1 00:00:12,908 --> 00:00:17,204 ‎這個地方對我心靈的幫助無法估量 2 00:00:17,830 --> 00:00:21,042 ‎幫助一隻貓恢復健康的當下 ‎你就知道自己救了牠 3 00:00:22,126 --> 00:00:24,962 ‎這是世上最棒的感受,給人無比動力 4 00:00:25,046 --> 00:00:25,921 ‎繼續前進 5 00:00:27,506 --> 00:00:30,009 ‎我總在找尋生命的意義 6 00:00:30,092 --> 00:00:32,677 ‎讓人心滿意足的東西 7 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 ‎這隻貓很敏感 8 00:00:35,139 --> 00:00:38,809 ‎牠應該是在企圖回屋裡時 ‎被攻擊過幾次 9 00:00:38,893 --> 00:00:41,228 ‎牠可能覺得被騷擾或欺負 10 00:00:41,312 --> 00:00:43,981 ‎因此決定自己受夠了 11 00:00:44,065 --> 00:00:46,859 ‎-妳每天都會來這裡? ‎-對,每天早晚 12 00:00:50,112 --> 00:00:53,074 ‎我第一次看到小貓在街上 13 00:00:53,157 --> 00:00:55,785 ‎我知道當下我若不出手 14 00:00:55,868 --> 00:00:57,495 ‎那隻小貓就會死掉 15 00:00:57,578 --> 00:01:00,539 ‎我的人生就此開始改變 16 00:01:04,251 --> 00:01:07,838 ‎(希臘夕羅斯島) 17 00:01:18,974 --> 00:01:20,309 ‎我們一開始來到這裡時 18 00:01:20,392 --> 00:01:23,896 ‎我在街上餵貓,當地人對著我大吼 19 00:01:23,979 --> 00:01:26,273 ‎他們大概不是很高興我餵貓 20 00:01:27,316 --> 00:01:30,069 ‎我覺得我們應該認真處理這個問題 21 00:01:30,569 --> 00:01:33,864 ‎這才發現我們需要 ‎為這裡的貓咪蓋間庇護所 22 00:01:35,699 --> 00:01:39,245 ‎當你知道重點不是你 ‎你的大小事、你的自我 23 00:01:39,328 --> 00:01:42,289 ‎你的情緒,而是這個小生命時 24 00:01:42,790 --> 00:01:45,334 ‎這樣的目的才有意義 25 00:01:47,378 --> 00:01:49,839 ‎NETFLIX 原創紀錄片系列 26 00:02:29,795 --> 00:02:32,715 ‎夕羅斯島的每個角落幾乎都能看到貓 27 00:02:34,800 --> 00:02:36,302 ‎到處都有 28 00:02:37,469 --> 00:02:40,556 ‎每個垃圾箱周圍會有一小群貓咪 29 00:02:41,557 --> 00:02:43,309 ‎需要幫助的小貓 30 00:02:43,392 --> 00:02:45,769 ‎我們就在島上四處可見的貓群中 31 00:02:45,853 --> 00:02:47,313 ‎找出小貓 32 00:02:52,026 --> 00:02:55,821 ‎我們昨天剛好走經過,看到這隻小貓 33 00:02:56,488 --> 00:02:58,991 ‎以牠眼睛的情況來看 ‎我們覺得可能性很高 34 00:02:59,074 --> 00:03:02,161 ‎如果我們不做點什麼,這隻貓會瞎掉 35 00:03:02,661 --> 00:03:03,829 ‎是那邊那隻嗎? 36 00:03:03,913 --> 00:03:05,539 ‎-對,就是牠 ‎-嗨,小寶貝 37 00:03:06,999 --> 00:03:08,250 ‎嗨,小寶貝 38 00:03:08,334 --> 00:03:11,670 ‎我們會先上前確定,如果貓咪不親人 39 00:03:11,754 --> 00:03:13,464 ‎那就要取得牠的信任 40 00:03:13,547 --> 00:03:14,381 ‎嘿 41 00:03:15,174 --> 00:03:16,383 ‎牠的眼睛狀況很糟 42 00:03:17,593 --> 00:03:18,636 ‎牠感冒了 43 00:03:18,719 --> 00:03:20,429 ‎-牠肯定感冒了 ‎-好 44 00:03:20,512 --> 00:03:21,597 ‎嗨,小寶貝 45 00:03:21,680 --> 00:03:23,766 ‎看到病貓,我們一定會救援 46 00:03:23,849 --> 00:03:27,353 ‎接著馬上打去問獸醫 ‎能否立即帶貓去看病 47 00:03:28,145 --> 00:03:28,979 ‎好了嗎? 48 00:03:29,063 --> 00:03:32,233 ‎下一場雨,貓有可能得肺炎 49 00:03:32,316 --> 00:03:36,403 ‎未經妥善治療的肺炎 ‎很快就會讓貓咪喪命 50 00:03:38,113 --> 00:03:43,702 ‎夕羅斯島大約有2萬5千位居民 ‎估計有1萬3千隻貓 51 00:03:44,328 --> 00:03:47,456 ‎這裡的居民把貓當成有害生物 52 00:03:47,539 --> 00:03:50,209 ‎就像大小老鼠一樣 ‎他們不想要貓咪靠近 53 00:03:50,292 --> 00:03:52,211 ‎他們覺得貓咪帶病,不能碰 54 00:03:52,294 --> 00:03:54,255 ‎因此我們想介入 55 00:03:54,338 --> 00:03:56,507 ‎開始改變他們的想法 56 00:04:02,930 --> 00:04:08,018 ‎我們的島是個小地方 57 00:04:08,102 --> 00:04:12,231 ‎以前沒有貓咪絕育計畫 58 00:04:12,314 --> 00:04:14,149 ‎(夕羅斯島副市長 ‎潘納吉歐提斯庫塔瓦司) 59 00:04:14,233 --> 00:04:17,694 ‎最後貓的數量變得相當龐大 60 00:04:17,778 --> 00:04:21,156 ‎我以前不喜歡貓 61 00:04:21,782 --> 00:04:25,327 ‎主要是因為貓咪太多了 62 00:04:25,869 --> 00:04:29,832 ‎多數人都喜歡貓 63 00:04:29,915 --> 00:04:31,125 ‎(計程車司機 喬治史蒂芬諾) 64 00:04:31,208 --> 00:04:32,710 ‎我不知道原因 65 00:04:33,252 --> 00:04:35,212 ‎我十年前來到這座島上 66 00:04:35,296 --> 00:04:39,633 ‎不清楚這邊的情況 67 00:04:39,717 --> 00:04:43,637 ‎我看到幾千隻的流浪貓 68 00:04:43,721 --> 00:04:45,264 ‎失控地大量繁殖 69 00:04:45,347 --> 00:04:46,640 ‎(獸醫 曼諾里斯佛瑞西司) 70 00:04:46,724 --> 00:04:48,976 ‎那是生與死的惡性循環 71 00:04:55,441 --> 00:04:59,862 ‎我們以這間貓咪庇護所聞名 72 00:04:59,945 --> 00:05:02,906 ‎大概是在十年前創立的 73 00:05:05,909 --> 00:05:08,871 ‎我們有20隻貓在等人領養 74 00:05:09,663 --> 00:05:10,539 ‎去吧 75 00:05:10,622 --> 00:05:13,542 ‎如果能幫牠們找到新家 76 00:05:13,625 --> 00:05:15,586 ‎我們就有餘力做更多事 77 00:05:16,503 --> 00:05:18,714 ‎來這裡的貓咪多半有健康問題 78 00:05:18,797 --> 00:05:20,799 ‎我們得先幫牠們治療 79 00:05:20,883 --> 00:05:23,510 ‎通常接著會注射疫苗 80 00:05:23,594 --> 00:05:24,928 ‎再等個幾週 81 00:05:25,012 --> 00:05:28,349 ‎確保牠們不會因疫苗而產生副作用 82 00:05:28,432 --> 00:05:31,560 ‎這樣差不多就能讓牠們跑程序了 83 00:05:33,771 --> 00:05:36,106 ‎領養程序其實沒那麼簡單 84 00:05:36,190 --> 00:05:39,443 ‎因為我們想開放全球領養貓咪 85 00:05:39,526 --> 00:05:40,569 ‎這是很重要的過程 86 00:05:40,652 --> 00:05:42,905 ‎首先要在臉書上找人 87 00:05:42,988 --> 00:05:44,281 ‎有人寫信給我們 88 00:05:44,365 --> 00:05:46,992 ‎我們會盡量看看這個人的背景 89 00:05:47,076 --> 00:05:48,369 ‎他們真的適合嗎? 90 00:05:49,370 --> 00:05:55,376 ‎我們送過貓去 ‎德國、加拿大、丹麥、瑞士 91 00:05:55,459 --> 00:05:56,585 ‎到處都送,真的 92 00:05:57,294 --> 00:05:59,671 ‎從夕羅斯島送去雅典機場 93 00:05:59,755 --> 00:06:03,801 ‎再從雅典機場送到全球各地 ‎真的是一大工程 94 00:06:04,301 --> 00:06:07,554 ‎我們所做的有一大部分 ‎是與貓咪產生連結 95 00:06:07,638 --> 00:06:08,680 ‎幫牠們取名字 96 00:06:08,764 --> 00:06:11,683 ‎讓牠們知道自己對我們來說是重要的 97 00:06:14,269 --> 00:06:18,816 ‎我們一找到貝拉時 ‎對牠的鼻癌一無所知 98 00:06:19,483 --> 00:06:23,320 ‎牠動過手術,我們不得不隔離牠 99 00:06:23,946 --> 00:06:25,572 ‎我們原以為得了鼻癌的牠 100 00:06:25,656 --> 00:06:28,075 ‎不會得到領養的機會 101 00:06:28,659 --> 00:06:30,494 ‎不太可能有人會願意 102 00:06:30,577 --> 00:06:33,247 ‎扛起責任照顧這樣的貓 103 00:06:34,206 --> 00:06:35,958 ‎牠是很特別的貓咪 104 00:06:37,626 --> 00:06:40,087 ‎很享受被人抱的時光 105 00:06:40,170 --> 00:06:43,799 ‎牠每晚都會過來睡在我身邊 106 00:06:43,882 --> 00:06:46,260 ‎所以我們之間有特殊情感 107 00:06:53,350 --> 00:06:57,479 ‎我是丹麥人 ‎丹麥的貓過著截然不同的生活 108 00:06:58,564 --> 00:07:00,566 ‎我的人生際遇相當豐富 109 00:07:00,649 --> 00:07:03,360 ‎年輕時一開始念的是流行時尚 110 00:07:03,444 --> 00:07:06,697 ‎之後開了自己的公司,設計手提包 111 00:07:06,780 --> 00:07:09,324 ‎感覺很棒,但少了點什麼 112 00:07:09,908 --> 00:07:13,078 ‎好像缺少更大的人生意義 113 00:07:14,037 --> 00:07:17,791 ‎我16歲時,某天在上學途中 114 00:07:17,875 --> 00:07:21,336 ‎我沒搭上去學校的公車 115 00:07:22,087 --> 00:07:27,217 ‎但彷彿受到一道光的指引回到家裡 116 00:07:27,301 --> 00:07:31,388 ‎我拿了護照和錢,前往希斯洛機場 117 00:07:31,472 --> 00:07:34,391 ‎搭飛機去紐約 118 00:07:34,975 --> 00:07:36,643 ‎就此展開一段旅程 119 00:07:36,727 --> 00:07:41,648 ‎想了解身而為人的意義 120 00:07:42,524 --> 00:07:43,358 ‎我們其實認識… 121 00:07:43,442 --> 00:07:46,653 ‎他在舉辦研討會 ‎主題是《身而為人的藝術》 122 00:07:47,279 --> 00:07:49,990 ‎這讓我深深著迷 123 00:07:51,033 --> 00:07:53,619 ‎她離家的年紀跟我差不多 124 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 ‎我們一見鍾情 125 00:07:56,914 --> 00:07:59,750 ‎接著一同成長 126 00:07:59,833 --> 00:08:03,795 ‎我們在一起大約27年了 127 00:08:05,130 --> 00:08:07,591 ‎嗨,親愛的,去吧,快點 128 00:08:08,425 --> 00:08:10,177 ‎盧卡斯,過來 129 00:08:10,677 --> 00:08:11,803 ‎有看到強強嗎? 130 00:08:12,554 --> 00:08:13,472 ‎沒有 131 00:08:16,683 --> 00:08:19,394 ‎這是班吉,也叫朱朱 132 00:08:19,478 --> 00:08:22,898 ‎-小不點,過來 ‎-小不點,來 133 00:08:23,690 --> 00:08:24,942 ‎那是努吉嗎? 134 00:08:25,901 --> 00:08:27,569 ‎-那是努吉,對 ‎-那是努吉 135 00:08:28,070 --> 00:08:29,154 ‎這是慕斯慕斯 136 00:08:30,364 --> 00:08:33,367 ‎就像留了小鬍子 137 00:08:34,993 --> 00:08:36,161 ‎嘿… 138 00:08:36,245 --> 00:08:39,289 ‎莉拉很厲害,因為沒過多久 139 00:08:39,373 --> 00:08:40,958 ‎我完全沒誇張 140 00:08:41,041 --> 00:08:44,503 ‎她馬上就記得65隻貓的名字 ‎這讓我十分驚訝 141 00:08:44,586 --> 00:08:49,466 ‎這是坦普、山米、波莉、班卓 142 00:08:49,550 --> 00:08:50,676 ‎這是可可 143 00:08:50,759 --> 00:08:54,096 ‎有卡莉、盧卡斯、小不點、白雪 144 00:08:56,765 --> 00:09:00,435 ‎理查和瓊安全心全意為貓咪付出 145 00:09:00,519 --> 00:09:03,105 ‎但他們為人很低調 146 00:09:05,232 --> 00:09:08,652 ‎我們在丹麥過著十分舒適的生活 147 00:09:09,444 --> 00:09:15,075 ‎買了一間房子 ‎隔壁就是皇后的夏日行宮 148 00:09:16,451 --> 00:09:22,374 ‎丹麥王子早上會跟士兵跑步經過 149 00:09:22,457 --> 00:09:25,377 ‎其中一個人吹奏風笛,他會跑經過 150 00:09:25,460 --> 00:09:29,965 ‎如果見到面,他會給我們來個 ‎皇室風味十足的微點頭 151 00:09:31,008 --> 00:09:32,009 ‎我們遊遍全世界 152 00:09:32,092 --> 00:09:34,094 ‎去過英國、美國 153 00:09:34,177 --> 00:09:35,846 ‎待過加拿大一陣子 154 00:09:35,929 --> 00:09:38,599 ‎我想,我們都在找 155 00:09:38,682 --> 00:09:40,350 ‎一個能落地生根的地方 156 00:09:40,434 --> 00:09:42,561 ‎我覺得他知道我在找 157 00:09:42,644 --> 00:09:44,855 ‎能圓滿我人生的東西 158 00:09:45,397 --> 00:09:49,318 ‎那些年當中,我的健康狀況急劇下降 159 00:09:49,401 --> 00:09:53,363 ‎嚴重到我的醫生 ‎送我去每個專家那,並且說 160 00:09:53,447 --> 00:09:55,490 ‎“我對你的病情無能為力” 161 00:09:56,742 --> 00:09:58,702 ‎他被診斷出慢性疲勞症 162 00:09:58,785 --> 00:10:00,037 ‎老是很累 163 00:10:00,120 --> 00:10:03,373 ‎一天到晚幾乎都得躺著 164 00:10:03,457 --> 00:10:07,127 ‎他說:“難道你不能去住地中海 165 00:10:07,210 --> 00:10:09,588 ‎坐在水邊就好了嗎?” 166 00:10:09,671 --> 00:10:14,259 ‎在偶然的機會下,我們來到夕羅斯島 167 00:10:14,885 --> 00:10:17,471 ‎那個時候遷移到希臘的時機最糟 168 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 ‎那是2008年開始的危機 169 00:10:21,141 --> 00:10:23,310 ‎商店一間間關門大吉 170 00:10:23,393 --> 00:10:26,647 ‎我們到了山窮水盡的地步 171 00:10:26,730 --> 00:10:28,231 ‎我說的是一分錢都沒有 172 00:10:28,857 --> 00:10:31,943 ‎我們那時已將丹麥的一切投資在這 173 00:10:32,027 --> 00:10:36,156 ‎但感覺上,這要不是終點的終點 174 00:10:36,239 --> 00:10:39,201 ‎就是起點的終點 ‎不然就是終點的起點 175 00:10:39,284 --> 00:10:40,827 ‎我們不知道是哪一個 176 00:10:41,953 --> 00:10:44,039 ‎我們剛搬來這裡幾週時 177 00:10:44,122 --> 00:10:47,376 ‎理查進來說 ‎“我好像在花園看到小貓” 178 00:10:47,459 --> 00:10:50,170 ‎結果真的有兩隻小貓在樹叢裡 179 00:10:50,253 --> 00:10:51,463 ‎躲在裡頭 180 00:10:51,546 --> 00:10:53,423 ‎其中一隻病得很重 181 00:10:53,507 --> 00:10:56,385 ‎我一看就知道要抓牠去看獸醫 182 00:10:57,135 --> 00:10:59,846 ‎獸醫說他不認為 ‎這隻小貓能渡過這個關卡 183 00:10:59,930 --> 00:11:03,433 ‎但我堅持要救 ‎因為我保持開放的態度 184 00:11:04,226 --> 00:11:07,771 ‎我每天都會坐下,確定牠有吃抗生素 185 00:11:09,606 --> 00:11:12,609 ‎救了一條命,你就會想救另一條 186 00:11:13,860 --> 00:11:17,864 ‎救一條生命的感覺非言語可以形容 187 00:11:22,202 --> 00:11:25,789 ‎瓊安跟我達成協議 ‎一次收容20隻貓咪 188 00:11:26,415 --> 00:11:28,458 ‎“數量得控制在25隻以下 189 00:11:29,126 --> 00:11:30,585 ‎因為30隻…” 190 00:11:30,669 --> 00:11:33,714 ‎”好,30隻就是極限” 191 00:11:33,797 --> 00:11:35,590 ‎“我不會收容超過35隻” 192 00:11:35,674 --> 00:11:38,135 ‎“誰會養35隻貓?” 193 00:11:38,218 --> 00:11:41,012 ‎我們現在大概有65隻貓 194 00:11:41,722 --> 00:11:45,809 ‎我們每次救貓的當下,壓力隨之增加 195 00:11:45,892 --> 00:11:47,352 ‎因為這個地方 196 00:11:47,436 --> 00:11:49,813 ‎已經太擠了,我們需要更多空間 197 00:11:49,896 --> 00:11:54,860 ‎我們迫切需要更多空間 ‎讓貓生活在這不會太擁擠 198 00:11:56,903 --> 00:11:59,322 ‎我在草創初期對貓的了解不多 199 00:11:59,406 --> 00:12:02,784 ‎j我們養過一隻小貓會坐在這陪我 200 00:12:02,868 --> 00:12:04,953 ‎牠要喝奶、要人陪 201 00:12:05,036 --> 00:12:06,538 ‎我跟牠有很深的感情 202 00:12:06,621 --> 00:12:08,832 ‎我心想:“牠們第一年都很健康” 203 00:12:08,915 --> 00:12:11,042 ‎“全都很健康 ‎我們救援的貓咪狀況很好” 204 00:12:11,126 --> 00:12:13,837 ‎第一個冬天來臨時,牠病得很重 205 00:12:14,379 --> 00:12:18,383 ‎我不曉得牠怎麼了,情況一路惡化 206 00:12:18,467 --> 00:12:21,511 ‎結果我們爆發第一次的貓瘟 207 00:12:21,595 --> 00:12:24,181 ‎如果貓咪沒有注射疫苗 ‎這種病是會致命的 208 00:12:25,265 --> 00:12:28,643 ‎特別讓我感到痛苦的是獸醫說 209 00:12:28,727 --> 00:12:31,688 ‎“如果這隻貓有注射疫苗 ‎牠就不會死了” 210 00:12:33,774 --> 00:12:37,027 ‎吃盡苦頭才學到教訓 ‎有時讓人打擊很大 211 00:12:40,030 --> 00:12:42,073 ‎我們在街上發現的這隻小貓 212 00:12:42,157 --> 00:12:44,201 ‎首先要擔心的是牠的視力 213 00:12:44,284 --> 00:12:47,204 ‎如果失明,牠就會陷入險境 214 00:12:50,540 --> 00:12:53,001 ‎-牠的眼睛情況很糟 ‎-對 215 00:12:53,084 --> 00:12:55,921 ‎牠還一直打噴嚏跟咳嗽 216 00:12:56,004 --> 00:12:57,756 ‎肯定感冒了 217 00:12:59,466 --> 00:13:04,095 ‎-有看到牙齒周圍紅色的東西嗎? ‎-可憐的孩子 218 00:13:04,179 --> 00:13:07,307 ‎瓊安特別關心這隻小貓 219 00:13:07,390 --> 00:13:09,768 ‎牠的情況時好時壞 220 00:13:09,851 --> 00:13:15,857 ‎這喚起了瓊安對貓咪的母愛 221 00:13:17,150 --> 00:13:19,861 ‎-牠可能有感染黴菌 ‎-黴菌?好慘 222 00:13:19,945 --> 00:13:22,739 ‎-我們要小心 ‎-你們可能要隔離牠 223 00:13:22,823 --> 00:13:23,824 ‎-對 ‎-好的 224 00:13:25,408 --> 00:13:26,326 ‎好 225 00:13:26,409 --> 00:13:29,579 ‎牠的眼睛怎麼了? ‎我覺得情況看起來很糟 226 00:13:29,663 --> 00:13:32,541 ‎-牠得了貓流感 ‎-好 227 00:13:32,624 --> 00:13:35,418 ‎所以我要施藥防制跳蚤和壁蝨 228 00:13:35,919 --> 00:13:39,631 ‎兩三週後再幫牠打預防針 229 00:13:39,714 --> 00:13:43,468 ‎-好 ‎-看得出來牠多大嗎? 230 00:13:43,552 --> 00:13:45,971 ‎多大?大概五個月 231 00:13:46,054 --> 00:13:47,305 ‎-好 ‎-謝謝 232 00:13:47,389 --> 00:13:48,849 ‎-好 ‎-牠很小吧? 233 00:13:48,932 --> 00:13:51,351 ‎-對,以這年紀來說,體型很小 ‎-牠很小隻 234 00:13:51,434 --> 00:13:52,269 ‎很可愛 235 00:13:52,811 --> 00:13:56,731 ‎瓊安幾乎每週都會帶一隻流浪貓過來 236 00:13:57,566 --> 00:13:58,984 ‎我覺得很了不起 237 00:13:59,067 --> 00:14:01,653 ‎這是生命的經驗 238 00:14:01,736 --> 00:14:02,904 ‎我要怎麼說? 239 00:14:02,988 --> 00:14:07,200 ‎她肯定救了牠一命 240 00:14:09,202 --> 00:14:12,998 ‎體認到自己 ‎無法拯救所有貓咪是一件大事 241 00:14:13,498 --> 00:14:15,333 ‎但就像他們說的 242 00:14:15,417 --> 00:14:18,336 ‎對於獲救的那隻貓就有很大的不同 243 00:14:19,504 --> 00:14:22,340 ‎瓊安對貓咪的事情一點也不隨便 244 00:14:23,383 --> 00:14:25,760 ‎顧貓一天到晚都很忙,整週都沒得休 245 00:14:28,221 --> 00:14:30,891 ‎我愛貓,我會抱貓 246 00:14:30,974 --> 00:14:34,686 ‎這一切都得歸功於瓊安 247 00:14:35,270 --> 00:14:37,272 ‎我只是在瓊安身邊陪她 248 00:14:39,941 --> 00:14:43,403 ‎她每天大概6點45分開始忙碌 249 00:14:43,904 --> 00:14:46,740 ‎她會餵庇護所下層的貓咪 250 00:14:47,657 --> 00:14:50,827 ‎然後是中間層的 251 00:14:51,578 --> 00:14:52,996 ‎再來是頂層的 252 00:14:53,788 --> 00:14:56,082 ‎-來吧,親愛的 ‎-後門的貓 253 00:14:56,750 --> 00:14:59,044 ‎中間房子後面的貓咪 254 00:14:59,878 --> 00:15:03,423 ‎時時刻刻記錄著是否有貓不見 255 00:15:03,506 --> 00:15:06,468 ‎若貓咪有少,她會去附近的山丘找 256 00:15:06,551 --> 00:15:07,844 ‎找到才肯罷休 257 00:15:09,095 --> 00:15:11,139 ‎我們待在這裡的過去十年 258 00:15:11,222 --> 00:15:13,767 ‎理查一直全力支持我在做的事 259 00:15:15,143 --> 00:15:17,562 ‎看到他工作相當美好 260 00:15:18,521 --> 00:15:21,107 ‎可以試一株 261 00:15:21,191 --> 00:15:22,025 ‎一株… 262 00:15:23,485 --> 00:15:25,737 ‎-不是迷迭香,薰衣草? ‎-薰衣草? 263 00:15:25,820 --> 00:15:28,114 ‎今天可以試種一株嗎? 264 00:15:31,368 --> 00:15:32,243 ‎理查? 265 00:15:34,245 --> 00:15:39,417 ‎我不知道要怎麼形容他 ‎他喜歡花時間在下面的花園 266 00:15:39,501 --> 00:15:41,836 ‎對,一個小露台 267 00:15:42,420 --> 00:15:44,255 ‎牠們可以坐著… 268 00:15:44,339 --> 00:15:48,510 ‎這些都是用石頭和土堆成的 269 00:15:48,593 --> 00:15:50,136 ‎我們一起做的,不是嗎? 270 00:15:50,220 --> 00:15:53,640 ‎-對,我們一起做 ‎-一起 271 00:15:57,018 --> 00:15:59,646 ‎我們相信只要執行這樣的計畫 272 00:15:59,729 --> 00:16:02,941 ‎就會有川流不息的人一直過來 273 00:16:03,024 --> 00:16:05,902 ‎想自願為貓做好事 274 00:16:05,986 --> 00:16:09,239 ‎住在這美麗的地方同時助貓 275 00:16:11,074 --> 00:16:15,870 ‎我記得在救援現場見到莉拉 ‎回到家時我說 276 00:16:15,954 --> 00:16:19,833 ‎“我剛認識一位年輕法國女性 ‎她看起來真的很棒” 277 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎我很快就知道她對這行很認真 278 00:16:22,794 --> 00:16:25,338 ‎真正對貓有興趣 279 00:16:25,422 --> 00:16:26,923 ‎也想了解牠們 280 00:16:36,391 --> 00:16:39,269 ‎我修完美術史碩士學位 281 00:16:39,352 --> 00:16:42,647 ‎決定跟男友去環遊世界 282 00:16:42,731 --> 00:16:45,650 ‎2020年不適合做這種決定 283 00:16:46,484 --> 00:16:48,236 ‎我們碰到理查跟瓊安 284 00:16:49,029 --> 00:16:53,199 ‎很快地便愛上貓咪 285 00:16:53,783 --> 00:16:55,785 ‎愛上他們和這個地方 286 00:16:56,369 --> 00:17:00,665 ‎她交付我每晚到戶外餵貓的重責 287 00:17:02,417 --> 00:17:06,129 ‎一週變兩週,兩週變一個月 288 00:17:06,212 --> 00:17:07,964 ‎到後來沒有期限 289 00:17:09,132 --> 00:17:11,384 ‎我還在這,已經五個月了 290 00:17:12,092 --> 00:17:13,595 ‎你好,哈利 291 00:17:13,677 --> 00:17:16,431 ‎現在我男朋友在厄瓜多 292 00:17:17,098 --> 00:17:19,725 ‎一兩個月後我就會去找他 293 00:17:20,225 --> 00:17:24,773 ‎之後我會回到這裡 ‎看人生會給我們什麼 294 00:17:26,066 --> 00:17:28,943 ‎這些貓是流浪貓 295 00:17:29,027 --> 00:17:32,113 ‎我們每天早晚會照顧牠們 296 00:17:33,323 --> 00:17:36,826 ‎牠們全結紮了 297 00:17:39,120 --> 00:17:43,166 ‎我會陪牠們15、30分鐘 298 00:17:43,249 --> 00:17:48,838 ‎換水、餵食、看看大家是否安好 299 00:17:48,922 --> 00:17:50,924 ‎花時間陪牠們 300 00:17:52,467 --> 00:17:55,804 ‎貓咪很愛吃 301 00:17:56,679 --> 00:17:59,015 ‎我們開始幫助貓時 302 00:17:59,099 --> 00:18:01,935 ‎看到越來越多人參與 303 00:18:02,018 --> 00:18:04,104 ‎獸醫開始幫貓做節育手術 304 00:18:04,187 --> 00:18:06,481 ‎當地人可以看到只要一點… 305 00:18:06,564 --> 00:18:07,774 ‎我是說節育手術 306 00:18:07,857 --> 00:18:10,610 ‎每天給牠們一口適合的食物 307 00:18:10,693 --> 00:18:11,611 ‎一點乾淨的水 308 00:18:11,694 --> 00:18:13,822 ‎就能為貓咪帶來驚人的變化 309 00:18:15,073 --> 00:18:17,158 ‎過來吧,小傢伙 310 00:18:17,784 --> 00:18:20,620 ‎鄰居會罵他們 311 00:18:20,703 --> 00:18:25,333 ‎因為他們不在自己的空間餵貓 312 00:18:25,834 --> 00:18:28,294 ‎而是把食物放在這 313 00:18:30,755 --> 00:18:32,841 ‎你給多少食物… 314 00:18:32,924 --> 00:18:33,925 ‎(島民 朵樂西亞) 315 00:18:34,008 --> 00:18:35,176 ‎…牠們就吃多少 316 00:18:35,260 --> 00:18:38,513 ‎我每天都餵牠們 317 00:18:39,556 --> 00:18:45,478 ‎我們開始在島上開設貓咪咖啡館 318 00:18:45,562 --> 00:18:51,693 ‎咖啡館的貓都有進行節育 319 00:18:51,776 --> 00:18:54,654 ‎我必須說我們沒有經費 320 00:18:54,737 --> 00:18:58,783 ‎自掏腰包,一毛不留 321 00:18:59,909 --> 00:19:02,745 ‎我過去五年花了1萬5千歐元 322 00:19:02,829 --> 00:19:06,833 ‎這些話當然私下說就好 323 00:19:07,333 --> 00:19:13,006 ‎我們很幸運有這樣的人幫忙 ‎像獸醫曼諾里斯佛瑞西司 324 00:19:13,089 --> 00:19:16,968 ‎他會大費周章 325 00:19:17,051 --> 00:19:22,098 ‎幫流浪貓找地方住 326 00:19:22,974 --> 00:19:24,851 ‎所以你想怎麼做? 327 00:19:24,934 --> 00:19:26,728 ‎等下就知道,我對這區不熟 328 00:19:26,811 --> 00:19:29,355 ‎但妳應該可以叫牠們,牠們會過來 329 00:19:29,439 --> 00:19:31,649 ‎-好 ‎-芙蘿拉說這些貓咪很隨和 330 00:19:31,733 --> 00:19:36,279 ‎我們所做的,以專有名詞來說 ‎是“誘捕、絕育、釋放” 331 00:19:36,988 --> 00:19:40,825 ‎用意是要控制貓大量繁衍的數量 332 00:19:40,909 --> 00:19:43,703 ‎這十隻貓不會變成五十隻 333 00:19:44,537 --> 00:19:47,540 ‎就是這十隻貓,維持這數量 334 00:19:47,624 --> 00:19:50,418 ‎-曼諾斯,所有的籠子都要嗎? ‎-不曉得 335 00:19:50,501 --> 00:19:54,756 ‎我們要先等十分鐘 ‎等貓過來找我們… 336 00:19:54,839 --> 00:19:56,132 ‎-好的 ‎-…好好放鬆 337 00:19:56,216 --> 00:19:57,550 ‎我們會先抓公貓 338 00:19:59,385 --> 00:20:01,721 ‎曼諾斯是我們認識的獸醫之一 339 00:20:01,804 --> 00:20:04,974 ‎就在我們十年前 ‎來到這座島上的同一個月 340 00:20:05,975 --> 00:20:08,686 ‎那時候我們開始幫貓做節育手術 341 00:20:08,770 --> 00:20:11,606 ‎這才開始展開一場變革 342 00:20:12,690 --> 00:20:15,610 ‎島上的貓咪數量驚人 343 00:20:15,693 --> 00:20:16,903 ‎隨之而來的問題也很大 344 00:20:19,239 --> 00:20:22,075 ‎所以我們花了一個週末,全體動員 345 00:20:22,158 --> 00:20:25,036 ‎抓貓,帶牠們去診所進行節育手術 346 00:20:25,119 --> 00:20:27,872 ‎隔天我們再出去原地野放牠們 347 00:20:27,956 --> 00:20:30,375 ‎所以TNR其實工程浩大 348 00:20:37,590 --> 00:20:39,592 ‎我們每天要餵大約100隻貓 349 00:20:39,676 --> 00:20:43,429 ‎光籌措經費買糧食就很頭大了 350 00:20:43,513 --> 00:20:44,973 ‎這個我要 351 00:20:45,640 --> 00:20:47,058 ‎-六包 ‎-這些嗎? 352 00:20:47,141 --> 00:20:48,434 ‎-沒關係,放著吧 ‎-是嗎? 353 00:20:48,518 --> 00:20:50,687 ‎-好,我知道 ‎-這個拿六包 354 00:20:55,066 --> 00:20:55,900 ‎好 355 00:20:58,611 --> 00:21:01,990 ‎從事這行十年來 ‎我很清楚無法拯救所有貓咪 356 00:21:02,073 --> 00:21:04,200 ‎但我盡自己所能 357 00:21:04,284 --> 00:21:06,577 ‎而且我知道我所做的帶來一番新氣象 358 00:21:07,370 --> 00:21:10,873 ‎顯然要讓這地方繼續營運 ‎支付這裡的一切… 359 00:21:10,957 --> 00:21:12,208 ‎電費,你知道嗎? 360 00:21:12,292 --> 00:21:14,377 ‎冬天時要幫貓咪保暖 361 00:21:14,460 --> 00:21:16,546 ‎所以這是重責大任 362 00:21:16,629 --> 00:21:18,631 ‎晚上當然也讓我夜不成眠 363 00:21:20,758 --> 00:21:24,721 ‎瓊安一天工作16小時,分毫不取 364 00:21:24,804 --> 00:21:29,600 ‎我們確保志工有房子住 365 00:21:29,684 --> 00:21:32,020 ‎有電用、有車開、能加油 366 00:21:32,103 --> 00:21:36,065 ‎有錢用餐,不要有壓力 367 00:21:36,149 --> 00:21:37,358 ‎但這個地方 368 00:21:37,442 --> 00:21:40,069 ‎不是說你能過來提早退休的 369 00:21:40,153 --> 00:21:43,281 ‎只要跟動物有關,這種事就不會發生 370 00:21:43,364 --> 00:21:47,035 ‎除非你不是那麼道德 371 00:21:51,664 --> 00:21:55,835 ‎我帶著橡膠手套,因為我們在小巷 372 00:21:55,918 --> 00:21:59,589 ‎發現的這個小傢伙,耳朵感染黴菌 373 00:22:00,089 --> 00:22:02,884 ‎這是傳染性很高的疾病 374 00:22:02,967 --> 00:22:04,844 ‎牠得了嚴重的流感 375 00:22:04,927 --> 00:22:09,390 ‎所以也影響了牠的鼻子和嘴巴 376 00:22:09,474 --> 00:22:12,518 ‎眼睛情況也很差 377 00:22:13,978 --> 00:22:17,357 ‎-牠有名字了嗎? ‎-我們考慮叫牠麥洛 378 00:22:18,066 --> 00:22:20,777 ‎這個名字很適合牠 379 00:22:22,195 --> 00:22:25,448 ‎牠很感謝被救援 380 00:22:25,531 --> 00:22:27,450 ‎睡了整個下午 381 00:22:28,743 --> 00:22:33,247 ‎我們已經開始用抗生素和眼藥水 382 00:22:33,331 --> 00:22:37,960 ‎在我們幫牠找到家之前 ‎牠都會待在這間房 383 00:22:38,544 --> 00:22:41,714 ‎希望很快找到,對吧? 384 00:22:45,093 --> 00:22:47,011 ‎貝拉的部分,我們十分幸運 385 00:22:47,095 --> 00:22:49,597 ‎英國有人申請領養牠 386 00:22:50,390 --> 00:22:52,934 ‎為了確保牠們旅途平安 387 00:22:53,017 --> 00:22:54,560 ‎我們都會派人隨行 388 00:22:54,644 --> 00:22:57,188 ‎現在我們很幸運有莉拉 389 00:22:57,271 --> 00:22:58,981 ‎我們是偶然認識她的 390 00:23:00,024 --> 00:23:01,567 ‎這讓我很開心 391 00:23:01,651 --> 00:23:04,529 ‎我也在此時感受到生命的意義 392 00:23:07,532 --> 00:23:11,661 ‎我覺得牠會在那間屋子裡心滿意足 393 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 ‎我很替牠開心 394 00:23:15,540 --> 00:23:18,209 ‎第一步是帶牠去雅典 395 00:23:18,292 --> 00:23:19,585 ‎我會搭船 396 00:23:19,669 --> 00:23:21,879 ‎這樣壓力比較小 397 00:23:22,713 --> 00:23:25,299 ‎接著搭飛機到巴黎 398 00:23:25,842 --> 00:23:28,010 ‎再開車送牠到英國 399 00:23:29,095 --> 00:23:34,183 ‎我應該會流乾眼淚 ‎因為我真的很愛牠 400 00:23:36,727 --> 00:23:39,439 ‎海倫,我們很想感謝妳 401 00:23:39,522 --> 00:23:43,568 ‎因為我們以為無法幫貝拉找到家 402 00:23:43,651 --> 00:23:45,987 ‎我們總是說要養另一隻貓 403 00:23:46,070 --> 00:23:51,909 ‎就想給有問題 ‎找不到人養的貓一個家 404 00:23:51,993 --> 00:23:55,496 ‎所以不用思考,牠需要一個家 405 00:23:55,580 --> 00:23:58,040 ‎海倫,妳想看看牠的樣子嗎? 406 00:23:58,124 --> 00:24:00,376 ‎牠就在我們在後面,要看嗎? 407 00:24:00,460 --> 00:24:02,211 ‎-我當然想見牠 ‎-好 408 00:24:03,588 --> 00:24:05,506 ‎-牠很享受 ‎-沒錯 409 00:24:05,590 --> 00:24:07,258 ‎牠很喜歡人家關心牠,真的 410 00:24:07,341 --> 00:24:09,218 ‎這就是重點,妳愛動物 411 00:24:09,302 --> 00:24:12,054 ‎牠們會無限量地愛妳 412 00:24:12,138 --> 00:24:13,389 ‎沒錯 413 00:24:13,473 --> 00:24:14,432 ‎嗨,貝拉 414 00:24:14,974 --> 00:24:18,478 ‎令人難過的是有些貓咪獲救時還很小 415 00:24:18,561 --> 00:24:22,064 ‎在牠們很小時 ‎你對牠們產生很深的感情 416 00:24:22,148 --> 00:24:26,027 ‎這令人很難過 ‎但總有另一隻小貓在等待 417 00:24:26,110 --> 00:24:28,321 ‎這就是我們釋懷的方法 418 00:24:30,781 --> 00:24:31,616 ‎芙蘿拉? 419 00:24:31,699 --> 00:24:33,409 ‎-妳好 ‎-妳好 420 00:24:34,911 --> 00:24:37,538 ‎-佛菲要待在外面? ‎-對,應該是 421 00:24:40,166 --> 00:24:43,377 ‎牠們叫得好大聲 422 00:24:44,253 --> 00:24:45,755 ‎牠們很餓 423 00:24:45,838 --> 00:24:50,426 ‎芙蘿拉在餵的小貓 ‎是別人在垃圾桶找到的 424 00:24:51,219 --> 00:24:53,012 ‎牠們當時才十天大 425 00:24:53,721 --> 00:24:55,431 ‎小到不像話 426 00:25:05,983 --> 00:25:08,611 ‎牠們兩天前才張開眼睛 427 00:25:08,694 --> 00:25:11,072 ‎對,我看到了 428 00:25:12,323 --> 00:25:17,328 ‎妳對夕羅斯島上的貓咪有什麼看法? 429 00:25:17,411 --> 00:25:19,413 ‎我覺得好多了 430 00:25:19,497 --> 00:25:22,833 ‎以前很糟,沒有獸醫 431 00:25:22,917 --> 00:25:24,293 ‎根本沒有… 432 00:25:24,877 --> 00:25:26,128 ‎連寵物店都沒有 433 00:25:27,213 --> 00:25:31,217 ‎但我們現在跟診所合作 ‎搭配絕育計畫 434 00:25:31,300 --> 00:25:35,304 ‎我現在跟曼諾里斯配合 435 00:25:35,388 --> 00:25:38,307 ‎搭配他的餵食站和花園 436 00:25:38,391 --> 00:25:43,771 ‎我們完全改變大家 437 00:25:43,854 --> 00:25:46,399 ‎對貓的印象 438 00:25:47,024 --> 00:25:50,194 ‎他在這方面幫了很多忙 439 00:25:51,195 --> 00:25:53,739 ‎這隻小貓很睏 440 00:25:54,323 --> 00:25:56,867 ‎我完全被牠催眠了 441 00:26:06,377 --> 00:26:08,296 ‎你好啊,麥洛 442 00:26:08,921 --> 00:26:10,631 ‎過來,親愛的,我的天啊 443 00:26:10,715 --> 00:26:13,634 ‎你很想出籠子,再次看看世界 444 00:26:13,718 --> 00:26:14,760 ‎嘿 445 00:26:14,844 --> 00:26:17,305 ‎你好,麥洛,對了 446 00:26:17,388 --> 00:26:20,474 ‎-妳看牠,不會 ‎-你不會待很久吧? 447 00:26:21,058 --> 00:26:23,477 ‎不過妳瞧,牠的進展令人驚奇 448 00:26:23,561 --> 00:26:24,395 ‎天啊 449 00:26:24,478 --> 00:26:26,022 ‎對,六天後,牠… 450 00:26:26,105 --> 00:26:29,150 ‎-牠的眼睛很正常吧? ‎-其實轉變很大 451 00:26:29,233 --> 00:26:31,152 ‎-真棒 ‎-轉變很大 452 00:26:31,861 --> 00:26:34,488 ‎牠的眼睛就是完美範例 453 00:26:34,989 --> 00:26:37,742 ‎因為我們找到牠時 ‎牠的眼睛狀況很差 454 00:26:37,825 --> 00:26:41,162 ‎沒點眼藥水的話,牠就會慢慢… 455 00:26:41,245 --> 00:26:44,248 ‎可能最後會失明,因為沒有得到照料 456 00:26:44,332 --> 00:26:46,042 ‎牠也長胖了 457 00:26:46,125 --> 00:26:48,919 ‎我其實覺得牠最愛做的事是吃 458 00:26:49,003 --> 00:26:51,839 ‎如果我們放任牠,牠會吃個不停 459 00:26:51,922 --> 00:26:54,050 ‎對,你真是快樂的孩子,麥洛 460 00:26:55,092 --> 00:26:58,387 ‎也有人想領養你,真的喔 461 00:26:59,263 --> 00:27:03,059 ‎-你覺得如何呢? ‎-領養是什麼? 462 00:27:03,142 --> 00:27:05,144 ‎-領養人在荷蘭 ‎-好 463 00:27:05,227 --> 00:27:06,062 ‎-對 ‎-很好 464 00:27:06,646 --> 00:27:09,231 ‎想領養牠的家庭有個六歲大的男孩 465 00:27:09,315 --> 00:27:11,525 ‎-有這樣的小貓 ‎-所以我…對 466 00:27:11,609 --> 00:27:12,985 ‎牠會很幸福的 467 00:27:13,069 --> 00:27:16,030 ‎我覺得這會是絕配,因為牠很友善 468 00:27:16,113 --> 00:27:19,492 ‎像牠這麼大,又剛從街上來的貓咪 469 00:27:19,575 --> 00:27:21,327 ‎不是全都這麼愛給人抱 470 00:27:21,827 --> 00:27:23,829 ‎你想去荷蘭嗎? 471 00:27:24,580 --> 00:27:26,707 ‎-我們在那邊幫你找了家 ‎-對 472 00:27:27,208 --> 00:27:28,376 ‎你已經要走了 473 00:27:29,585 --> 00:27:30,670 ‎“我馬上過去” 474 00:27:40,096 --> 00:27:40,930 ‎貝拉 475 00:27:41,597 --> 00:27:43,224 ‎要說再見很難 476 00:27:43,766 --> 00:27:48,729 ‎但我知道離別是為了要讓牠擁有 477 00:27:48,813 --> 00:27:50,940 ‎牠不曾夢想過的照顧和關注 478 00:27:51,649 --> 00:27:53,818 ‎我來的時候,牠很害羞 479 00:27:53,901 --> 00:27:56,862 ‎牠在這幾個月進步很多 480 00:28:03,911 --> 00:28:05,663 ‎牠是很特別的貓 481 00:28:07,456 --> 00:28:09,125 ‎我們之間有感情 482 00:28:09,208 --> 00:28:12,336 ‎我當然很難過牠要離開 483 00:28:20,094 --> 00:28:23,764 ‎有時瓊安覺得離別讓人為難 484 00:28:24,765 --> 00:28:27,727 ‎我們跟貓咪的感情不能太深 485 00:28:27,810 --> 00:28:30,229 ‎因為你會愛牠們一輩子 486 00:28:32,356 --> 00:28:33,315 ‎那是我們的工作 487 00:28:34,483 --> 00:28:38,404 ‎我們的工作不是留住牠們 ‎而是送牠們上路 488 00:28:41,657 --> 00:28:43,617 ‎你會看到他們 489 00:28:44,535 --> 00:28:46,579 ‎我不曉得你有沒有在這座島上走走 490 00:28:46,662 --> 00:28:52,793 ‎你會看到很多貓,人不會去趕貓 491 00:28:53,419 --> 00:28:58,841 ‎有些人可能不是這樣,不過沒關係 492 00:28:58,924 --> 00:29:02,011 ‎整體而言,夕羅斯島很適合貓住 493 00:29:05,222 --> 00:29:09,977 ‎我認為在夕羅斯島這裡 ‎沒有貓我們活不下去 494 00:29:12,021 --> 00:29:15,149 ‎貓是我們文化的一部分 495 00:29:15,232 --> 00:29:16,609 ‎(好奇的貓) 496 00:29:16,692 --> 00:29:17,526 ‎(一同生活) 497 00:29:17,610 --> 00:29:19,361 ‎貓是驕傲的動物 498 00:29:19,445 --> 00:29:24,825 ‎將我們與大自然做連結 499 00:29:29,413 --> 00:29:31,457 ‎當你看到貓很開心 500 00:29:32,500 --> 00:29:35,711 ‎看到花園布置成的樣子 501 00:29:35,795 --> 00:29:40,090 ‎這本身就是種樂趣 502 00:29:40,174 --> 00:29:42,760 ‎到處都很寂靜 503 00:29:42,843 --> 00:29:43,719 ‎來吧 504 00:29:44,762 --> 00:29:47,556 ‎貓咪帶給我們許多喜悅 505 00:29:47,640 --> 00:29:51,477 ‎牠們的小臉,各自的個性 506 00:29:52,019 --> 00:29:54,313 ‎牠們的精力讓這個地方充滿生氣 507 00:29:54,396 --> 00:29:55,940 ‎漂亮極了 508 00:29:56,023 --> 00:29:58,359 ‎不如我們走這步道,親愛的 509 00:29:58,442 --> 00:29:59,860 ‎-去屋頂 ‎-好啊 510 00:29:59,944 --> 00:30:03,405 ‎有個笑話是這樣說的 ‎貓咪救援有點像加入黑手黨 511 00:30:03,489 --> 00:30:05,533 ‎一旦加入就再也無法退出 512 00:30:07,535 --> 00:30:10,830 ‎這十年來,花園底下一直是荒廢的 513 00:30:10,913 --> 00:30:13,999 ‎畢竟庇護所就在十公尺遠吧? 514 00:30:14,583 --> 00:30:16,544 ‎這就是我們理想中 515 00:30:16,627 --> 00:30:19,505 ‎小小庇護村的模樣 516 00:30:20,005 --> 00:30:24,677 ‎很怪的是它就在這,而且在出售中 517 00:30:26,303 --> 00:30:28,764 ‎這邊的建物完成度最高,這三棟 518 00:30:28,848 --> 00:30:33,269 ‎提供給志工、遊客、來幫忙的人住 519 00:30:33,853 --> 00:30:36,730 ‎那邊會是小小的領養中心 520 00:30:38,065 --> 00:30:41,402 ‎從我們把牠們從街上撿來那刻 ‎牠們病厭厭的樣子 521 00:30:41,485 --> 00:30:43,696 ‎你以為有些貓咪熬不過難關 522 00:30:43,779 --> 00:30:45,114 ‎結果牠們撐過來了 523 00:30:46,490 --> 00:30:49,827 ‎讓牠們復原,帶牠們走整個過程 524 00:30:50,327 --> 00:30:52,705 ‎看著牠們充滿元氣、恢復生命力 525 00:30:52,788 --> 00:30:55,791 ‎彷彿看到光芒重回牠們身上 526 00:30:56,667 --> 00:30:58,586 ‎然後替牠們找個家 527 00:30:58,669 --> 00:31:00,671 ‎最後看到牠們在家的照片 528 00:31:00,754 --> 00:31:02,840 ‎備受寵愛的樣子 529 00:31:02,923 --> 00:31:04,884 ‎過著貓咪該有的生活 530 00:31:05,384 --> 00:31:07,553 ‎實在太不可思議了,真的 531 00:31:07,636 --> 00:31:10,472 ‎(英國:安柏葛瑞斯) 532 00:31:10,556 --> 00:31:14,560 ‎這就是庇護村的理念,讓貓咪 533 00:31:14,643 --> 00:31:18,898 ‎讓夕羅斯島看到自然界生生不息 534 00:31:19,648 --> 00:31:21,692 ‎不能超過500隻貓,瓊安 535 00:31:21,775 --> 00:31:23,319 ‎-答應我,不能超過… ‎-好 536 00:31:23,402 --> 00:31:25,988 ‎-好啦,1000隻嗎?好 ‎-好,合理 537 00:31:29,074 --> 00:31:31,076 ‎(貝拉在英國諾福克過著幸福生活) 538 00:31:31,160 --> 00:31:35,414 ‎(牠擁有的愛和玩具 ‎多到讓牠不知所措) 539 00:31:36,790 --> 00:31:38,751 ‎(麥洛平安抵達荷蘭) 540 00:31:38,834 --> 00:31:40,544 ‎(牠的視力很好) 541 00:31:40,628 --> 00:31:44,924 ‎(喜歡跟人類哥哥一起玩) 542 00:32:08,530 --> 00:32:13,535 ‎字幕翻譯:林佩孜