1 00:00:11,699 --> 00:00:15,578 FALLBROOK, KALIFORNIE 2 00:00:16,579 --> 00:00:17,955 - Tam dole. - Ahoj. 3 00:00:18,039 --> 00:00:19,915 - Ahoj. - Ahoj, jak se máte? 4 00:00:21,042 --> 00:00:22,293 Ahoj! 5 00:00:24,670 --> 00:00:26,130 - Jo! - Ahoj! 6 00:00:28,007 --> 00:00:29,675 Lysý zadeček. 7 00:00:31,510 --> 00:00:34,764 Všechny vás zdravím. Je super, že jste tady. 8 00:00:34,847 --> 00:00:37,224 Božínku. Je to šílené. 9 00:00:37,308 --> 00:00:42,605 Někteří jste v kočičí komunitě noví, tak se prosím postupně představte, 10 00:00:42,688 --> 00:00:45,483 aby všichni věděli, s kým si volají. 11 00:00:45,566 --> 00:00:47,860 Já jsem Stacy a tohle je Bonaparte. 12 00:00:47,943 --> 00:00:49,361 Zdravím! 13 00:00:50,071 --> 00:00:51,113 Tohle je Mersha. 14 00:00:51,197 --> 00:00:53,616 Tohle je Lynx. Zrovna odpočívá. 15 00:00:53,699 --> 00:00:55,409 - Ahoj, Lynxie! - Ahoj! 16 00:00:57,620 --> 00:00:58,704 Ahoj! 17 00:00:58,788 --> 00:01:01,832 Tohle je Mavi. Pozdrav kamarády. 18 00:01:02,416 --> 00:01:03,793 Mavi je jedinečný. 19 00:01:04,293 --> 00:01:07,588 Je výjimečný. Je to víc než jen domácí mazlíček. 20 00:01:08,172 --> 00:01:09,256 Ahoj, Mave! 21 00:01:10,633 --> 00:01:11,467 MAVIHO MÁMA 22 00:01:11,550 --> 00:01:15,471 Je pro mě těžké to popsat slovy, protože je to něco výjimečného. 23 00:01:17,139 --> 00:01:21,852 Dělá mi emocionální podporu, spousta lidí má za tímhle účelem psy. 24 00:01:22,353 --> 00:01:23,229 Hola. 25 00:01:23,312 --> 00:01:28,109 Díky Instagramu a kočičí komunitě jsem zjistila, jak je to rozšířená věc. 26 00:01:28,609 --> 00:01:31,320 Chtěla jsem se zeptat na váš názor. 27 00:01:31,403 --> 00:01:35,574 Nevím, jestli to víte, ale příští měsíc má Maverick narozeniny. 28 00:01:35,658 --> 00:01:37,451 - Hurá! Oslava! - Budou mu dva? 29 00:01:37,535 --> 00:01:39,495 Ano, přesně tak. 30 00:01:39,578 --> 00:01:41,747 Hele, Kaylo, už je skoro připravený. 31 00:01:43,207 --> 00:01:44,083 Jé, koukejte. 32 00:01:44,166 --> 00:01:46,293 Vypadáš roztomile, Mersho. 33 00:01:48,087 --> 00:01:52,508 Kdybyste mi před dvěma roky řekli, že budu plánovat narozeniny své kočky, 34 00:01:52,591 --> 00:01:56,053 řekla bych, že jste se zbláznili, ale je to tak. 35 00:01:56,137 --> 00:01:57,888 Můžeme udělat rybí koláčky. 36 00:01:58,430 --> 00:02:01,016 Super nápad. Už jsi je někdy dělala? 37 00:02:01,892 --> 00:02:02,852 Ne. 38 00:02:04,770 --> 00:02:08,941 Myslím, že by bylo fajn být v kostýmech, 39 00:02:09,024 --> 00:02:10,693 ale na veřejnosti. 40 00:02:11,443 --> 00:02:12,862 - Aha! - A natočit video. 41 00:02:13,612 --> 00:02:15,531 Můžeme udělat krabicovou párty. 42 00:02:15,614 --> 00:02:17,491 - To by bylo roztomilé. - Jo. 43 00:02:17,575 --> 00:02:19,785 - To je bezvadné. - Že jo? 44 00:02:19,869 --> 00:02:23,873 Můžeme tomu říkat… Kdo to řekl? Ostrov kočičích surfařů. Roztomilé. 45 00:02:23,956 --> 00:02:26,625 - To bude zábava. - Skvělý nápad. 46 00:02:26,709 --> 00:02:27,543 Paráda! 47 00:02:28,169 --> 00:02:32,590 Kaylo, těším se na tvé video z vodního tréninku. 48 00:02:33,174 --> 00:02:34,842 Z toho jsme nadšení. 49 00:02:35,426 --> 00:02:39,305 Spousta lidí si myslí, že kočky jen sedí doma a nic nedělají. 50 00:02:39,805 --> 00:02:43,309 Ale něco vám řeknu, Mavi zvládá parádní kousky. 51 00:02:46,896 --> 00:02:49,356 PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX 52 00:03:22,890 --> 00:03:24,558 Původně jsem… 53 00:03:24,642 --> 00:03:29,438 Nevím, jak to měl on, ale já jsem vlastně děti nikdy nechtěla. 54 00:03:30,814 --> 00:03:34,026 Ale zároveň nikdy neříkej nikdy. 55 00:03:40,574 --> 00:03:41,408 Ahoj, Mavi. 56 00:03:42,868 --> 00:03:48,082 Mně osobně přišlo, že to není můj osud. 57 00:03:52,253 --> 00:03:54,296 Jestli jsem myslel, že budu otcem? 58 00:03:54,380 --> 00:03:55,589 MAVIHO TÁTA 59 00:03:55,673 --> 00:03:56,590 No… 60 00:03:57,508 --> 00:04:01,553 Nevzpomínám si, že bych o tom někdy takhle uvažoval. 61 00:04:03,472 --> 00:04:05,057 Když se Nick nastěhoval, 62 00:04:05,140 --> 00:04:08,519 tak nejenže neměl kočku, ale nikdy neměl žádného mazlíčka. 63 00:04:10,646 --> 00:04:13,148 Za měsíc si ho kocour získal. 64 00:04:16,527 --> 00:04:18,237 - Ahoj, kamaráde. - Jejda. 65 00:04:19,154 --> 00:04:21,240 Připraven? Projedeš se výtahem. 66 00:04:22,366 --> 00:04:23,867 Podej mi to prosím. 67 00:04:24,785 --> 00:04:25,619 Ahoj, kámo. 68 00:04:26,537 --> 00:04:27,746 Dělám to správně? 69 00:04:29,623 --> 00:04:32,001 Jo? Taky něco dostaneš, neboj. 70 00:04:34,253 --> 00:04:35,129 Mám hlad. 71 00:04:35,838 --> 00:04:36,672 Jo, já taky. 72 00:04:41,927 --> 00:04:46,015 Chceš tu druhou cibuli nakrájet nadrobno? 73 00:04:46,515 --> 00:04:49,810 Ne. A můžeš si to sundat, když už nebudeš krájet cibuli. 74 00:04:52,313 --> 00:04:54,273 Maverick si vlastně vybral nás. 75 00:04:54,356 --> 00:04:56,692 Je to na dlouhé vyprávění, ale… 76 00:04:58,152 --> 00:05:00,404 Můj bratr si pořídil bengálskou kočku, 77 00:05:00,487 --> 00:05:04,783 který byla jiná než ostatní kočky, co jsme kdy měli. 78 00:05:05,743 --> 00:05:07,536 A ta pak měla koťata. 79 00:05:08,120 --> 00:05:10,414 Chtěla jsem jim v L. A. najít domov. 80 00:05:10,497 --> 00:05:13,542 Jejich možní rodiče se na ně měli přijet podívat. 81 00:05:14,668 --> 00:05:19,590 Jedno z těch koťat, Maverick, trošku kulhalo. 82 00:05:21,133 --> 00:05:24,636 Tak jsem ho brávala na ruce a všude jsem ho s sebou nosila. 83 00:05:25,679 --> 00:05:30,184 S Nickem jsme často vtipkovali, že to kulhání jen předstírá, 84 00:05:30,267 --> 00:05:32,686 protože s námi chtěl zůstat. 85 00:05:34,355 --> 00:05:38,776 Začala jsem ho nosit v kapse v mikině, ze které vykukovala jeho hlavička. 86 00:05:39,276 --> 00:05:41,904 Už od začátku jsme byli propojení. 87 00:05:44,615 --> 00:05:47,201 Od mých sedmi jsme vždy měli nějakou kočku. 88 00:05:47,284 --> 00:05:50,371 Jako malá jsem měla kočku jménem Pizza. 89 00:05:50,454 --> 00:05:52,414 Byla to protivná kočka. 90 00:05:53,040 --> 00:05:57,669 Chvilku byla vevnitř, chvilku venku, ale kousala a tak. I tak jsme ji milovali. 91 00:05:57,753 --> 00:06:00,589 A pak jsem měla Sashu, když… 92 00:06:00,672 --> 00:06:04,593 Když jsem dosáhla dospělosti, bylo mi 18 nebo 19. 93 00:06:04,676 --> 00:06:06,428 Ve 20 jsem dostala Titten. 94 00:06:06,512 --> 00:06:10,015 Tu jsem měla celý dospělý život, než umřela. 95 00:06:10,849 --> 00:06:14,228 Celý svůj dospělý život se potýkám s depresí. 96 00:06:14,812 --> 00:06:18,273 Začalo to, když mi bylo 16 nebo 17. 97 00:06:18,357 --> 00:06:23,028 Nevěděla jsem, co je to za pocity, zpočátku to tedy pro mě bylo hodně cizí. 98 00:06:23,112 --> 00:06:26,407 V mé rodině je to dost rozšířené. 99 00:06:26,990 --> 00:06:30,494 Loni, v prosinci 2019, si moje sestřenice vzala život. 100 00:06:30,577 --> 00:06:32,162 Můj otec si vzal život. 101 00:06:32,246 --> 00:06:37,042 Takže strašně dlouho bylo pro mě obtížné o tomhle mluvit. 102 00:06:37,126 --> 00:06:41,922 Jen jsem věděla, že mám v životě chvíle, kdy je všechno temné. 103 00:06:42,840 --> 00:06:48,470 Představuju si to jako jízdu na vlně, někdy je příliv a někdy odliv. 104 00:06:50,389 --> 00:06:53,267 Když na tyto chvíle mám Mavericka, 105 00:06:53,350 --> 00:06:56,061 je pak mnohem snazší to přežít. 106 00:06:58,480 --> 00:07:02,484 Pak se ty těžké časy zkracují. A snad… 107 00:07:02,568 --> 00:07:04,653 se ty dobré prodlužují. 108 00:07:06,029 --> 00:07:10,701 Já osobně mám Mavericka jako zvíře pro emocionální podporu, 109 00:07:11,201 --> 00:07:15,372 protože je skvělé brát ho s sebou při cestování. 110 00:07:16,206 --> 00:07:19,251 Je to nezbytné pro dušení zdraví. 111 00:07:33,265 --> 00:07:36,560 Neměli bychom rozlišovat, jestli jde o kočku, nebo psa. 112 00:07:36,643 --> 00:07:38,896 Obojí by mělo být možné. 113 00:07:41,064 --> 00:07:45,152 Nepřeháním, když říkám, že se mnou chodí všude. Úplně všude. 114 00:07:45,235 --> 00:07:47,571 Když jdeme nakoupit někam, kam nesmí, 115 00:07:47,654 --> 00:07:50,073 jeden z nás s ním zůstane v autě. 116 00:07:50,157 --> 00:07:53,952 Ale jinak jsme si nastavili život tak, 117 00:07:54,036 --> 00:07:58,040 že když jedeme něco nakoupit, chodíme tam, kde můžou i zvířata, 118 00:07:58,123 --> 00:07:59,541 ať ho můžeme vzít taky. 119 00:08:02,669 --> 00:08:04,796 - No tak! - Když se hodně naštve… 120 00:08:05,297 --> 00:08:11,386 Pokud musíme s Kaylou odejít, skočí na kolo a rychle v něm běhá. 121 00:08:11,470 --> 00:08:15,057 Takhle vyjadřuje: „Hej, vezměte mě s sebou!“ 122 00:08:15,557 --> 00:08:17,684 Při odchodu to pak slyšíme. 123 00:08:18,185 --> 00:08:22,773 Začala jsem ho s sebou brát v tašce a on se choval, jako by byl na balkóně. 124 00:08:22,856 --> 00:08:28,779 Vyndal přední tlapky, vykoukl a všechno kontroloval. 125 00:08:31,156 --> 00:08:33,492 Od osmi týdnů je zvyklý na postroj. 126 00:08:33,575 --> 00:08:40,082 První den s postrojem jsme ho nechali se s ním sžít. 127 00:08:40,165 --> 00:08:43,210 Druhý den ho měl dalších šest hodin. 128 00:08:43,293 --> 00:08:47,297 To už si v něm hrál i spal. Bylo to pro něj jako druhá kůže. 129 00:08:47,381 --> 00:08:49,258 Zapomněl, že ho vůbec nosí. 130 00:08:49,341 --> 00:08:51,468 A třetí den jsme ho vzali ven. 131 00:08:51,552 --> 00:08:52,761 To dáš, Mavi. 132 00:08:52,844 --> 00:08:54,638 To dáš. 133 00:08:55,180 --> 00:08:57,391 Měl na sobě postroj 134 00:08:57,474 --> 00:09:01,436 a byli jsme na Melrose Boulevard v naší oblíbené kavárně. 135 00:09:01,937 --> 00:09:06,942 Seděli jsme na terase, popíjeli jsme kávu a on z toho postroje vycouval. 136 00:09:07,025 --> 00:09:11,488 Začal couvat, sundal si ho přes hlavu 137 00:09:11,572 --> 00:09:15,033 a pak tam stál bez ničeho, okolo svištěla auta. 138 00:09:15,117 --> 00:09:18,287 Tak jsem ho sebrala, srdce mi bušilo ostošest. 139 00:09:18,370 --> 00:09:21,623 To nás motivovalo k vytvoření vlastních postrojů. 140 00:09:22,666 --> 00:09:25,586 Připraven, broučku? Který si chceš vzít? 141 00:09:29,172 --> 00:09:30,007 Tenhle? 142 00:09:30,632 --> 00:09:32,593 Tenhle? 143 00:09:34,177 --> 00:09:35,053 Fialový? 144 00:09:36,138 --> 00:09:37,097 Třpytivý. 145 00:09:39,308 --> 00:09:41,184 Tak jo, strč tam zadek. 146 00:09:41,768 --> 00:09:43,520 Hodnej. Sedni si. 147 00:09:44,021 --> 00:09:44,855 Tak jo. 148 00:09:47,107 --> 00:09:49,276 Je to ze 76 % Syrah. 149 00:09:49,359 --> 00:09:51,403 Bude to takové kořeněné… 150 00:09:51,486 --> 00:09:53,572 Lidé reagují velice divně. 151 00:09:53,655 --> 00:09:57,326 Někdo řekne: „Panebože, to je kočka?“ 152 00:09:57,409 --> 00:10:01,705 Na to vždycky říkám: „Ne, je to pes. Jen vypadá trošku jinak.“ 153 00:10:02,414 --> 00:10:03,373 No tak, broučku. 154 00:10:07,502 --> 00:10:08,795 Ahoj, fešáku. 155 00:10:08,879 --> 00:10:10,005 Ahoj, babi. 156 00:10:10,088 --> 00:10:12,674 - Jak se máš? - Chybíš mi. 157 00:10:12,758 --> 00:10:14,551 Vy mi taky. 158 00:10:14,635 --> 00:10:17,929 Rád vás vidím. Máme zvláštního hosta. 159 00:10:18,805 --> 00:10:19,640 Opravdu? 160 00:10:19,723 --> 00:10:20,891 Jo, je to… 161 00:10:20,974 --> 00:10:22,559 Čtyřnohý kamarád, že? 162 00:10:22,643 --> 00:10:25,145 Čtyřnohý host. Včera v bazénu mu to šlo. 163 00:10:25,646 --> 00:10:27,648 Vyrostl jsem v Newcastlu v Anglii. 164 00:10:27,731 --> 00:10:30,942 Je to hned pod Skotskem na severovýchodním pobřeží. 165 00:10:31,026 --> 00:10:34,655 Do Ameriky jsem přišel na konci puberty. 166 00:10:34,738 --> 00:10:35,864 Wakeboarding. 167 00:10:41,119 --> 00:10:43,497 Díky sportu jménem wakeboarding 168 00:10:43,580 --> 00:10:47,626 jsem v Americe zůstal a stal se tu občanem. 169 00:10:51,338 --> 00:10:54,299 Maverickovi bylo 10 nebo 12 týdnů. 170 00:10:54,383 --> 00:10:58,428 Navštívili jsme mé rodiče na Floridě a šli jsme se projít na pláž. 171 00:10:58,512 --> 00:11:03,350 Byli jsme na pláži a tam byla mělká voda. 172 00:11:03,850 --> 00:11:07,020 Chtěl se dostat z jedné strany na druhou, 173 00:11:07,104 --> 00:11:11,400 protože tam rostly mangrovníky, tak tou vodou prostě prošel. 174 00:11:11,983 --> 00:11:14,861 Bylo to na něj hluboké, nemohli jsme tomu uvěřit. 175 00:11:14,945 --> 00:11:16,947 Vypadal jako malý jaguár. 176 00:11:17,030 --> 00:11:20,283 Šel k těm mangrovníkům, vodu měl až po krk, 177 00:11:20,367 --> 00:11:23,620 měl ji i na zádech, pak na druhé straně vylezl, 178 00:11:23,704 --> 00:11:26,081 oklepal se a pokračoval. 179 00:11:27,124 --> 00:11:32,713 Kočkám bengálským voda nevadí tolik jako obyčejným kočkám domácím. 180 00:11:33,213 --> 00:11:38,051 Šli jsme po maličkých krůčcích, abychom ho navykli na vodu. 181 00:11:38,135 --> 00:11:41,638 A aby to pro něj bylo pozitivní. A on si zvykl hned. 182 00:11:41,722 --> 00:11:44,266 A Nick řekl: „Naučím ho surfovat.“ 183 00:11:44,766 --> 00:11:46,101 Začal s ním surfovat. 184 00:11:46,184 --> 00:11:49,104 Vytáhl jsem prkno a dal jsem ho do domu. 185 00:11:49,187 --> 00:11:50,647 Byl hrozně maličký. 186 00:11:50,731 --> 00:11:53,525 Běhal a šplhal po tom prkně, navykl si na něj. 187 00:11:53,608 --> 00:11:58,530 Pak jsem to prkno dal na židli, takže z něj byla taková houpačka. 188 00:11:58,613 --> 00:12:02,409 A potom, co si s ním hrál doma, jsem řekl: 189 00:12:02,492 --> 00:12:05,370 „Víš co? Vezmeme ho do bazénu a uvidíme.“ 190 00:12:05,454 --> 00:12:08,999 A když jsme pak šli na jezero v Orlandu na Floridě, 191 00:12:09,583 --> 00:12:13,837 na paddleboardu, tak nás hrozně překvapil. 192 00:12:14,337 --> 00:12:19,509 S Kaylou jsme byli na jezeře. Ona na kajaku, já na paddleboardu. 193 00:12:20,093 --> 00:12:22,971 A Marevick skočil do jezera. 194 00:12:23,472 --> 00:12:25,223 Rozhodně jsem zpanikařila. 195 00:12:25,307 --> 00:12:28,185 Bála jsem se. „Bude vědět, jak plavat?“ 196 00:12:28,268 --> 00:12:31,772 Kayla byla tak šest metrů daleko 197 00:12:31,855 --> 00:12:35,650 a on k ní přeplaval, skočil k ní na kajak a tam uschl. 198 00:12:35,734 --> 00:12:38,487 A my na to: „Páni, to bylo šílené.“ 199 00:12:38,570 --> 00:12:40,197 Po tomhle jsem si říkal: 200 00:12:40,280 --> 00:12:44,659 „Možná potřebuje chytit vlnu. Chci ho vzít surfovat.“ 201 00:12:44,743 --> 00:12:49,706 Chtěl jsem ho vzít, až budou maličké vlny, možná tak 15 centimetrů. 202 00:12:49,790 --> 00:12:51,166 A taky jsme to udělali. 203 00:12:51,249 --> 00:12:54,669 Svou první vlnu chytil v Malibu. 204 00:13:04,262 --> 00:13:07,015 Napadlo mě: „Ten kocour je výjimečný.“ 205 00:13:07,098 --> 00:13:10,268 Možná to pochytil ode mě, kdoví. 206 00:13:10,769 --> 00:13:14,481 To, v čem jako bengálská kočka vyniká, 207 00:13:14,564 --> 00:13:16,441 je jeho úroveň energie. 208 00:13:17,526 --> 00:13:20,654 Bengálské kočky jsem předtím vůbec neznal. 209 00:13:21,238 --> 00:13:26,618 Vznikly křížením kočky domácí a divoké kočky bengálské. 210 00:13:26,701 --> 00:13:31,957 Bengálská kočka F1 je první generací bengálských koček. 211 00:13:32,040 --> 00:13:34,084 Pak se ty geny dále ředí. 212 00:13:34,167 --> 00:13:38,171 Takže F2 je o generaci dál, pak je F3. 213 00:13:38,255 --> 00:13:42,884 Čím blíže jsou zdroji, tím bouřlivější můžou být. 214 00:13:47,055 --> 00:13:50,684 Je to extrémně náročné zvíře, 215 00:13:50,767 --> 00:13:53,019 takže to není plemeno pro každého. 216 00:13:53,103 --> 00:13:57,899 Pokud se jim dostatečně nevěnujete, 217 00:13:57,983 --> 00:14:01,194 začnou se psychicky odchylovat 218 00:14:01,278 --> 00:14:04,531 a mohou pak mít problémy s agresivitou. 219 00:14:04,614 --> 00:14:08,285 Bengálské kočky musí běhat. Ať už doma na kole… 220 00:14:10,662 --> 00:14:11,496 nebo venku. 221 00:14:12,414 --> 00:14:13,707 Mají spoustu energie. 222 00:14:13,790 --> 00:14:14,624 Hodnej! 223 00:14:14,708 --> 00:14:15,917 Rády zkoumají okolí. 224 00:14:16,001 --> 00:14:21,339 Znám smutné příběhy o bengálských kočkách, které si lidi pořídili kvůli vzhledu 225 00:14:21,423 --> 00:14:23,800 a kvůli tomu, že jsou drahé. 226 00:14:23,884 --> 00:14:28,054 Lidi si myslí, že když je budou mít, tak jim to přidá na prestiži. 227 00:14:28,138 --> 00:14:33,393 Nebo jim to přijde jako dobrý nápad. A pak se tomu zvířeti dostatečně nevěnují. 228 00:14:33,476 --> 00:14:37,939 Uběhne šest měsíců a řeknou: „Moje kočka je rozbitá. 229 00:14:38,023 --> 00:14:41,359 Čůrá do rohu, kouše a škrábe.“ 230 00:14:41,902 --> 00:14:44,070 Tihle lidi mě hrozně frustrují, 231 00:14:44,154 --> 00:14:47,157 protože to zavinili tím, že to zvíře zanedbali. 232 00:14:47,657 --> 00:14:52,037 Spousta bengálských koček se vrací zpět a končí v útulcích. 233 00:14:52,120 --> 00:14:57,042 A je velice obtížné odnaučit je tyhle zažité návyky. 234 00:14:57,125 --> 00:15:00,170 Není to dobré zvíře, pokud nemáte moc času. 235 00:15:07,636 --> 00:15:09,763 Hodnej. 236 00:15:16,269 --> 00:15:19,105 Mave, tenhle. Má tvůj povrch. 237 00:15:19,773 --> 00:15:21,191 Tenhle, Mave. 238 00:15:21,816 --> 00:15:23,193 Staré známé prkno. 239 00:15:24,444 --> 00:15:25,904 Chceš se na nich projet? 240 00:15:28,448 --> 00:15:32,243 Které prkno chceš? Snaží se vyčmuchat, které si vzít. 241 00:15:35,163 --> 00:15:36,706 Co to máš v puse? 242 00:15:38,708 --> 00:15:40,627 - Panebože. - Co to je? 243 00:15:40,710 --> 00:15:43,797 - Mrtvá myš. Nebo živá. Nevím. - Živá. Teď ji chytil. 244 00:15:43,880 --> 00:15:46,257 Mavi. Když ho zvedneš, pustí ji. 245 00:15:46,341 --> 00:15:47,634 Nejde to. 246 00:15:48,176 --> 00:15:49,636 Potřebuje vodítko. 247 00:15:49,719 --> 00:15:52,681 Broučku, nemůžeš jíst myši. 248 00:15:52,764 --> 00:15:54,975 Musí ji pustit a nechat utéct. 249 00:15:55,058 --> 00:15:58,269 Nechci, aby mu bylo špatně. Tohle nedělej. 250 00:15:58,812 --> 00:16:00,897 - Musí ji pustit. - Udělej to ty. 251 00:16:00,981 --> 00:16:01,940 Pusť ji. 252 00:16:03,024 --> 00:16:03,858 Mavi. 253 00:16:06,069 --> 00:16:08,363 - Tohle udělal prvně. - Bojím se… 254 00:16:08,446 --> 00:16:10,365 To je ono. Nech ji být. 255 00:16:10,448 --> 00:16:12,075 Promiň, Mave. 256 00:16:12,158 --> 00:16:14,536 - Utíkej. - Budeš se na mě teď zlobit. 257 00:16:14,619 --> 00:16:17,080 Promiň, broučku. 258 00:16:19,874 --> 00:16:22,168 Ne! Můžeš se jí zbavit? 259 00:16:22,794 --> 00:16:24,754 - Jasně. - Ale ne rukama. 260 00:16:25,839 --> 00:16:28,216 - Tak čím? - Co mám dělat? 261 00:16:28,299 --> 00:16:30,427 - Zvednu ji. - Udusí se. 262 00:16:30,510 --> 00:16:32,887 - Promiň. Je pryč? - Seženem lepší jídlo. 263 00:16:32,971 --> 00:16:34,597 - Jo, je pryč. - Nenajde ji? 264 00:16:34,681 --> 00:16:35,515 - Ne! - Dobře. 265 00:16:36,016 --> 00:16:36,891 Hodnej, Mave. 266 00:16:37,934 --> 00:16:39,352 Pojď si vybrat prkno. 267 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 Ne myš. 268 00:16:41,646 --> 00:16:43,940 - Co jsi s ní udělal? - Utekla. 269 00:16:44,024 --> 00:16:45,775 - Hrála mrtvou. - Ona přežila? 270 00:16:45,859 --> 00:16:47,027 - Jo. - Prima. 271 00:16:49,487 --> 00:16:52,449 Když jsme se přestěhovali z města na venkov, 272 00:16:52,532 --> 00:16:56,202 došlo nám, že je to dobrá příležitost pořídit si slepice. 273 00:16:58,121 --> 00:17:01,041 Už odmalička jsem vyrůstala obklopená zvířaty, 274 00:17:01,124 --> 00:17:04,085 takže je pro mě důležité, že i Mavi je má rád. 275 00:17:04,878 --> 00:17:06,129 Jsou hodní. 276 00:17:06,963 --> 00:17:10,842 Ashwagandhu jsem nosila v dlani. 277 00:17:10,925 --> 00:17:14,471 Teď už je velká, takže už si s ní člověk nemůže moc hrát, 278 00:17:14,554 --> 00:17:19,059 ale pořád ji můžu vzít do rukou a jí se to líbí. 279 00:17:19,893 --> 00:17:23,104 Naše slepice se jmenují Minooka, Ashwagandha a Drogen. 280 00:17:23,188 --> 00:17:25,398 Zná je od jejich narození. 281 00:17:25,482 --> 00:17:29,110 Tehdy bývali v koupelně a každý den… 282 00:17:29,611 --> 00:17:32,989 za nimi chodil a nejdřív se na ně koukal přes klec. 283 00:17:33,073 --> 00:17:36,367 Nakonec mu kuřátka jezdila na zádech. 284 00:17:36,451 --> 00:17:38,161 A to si nedělám legraci. 285 00:17:38,953 --> 00:17:42,791 A teď mají takový sourozenecký vztah. 286 00:17:42,874 --> 00:17:43,708 Tak jo. 287 00:17:44,375 --> 00:17:47,170 Hodnej, Mave. Tohle je tvá sestřička. 288 00:17:47,253 --> 00:17:49,756 Nevím, jestli vidí, že to jsou slepice, 289 00:17:49,839 --> 00:17:52,717 nebo si myslí, že to jsou kočky nebo co. 290 00:17:52,801 --> 00:17:53,760 Mavi. 291 00:17:54,469 --> 00:17:57,722 Chtěli jsme pár nových přírůstků do rodiny. 292 00:17:57,806 --> 00:17:59,390 Tyhle jsou trošku… 293 00:17:59,474 --> 00:18:01,392 - Divošky, co? - Přesně. 294 00:18:01,476 --> 00:18:04,229 Budeme muset Maviho znovu aklimatizovat, 295 00:18:04,312 --> 00:18:07,398 ale snad si svůj trénink pamatuje, 296 00:18:07,482 --> 00:18:13,279 protože kočka je predátor a kuře je kořist. 297 00:18:13,947 --> 00:18:17,951 Proto je musíme dát dohromady v kontrolovaném prostředí. 298 00:18:18,034 --> 00:18:18,868 Ahoj. 299 00:18:23,456 --> 00:18:25,166 - Má strach. - To nic. 300 00:18:26,251 --> 00:18:27,544 Mav dostal strach. 301 00:18:32,173 --> 00:18:36,678 Chtěli jsme, aby na oslavě druhých narozenin ukázal, co umí na vodě. 302 00:18:38,930 --> 00:18:41,432 Je si na prkně jistý. Zvládá na něj skočit. 303 00:18:41,516 --> 00:18:45,311 Nemá strach z toho se plavit samotný. 304 00:18:45,395 --> 00:18:46,229 Hodnej. 305 00:18:47,063 --> 00:18:47,897 Připraven? 306 00:18:48,398 --> 00:18:50,108 - Zvládl to! - Hodnej! 307 00:18:50,191 --> 00:18:53,153 Když si zvykne na rychlou plavbu na prkně, 308 00:18:53,236 --> 00:18:55,864 pomůže mu to se sebevědomím. 309 00:19:08,710 --> 00:19:13,214 Maverick je ve znamení Lva. Narozeniny má 18. srpna. 310 00:19:13,298 --> 00:19:17,177 Loni měl narozeniny ve stylu kočičí verze festivalu Burning Man. 311 00:19:17,260 --> 00:19:19,762 Bylo to roztomilé, koukněte na ten hashtag. 312 00:19:19,846 --> 00:19:22,891 Letos budeme muset vymyslet ještě něco lepšího. 313 00:19:24,142 --> 00:19:25,560 Napadlo mě… 314 00:19:25,643 --> 00:19:28,479 Filmová hvězda může být moc těžké téma. 315 00:19:28,980 --> 00:19:29,814 Jasně. 316 00:19:30,398 --> 00:19:33,193 Musíme vymyslet, jak… Nevím. 317 00:19:34,235 --> 00:19:37,697 - Jak překonat loňské téma? - No jo. 318 00:19:39,699 --> 00:19:43,411 Mně se vždycky líbily takové ty velice extravagantní věci. 319 00:19:44,454 --> 00:19:46,497 - Diamanty a… - Jasně. 320 00:19:46,581 --> 00:19:49,125 - Umělé kožešiny. - Jo. 321 00:19:49,876 --> 00:19:52,587 - Čekal bych… - Nebo Luau jako na Maui. 322 00:19:52,670 --> 00:19:56,257 - Jo. - „Maviho Luau z Maui“. 323 00:19:56,341 --> 00:19:57,175 Jo. 324 00:19:57,258 --> 00:20:01,721 V létě. Narozeniny má v létě, takže… 325 00:20:05,016 --> 00:20:06,309 Co myslíš ty, Mave? 326 00:20:11,105 --> 00:20:13,858 Umí komunikovat na jiné úrovni. 327 00:20:14,359 --> 00:20:15,777 Umí nám říct, co chce. 328 00:20:15,860 --> 00:20:17,237 Potřebuješ ven, Mavi? 329 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 Tak jo. 330 00:20:18,863 --> 00:20:21,491 Umí říct: „Tohle nechci,“ nebo: „Tohle chci.“ 331 00:20:21,574 --> 00:20:23,117 Nebo: „Můžu jít sem?“ 332 00:20:24,452 --> 00:20:26,246 „Někde se mi zaháklo vodítko.“ 333 00:20:26,871 --> 00:20:28,915 Dá nám vědět svým hlasem. 334 00:20:29,457 --> 00:20:31,376 Naučil nás svůj jazyk. 335 00:20:33,670 --> 00:20:36,339 Jednou ráno nám řekl, že se něco děje. 336 00:20:36,422 --> 00:20:37,507 Úplně ztichl. 337 00:20:38,883 --> 00:20:42,303 Přišlo to úplně zničehonic. 338 00:20:42,804 --> 00:20:44,514 Jednou ráno jsme se vzbudili. 339 00:20:45,056 --> 00:20:47,892 Nebyl v posteli. Nebyl ani v ložnici. 340 00:20:49,477 --> 00:20:53,356 Nakonec jsem ho našel zalezlého vzadu ve šatníku. 341 00:20:54,565 --> 00:20:58,194 Nevím, jak to vysvětlit. Vypadal, že je zfetovaný nebo opilý. 342 00:20:58,278 --> 00:21:02,365 Snažil se chodit, ale nohy ho neposlouchaly. 343 00:21:02,448 --> 00:21:05,743 Spadl, pokusil se vstát a zase spadl. 344 00:21:05,827 --> 00:21:10,081 A když došel k parketám, rozjely se mu nohy a spadl. 345 00:21:10,164 --> 00:21:12,917 Hned jsme věděli, že se něco děje. 346 00:21:13,001 --> 00:21:16,838 Kayla hned vzala telefon, 347 00:21:16,921 --> 00:21:20,758 zavolala veterináři, který řekl, ať okamžitě přijdeme, 348 00:21:20,842 --> 00:21:22,510 takže jsme hned vyrazili. 349 00:21:22,593 --> 00:21:25,430 Nastupovala jsem do auta. Měla jsem ho v tašce. 350 00:21:25,513 --> 00:21:29,142 A on začal odcházet, začal nás opouštět. 351 00:21:29,225 --> 00:21:32,562 Začal upadat do bezvědomí, jeho tělo ochablo, 352 00:21:32,645 --> 00:21:35,356 úplně jako by dostal sedativa. 353 00:21:35,440 --> 00:21:36,691 Byl v bezvědomí. 354 00:21:36,774 --> 00:21:39,319 Pak jsme se dostali na veterinu 355 00:21:39,402 --> 00:21:42,280 a oni si ho vzali na testy. 356 00:21:42,363 --> 00:21:44,282 Dělali jeden test za druhým. 357 00:21:44,365 --> 00:21:47,618 A řekli nám: „Nevíme, co mu je. Zkusíme další testy.“ 358 00:21:47,702 --> 00:21:49,787 Skoro o půlnoci nám řekli: 359 00:21:49,871 --> 00:21:53,082 „Chceme si ho tu nechat přes noc na pozorování.“ 360 00:21:54,000 --> 00:21:59,339 Řekla jsem jim: „Ne, bez nás mu není dobře, bez nás není šťastný.“ 361 00:22:00,590 --> 00:22:03,051 Řekla jsem: „Ne, vezmeme si ho domů.“ 362 00:22:05,511 --> 00:22:08,973 Rozhodně bylo možné, že nás opustí. 363 00:22:10,683 --> 00:22:13,644 Život bez něj si neumíme představit. Je to rodina. 364 00:22:15,438 --> 00:22:17,607 Ten prcek si mě úplně získal. 365 00:22:20,276 --> 00:22:23,237 Po nějaké době začal zvracet. 366 00:22:23,321 --> 00:22:28,159 A nás napadlo: „Bože, to je hrůza. Zhoršuje se to.“ 367 00:22:34,749 --> 00:22:35,708 VŠE NEJLEPŠÍ 368 00:22:35,792 --> 00:22:41,297 Ukázalo se, že našel rybářskou nástrahu, která na sobě měla nějaký nátěr, 369 00:22:41,381 --> 00:22:43,883 který ovlivnil jeho nervovou soustavu. 370 00:22:43,966 --> 00:22:44,884 O TÝDEN POZDĚJI 371 00:22:44,967 --> 00:22:47,261 Pojď sem, ty ospalče. 372 00:22:47,345 --> 00:22:50,515 To byl jeden z nejděsivějších zážitků, co s Mavim mám. 373 00:22:50,598 --> 00:22:51,432 To je ono. 374 00:22:52,308 --> 00:22:53,142 Ospalče. 375 00:22:53,226 --> 00:22:56,854 Musím si uvědomit, že jsme opravdu požehnaní. 376 00:22:56,938 --> 00:22:58,606 Jo, je jedinečný. 377 00:22:58,689 --> 00:23:01,317 Mavi spal na lednici. Má… 378 00:23:01,901 --> 00:23:03,986 Má na sobě svůj narozeninový šátek. 379 00:23:04,070 --> 00:23:06,322 Dám ho do jeho židle. Snad se zklidní. 380 00:23:06,406 --> 00:23:09,117 Božínku, to je fešák. Jsou mu dva, že? 381 00:23:09,200 --> 00:23:12,245 - Jo, zrovna dnes jsou mu dva. - Dnes jsou mu dva. 382 00:23:12,745 --> 00:23:13,871 Všechno nejlepší! 383 00:23:13,955 --> 00:23:16,666 Na toho, kdo změnil náš dobrodružný život. 384 00:23:18,042 --> 00:23:19,419 Na zdraví! 385 00:23:20,211 --> 00:23:21,379 Bonjour. 386 00:23:21,462 --> 00:23:23,381 - Vše nejlepší! - Vše nejlepší! 387 00:23:24,006 --> 00:23:26,134 Přišel vám ode mě dárek pro něj? 388 00:23:26,217 --> 00:23:28,386 - Je tohle tvůj balíček? - Jo. 389 00:23:28,970 --> 00:23:31,222 Krabici? Pořídil jsi mu krabici? 390 00:23:31,973 --> 00:23:34,100 Jejda mane! 391 00:23:34,183 --> 00:23:37,103 Drew poslal sadu na trénink na záchod. 392 00:23:37,186 --> 00:23:39,897 Mavimu se ta krabice líbí. Ale pozor, broučku. 393 00:23:39,981 --> 00:23:42,900 Mavimu se samozřejmě nejvíc líbí ta krabice. 394 00:23:42,984 --> 00:23:45,611 Kočky prostě krabice milují. 395 00:23:46,112 --> 00:23:48,948 Máme metr a půl vysokého Mavericka. 396 00:23:49,991 --> 00:23:54,495 Vypadá to, že se mu chce spát. Dane, rychle, než Mavi usne. 397 00:23:56,080 --> 00:23:57,957 Všechno nejlepší, Mavi. 398 00:23:58,040 --> 00:24:01,961 Nemůžu se dočkat na nové sporty, které toho kocoura naučíte. 399 00:24:02,545 --> 00:24:04,505 Skákání přes ohnivé kruhy. 400 00:24:05,423 --> 00:24:07,925 Salta vzad. A nevím. Bruslení. 401 00:24:08,426 --> 00:24:10,470 Vše nejlepší, Mavi. Na zdraví! 402 00:24:10,553 --> 00:24:12,346 - Na zdraví! - Na zdraví, Dane. 403 00:24:12,430 --> 00:24:15,224 - Na bruslení! - Na bruslení! 404 00:24:15,808 --> 00:24:18,311 Učí se skákat. 405 00:24:18,394 --> 00:24:21,272 Hostům, co přijdou, to dneska ukáže. 406 00:24:21,355 --> 00:24:23,608 Bude skákat z prkna na prkno. 407 00:24:23,691 --> 00:24:26,527 To ho naučila Kayla. A já ho naučil surfovat. 408 00:24:26,611 --> 00:24:27,820 To se ti nelíbí, co? 409 00:24:28,321 --> 00:24:31,741 - Mám vás moc ráda. - Tak jo! My vás taky! 410 00:24:31,824 --> 00:24:33,493 Tak jo! Vše nejlepší! 411 00:24:33,576 --> 00:24:35,578 - Mějte se. - Ahoj. 412 00:24:35,995 --> 00:24:37,997 - Ahoj. - Brzy osobně na viděnou. 413 00:24:38,581 --> 00:24:39,582 Ahoj, Vaido. 414 00:24:40,458 --> 00:24:41,292 - Ahoj. - Ahoj. 415 00:24:41,375 --> 00:24:42,752 Brzy na viděnou. 416 00:24:44,295 --> 00:24:45,755 Ahoj. Ahoj, babi. 417 00:24:46,881 --> 00:24:48,174 Ahoj, mami a tati. 418 00:24:49,509 --> 00:24:50,760 - Tak jo. - Pojď. 419 00:24:52,887 --> 00:24:54,972 - Rád vás vidím. - Nápodobně. 420 00:24:55,056 --> 00:24:56,766 - Vás všechny. - Na zdraví! 421 00:24:56,849 --> 00:24:58,935 - Rossi! - Jsem tu celé odpoledne. 422 00:24:59,018 --> 00:25:00,186 Kde máte kuřátka? 423 00:25:00,269 --> 00:25:02,688 Aha, tady jste! 424 00:25:02,772 --> 00:25:04,315 To byli ti maličcí. 425 00:25:04,398 --> 00:25:07,568 Čekala jsem kuřátka, se kterými si budu moct hrát. 426 00:25:07,652 --> 00:25:09,779 Ne, hrozně rychle vyrostli. 427 00:25:09,862 --> 00:25:11,364 Kde máme oslavence? 428 00:25:14,242 --> 00:25:15,451 Mavi to zvládl. 429 00:25:15,993 --> 00:25:19,455 Nevíme, jestli je pořád sám sebou, ale to teď zjistíme. 430 00:25:20,498 --> 00:25:22,542 - Jdeme na to. - Jde na to. 431 00:25:25,586 --> 00:25:27,213 Ví, co a jak. 432 00:25:27,296 --> 00:25:28,839 Musí si to připravit. 433 00:25:29,423 --> 00:25:30,716 To je velký skok. 434 00:25:30,800 --> 00:25:31,968 A už jde na to! 435 00:25:34,220 --> 00:25:37,014 - Jo! - To si zaslouží potlesk. 436 00:25:37,098 --> 00:25:38,266 To bylo skvělé. 437 00:25:38,849 --> 00:25:40,726 Ty bláho, Mavi! 438 00:25:41,936 --> 00:25:44,230 Je na sebe velice pyšný. 439 00:25:44,730 --> 00:25:45,565 Pašák. 440 00:25:50,570 --> 00:25:53,573 To je ono! 441 00:25:55,366 --> 00:25:56,742 Ty bláho, Mavi! 442 00:25:58,077 --> 00:26:01,038 Máš dlouhý narozeninový den. A ještě neskončil. 443 00:26:02,999 --> 00:26:03,958 Můžeme? 444 00:26:04,041 --> 00:26:07,295 Hodně štěstí, zdraví! 445 00:26:07,795 --> 00:26:10,381 Hodně štěstí, zdraví! 446 00:26:11,090 --> 00:26:14,760 Hodně štěstí, milý Mavi! 447 00:26:14,844 --> 00:26:17,722 Hodně štěstí, zdraví! 448 00:26:17,805 --> 00:26:18,639 Tak jo. 449 00:26:20,766 --> 00:26:22,476 Skvělá práce, jsi pašák. 450 00:26:22,560 --> 00:26:25,021 - Vše nejlepší, Mavericku! - Pašák. 451 00:26:27,732 --> 00:26:28,649 To je tuňák? 452 00:26:29,859 --> 00:26:34,614 To, že mi vstoupí do života, jsem nečekal. 453 00:26:34,697 --> 00:26:37,533 A teď je ohromnou součástí mého života. 454 00:26:38,951 --> 00:26:42,538 Vědomí, že jeho narozeniny se skoro nekonaly, 455 00:26:42,622 --> 00:26:44,915 tomu přidalo na výjimečnosti. 456 00:26:46,375 --> 00:26:49,795 Chtěli jsme jeho narozeniny a uzdravení oslavit na vlnách, 457 00:26:49,879 --> 00:26:52,214 kde ukáže svého vnitřního surfaře. 458 00:26:53,883 --> 00:26:56,761 Spousta lidí si asi myslí, že jsme blázni, 459 00:26:56,844 --> 00:27:00,556 ale takovým lidem bych řekla, že si užíváme života. 460 00:27:36,801 --> 00:27:38,719 Překlad titulků: Lukáš Gurník