:05:56,418 --> 00:05:57,669 Την αγαπούσαμε, όμως. 99 00:05:57,753 --> 00:06:00,589 Μετά είχα τη Σάσα όταν… 100 00:06:00,672 --> 00:06:04,593 Στο ξεκίνημα της ενήλικης ζωής μου, στα 18 με 19. 101 00:06:04,676 --> 00:06:06,428 Είχα την Τίτεν στα 20. 102 00:06:06,512 --> 00:06:10,015 Την είχα σε όλη την ενήλικη ζωή μου μέχρι που πέθανε. 103 00:06:10,849 --> 00:06:14,228 Παλεύω με την κατάθλιψη όλη την ενήλικη ζωή μου. 104 00:06:14,812 --> 00:06:18,273 Ξεκίνησε όταν ήμουν 16 ή 17. 105 00:06:18,357 --> 00:06:21,360 Δεν ήξερα ακριβώς τι βίωνα. 106 00:06:21,443 --> 00:06:23,028 Ήταν πολύ ξένο αρχικά. 107 00:06:23,112 --> 00:06:26,407 Είναι κάτι συνηθισμένο στην οικογένειά μου. 108 00:06:26,990 --> 00:06:30,494 Πέρυσι, τον Δεκέμβριο του 2019, η ξαδέλφη μου αυτοκτόνησε. 109 00:06:30,577 --> 00:06:32,162 Ο πατέρας μου το ίδιο. 110 00:06:32,246 --> 00:06:37,042 Δυσκολευόμουν να μιλήσω γι' αυτό επί πάρα πολύ καιρό. 111 00:06:37,126 --> 00:06:40,045 Ήξερα ότι είχα κάποιες φάσεις της ζωής μου 112 00:06:40,129 --> 00:06:41,922 που όλα ήταν πολύ σκοτεινά. 113 00:06:42,840 --> 00:06:44,758 Το σκέφτομαι σαν κύμα. 114 00:06:44,842 --> 00:06:47,010 Ο ωκεανός έχει άμπωτη, 115 00:06:47,094 --> 00:06:48,470 έχει και παλίρροια. 116 00:06:50,389 --> 00:06:53,267 Το να έχω τον Μάβερικ σ' αυτές τις φάσεις 117 00:06:53,350 --> 00:06:56,061 τα κάνει όλα πολύ πιο υποφερτά. 118 00:06:58,480 --> 00:07:02,401 Και μετά οι φάσεις που δεν είμαι καλά έγιναν πιο σύντομες, 119 00:07:02,484 --> 00:07:04,736 οι φάσεις που ήμουν καλά, μεγαλύτερες. 120 00:07:06,029 --> 00:07:10,701 Έχω τον Μάβερικ ως ΖΣΣ, ως Ζώο Συναισθηματικής Στήριξης. 121 00:07:11,201 --> 00:07:13,328 Επειδή στα ταξίδια 122 00:07:13,620 --> 00:07:16,123 είναι ωραία να τον παίρνω μαζί μου. 123 00:07:16,206 --> 00:07:19,251 Είναι απαραίτητο για την ψυχική μου υγεία. 124 00:07:33,265 --> 00:07:36,602 Δεν είναι σωστές οι διακρίσεις ανάμεσα σε σκύλο και γάτα. 125 00:07:36,685 --> 00:07:39,062 Πρέπει να περιλαμβάνονται και τα δύο. 126 00:07:41,064 --> 00:07:43,484 Δεν υπερβάλλω, πάει παντού. 127 00:07:43,567 --> 00:07:45,027 Πάει παντού. 128 00:07:45,110 --> 00:07:47,571 Αν δεν επιτρέπεται σε κάποιο παντοπωλείο, 129 00:07:47,654 --> 00:07:50,073 ένας μας μένει στο αμάξι μαζί του. 130 00:07:50,157 --> 00:07:51,241 Κατά τα άλλα, 131 00:07:51,325 --> 00:07:53,952 αναδιοργανώσαμε τη ζωή μας ώστε… 132 00:07:54,036 --> 00:07:58,040 Για τα απαραίτητα, επιλέγουμε μαγαζιά που επιτρέπουν κατοικίδια, 133 00:07:58,123 --> 00:07:59,541 ώστε να τον παίρνουμε. 134 00:08:02,169 --> 00:08:03,003 Έλα! 135 00:08:03,086 --> 00:08:06,590 Όταν θυμώνει πολύ, αν πρέπει να φύγουμε με την Κέιλα, 136 00:08:07,466 --> 00:08:09,760 ανεβαίνει στον τροχό και τρέχει. 137 00:08:09,843 --> 00:08:11,386 Τρέχει στον τροχό. 138 00:08:11,470 --> 00:08:15,057 Έτσι λέει "Παιδιά, πάρτε με μαζί σας". 139 00:08:15,557 --> 00:08:17,100 Τον ακούμε ενώ φεύγουμε. 140 00:08:18,143 --> 00:08:20,145 Άρχισα να τον παίρνω στον μάρσιπο, 141 00:08:20,229 --> 00:08:22,773 και έκανε λες και ήταν σε μπαλκόνι. 142 00:08:22,856 --> 00:08:25,984 Έβγαζε τα μπροστινά του πόδια και… 143 00:08:26,068 --> 00:08:28,779 Έβγαζε το κεφάλι, κοίταζε τα πάντα. 144 00:08:31,156 --> 00:08:33,492 Φοράει λουρί από οκτώ εβδομάδων. 145 00:08:33,575 --> 00:08:37,829 Την πρώτη φορά που του βάλαμε το λουρί, τον αφήσαμε να γυρίζει 146 00:08:37,913 --> 00:08:40,082 με το λουρί στο σπίτι. 147 00:08:40,165 --> 00:08:43,210 Τη δεύτερη μέρα, το επαναλάβαμε για άλλες έξι ώρες. 148 00:08:43,293 --> 00:08:45,837 Πλέον κοιμόταν μ' αυτό, έπαιζε μ' αυτό. 149 00:08:45,921 --> 00:08:47,297 Ήταν σαν δεύτερο δέρμα. 150 00:08:47,381 --> 00:08:49,258 Ξέχασε ότι το φορούσε. 151 00:08:49,341 --> 00:08:51,468 Την τρίτη μέρα τον βγάλαμε έξω. 152 00:08:51,552 --> 00:08:52,761 Μπορείς, Μάβι. 153 00:08:52,844 --> 00:08:54,638 Μπορείς, αγόρι μου. 154 00:08:55,180 --> 00:08:57,391 Του φορούσα λουρί από πετ σοπ, 155 00:08:57,474 --> 00:09:01,436 και ήμασταν στη Λεωφόρο Μελρόουζ, σε ένα αγαπημένο μας καφέ. 156 00:09:01,937 --> 00:09:04,856 Καθόμασταν έξω, πίναμε τον καφέ μας, 157 00:09:04,940 --> 00:09:06,942 κι εκείνος έβγαλε το λουρί. 158 00:09:07,025 --> 00:09:11,488 Πήγε προς τα πίσω και το πέρασε πάνω από το κεφάλι του, 159 00:09:11,572 --> 00:09:15,033 και στεκόταν εκεί έτσι, ενώ περνούσαν από δίπλα αμάξια. 160 00:09:15,117 --> 00:09:18,287 Τον πήρα αγκαλιά, η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. 161 00:09:18,370 --> 00:09:21,623 Αυτό μας έδωσε το κίνητρο να φτιάξουμε δικά μας λουριά. 162 00:09:22,666 --> 00:09:25,586 Έτοιμος να φύγουμε; Ποιο θες να φορέσεις; 163 00:09:29,172 --> 00:09:30,007 Αυτό θέλεις; 164 00:09:30,632 --> 00:09:32,593 Αυτό; 165 00:09:34,177 --> 00:09:35,053 Το μοβ; 166 00:09:36,138 --> 00:09:37,097 Αστραφτερό. 167 00:09:39,308 --> 00:09:41,184 Ωραία. Βάλε μέσα το ποπουδάκι. 168 00:09:41,768 --> 00:09:43,520 Καλό παιδί. Κάθισε. 169 00:09:44,021 --> 00:09:44,855 Εντάξει. 170 00:09:47,107 --> 00:09:49,276 Κατά 76 τοις εκατό σιράζ. 171 00:09:49,359 --> 00:09:51,403 Θα είναι λίγο πικάντικο… 172 00:09:51,486 --> 00:09:53,572 Ο κόσμος αντιδρά πολύ παράξενα. 173 00:09:53,655 --> 00:09:57,326 Κάποιοι λένε "Θεέ μου, γάτα είναι;" 174 00:09:57,409 --> 00:09:59,536 Εγώ πάντα λέω "Όχι, σκύλος είναι. 175 00:09:59,620 --> 00:10:01,705 Είναι απλώς λίγο διαφορετικός". 176 00:10:02,414 --> 00:10:03,248 Έλα, μικρέ. 177 00:10:07,502 --> 00:10:08,795 Γεια σου, όμορφε. 178 00:10:08,879 --> 00:10:10,005 Γεια, γιαγιά. 179 00:10:10,088 --> 00:10:12,674 -Πώς είσαι; -Μου λείπεις. 180 00:10:12,758 --> 00:10:14,551 Κι εμένα μου λείπεις. 181 00:10:14,635 --> 00:10:17,929 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. Έχουμε ειδικό καλεσμένο. 182 00:10:18,805 --> 00:10:19,640 Αλήθεια; 183 00:10:19,723 --> 00:10:20,891 Ναι, είναι… 184 00:10:20,974 --> 00:10:22,559 Τετράποδος φίλος; 185 00:10:22,643 --> 00:10:25,562 Τετράποδος. Ήταν πολύ καλός χτες στην πισίνα. 186 00:10:25,646 --> 00:10:28,065 Μεγάλωσα στο Νιούκασλ στην Αγγλία. 187 00:10:28,148 --> 00:10:30,942 Κάτω από τη Σκοτία, στη βορειοανατολική ακτή. 188 00:10:31,026 --> 00:10:34,655 Ήρθα στην Αμερική στα τέλη της εφηβείας μου. 189 00:10:34,738 --> 00:10:35,864 Εμπειρία γουέικμπορντ. 190 00:10:41,119 --> 00:10:43,497 Μέσω του αθλήματος γουέικμπορντ, 191 00:10:43,580 --> 00:10:47,626 είχα την τύχη να πάρω υπηκοότητα και να μείνω στην Αμερική. 192 00:10:51,338 --> 00:10:54,299 Ο Μάβερικ ήταν, νομίζω, δέκα ή δώδεκα εβδομάδων. 193 00:10:54,383 --> 00:10:58,428 Πήγαμε στην παραλία, επισκεφτήκαμε τους δικούς μου στη Φλόριντα. 194 00:10:58,512 --> 00:11:01,556 Ήμασταν στην παραλία, κι είχε λιμνούλες με νερό 195 00:11:02,140 --> 00:11:03,350 που ήταν ρηχές. 196 00:11:03,850 --> 00:11:07,020 Εκείνος ήθελε να πηγαίνει από τη μια πλευρά στην άλλη, 197 00:11:07,104 --> 00:11:11,400 επειδή είχε μαγκρόβια βλάστηση. Και τις διέσχιζε περπατώντας. 198 00:11:11,983 --> 00:11:14,861 Ήταν βαθιές γι' αυτόν. Δεν το πιστεύαμε. 199 00:11:14,945 --> 00:11:16,947 Ήταν σαν μικρός ιαγουάρος. 200 00:11:17,030 --> 00:11:20,325 Πήγε προς τα δέντρα, το νερό τού έφτανε στον λαιμό, 201 00:11:20,409 --> 00:11:23,620 στην πλάτη, και βγήκε από την άλλη, 202 00:11:23,704 --> 00:11:26,081 τινάχτηκε και συνέχισε. 203 00:11:27,124 --> 00:11:29,584 Οι Βεγγάλης αγαπούν το νερό 204 00:11:29,668 --> 00:11:32,629 περισσότερο από τις κανονικές κατοικίδιες γάτες. 205 00:11:32,713 --> 00:11:35,048 Προσπαθούσαμε με πολύ μικρά βήματα 206 00:11:35,132 --> 00:11:38,051 να ενσωματώσουμε την εμπειρία του νερού, 207 00:11:38,135 --> 00:11:39,845 να την κάνουμε θετική, 208 00:11:39,928 --> 00:11:41,638 κι εκείνος έμαθε αμέσως. 209 00:11:41,722 --> 00:11:44,266 Ο Νικ είπε "Θα του μάθω να κάνει σερφ". 210 00:11:44,766 --> 00:11:46,101 Ξεκίνησε μαθήματα. 211 00:11:46,184 --> 00:11:49,104 Έβγαλα τη σανίδα και την έβαλα στο σπίτι. 212 00:11:49,187 --> 00:11:50,647 Ήταν πολύ μικρούλης. 213 00:11:50,731 --> 00:11:53,525 Ανέβαινε πάνω της, έτρεχε, τη συνήθισε. 214 00:11:53,608 --> 00:11:58,530 Μετά την ανέβασα σε καρέκλα, ήταν σχεδόν σαν τραμπάλα. 215 00:11:58,613 --> 00:12:01,366 Αφού έπαιξε στο σπίτι μ' αυτήν, 216 00:12:01,450 --> 00:12:02,784 είπα "Ξέρεις κάτι; 217 00:12:02,868 --> 00:12:05,370 Να δούμε τι θα κάνει στην πισίνα". 218 00:12:05,454 --> 00:12:08,999 Όταν πήγαμε στη λίμνη στη Φλόριντα, στο Ορλάντο, 219 00:12:09,583 --> 00:12:13,837 στο όρθιο κανό με κουπιά, μας αιφνιδίασε εντελώς. 220 00:12:14,337 --> 00:12:15,964 Ήμασταν στη λίμνη. 221 00:12:16,047 --> 00:12:17,758 Η Κέιλα ήταν σε καγιάκ, 222 00:12:17,841 --> 00:12:19,509 εγώ όρθιος στο κανό. 223 00:12:19,593 --> 00:12:21,553 Και ο Μάβερικ 224 00:12:21,636 --> 00:12:23,388 βούτηξε στη λίμνη. 225 00:12:23,472 --> 00:12:25,223 Σίγουρα πανικοβλήθηκα. 226 00:12:25,307 --> 00:12:28,185 Φοβήθηκα. Θα ξέρει να κολυμπάει; 227 00:12:28,268 --> 00:12:31,772 Η Κέιλα ήταν, ίσως, στα έξι μέτρα από κει. 228 00:12:31,855 --> 00:12:35,650 Πήγε κολυμπώντας κοντά της, ανέβηκε στο καγιάκ, τινάχτηκε, 229 00:12:35,734 --> 00:12:38,487 κι εμείς λέγαμε "Πω πω, φοβερό ήταν αυτό". 230 00:12:38,570 --> 00:12:40,197 Μετά απ' αυτό σκέφτηκα 231 00:12:40,280 --> 00:12:42,741 "Ίσως να θέλει να κάνει σερφ στο κύμα. 232 00:12:42,824 --> 00:12:44,659 Θέλω να τον πάω για σερφ". 233 00:12:44,743 --> 00:12:46,453 Ήθελα να τον πάω 234 00:12:46,536 --> 00:12:49,706 όταν είχε κύματα 15 εκατοστά, πολύ μικρά. 235 00:12:49,790 --> 00:12:51,166 Αυτό και κάναμε. 236 00:12:51,249 --> 00:12:54,669 Και ανέβηκε στο πρώτο του κύμα στο Μαλιμπού. 237 00:13:04,262 --> 00:13:07,015 Σκέφτηκα "Αυτή η γάτα είναι μοναδική". 238 00:13:07,098 --> 00:13:10,268 Ίσως πήρε κάτι από μένα, ποιος ξέρει; 239 00:13:10,769 --> 00:13:14,481 Αυτό που πραγματικά ξεχωρίζει, αυτό που έχει ως γάτα Βεγγάλης, 240 00:13:14,564 --> 00:13:16,441 είναι η μεγάλη ενέργεια. 241 00:13:17,526 --> 00:13:20,654 Δεν ήξερα τι είναι η Βεγγάλης πριν μου πει η Κέιλα. 242 00:13:20,737 --> 00:13:23,824 Είναι διασταύρωση ανάμεσα σε κατοικίδια γάτα 243 00:13:23,907 --> 00:13:26,618 και σε εξωτική γάτα. 244 00:13:26,701 --> 00:13:31,957 Οπότε, μια γάτα F1 Βεγγάλης είναι πρώτη γενιά γάτα Βεγγάλης. 245 00:13:32,040 --> 00:13:34,251 Γίνονται λιγότερο καθαρόαιμες μετά. 246 00:13:34,334 --> 00:13:36,878 Οι F2 είναι λιγότερο καθαρόαιμες, 247 00:13:36,962 --> 00:13:38,171 το ίδιο και οι F3. 248 00:13:38,296 --> 00:13:40,257 Όσο πιο κοντά στην πηγή είναι, 249 00:13:40,340 --> 00:13:42,884 τόσο πιο ζωηρές μπορεί να είναι. 250 00:13:47,055 --> 00:13:50,684 Είναι ένα ζώο που απαιτεί εξαιρετικά μεγάλη φροντίδα. 251 00:13:50,767 --> 00:13:53,019 Δεν είναι ράτσα για όλους, σίγουρα. 252 00:13:53,103 --> 00:13:57,899 Αν δεν μπορείς να περάσεις πολύ χρόνο μαζί τους, 253 00:13:57,983 --> 00:14:01,194 αρχίζουν να φθίνουν πνευματικά, 254 00:14:01,278 --> 00:14:04,531 και μπορεί να έχουν ως και προβλήματα επιθετικότητας. 255 00:14:04,614 --> 00:14:08,285 Η Βεγγάλης πρέπει να τρέχει, είτε σε τροχό μέσα στο σπίτι… 256 00:14:10,662 --> 00:14:11,496 είτε έξω. 257 00:14:12,247 --> 00:14:13,498 Έχουν πολλή ενέργεια. 258 00:14:13,582 --> 00:14:14,624 Καλό παιδί. 259 00:14:14,708 --> 00:14:15,917 Θέλουν να εξερευνούν. 260 00:14:16,001 --> 00:14:18,295 Έχω ακούσει θλιβερές ιστορίες για Βεγγάλης. 261 00:14:18,378 --> 00:14:21,339 Πολλοί τις παίρνουν επειδή είναι όμορφες 262 00:14:21,423 --> 00:14:23,800 και είναι πολύ ακριβές, 263 00:14:23,884 --> 00:14:28,054 πιστεύουν ότι είναι σύμβολο κοινωνικής καταξίωσης. 264 00:14:28,138 --> 00:14:29,681 Ή το βρίσκουν ωραίο, 265 00:14:29,764 --> 00:14:33,393 και μετά δεν αφιερώνουν χρόνο στο ζώο. 266 00:14:33,476 --> 00:14:36,146 Και περνάνε έξι μήνες και λένε 267 00:14:36,229 --> 00:14:37,939 "Η δικιά μου είναι προβληματική. 268 00:14:38,023 --> 00:14:41,359 Κατουράει στη γωνία, με δαγκώνει, με γρατζουνάει". 269 00:14:42,027 --> 00:14:44,070 Ταράζομαι πολύ μαζί τους, 270 00:14:44,154 --> 00:14:47,157 επειδή πιστεύω ότι αυτό δημιουργείται λόγω αμέλειας. 271 00:14:47,657 --> 00:14:50,744 Επιστρέφονται πολλές γάτες Βεγγάλης 272 00:14:50,827 --> 00:14:52,037 και καταλήγουν σε άσυλα. 273 00:14:52,120 --> 00:14:57,042 Κι αυτές οι συνήθειες είναι πολύ δύσκολο να αλλάξουν, να διορθωθούν. 274 00:14:57,125 --> 00:15:00,170 Δεν σου κάνουν αν είσαι ιδιαίτερα πολυάσχολος. 275 00:15:07,636 --> 00:15:09,763 Καλό παιδί. 276 00:15:16,269 --> 00:15:19,105 Μαβ, αυτή. Είναι για σένα. 277 00:15:19,773 --> 00:15:21,191 Πάμε μ' αυτή, Μαβ. 278 00:15:21,816 --> 00:15:23,318 Παλιά και δοκιμασμένη. 279 00:15:24,402 --> 00:15:26,029 Θες να ανέβεις σε μία; 280 00:15:28,448 --> 00:15:29,783 Ποια σανίδα θες, φίλε; 281 00:15:30,408 --> 00:15:32,410 Μυρίζει αυτήν που θέλει. 282 00:15:35,163 --> 00:15:36,623 Τι έχεις στο στόμα σου; 283 00:15:38,708 --> 00:15:40,669 -Θεέ μου! -Τι έγινε; 284 00:15:40,752 --> 00:15:43,797 -Ψόφιο ποντίκι. Ή ζωντανό. -Ζωντανό, τώρα το άρπαξε. 285 00:15:43,880 --> 00:15:46,257 Μάβι; Αν τον σηκώσεις, θα το αφήσει. 286 00:15:46,341 --> 00:15:47,634 Δεν μπορώ. 287 00:15:48,176 --> 00:15:49,636 Θέλει το λουρί του. 288 00:15:49,719 --> 00:15:52,681 Μικρούλη, δεν γίνεται να τρως ποντίκια. 289 00:15:52,764 --> 00:15:54,975 Αν το αφήσει, θα φύγει τρέχοντας. 290 00:15:55,058 --> 00:15:58,269 Δεν θέλω να αρρωστήσει. Καλέ μου, μην το κάνεις αυτό. 291 00:15:58,812 --> 00:16:00,939 -Πρέπει να το αφήσει. -Κάνε το εσύ. 292 00:16:01,022 --> 00:16:01,982 Πέτα το. 293 00:16:03,024 --> 00:16:03,858 Μάβι. 294 00:16:06,069 --> 00:16:08,363 -Δεν το έχει ξανακάνει. -Φοβάμαι μη… 295 00:16:08,446 --> 00:16:10,365 Να το. Άφησέ το. 296 00:16:10,448 --> 00:16:12,075 Με συγχωρείς, Μαβ. 297 00:16:12,158 --> 00:16:14,536 -Φύγε. -Ξέρω ότι θα μου θυμώσεις πολύ. 298 00:16:14,619 --> 00:16:17,080 Λυπάμαι, φιλαράκο. 299 00:16:19,374 --> 00:16:20,291 Όχι! 300 00:16:21,126 --> 00:16:22,293 Το διώχνεις; 301 00:16:22,794 --> 00:16:24,754 -Βέβαια. -Όχι με τα χέρια σου. 302 00:16:25,839 --> 00:16:28,216 -Με τι; -Τι θες να κάνω εγώ; 303 00:16:28,299 --> 00:16:30,427 -Θα το σηκώσω. -Θα πνιγεί. 304 00:16:30,510 --> 00:16:32,804 -Συγγνώμη. -Θα φας κάτι καλύτερο. 305 00:16:32,887 --> 00:16:34,514 -Έφυγε. -Δεν θα το βρει; 306 00:16:34,597 --> 00:16:35,432 -Όχι. -Εντάξει. 307 00:16:35,974 --> 00:16:36,891 Καλό παιδί. 308 00:16:37,434 --> 00:16:39,561 Έλα, πάμε να διαλέξουμε σανίδα. 309 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 Όχι ποντίκι. 310 00:16:41,646 --> 00:16:43,940 -Τι το έκανες; -Έφυγε τρέχοντας. 311 00:16:44,024 --> 00:16:45,775 -Το 'παιζε πεθαμένο. -Έζησε; 312 00:16:45,859 --> 00:16:47,027 -Ναι. -Ωραία. 313 00:16:49,487 --> 00:16:52,449 Αποφασίσαμε να μετακομίσουμε στην εξοχή. 314 00:16:52,532 --> 00:16:56,202 Ήταν η ιδανική ευκαιρία να πάρουμε μερικές κότες. 315 00:16:58,121 --> 00:17:01,041 Από μικρή, μεγάλωσα τριγυρισμένη από ζώα. 316 00:17:01,124 --> 00:17:04,085 Είναι σημαντικό για μένα να τα αγαπάει και ο Μάβι. 317 00:17:04,878 --> 00:17:06,129 Καλά παιδιά. 318 00:17:06,963 --> 00:17:08,006 Η Ασουαγκάντα 319 00:17:08,089 --> 00:17:10,842 ανέβαινε στην παλάμη μου. 320 00:17:10,925 --> 00:17:14,471 Προφανώς τώρα μεγάλωσε, δεν είναι τόσο για αγκαλιές, 321 00:17:14,554 --> 00:17:19,059 αλλά πηγαίνω, τη σηκώνω και της αρέσει να κάνει βόλτα αγκαλιά μου. 322 00:17:19,893 --> 00:17:23,104 Η Μινούκα, η Ασαγκουάντα και η Ντρόγκαν. 323 00:17:23,188 --> 00:17:25,398 Τους ξέρει από όταν ήταν μίας ημέρας. 324 00:17:25,482 --> 00:17:27,817 Τότε εκείνες ήταν στο μπάνιο, 325 00:17:27,901 --> 00:17:29,527 και κάθε μέρα 326 00:17:29,611 --> 00:17:32,989 εκείνος έμπαινε μέσα και αρχικά τις έβλεπε από το κλουβί. 327 00:17:33,073 --> 00:17:36,367 Τελικά τα κοτοπουλάκια ανέβαιναν στην πλάτη του. 328 00:17:36,451 --> 00:17:38,203 Δεν κάνω πλάκα. 329 00:17:38,953 --> 00:17:42,791 Και τώρα είναι κάπως σαν αδελφάκια. 330 00:17:42,874 --> 00:17:43,708 Μάλιστα. 331 00:17:44,375 --> 00:17:47,170 Μπράβο, Μαβ. Η αδελφή σου είναι. 332 00:17:47,253 --> 00:17:49,756 Δεν ξέρω αν βλέπει ότι είναι κότες, 333 00:17:49,839 --> 00:17:52,717 αν πιστεύει ότι είναι γάτες. Δεν ξέρω. 334 00:17:52,801 --> 00:17:53,760 Γεια σου, Μάβι. 335 00:17:54,469 --> 00:17:57,722 Θέλαμε να μεγαλώσουμε κι άλλο την οικογένεια. 336 00:17:57,806 --> 00:17:59,390 Αυτά είναι λιγάκι… 337 00:17:59,474 --> 00:18:01,392 -Είναι ζόρικα. -Ναι, είναι. 338 00:18:01,476 --> 00:18:04,229 Θα πρέπει ο Μάβι να προσαρμοστεί από την αρχή, 339 00:18:04,312 --> 00:18:07,398 αλλά ελπίζω να θυμάται όλη την εκπαίδευσή του. 340 00:18:07,482 --> 00:18:10,193 Γιατί ο θηρευτής είναι η γάτα 341 00:18:10,276 --> 00:18:13,279 και το θήραμα ίσως είναι η κότα. 342 00:18:13,947 --> 00:18:17,951 Πρέπει να τους βάλουμε μαζί σε ένα ελεγχόμενο περιβάλλον. 343 00:18:18,034 --> 00:18:18,868 Γεια. 344 00:18:23,456 --> 00:18:25,166 -Φοβάται. -Μη φοβάσαι. 345 00:18:26,251 --> 00:18:27,544 Ο Μαβ φοβήθηκε. 346 00:18:32,173 --> 00:18:33,591 Για τα δεύτερα γενέθλιά του, 347 00:18:33,675 --> 00:18:37,011 θέλαμε να μπορέσει να δείξει τι μπορεί να κάνει στο νερό. 348 00:18:38,930 --> 00:18:41,432 Νιώθει άνετα στη σανίδα. Πηδάει πάνω της. 349 00:18:41,516 --> 00:18:45,311 Δεν φοβάται να πλέει μόνος του με τη σανίδα. 350 00:18:45,395 --> 00:18:46,229 Καλό παιδί. 351 00:18:47,063 --> 00:18:48,314 Έτοιμος, Μαβ; 352 00:18:48,398 --> 00:18:50,108 -Τα κατάφερε! -Καλό παιδί! 353 00:18:50,191 --> 00:18:53,153 Αν συνηθίσει να πηγαίνει με ταχύτητα, 354 00:18:53,236 --> 00:18:55,864 αυτό θα βοηθήσει την αυτοπεποίθησή του. 355 00:19:08,710 --> 00:19:10,128 Ο Μάβερικ είναι Λέων. 356 00:19:10,211 --> 00:19:13,214 Έχει γεννηθεί στις 18 Αυγούστου. 357 00:19:13,298 --> 00:19:17,177 Πέρυσι στα γενέθλιά του κάναμε Burning Man για γάτες. 358 00:19:17,260 --> 00:19:19,762 Είναι πολύ χαριτωμένο, δείτε τα χάσταγκ. 359 00:19:19,846 --> 00:19:22,891 Φέτος θα πρέπει να σκεφτούμε κάτι ακόμα καλύτερο. 360 00:19:24,142 --> 00:19:25,560 Σκέφτομαι… 361 00:19:25,643 --> 00:19:28,897 Αυτό με τους αστέρες του σινεμά ίσως είναι πολύ δύσκολο. 362 00:19:28,980 --> 00:19:29,814 Ναι. 363 00:19:29,898 --> 00:19:32,233 Να σκεφτούμε, όμως, τι… 364 00:19:32,317 --> 00:19:33,193 Δεν ξέρω. 365 00:19:34,235 --> 00:19:36,779 Πώς ξεπερνάς τα περσινά; 366 00:19:36,863 --> 00:19:37,697 Ξέρω. 367 00:19:39,699 --> 00:19:43,411 Πάντα μου άρεσαν όσα ήταν ιδιαίτερα εξωφρενικά. 368 00:19:44,454 --> 00:19:45,538 Διαμάντια… 369 00:19:45,622 --> 00:19:46,497 Ναι. 370 00:19:46,581 --> 00:19:49,125 -Ψεύτικη γούνα. -Ναι. 371 00:19:49,876 --> 00:19:52,587 -Όλοι θα… -Να είναι "Λουάου στο Μάουι". 372 00:19:52,670 --> 00:19:56,174 -Ναι. -Ή "Λουάου στο Μάουι με τον Μάβι". 373 00:19:56,257 --> 00:19:57,175 Ναι. 374 00:19:57,258 --> 00:19:59,219 Το καλοκαίρι. 375 00:20:00,178 --> 00:20:01,804 Καλοκαίρι έχει γενέθλια. 376 00:20:05,016 --> 00:20:06,309 Εσύ τι λες, Μαβ; 377 00:20:11,022 --> 00:20:13,858 Μπορεί και να επικοινωνεί σε διαφορετικό επίπεδο. 378 00:20:14,359 --> 00:20:15,777 Μας λέει τι θέλει. 379 00:20:15,860 --> 00:20:17,237 Θες βόλτα, Μάβι; 380 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 Καλά. 381 00:20:18,863 --> 00:20:21,532 "Δεν μ' αρέσει αυτό", "Δεν θέλω να κάνω εκείνο". 382 00:20:21,616 --> 00:20:23,243 "Να πάω εδώ;" 383 00:20:24,452 --> 00:20:26,371 "Πιάστηκε το λουρί μου". 384 00:20:26,871 --> 00:20:28,915 Μας το λέει νιαουρίζοντας. 385 00:20:28,998 --> 00:20:31,376 Μάλλον μας έμαθε τη γλώσσα του. 386 00:20:33,670 --> 00:20:36,339 Και ένα πρωί μας είπε ότι κάτι δεν πάει καλά. 387 00:20:36,422 --> 00:20:37,507 Ησύχασε εντελώς. 388 00:20:38,883 --> 00:20:39,968 Συνέβη 389 00:20:40,551 --> 00:20:42,262 πολύ απρόσμενα. 390 00:20:42,804 --> 00:20:44,514 Ξυπνήσαμε ένα πρωί. 391 00:20:45,056 --> 00:20:47,892 Δεν ήταν στο κρεβάτι του, ούτε καν στο δωμάτιο. 392 00:20:49,477 --> 00:20:53,147 Τελικά τον βρήκα χωμένο βαθιά στην ντουλάπα. 393 00:20:54,565 --> 00:20:58,194 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω. Έμοιαζε ναρκωμένος, μεθυσμένος. 394 00:20:58,278 --> 00:21:02,365 Προσπαθούσε να περπατήσει και δεν μπορούσε. 395 00:21:02,448 --> 00:21:04,826 Έπεσε, προσπάθησε να σηκωθεί, 396 00:21:04,909 --> 00:21:05,743 ξανάπεσε. 397 00:21:05,827 --> 00:21:09,580 Όταν πήγε στο ξύλινο πάτωμα, τα πόδια του γλίστρησαν και έπεσε. 398 00:21:09,664 --> 00:21:12,917 Καταλάβαμε αμέσως ότι κάτι συνέβαινε. 399 00:21:13,001 --> 00:21:13,876 Η Κέιλα 400 00:21:14,627 --> 00:21:16,838 άρχισε να παίρνει τηλέφωνα. 401 00:21:16,921 --> 00:21:20,758 Και ένας κτηνίατρος είπε "Ναι, ελάτε τώρα". 402 00:21:20,842 --> 00:21:22,510 Οπότε, φύγαμε αμέσως. 403 00:21:22,593 --> 00:21:25,430 Μπαίναμε στο αμάξι, τον κρατούσα στην τσάντα του, 404 00:21:25,513 --> 00:21:29,142 και άρχισε να φεύγει. Άρχισε να μας αφήνει. 405 00:21:29,225 --> 00:21:32,562 Έχασε τις αισθήσεις του, το σώμα του παρέλυσε, 406 00:21:32,645 --> 00:21:35,356 ήταν λες και τον είχαν ναρκώσει. 407 00:21:35,440 --> 00:21:36,691 Λιποθύμησε. 408 00:21:36,774 --> 00:21:39,319 Φτάσαμε στο νοσοκομείο ζώων. 409 00:21:39,402 --> 00:21:42,280 Τον πήραν για να του κάνουν εξετάσεις. 410 00:21:42,363 --> 00:21:44,282 Έκαναν πολλές εξετάσεις. 411 00:21:44,365 --> 00:21:46,367 Έλεγαν "Δεν ξέρουμε τι έχει. 412 00:21:46,451 --> 00:21:47,702 Να κάνουμε κι άλλες". 413 00:21:47,785 --> 00:21:49,871 Είχε πάει σχεδόν μεσάνυχτα και λένε 414 00:21:49,954 --> 00:21:53,082 "Θα τον κρατήσουμε απόψε να τον παρακολουθούμε". 415 00:21:54,000 --> 00:21:57,670 Λέω "Όχι, δεν νιώθει άνετα όταν δεν είναι μαζί μας. 416 00:21:57,754 --> 00:21:59,339 Δεν είναι χαρούμενος". 417 00:22:00,590 --> 00:22:03,051 Είπα "Όχι, θα τον πάρουμε σπίτι". 418 00:22:05,511 --> 00:22:08,973 Ήταν σίγουρα πολύ πιθανό να μας αφήσει. 419 00:22:10,683 --> 00:22:14,187 Δεν φανταζόμασταν τη ζωή χωρίς αυτόν, είναι οικογένεια. 420 00:22:15,438 --> 00:22:17,815 Ο μικρός μού έχει κλέψει την καρδιά. 421 00:22:20,276 --> 00:22:23,237 Πέρασε λίγη ώρα και έκανε εμετό, 422 00:22:23,321 --> 00:22:26,324 και εμείς λέμε "Θεέ μου, είναι φρικτό. 423 00:22:26,407 --> 00:22:28,368 Τα συμπτώματα επιδεινώνονται". 424 00:22:35,792 --> 00:22:39,379 Και αποδείχτηκε ότι απλώς είχε φάει ένα δόλωμα για ψάρεμα 425 00:22:39,462 --> 00:22:41,297 με συγκεκριμένη επικάλυψη. 426 00:22:41,381 --> 00:22:43,883 Αυτό είχε επηρεάσει το νευρολογικό του σύστημα. 427 00:22:44,884 --> 00:22:47,261 Υπναράς. Έλα δω, υπναρά. 428 00:22:47,345 --> 00:22:50,515 Ήταν από τις πιο τρομακτικές εμπειρίες με τον Μάβι. 429 00:22:50,598 --> 00:22:51,432 Έτσι μπράβο. 430 00:22:52,308 --> 00:22:53,142 Υπναράς. 431 00:22:53,226 --> 00:22:56,854 Πρέπει να συνειδητοποιήσω πόσο τυχεροί είμαστε. 432 00:22:56,938 --> 00:22:58,606 Είναι πολύ ξεχωριστός. 433 00:22:58,689 --> 00:23:01,317 Ο Μάβι κοιμόταν πάνω στο ψυγείο. 434 00:23:01,901 --> 00:23:03,986 Έχει τη γενέθλια μπαντάνα του. 435 00:23:04,070 --> 00:23:06,489 Θα τον βάλω στην καρέκλα του, ελπίζω να καθίσει. 436 00:23:06,572 --> 00:23:09,117 Τι όμορφο αγόρι. Έγινε δύο ετών, έτσι; 437 00:23:09,200 --> 00:23:12,245 -Γίνεται ακριβώς δύο σήμερα. -Ναι, δύο σήμερα. 438 00:23:12,745 --> 00:23:13,871 Χρόνια πολλά! 439 00:23:13,955 --> 00:23:16,749 Σ' αυτόν που άλλαξε την περιπετειώδη ζωή μας. 440 00:23:18,042 --> 00:23:19,419 Στην υγειά μας! 441 00:23:20,211 --> 00:23:21,379 Καλημέρα. 442 00:23:21,462 --> 00:23:23,381 -Χρόνια πολλά! -Χρόνια πολλά! 443 00:23:24,006 --> 00:23:26,134 Πήρατε το δώρο που του έστειλα; 444 00:23:26,217 --> 00:23:28,386 -Δικό σου είναι αυτό; -Ναι. 445 00:23:28,469 --> 00:23:31,222 Το κουτί είναι, έτσι; Του πήρες κουτί. 446 00:23:31,973 --> 00:23:34,100 Βρε γιατρέ… 447 00:23:34,183 --> 00:23:37,103 Ο Ντρου έστειλε το σύστημα εκπαίδευσης τουαλέτας. 448 00:23:37,186 --> 00:23:39,897 Στον Μάβι αρέσει το κουτί. Κίνδυνος, φίλε. 449 00:23:39,981 --> 00:23:42,900 Το αγαπημένο του Μάβι είναι το κουτί, εννοείται. 450 00:23:42,984 --> 00:23:45,486 Οι γάτες λατρεύουν τα κουτιά. 451 00:23:46,112 --> 00:23:48,948 Έχουμε έναν Μάβερικ 1,5 μέτρο. 452 00:23:49,991 --> 00:23:51,492 Μάλλον θα κοιμηθεί. 453 00:23:51,576 --> 00:23:54,495 Νταν, μίλα πριν κοιμηθεί ο Μάβι. 454 00:23:56,080 --> 00:23:57,957 Χρόνια πολλά, Μάβι. 455 00:23:58,040 --> 00:24:01,961 Ανυπομονώ να δω ποιο άλλο άθλημα θα του μάθετε να κάνει. 456 00:24:02,044 --> 00:24:04,213 Άλματα σε στεφάνη που φλέγεται… 457 00:24:05,423 --> 00:24:07,925 κωλοτούμπες, πατινάζ στον πάγο. 458 00:24:08,426 --> 00:24:10,511 Χρόνια πολλά, Μάβι! Στην υγειά μας! 459 00:24:10,595 --> 00:24:11,429 Εις υγείαν! 460 00:24:11,512 --> 00:24:12,346 Εις υγείαν. 461 00:24:12,430 --> 00:24:15,224 -Πίνουμε στο πατινάζ στον πάγο. -Στο πατινάζ. 462 00:24:15,308 --> 00:24:18,311 Μαθαίνει να κάνει άλματα. 463 00:24:18,394 --> 00:24:21,272 Θα κάνει σόου απόψε για τους καλεσμένους. 464 00:24:21,355 --> 00:24:23,608 Θα κάνει άλμα από σανίδα σε σανίδα. 465 00:24:23,691 --> 00:24:26,527 Η Κέιλα τού έμαθε τα κόλπα κι εγώ του έμαθα σερφ. 466 00:24:26,611 --> 00:24:27,820 Δεν σ' αρέσει, έτσι; 467 00:24:28,321 --> 00:24:31,741 -Σας αγαπώ πάρα πολύ. -Αντίο! Σας αγαπάμε! 468 00:24:31,824 --> 00:24:33,493 Γεια μας. Χρόνια πολλά! 469 00:24:33,576 --> 00:24:35,912 -Αντίο, παιδιά. -Αντίο. 470 00:24:35,995 --> 00:24:37,997 -Αντίο. -Τα λέμε από κοντά σύντομα. 471 00:24:38,581 --> 00:24:39,582 Αντίο, Βέιντα. 472 00:24:40,458 --> 00:24:41,292 -Αντίο. -Αντίο. 473 00:24:41,375 --> 00:24:42,752 Τα λέμε σύντομα. 474 00:24:44,295 --> 00:24:46,255 Αντίο, παιδιά. Αντίο, γιαγιά. 475 00:24:46,881 --> 00:24:48,174 Αντίο, μαμά. Μπαμπά. 476 00:24:49,509 --> 00:24:50,760 -Μάλιστα. -Έλα. 477 00:24:52,887 --> 00:24:54,972 -Χαίρομαι που σας βλέπω. -Κι εμείς. 478 00:24:55,056 --> 00:24:56,766 Χαίρομαι που σας βλέπω όλους. 479 00:24:56,849 --> 00:24:58,935 -Ρος! -Είμαι εδώ όλο το απόγευμα. 480 00:24:59,018 --> 00:25:00,186 Πού είναι οι κότες; 481 00:25:00,269 --> 00:25:02,688 -Αυτό θέλεις. -Αυτό θέλουμε. 482 00:25:02,772 --> 00:25:04,315 Ήταν οι μικρούλες. 483 00:25:04,398 --> 00:25:07,568 Περίμενα κοτούλες, να τις αγκαλιάσω, να παίξουμε. 484 00:25:07,652 --> 00:25:09,779 Όχι, μεγαλώνουν γρήγορα. 485 00:25:09,862 --> 00:25:11,364 Πού είναι ο εορτάζων; 486 00:25:14,242 --> 00:25:15,451 Ο Μάβι το ξεπέρασε. 487 00:25:15,993 --> 00:25:19,455 Δεν ξέραμε αν είναι όπως πριν. Θα το μάθουμε. 488 00:25:20,498 --> 00:25:21,332 Ξεκινάμε. 489 00:25:21,707 --> 00:25:22,542 Ξεκινάει. 490 00:25:25,586 --> 00:25:27,213 Ξέρει πού πάει. 491 00:25:27,296 --> 00:25:28,839 Ευθυγραμμίζουν. 492 00:25:28,923 --> 00:25:30,716 Μεγάλο άλμα. 493 00:25:30,800 --> 00:25:31,968 Εκτόξευση! 494 00:25:34,220 --> 00:25:37,014 -Ναι! -Αυτό αξίζει ζητωκραυγές. 495 00:25:37,098 --> 00:25:38,266 Φοβερό ήταν. 496 00:25:38,849 --> 00:25:40,726 Πω πω, Μάβι! 497 00:25:41,936 --> 00:25:44,230 Είναι περήφανος για τον εαυτό του. 498 00:25:44,730 --> 00:25:45,565 Μπράβο. 499 00:25:51,279 --> 00:25:52,863 Ναι! 500 00:25:55,366 --> 00:25:56,742 Είσαι φοβερός, Μάβι! 501 00:25:58,077 --> 00:26:01,038 Τα γενέθλιά σου κράτησαν ώρα. Δεν τελείωσαν ακόμα. 502 00:26:02,999 --> 00:26:03,958 Έτοιμοι; 503 00:26:04,041 --> 00:26:07,295 Χρόνια σου πολλά 504 00:26:07,795 --> 00:26:10,381 Χρόνια σου πολλά 505 00:26:11,090 --> 00:26:14,760 Χρόνια σου πολλά, αγαπημένε μας Μάβερικ 506 00:26:14,844 --> 00:26:17,722 Χρόνια σου πολλά 507 00:26:17,805 --> 00:26:18,639 Μάλιστα. 508 00:26:20,766 --> 00:26:22,476 Μπράβο, τα πήγες πολύ καλά. 509 00:26:22,560 --> 00:26:25,021 -Χρόνια πολλά, Μάβερικ! -Τα πήγες καλά! 510 00:26:27,732 --> 00:26:28,566 Τόνος είναι; 511 00:26:29,859 --> 00:26:31,611 Όταν ήρθε στη ζωή μου 512 00:26:31,694 --> 00:26:34,030 έγινε κάτι που δεν περίμενα ποτέ. 513 00:26:34,113 --> 00:26:37,533 Και έγινε κάτι πολύ σπουδαίο. 514 00:26:38,951 --> 00:26:42,538 Τώρα που ξέραμε ότι παραλίγο να μη ζει στα γενέθλιά του, 515 00:26:42,622 --> 00:26:44,915 ήταν ακόμα περισσότερο ιδιαίτερα. 516 00:26:46,292 --> 00:26:49,962 Σκεφτήκαμε να γιορτάσουμε τα γενέθλια πηγαίνοντας στην παραλία. 517 00:26:50,046 --> 00:26:52,632 Να βγάλει τον σέρφερ που κρύβει μέσα του. 518 00:26:53,883 --> 00:26:56,761 Πολλοί πιθανώς θα μας περνούν για τρελούς. 519 00:26:56,844 --> 00:27:00,556 Εγώ θα τους έλεγα ότι περνάμε υπέροχα. 520 00:27:38,719 --> 00:27:43,724 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη