1 00:00:12,908 --> 00:00:17,204 ‎这个地方对我精神的贡献 ‎是无法估量的 2 00:00:17,830 --> 00:00:21,042 ‎当你帮助一只猫恢复健康时 ‎你知道你拯救了它 3 00:00:22,001 --> 00:00:24,962 ‎这是世界上最好的感觉 这是绝佳的 4 00:00:25,046 --> 00:00:25,921 ‎继续前行的动力 5 00:00:27,506 --> 00:00:30,009 ‎我一直在寻找生活的意义 6 00:00:30,092 --> 00:00:32,677 ‎一些真正能让我感到满足的东西 7 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 ‎这是一只相当敏感的猫 8 00:00:35,139 --> 00:00:38,809 ‎我觉得它在试图回家的路上 ‎被袭击过几次 9 00:00:38,893 --> 00:00:41,228 ‎我觉得它就是觉得被骚扰或欺负了 10 00:00:41,312 --> 00:00:43,981 ‎然后它就决定不再承受了 11 00:00:44,065 --> 00:00:46,859 ‎-你每天都来这里吗? ‎-是的 早上和晚上 12 00:00:50,112 --> 00:00:53,074 ‎我想当我第一次在街上 ‎看到一只小猫的时候 13 00:00:53,157 --> 00:00:55,785 ‎我就知道 如果我现在不做点什么 14 00:00:55,868 --> 00:00:57,495 ‎这只小猫就会死 15 00:00:57,578 --> 00:01:00,539 ‎从那时起 我的生活开始发生了变化 16 00:01:04,251 --> 00:01:07,838 ‎(希腊 锡罗斯) 17 00:01:18,974 --> 00:01:20,309 ‎我们第一次到这里的时候 18 00:01:20,392 --> 00:01:23,896 ‎我在街上喂猫 当地人对我大喊大叫 19 00:01:23,979 --> 00:01:26,273 ‎我觉得他们不喜欢我给猫们喂食 20 00:01:27,316 --> 00:01:30,069 ‎我觉得我们要严肃对待这件事 21 00:01:30,569 --> 00:01:33,864 ‎我当即意识到 ‎我们需要为这些猫建立一个避难所 22 00:01:35,699 --> 00:01:39,245 ‎当你知道这不是关于你自己 ‎你的内心戏、你的自我 23 00:01:39,328 --> 00:01:42,289 ‎你内心发生的事情 ‎但是关于这个小小的生命 24 00:01:42,790 --> 00:01:45,334 ‎这样的目标才有真正的意义 25 00:01:47,378 --> 00:01:49,839 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 26 00:02:29,795 --> 00:02:32,715 ‎几乎在锡罗斯的每个角落 ‎都能看到猫 27 00:02:34,758 --> 00:02:36,302 ‎四处都能看见它们 28 00:02:37,469 --> 00:02:40,556 ‎在每个垃圾箱周围 都有一小群猫 29 00:02:41,557 --> 00:02:43,309 ‎这些小猫都需要帮助 30 00:02:43,392 --> 00:02:45,769 ‎我是说我们能在这些区域 找到它们 31 00:02:45,853 --> 00:02:47,313 ‎整个岛上都能看见它们 32 00:02:52,026 --> 00:02:55,821 ‎我们昨天碰巧路过 看到了这只小猫 33 00:02:56,488 --> 00:02:58,991 ‎从它眼睛的状态来看 ‎我们觉得很有可能 34 00:02:59,074 --> 00:03:02,161 ‎如果我们不为它做点什么 ‎这只小猫就会瞎的 35 00:03:02,661 --> 00:03:03,829 ‎那是它吗? 36 00:03:03,913 --> 00:03:05,539 ‎-是的 是它 ‎-嗨 宝贝 37 00:03:06,999 --> 00:03:08,250 ‎嗨 宝贝 38 00:03:08,334 --> 00:03:11,670 ‎我们会先上前确认 ‎如果这只猫不太友好 39 00:03:11,754 --> 00:03:13,464 ‎我们就试着获取它的信任 40 00:03:13,547 --> 00:03:14,381 ‎嗨 41 00:03:15,132 --> 00:03:16,383 ‎它眼睛状态看起来很糟糕 42 00:03:17,593 --> 00:03:18,636 ‎它感冒了 43 00:03:18,719 --> 00:03:20,429 ‎-它绝对感冒了 ‎-好吧 44 00:03:20,512 --> 00:03:21,597 ‎嗨 宝贝 45 00:03:21,680 --> 00:03:23,766 ‎如果我们看到生病的猫 ‎我们一定会救它 46 00:03:23,849 --> 00:03:27,353 ‎然后我们马上打电话给兽医诊所 ‎问:“我们能把这只猫带过去吗?” 47 00:03:28,145 --> 00:03:28,979 ‎准备好了吗? 48 00:03:29,063 --> 00:03:32,233 ‎只要下一场雨 它就可能得肺炎 49 00:03:32,316 --> 00:03:36,403 ‎如果肺炎得不到治疗 ‎它很快就会死去 50 00:03:38,113 --> 00:03:43,702 ‎锡罗斯约有2.5万居民 ‎据估计这里约有1.3万只猫 51 00:03:44,328 --> 00:03:47,456 ‎这里的人们对猫的态度 ‎其实认为它们是害虫 52 00:03:47,539 --> 00:03:50,209 ‎它们就像老鼠一样 ‎人们不想让猫环绕在身边 53 00:03:50,292 --> 00:03:52,211 ‎他们认为小猫生病了 就不去碰它们 54 00:03:52,294 --> 00:03:54,255 ‎这就是我想要介入 55 00:03:54,338 --> 00:03:56,507 ‎并开始改变他们心态的原因 56 00:04:02,930 --> 00:04:08,018 ‎我们的岛很小 57 00:04:08,102 --> 00:04:12,231 ‎过去的时候 这里没有绝育计划 58 00:04:12,314 --> 00:04:14,149 ‎(帕纳约蒂斯·库塔瓦斯 ‎锡罗斯副市长) 59 00:04:14,233 --> 00:04:17,694 ‎所以我们这里最终就有了很多猫 60 00:04:17,778 --> 00:04:21,156 ‎我以前不喜欢猫 61 00:04:21,782 --> 00:04:25,327 ‎第一次了解时 ‎我发现这里的猫实在是太多了 62 00:04:25,869 --> 00:04:29,832 ‎多数人都喜欢猫 63 00:04:29,915 --> 00:04:31,125 ‎(乔治·史蒂芬尼 出租车司机) 64 00:04:31,208 --> 00:04:32,710 ‎我不知道为什么是这个样子 65 00:04:33,252 --> 00:04:35,212 ‎我十年前来到这个岛 66 00:04:35,296 --> 00:04:39,633 ‎我不清楚这里的情况 67 00:04:39,717 --> 00:04:43,637 ‎我看见成千上万只流浪猫 68 00:04:43,721 --> 00:04:45,264 ‎它们在不受控制地繁殖 69 00:04:45,347 --> 00:04:46,640 ‎(马诺利斯·瓦瑞斯 兽医) 70 00:04:46,724 --> 00:04:48,976 ‎这是一个生与死的恶性循环 71 00:04:55,399 --> 00:04:59,862 ‎大约十年前 ‎我们创立了这个猫咪避难所 72 00:04:59,945 --> 00:05:02,906 ‎这在某种程度上让我们变得出名 73 00:05:05,909 --> 00:05:08,871 ‎我们有大约20只猫等着被领养 74 00:05:09,663 --> 00:05:10,539 ‎你去玩吧 75 00:05:10,622 --> 00:05:13,542 ‎如果我们能把它们都送去领养的新家 76 00:05:13,625 --> 00:05:15,627 ‎这会让我们轻松些 ‎我们就能帮助更多的猫 77 00:05:16,503 --> 00:05:18,714 ‎大多数情况下 ‎它们都有一些健康问题 78 00:05:18,797 --> 00:05:20,799 ‎我们要先帮它们治病 79 00:05:20,883 --> 00:05:23,510 ‎然后 通常我们会给它们接种疫苗 80 00:05:23,594 --> 00:05:24,928 ‎接下来我们会再等几周 81 00:05:25,012 --> 00:05:28,349 ‎确保疫苗没有任何副作用 82 00:05:28,432 --> 00:05:31,560 ‎然后它们就可以等待被领养了 83 00:05:33,771 --> 00:05:36,106 ‎领养的过程其实没那么简单 84 00:05:36,190 --> 00:05:39,443 ‎因为我们试图 ‎让世界各地的人来领养猫 85 00:05:39,526 --> 00:05:40,569 ‎这是一个重要的过程 86 00:05:40,652 --> 00:05:42,905 ‎首先就是要找到Facebook上的用户 87 00:05:42,988 --> 00:05:44,281 ‎然后人们就会私信我们 88 00:05:44,365 --> 00:05:46,992 ‎我们试着了解这个人的背景 89 00:05:47,076 --> 00:05:48,369 ‎他们真的合适吗? 90 00:05:49,370 --> 00:05:55,376 ‎我们把猫送到过德国、加拿大 ‎丹麦、瑞士 91 00:05:55,459 --> 00:05:56,585 ‎真的是世界各地 92 00:05:57,294 --> 00:06:00,756 ‎从锡罗斯到雅典机场 ‎是很重要的过程 93 00:06:00,839 --> 00:06:03,801 ‎然后从雅典机场 ‎它们就去了世界各地 94 00:06:04,301 --> 00:06:07,554 ‎我们做的很大一部分事情 ‎就是与猫建立联系 95 00:06:07,638 --> 00:06:08,680 ‎给它们起名字 96 00:06:08,764 --> 00:06:11,683 ‎让它们知道你对我们很重要 97 00:06:14,269 --> 00:06:17,314 ‎当我们发现贝拉时 ‎起初我们对它的鼻癌 98 00:06:17,398 --> 00:06:18,816 ‎一无所知 99 00:06:19,483 --> 00:06:23,320 ‎它已经做过手术了 ‎我们不得不把贝拉隔离开 100 00:06:23,946 --> 00:06:25,572 ‎我们认为由于鼻癌 101 00:06:25,656 --> 00:06:28,075 ‎我们没有机会让它被领养了 102 00:06:28,659 --> 00:06:30,494 ‎不太可能有人会 103 00:06:30,577 --> 00:06:33,247 ‎报名为这样一只猫负责 104 00:06:34,206 --> 00:06:35,958 ‎它是一只特别的猫 105 00:06:37,626 --> 00:06:40,087 ‎它真的很喜欢拥抱 106 00:06:40,170 --> 00:06:43,799 ‎而且每晚它都会睡在我身边 107 00:06:43,882 --> 00:06:46,260 ‎是的 我们之间有很深的感情 108 00:06:53,350 --> 00:06:57,479 ‎我来自丹麦 ‎丹麦的猫过着完全不同的生活 109 00:06:58,564 --> 00:07:00,566 ‎我的生活经历丰富多彩 110 00:07:00,649 --> 00:07:03,360 ‎我很小的时候就开始研究时尚 111 00:07:03,444 --> 00:07:06,697 ‎我曾一度拥有自己设计手提包的公司 112 00:07:06,780 --> 00:07:09,324 ‎感觉很棒 但还是少了些什么 113 00:07:09,908 --> 00:07:13,078 ‎真的像是失去了一种更大的使命感 114 00:07:14,037 --> 00:07:17,791 ‎在我16岁的时候 ‎有一天在去学校的路上 115 00:07:17,875 --> 00:07:21,336 ‎我没有坐公共汽车去学校 116 00:07:22,087 --> 00:07:27,217 ‎但回到家时 ‎却仿佛受到某种光的指引 117 00:07:27,301 --> 00:07:31,388 ‎我带着我的护照和钱 ‎去了希思罗机场 118 00:07:31,472 --> 00:07:34,391 ‎然后我坐飞机去了纽约 119 00:07:34,975 --> 00:07:36,643 ‎我开始了一段旅程 120 00:07:36,727 --> 00:07:41,648 ‎试图理解人类的意义是什么 121 00:07:42,524 --> 00:07:43,358 ‎事实上我们见面… 122 00:07:43,442 --> 00:07:46,653 ‎他当时在做一个 ‎关于《人类的艺术》的研讨会 123 00:07:47,279 --> 00:07:49,990 ‎这深深吸引了我 124 00:07:51,033 --> 00:07:53,619 ‎她离家时差不多也是这个年纪 125 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 ‎我们一见钟情 126 00:07:56,914 --> 00:07:59,750 ‎于是我们一起成长 127 00:07:59,833 --> 00:08:03,795 ‎我们在一起应该有27年了 128 00:08:05,130 --> 00:08:07,591 ‎嗨 亲爱的 来吧 过来 129 00:08:08,425 --> 00:08:10,177 ‎卢卡斯 过来 130 00:08:10,677 --> 00:08:11,803 ‎你见到查查了吗? 131 00:08:12,554 --> 00:08:13,472 ‎没有 132 00:08:16,683 --> 00:08:19,394 ‎这只是本吉 也叫作居居 133 00:08:19,478 --> 00:08:22,898 ‎-泰尼 过来 泰尼 ‎-泰尼 过来 134 00:08:23,690 --> 00:08:24,942 ‎那是努吉吗? 135 00:08:25,901 --> 00:08:27,569 ‎-是努吉 是的 ‎-那是努吉 136 00:08:28,070 --> 00:08:29,154 ‎这只是莫斯莫斯 137 00:08:30,364 --> 00:08:33,367 ‎名字听起来有点儿像小胡子 138 00:08:34,993 --> 00:08:36,161 ‎嗨… 139 00:08:36,245 --> 00:08:39,289 ‎莱拉 她很了不起 因为她非常快速地 140 00:08:39,373 --> 00:08:40,958 ‎这是实话 141 00:08:41,041 --> 00:08:44,503 ‎就知道了65只猫的名字 ‎我感到很惊讶 142 00:08:44,586 --> 00:08:49,466 ‎这只是坦普 这只是萨米 这只是波利 ‎这只是巴尼奥 143 00:08:49,550 --> 00:08:50,676 ‎这只是可可 144 00:08:50,759 --> 00:08:54,096 ‎这只是凯里、卢卡斯、泰尼、斯诺依 145 00:08:56,765 --> 00:09:00,435 ‎理查德和琼全心全意地热爱猫咪 146 00:09:00,519 --> 00:09:03,105 ‎但他们是非常重视隐私的人 147 00:09:05,232 --> 00:09:08,652 ‎我们在丹麦过着非常奢华的生活 148 00:09:09,444 --> 00:09:12,864 ‎我们买了一幢紧挨着女王的房子 149 00:09:12,948 --> 00:09:15,075 ‎那是她的夏季住所 150 00:09:16,451 --> 00:09:18,287 ‎丹麦王子 151 00:09:18,370 --> 00:09:22,374 ‎早上会带着他的士兵过来慢跑 152 00:09:22,457 --> 00:09:25,377 ‎其中一个士兵吹着小笛子 ‎王子慢跑着 153 00:09:25,460 --> 00:09:29,965 ‎如果他看见我们 他会非常高贵地 ‎向我们微微点头 154 00:09:31,008 --> 00:09:32,009 ‎我们环游了世界 155 00:09:32,092 --> 00:09:34,094 ‎我们去过英国、美国 156 00:09:34,177 --> 00:09:35,846 ‎我们在加拿大待了一段时间 157 00:09:35,929 --> 00:09:38,599 ‎我觉得我们俩只是想找一个 ‎我们觉得 158 00:09:38,682 --> 00:09:40,350 ‎可以在那里安顿下来的地方住 159 00:09:40,434 --> 00:09:42,561 ‎我觉得他知道 我在寻找 160 00:09:42,644 --> 00:09:44,855 ‎能让我在生活中感到满足的东西 161 00:09:45,397 --> 00:09:49,318 ‎在那些年的某个时候 ‎我的健康状况严重下降 162 00:09:49,401 --> 00:09:53,363 ‎我的医生 他让我去看所有的专家 ‎并说 163 00:09:53,447 --> 00:09:55,490 ‎“我对你无能为力了” 164 00:09:56,742 --> 00:09:58,702 ‎他被诊断患有慢性疲劳症 165 00:09:58,785 --> 00:10:00,037 ‎他总是感觉很累 166 00:10:00,120 --> 00:10:03,248 ‎每天大部分时间都需要躺着 167 00:10:03,332 --> 00:10:06,376 ‎他说:“你就不能去地中海住吗 168 00:10:06,460 --> 00:10:09,588 ‎就每天坐在水边?” 169 00:10:09,671 --> 00:10:14,259 ‎诡异的巧合 我们来到了锡罗斯 170 00:10:14,885 --> 00:10:17,471 ‎我们搬到希腊来 ‎真是选了最糟糕的时机 171 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 ‎当时是2008年 ‎金融危机刚开始的时候 172 00:10:21,141 --> 00:10:23,310 ‎商店一个接一个地关门 173 00:10:23,393 --> 00:10:26,647 ‎当时我们甚至到了身无分文的程度 174 00:10:26,730 --> 00:10:28,231 ‎我是说 一分钱都没有 175 00:10:28,857 --> 00:10:31,943 ‎那时 我们已经把丹麦的一切 ‎都投资在这里了 176 00:10:32,027 --> 00:10:36,156 ‎但我的感觉是 这要么是最后的结局 177 00:10:36,239 --> 00:10:39,201 ‎要么是开始的结局 ‎要么是结局的开始 178 00:10:39,284 --> 00:10:40,827 ‎我们不知道会是哪一个 179 00:10:41,953 --> 00:10:44,039 ‎我记得我们才来了几周 180 00:10:44,122 --> 00:10:47,376 ‎理查德走进来说:“我想我在花园里 ‎看到了一只小猫” 181 00:10:47,459 --> 00:10:50,170 ‎果然 灌木丛里有两只小猫 182 00:10:50,253 --> 00:10:51,463 ‎它们躲在灌木丛里 183 00:10:51,546 --> 00:10:53,423 ‎其中一只病得很重 184 00:10:53,507 --> 00:10:56,385 ‎我立刻意识到 我必须要捉到它 ‎然后带它去看兽医 185 00:10:57,135 --> 00:10:59,846 ‎兽医告诉我 ‎他觉得这只小猫活不下去了 186 00:10:59,930 --> 00:11:03,433 ‎但我坚持医治 因为我认为 ‎我对它持积极态度 187 00:11:04,226 --> 00:11:07,771 ‎每天都坐下来 确保它服用了抗生素 188 00:11:09,606 --> 00:11:12,609 ‎拯救了一条生命之后 ‎你就还想拯救另一条生命 189 00:11:13,860 --> 00:11:17,864 ‎你刚刚救了一条命 那种感觉 ‎真的无法形容 190 00:11:22,202 --> 00:11:25,789 ‎琼和我说好了就养20只 就这么多 191 00:11:26,415 --> 00:11:28,458 ‎“我们要控制在25只以下 192 00:11:29,126 --> 00:11:30,585 ‎因为30只就…” 193 00:11:30,669 --> 00:11:33,714 ‎“好吧 30只是极限” 194 00:11:33,797 --> 00:11:35,590 ‎“我不打算超过35只” 195 00:11:35,674 --> 00:11:38,135 ‎“我是说 谁会养35只猫呢?” 196 00:11:38,218 --> 00:11:41,012 ‎我想我们现在有…我们有大约65只猫 197 00:11:41,722 --> 00:11:45,809 ‎这让我们每救助一只猫时 ‎都压力倍增 198 00:11:45,892 --> 00:11:47,352 ‎因为这地方太… 199 00:11:47,436 --> 00:11:49,813 ‎这里太挤了 真的 ‎我们确实需要更多的空间 200 00:11:49,896 --> 00:11:53,233 ‎我们真的非常需要更多的空间 ‎为了生活在这里的猫 201 00:11:53,316 --> 00:11:54,860 ‎生活空间不再那么狭窄 202 00:11:56,903 --> 00:11:59,322 ‎刚开始的时候 ‎我并没有很多相关知识 203 00:11:59,406 --> 00:12:02,784 ‎我们家有只小猫 ‎它经常和我坐在一起 204 00:12:02,868 --> 00:12:04,953 ‎它会舔来舔去 会非常粘人 205 00:12:05,036 --> 00:12:06,538 ‎我和它之间感情很深 206 00:12:06,621 --> 00:12:08,832 ‎我想:“第一年它们都很健康” 207 00:12:08,915 --> 00:12:11,042 ‎“它们都很健康 ‎我们所有的救援都很成功” 208 00:12:11,126 --> 00:12:13,837 ‎第一个冬天来临时 它病得很重 209 00:12:14,379 --> 00:12:18,383 ‎我不知道发生了什么 ‎但它就那样倒下了 210 00:12:18,467 --> 00:12:21,511 ‎结果我们这里 ‎第一次爆发了细小病毒 211 00:12:21,595 --> 00:12:24,181 ‎如果猫不接种疫苗 ‎这种病毒是绝对致命的 212 00:12:25,265 --> 00:12:28,643 ‎这对我来说非常痛苦 因为兽医说过 213 00:12:28,727 --> 00:12:31,688 ‎“如果这只猫接种了疫苗 ‎它就不会死了” 214 00:12:33,774 --> 00:12:37,027 ‎当你用痛苦的方式来学习 ‎是被现状狠狠地击打击 215 00:12:40,030 --> 00:12:42,073 ‎我们在街上找到的这只小猫 216 00:12:42,157 --> 00:12:44,201 ‎首先要担心的是它的视力 217 00:12:44,284 --> 00:12:47,204 ‎如果它的视力丧失了 ‎那它基本上就有危险了 218 00:12:50,540 --> 00:12:52,417 ‎-它眼睛的情况很糟糕 ‎-是的 219 00:12:53,126 --> 00:12:55,921 ‎它一直在打喷嚏、咳嗽 220 00:12:56,004 --> 00:12:57,756 ‎所以它肯定是感冒了 221 00:12:59,466 --> 00:13:04,012 ‎-你看到牙齿周围的红色东西了吗? ‎-天啊 可怜的宝贝 222 00:13:04,095 --> 00:13:07,307 ‎琼特别关心这只小猫 223 00:13:07,390 --> 00:13:09,768 ‎它总是踉踉跄跄的 224 00:13:09,851 --> 00:13:15,857 ‎然后就唤起了琼对这只猫的母爱 225 00:13:17,150 --> 00:13:19,861 ‎-它可能感染了真菌 ‎-真菌?好吧 哇 226 00:13:19,945 --> 00:13:22,739 ‎-我们需要小心 ‎-你必须要把它隔离开 227 00:13:22,823 --> 00:13:23,824 ‎-是的 ‎-好 228 00:13:25,408 --> 00:13:26,326 ‎好了 229 00:13:26,409 --> 00:13:29,579 ‎它的眼睛怎么样了? ‎因为在我看来它的眼睛很糟糕 230 00:13:29,663 --> 00:13:32,541 ‎-它患了猫流感 ‎-好吧 231 00:13:32,624 --> 00:13:35,418 ‎所以我需要用些东西 ‎来处理跳蚤和扁虱 232 00:13:35,919 --> 00:13:39,631 ‎在接下来的两、三周内 ‎我们要给它接种疫苗 233 00:13:39,714 --> 00:13:43,468 ‎-好 ‎-你能告诉我们这只猫多大了吗? 234 00:13:43,552 --> 00:13:45,971 ‎多大了?它大概五个月了 235 00:13:46,054 --> 00:13:47,305 ‎-好 ‎-谢谢你 236 00:13:47,389 --> 00:13:48,849 ‎-好吧 ‎-它很小吧? 237 00:13:48,932 --> 00:13:51,351 ‎-是的 对于这个年龄来说它很小 ‎-它是非常小 238 00:13:51,434 --> 00:13:52,269 ‎太可爱了 239 00:13:52,811 --> 00:13:56,731 ‎琼几乎每周都带着一只流浪猫来这里 240 00:13:57,566 --> 00:13:58,984 ‎我是说这实在是太神奇了 241 00:13:59,067 --> 00:14:01,653 ‎这是一生的课程 242 00:14:01,736 --> 00:14:02,904 ‎该怎么说呢? 243 00:14:02,988 --> 00:14:07,200 ‎绝对是她救了它的生命 244 00:14:09,202 --> 00:14:12,998 ‎意识到你不能拯救所有的猫 ‎这是件大事 245 00:14:13,498 --> 00:14:15,333 ‎但我想说 正如他们所说 246 00:14:15,417 --> 00:14:18,336 ‎这对你能救的那只猫来说意义重大 247 00:14:19,504 --> 00:14:22,340 ‎在猫的问题上 琼没有敷衍了事 248 00:14:23,383 --> 00:14:25,760 ‎一周七天 每一天都非常忙碌 249 00:14:28,221 --> 00:14:30,891 ‎我喜欢猫 我喜欢抱着猫 250 00:14:30,974 --> 00:14:34,686 ‎我再怎么强调 是琼的功劳 ‎都不足够 251 00:14:35,270 --> 00:14:37,272 ‎我只是在这里陪着琼 252 00:14:39,941 --> 00:14:43,403 ‎她大约早上6:45就开始一天的工作 253 00:14:43,904 --> 00:14:46,740 ‎她会先喂避难所下层的猫 254 00:14:47,657 --> 00:14:50,827 ‎然后是避难所中间的猫 255 00:14:51,578 --> 00:14:52,996 ‎最后是避难所最高层的猫 256 00:14:53,788 --> 00:14:56,082 ‎-来吧 宝贝 ‎-在后门的猫 257 00:14:56,750 --> 00:14:59,044 ‎还有中间房子后面的猫 258 00:14:59,878 --> 00:15:03,423 ‎一直记录着是否有猫失踪 259 00:15:03,506 --> 00:15:06,468 ‎如果有猫不见了 ‎她就会跑到附近的山里去 260 00:15:06,551 --> 00:15:07,844 ‎直到找到它们再回来 261 00:15:09,095 --> 00:15:11,139 ‎虽然我们在这里待了十年 262 00:15:11,222 --> 00:15:13,767 ‎但理查德一直全力支持 ‎我所做的一切 263 00:15:15,143 --> 00:15:17,562 ‎看到他工作真是太好了 264 00:15:18,521 --> 00:15:21,107 ‎我们可以试一个… 265 00:15:21,191 --> 00:15:22,025 ‎一个… 266 00:15:23,485 --> 00:15:25,737 ‎-不是迷迭香 而是薰衣草吗? ‎-薰衣草? 267 00:15:25,820 --> 00:15:28,114 ‎我们今天可以试一试吗? 268 00:15:31,368 --> 00:15:32,243 ‎理查德? 269 00:15:34,245 --> 00:15:39,417 ‎我不知道该说他什么 ‎他喜欢花时间在花园里 270 00:15:39,501 --> 00:15:41,836 ‎没错 一个小露台 271 00:15:42,420 --> 00:15:44,255 ‎它们可以坐在… 272 00:15:44,339 --> 00:15:48,510 ‎这些都是用石头和泥土做的 273 00:15:48,593 --> 00:15:50,136 ‎我们一起做的 对吧? 274 00:15:50,220 --> 00:15:53,640 ‎-没错 一起 我们一起做的 ‎-一起 275 00:15:57,018 --> 00:15:59,646 ‎我们有这样的信念 ‎如果我们开始这样一个项目 276 00:15:59,729 --> 00:16:02,941 ‎我们就会有源源不断的人 277 00:16:03,024 --> 00:16:05,902 ‎愿意做志愿者 愿意为猫做些好事 278 00:16:05,986 --> 00:16:09,239 ‎待在这个美丽的地方 同时帮助着猫 279 00:16:11,074 --> 00:16:15,870 ‎我记得在田野里遇到了莱拉 ‎回家后我说 280 00:16:15,954 --> 00:16:19,833 ‎“我刚遇到一位年轻的法国女士 ‎她看起来无与伦比” 281 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎我很快就知道 她是认真的 282 00:16:22,794 --> 00:16:25,338 ‎而且对猫也很感兴趣 283 00:16:25,422 --> 00:16:26,923 ‎并且想要了解它们 284 00:16:36,391 --> 00:16:39,269 ‎我完成了艺术史硕士学位 285 00:16:39,352 --> 00:16:42,647 ‎我决定和我男朋友环游世界 286 00:16:42,731 --> 00:16:45,650 ‎2020年并不是做出这个决定的好年份 287 00:16:46,484 --> 00:16:48,236 ‎我们遇到了理查德和琼 288 00:16:49,029 --> 00:16:53,199 ‎我们一下子就爱上了猫 289 00:16:53,783 --> 00:16:55,785 ‎爱上了他们 爱上了这个地方 290 00:16:56,369 --> 00:16:58,955 ‎她让我负责每晚 291 00:16:59,039 --> 00:17:00,665 ‎在野外喂猫 292 00:17:02,417 --> 00:17:06,129 ‎一周变成了两周 两周变成了一个月 293 00:17:06,212 --> 00:17:07,964 ‎然后就一直这样了 294 00:17:09,132 --> 00:17:11,384 ‎我现在还在这里待着 已经五个月了 295 00:17:12,092 --> 00:17:13,595 ‎你好 哈利 296 00:17:13,677 --> 00:17:16,431 ‎现在我男朋友在厄瓜多尔 297 00:17:17,098 --> 00:17:19,725 ‎我要去和他一起待一、两个月 298 00:17:20,225 --> 00:17:24,773 ‎然后我会回到这里 ‎让我们看看生活会给我们什么吧 299 00:17:26,066 --> 00:17:28,943 ‎这些猫都是我们 300 00:17:29,027 --> 00:17:32,113 ‎每天早晚照顾的流浪猫 301 00:17:33,323 --> 00:17:36,826 ‎它们都是消毒过的 302 00:17:39,120 --> 00:17:43,166 ‎我可以和它们待上15到30分钟 303 00:17:43,249 --> 00:17:48,838 ‎换水、喂奶 ‎检查一下大家是否都没事 304 00:17:48,922 --> 00:17:50,924 ‎然后和它们一起享受时光 305 00:17:52,467 --> 00:17:55,804 ‎你知道 猫喜欢吃很多东西 306 00:17:56,679 --> 00:17:59,015 ‎当我们开始为猫做些事情的时候 307 00:17:59,099 --> 00:18:01,935 ‎我们看到越来越多的人参与进来 308 00:18:02,018 --> 00:18:04,104 ‎兽医开始做绝育手术 309 00:18:04,187 --> 00:18:06,481 ‎当地人可以看到用很少的… 310 00:18:06,564 --> 00:18:07,774 ‎我是说切除卵巢和阉割 311 00:18:07,857 --> 00:18:10,610 ‎每天给它们足够的食物 312 00:18:10,693 --> 00:18:11,611 ‎一些干净的水… 313 00:18:11,694 --> 00:18:13,822 ‎你能为猫做的改变是惊人的 314 00:18:15,073 --> 00:18:17,158 ‎过来 小家伙们 315 00:18:17,784 --> 00:18:20,620 ‎邻居们呵斥它们 316 00:18:20,703 --> 00:18:25,333 ‎因为他们不要在自己的地盘喂猫 317 00:18:25,834 --> 00:18:28,294 ‎他们把食物放在这里 318 00:18:30,755 --> 00:18:32,841 ‎不管它们吃多少… 319 00:18:32,924 --> 00:18:33,925 ‎(多萝西娅 锡罗斯居民) 320 00:18:34,008 --> 00:18:35,176 ‎…你给它们就行了 321 00:18:35,260 --> 00:18:38,513 ‎我每天都会喂它们 322 00:18:39,556 --> 00:18:45,478 ‎我们开始在岛上开猫咪咖啡馆 323 00:18:45,562 --> 00:18:51,693 ‎给住在猫咪咖啡馆的猫咪做绝育 324 00:18:51,776 --> 00:18:54,654 ‎我要说的是 我们没有经费 325 00:18:54,737 --> 00:18:58,783 ‎我们用自己的钱来运营 ‎现在已经分文不剩了 326 00:18:59,909 --> 00:19:02,745 ‎在过去的五年里 我花了1.5万欧元 327 00:19:02,829 --> 00:19:06,833 ‎当然 这只是粗略的估算 328 00:19:07,333 --> 00:19:13,006 ‎我们很幸运能有 ‎马诺利斯·沃里斯兽医这样的人加入 329 00:19:13,089 --> 00:19:16,968 ‎他费了很大的力气 330 00:19:17,051 --> 00:19:22,098 ‎帮助流浪猫找到庇护所 331 00:19:22,974 --> 00:19:24,851 ‎那你打算怎么继续呢? 332 00:19:24,934 --> 00:19:26,728 ‎我们走着看 我不太了解这片区域 333 00:19:26,811 --> 00:19:29,355 ‎但我想如果你叫它们 它们就会来的 334 00:19:29,439 --> 00:19:31,649 ‎-好 ‎-弗罗拉说这些猫很容易… 335 00:19:31,733 --> 00:19:36,279 ‎就是“抓捕、绝育、放养” ‎这是我们工作的正式步骤 336 00:19:36,988 --> 00:19:40,825 ‎关键是要控制猫的激增数量 337 00:19:40,909 --> 00:19:43,703 ‎不要这10只猫变成50只了 338 00:19:44,537 --> 00:19:47,540 ‎这10只猫 会一直是10只猫 339 00:19:47,624 --> 00:19:50,418 ‎-马诺斯 你需要所有的笼子吗? ‎-我不知道 340 00:19:50,501 --> 00:19:54,756 ‎我们要休息10分钟 等猫来找我们… 341 00:19:54,839 --> 00:19:56,132 ‎-好 ‎-…休息一下 342 00:19:56,216 --> 00:19:57,550 ‎我们会设法抓到那个小家伙 343 00:19:59,385 --> 00:20:01,763 ‎马诺斯 他是我们遇见的兽医之一 344 00:20:01,846 --> 00:20:04,974 ‎事实上 就在十年前 ‎我们到达这个岛的同一个月遇见了他 345 00:20:05,975 --> 00:20:08,686 ‎那时 我们开始为猫做绝育手术 346 00:20:08,770 --> 00:20:11,606 ‎这就是真正开始产生重大影响的时期 347 00:20:12,690 --> 00:20:15,610 ‎由于岛上的猫数量惊人 348 00:20:15,693 --> 00:20:16,903 ‎问题是很严重的 349 00:20:19,239 --> 00:20:22,075 ‎所以我们会在周末 所有人都努力 350 00:20:22,158 --> 00:20:25,036 ‎抓捕猫 把它们带到诊所 ‎然后给它们做绝育手术 351 00:20:25,119 --> 00:20:27,872 ‎然后第二天 我们带猫出去 ‎再把它们放养 352 00:20:27,956 --> 00:20:30,375 ‎所以“抓捕、绝育、放养” ‎是个很难的工作 353 00:20:37,590 --> 00:20:39,592 ‎我们每天喂大约100只猫 354 00:20:39,676 --> 00:20:43,429 ‎光是食物就够多的了 ‎所以应该尝试为此筹集资金 355 00:20:43,513 --> 00:20:44,973 ‎我要买这个… 356 00:20:45,640 --> 00:20:47,058 ‎-六个 ‎-这些吗? 357 00:20:47,141 --> 00:20:48,434 ‎-算了 别管了 ‎-是吗? 358 00:20:48,518 --> 00:20:50,687 ‎-好 我知道了 ‎-这些我们买六个 359 00:20:55,066 --> 00:20:55,900 ‎好 360 00:20:58,611 --> 00:21:01,990 ‎我是说 已经做了十年了 ‎我知道我无法救所有的猫 361 00:21:02,073 --> 00:21:04,200 ‎但我可以尽我所能 362 00:21:04,284 --> 00:21:06,577 ‎我知道 我所做的会带来改变 363 00:21:07,370 --> 00:21:10,873 ‎显然 也让这个地方继续运转 ‎让这里被掩盖的一切都… 364 00:21:10,957 --> 00:21:12,208 ‎电费账单 你知道吗? 365 00:21:12,292 --> 00:21:14,377 ‎在冬天 我们需要给猫保暖 366 00:21:14,460 --> 00:21:16,462 ‎所以 这是一个巨大的责任 367 00:21:16,546 --> 00:21:18,631 ‎绝对也会让我晚上睡不着觉 368 00:21:20,758 --> 00:21:24,721 ‎琼每天工作16个小时 一分钱也不收 369 00:21:24,804 --> 00:21:29,600 ‎志愿者来这里工作 ‎我们保证他们有房子住 370 00:21:29,684 --> 00:21:32,020 ‎有电用、有车开、有汽油用 371 00:21:32,103 --> 00:21:36,065 ‎有足够的钱吃饭 也不会感到压力 372 00:21:36,149 --> 00:21:37,358 ‎但这不是一个 373 00:21:37,442 --> 00:21:40,069 ‎你能来提前退休的地方 374 00:21:40,153 --> 00:21:43,281 ‎这在动物身上是不可能发生的 375 00:21:43,364 --> 00:21:47,035 ‎除非你做的事情有些不对劲 376 00:21:51,664 --> 00:21:55,835 ‎我戴着橡胶手套是因为 ‎我们在小胡同里 377 00:21:55,918 --> 00:21:59,589 ‎发现的这个小猫 耳朵上可能有真菌 378 00:22:00,089 --> 00:22:02,884 ‎那是一种传染性很强的疾病 379 00:22:02,967 --> 00:22:04,844 ‎它得了严重的流感 380 00:22:04,927 --> 00:22:09,390 ‎流感影响到了它的鼻子和嘴 381 00:22:09,474 --> 00:22:12,518 ‎它眼睛的状况也很糟 382 00:22:13,978 --> 00:22:17,357 ‎-它有名字了吗? ‎-我们想着要叫它“麦洛” 383 00:22:18,066 --> 00:22:20,777 ‎对它来说是个好名字 384 00:22:22,195 --> 00:22:25,448 ‎它很感激有人救了它 385 00:22:25,531 --> 00:22:27,450 ‎它睡了一下午 386 00:22:28,743 --> 00:22:33,247 ‎我们已经开始用抗生素和眼药水了 387 00:22:33,331 --> 00:22:37,960 ‎在我们为它找到家之前 ‎它会一直呆在这个房间里 388 00:22:38,544 --> 00:22:41,798 ‎但希望很快就会有人来领养了 ‎对吧? 389 00:22:45,093 --> 00:22:47,011 ‎贝拉 我们真的非常幸运 390 00:22:47,095 --> 00:22:49,597 ‎我们在英国找到了收养它的人家 391 00:22:50,390 --> 00:22:52,934 ‎因为我们想要确保它们的旅行安全 392 00:22:53,017 --> 00:22:54,560 ‎我们总是派人护送 393 00:22:54,644 --> 00:22:57,188 ‎现在 我们很幸运拥有莱拉 394 00:22:57,271 --> 00:22:58,981 ‎她真是个很宝藏的发现 395 00:23:00,024 --> 00:23:01,567 ‎这样让我的心里感到很幸福 396 00:23:01,651 --> 00:23:04,529 ‎这种时候 我感到了人生的目标感 397 00:23:07,532 --> 00:23:11,661 ‎我想它生活在那栋房子里 ‎会很幸福、很满足的 398 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 ‎我真为它感到高兴 399 00:23:15,540 --> 00:23:18,209 ‎第一步是把它带到雅典 400 00:23:18,292 --> 00:23:19,585 ‎我要坐船去 401 00:23:19,669 --> 00:23:21,879 ‎我觉得这样压力更小一些 402 00:23:22,713 --> 00:23:25,299 ‎然后我们坐飞机去巴黎 403 00:23:25,842 --> 00:23:28,010 ‎然后我会开车送它去英国 404 00:23:29,095 --> 00:23:34,183 ‎我想我会嚎啕大哭的 ‎因为我真的很爱它 405 00:23:36,727 --> 00:23:39,439 ‎海伦 我们显然…我们真的很想谢谢你 406 00:23:39,522 --> 00:23:43,568 ‎因为我们以为 ‎我们可能永远找不到贝拉的家了 407 00:23:43,651 --> 00:23:45,987 ‎我们总是说 ‎当我们要养另一只猫时 408 00:23:46,070 --> 00:23:50,116 ‎我们想要给那种 ‎也许很难找到人家来领养的猫 409 00:23:50,199 --> 00:23:51,909 ‎提供一个家 410 00:23:51,993 --> 00:23:55,496 ‎这是显而易见的 它需要一个家 411 00:23:55,580 --> 00:23:58,040 ‎海伦 你想看看它吗? 412 00:23:58,124 --> 00:24:00,376 ‎我们把它抱进背景里 好吗? 413 00:24:00,460 --> 00:24:02,211 ‎-我当然想要看看 ‎-好 414 00:24:03,588 --> 00:24:05,506 ‎-它很享受 ‎-确实 415 00:24:05,590 --> 00:24:07,258 ‎它喜欢被宠爱 它真的很喜欢 416 00:24:07,341 --> 00:24:09,218 ‎就是这样 你给予动物爱护 417 00:24:09,302 --> 00:24:12,054 ‎然后你就会相应得到它的爱 418 00:24:12,138 --> 00:24:13,389 ‎没错 419 00:24:13,473 --> 00:24:14,432 ‎嗨 贝拉 420 00:24:14,974 --> 00:24:18,478 ‎令人难过的是 有些小猫还很小时 ‎我们救了它们 421 00:24:18,561 --> 00:24:22,064 ‎当它们很小的时候 ‎你会和它们产生很深的感情 422 00:24:22,148 --> 00:24:26,027 ‎所以这种情况很令人伤心 ‎但总有其他小猫在等待救援 423 00:24:26,110 --> 00:24:28,321 ‎这就是我们继续前进的方式 424 00:24:30,781 --> 00:24:31,616 ‎弗罗拉? 425 00:24:31,699 --> 00:24:33,409 ‎-你好 ‎-你好 426 00:24:34,911 --> 00:24:37,538 ‎-弗飞想要待在外面吗? ‎-我觉得是的 427 00:24:40,166 --> 00:24:43,377 ‎哇 它们叫得好大声 428 00:24:44,253 --> 00:24:45,755 ‎它们都很饿了 429 00:24:45,838 --> 00:24:50,426 ‎弗罗拉正在喂养的小猫 ‎是有人从垃圾箱里找到的 430 00:24:51,219 --> 00:24:53,012 ‎它们出生才10天 431 00:24:53,721 --> 00:24:55,431 ‎还这么小呢 432 00:25:05,983 --> 00:25:08,611 ‎它们两天前刚睁开了眼睛 433 00:25:08,694 --> 00:25:11,072 ‎是的 我能看出来 434 00:25:12,323 --> 00:25:17,328 ‎你对锡罗斯这里的猫有什么看法? 435 00:25:17,411 --> 00:25:19,413 ‎我觉得情况越来越好了 436 00:25:19,497 --> 00:25:22,833 ‎之前情况非常糟糕 这里没有兽医 437 00:25:22,917 --> 00:25:24,293 ‎这里没有… 438 00:25:24,877 --> 00:25:26,128 ‎连宠物商店都没有 439 00:25:27,213 --> 00:25:31,217 ‎但现在我们正在试图 ‎让诊所和绝育项目合作 440 00:25:31,300 --> 00:25:35,304 ‎我在和马诺利斯合作 441 00:25:35,388 --> 00:25:38,307 ‎在他的喂食站和花园工作 442 00:25:38,391 --> 00:25:43,312 ‎我们正在给人们一个完全不同的 443 00:25:43,896 --> 00:25:46,399 ‎猫的形象 真的 444 00:25:47,024 --> 00:25:50,194 ‎他在这方面帮了大忙 445 00:25:51,195 --> 00:25:53,739 ‎这只非常困了 446 00:25:54,323 --> 00:25:56,867 ‎我完全被它迷住了 447 00:26:06,377 --> 00:26:08,296 ‎嗨 麦洛 448 00:26:08,921 --> 00:26:10,631 ‎过来吧 宝贝 我的天啊 449 00:26:10,715 --> 00:26:13,634 ‎你那么想要出来 再次看看这个世界 450 00:26:13,718 --> 00:26:14,760 ‎嗨 451 00:26:14,844 --> 00:26:17,305 ‎你好 麦洛 真棒 452 00:26:17,388 --> 00:26:20,474 ‎-看看它 不要 ‎-你不会待很久 对吧? 453 00:26:21,058 --> 00:26:23,477 ‎但看看它 我是说 它的恢复是惊人的 454 00:26:23,561 --> 00:26:24,395 ‎我的天啊 455 00:26:24,478 --> 00:26:26,022 ‎我是说 在六天里 它… 456 00:26:26,105 --> 00:26:29,150 ‎-它的眼睛正常了 对吧? ‎-真是太戏剧性了 457 00:26:29,233 --> 00:26:31,152 ‎-哇 ‎-真的太戏剧性了 458 00:26:31,861 --> 00:26:34,488 ‎它的眼睛就是一个完美的例子 459 00:26:34,989 --> 00:26:37,742 ‎我是说 因为我们发现它时 ‎它的脸看起来很糟糕 460 00:26:37,825 --> 00:26:41,162 ‎如果没有眼药水 它会慢慢地 461 00:26:41,245 --> 00:26:44,206 ‎可能最终会失明 ‎因为它们没有得到治疗 462 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 ‎它的体重肯定也增加了 463 00:26:46,125 --> 00:26:48,919 ‎我是说 我觉得它这辈子 ‎最爱做的事就是吃 464 00:26:49,003 --> 00:26:51,839 ‎它就是…只要我们允许 ‎它就可以一直吃 465 00:26:51,922 --> 00:26:54,050 ‎你真是个快乐的孩子 麦洛 466 00:26:55,092 --> 00:26:58,387 ‎你也收到了领养的邀请 是这样的 467 00:26:59,263 --> 00:27:03,059 ‎-喂 这件事你怎么想? ‎-这个领养人家来自哪儿? 468 00:27:03,142 --> 00:27:05,144 ‎-其实是来自荷兰 ‎-好 469 00:27:05,227 --> 00:27:06,062 ‎-是的 ‎-很好 470 00:27:06,646 --> 00:27:09,231 ‎想收养他的家庭有一个六岁的男孩 471 00:27:09,315 --> 00:27:11,525 ‎-还有一只这样的小猫 ‎-所以我… 是的 472 00:27:11,609 --> 00:27:12,985 ‎它会很开心的 473 00:27:13,069 --> 00:27:16,030 ‎我觉得他们会相处得很好 ‎因为它特别友好 474 00:27:16,113 --> 00:27:19,492 ‎并不是所有在它这个年纪的猫 475 00:27:19,575 --> 00:27:21,327 ‎从大街上捡回来 都这么亲人 476 00:27:21,827 --> 00:27:23,829 ‎你想去荷兰吗? 477 00:27:24,580 --> 00:27:26,707 ‎-我们在那里为你找了个家 ‎-是的 478 00:27:27,208 --> 00:27:28,376 ‎你已经要去了 479 00:27:29,585 --> 00:27:30,670 ‎“我在去的路上了” 480 00:27:40,096 --> 00:27:40,930 ‎嗨 贝拉 481 00:27:41,597 --> 00:27:43,224 ‎说再见很难 482 00:27:43,766 --> 00:27:48,729 ‎但我知道它将要得到 ‎它做梦也没想过的 483 00:27:48,813 --> 00:27:50,940 ‎关心、爱护和关注 484 00:27:51,649 --> 00:27:53,818 ‎我到这里的时候 它还很害羞 485 00:27:53,901 --> 00:27:56,862 ‎在这几个月里 它有了很大进步 486 00:28:03,911 --> 00:28:05,663 ‎它真的是一只很特别的猫 487 00:28:07,456 --> 00:28:09,542 ‎我们之间的感情很深 所以当然 488 00:28:09,625 --> 00:28:12,336 ‎我对于失去它 会感到很悲伤 489 00:28:20,094 --> 00:28:23,764 ‎有时琼发现 很难做到就这样离开 490 00:28:24,765 --> 00:28:27,727 ‎我们无法不喜欢这些猫 491 00:28:27,810 --> 00:28:30,229 ‎因为你爱它们 爱之入骨 492 00:28:32,356 --> 00:28:33,315 ‎这就是我们的工作 493 00:28:34,483 --> 00:28:38,404 ‎我们的工作不是留住它们 ‎而是去帮助它们 494 00:28:41,657 --> 00:28:43,617 ‎你能看到猫咪 495 00:28:44,535 --> 00:28:46,579 ‎我不知道你是不是绕着岛转了一圈… 496 00:28:46,662 --> 00:28:52,793 ‎你看到有很多猫 没有被人追赶 497 00:28:53,419 --> 00:28:58,841 ‎有些人可能不喜欢这样 但没关系 498 00:28:58,924 --> 00:29:02,011 ‎总体来说 ‎锡罗斯对猫来说是个好地方 499 00:29:05,222 --> 00:29:09,977 ‎我觉得在锡罗斯 ‎没有猫我们活不下去 500 00:29:12,021 --> 00:29:15,149 ‎猫是我们文化的一部分 501 00:29:15,232 --> 00:29:16,609 ‎(好奇小猫) 502 00:29:16,692 --> 00:29:17,526 ‎(我们生活在一起) 503 00:29:17,610 --> 00:29:19,361 ‎猫是一种骄傲的动物 504 00:29:19,445 --> 00:29:24,825 ‎它把我们和大自然联系在一起 505 00:29:29,413 --> 00:29:31,457 ‎当你看到猫开心的时候 506 00:29:32,500 --> 00:29:35,711 ‎看到它们在花园里随心所欲 507 00:29:35,795 --> 00:29:40,090 ‎这本身就是一种快乐 508 00:29:40,174 --> 00:29:42,760 ‎四处寂静无声 509 00:29:42,843 --> 00:29:43,719 ‎来吧 510 00:29:44,762 --> 00:29:47,556 ‎猫 它们给我们带来了很多快乐 511 00:29:47,640 --> 00:29:51,477 ‎它们的小脸 每只猫都有自己的个性 512 00:29:52,019 --> 00:29:54,313 ‎它们的能量让这里充满了生机 513 00:29:54,396 --> 00:29:55,940 ‎这里很漂亮 514 00:29:56,023 --> 00:29:58,359 ‎我忘记把这些台阶拿走了 达夫 515 00:29:58,442 --> 00:29:59,860 ‎-去上面吧 ‎-好 516 00:29:59,944 --> 00:30:03,405 ‎有一个笑话说 猫救援的行为 ‎有点像黑手党 517 00:30:03,489 --> 00:30:05,533 ‎一旦你开始了 就断不了了 518 00:30:07,535 --> 00:30:10,830 ‎十年来 这里一直被遗弃在 ‎我们花园的尽头 519 00:30:10,913 --> 00:30:13,999 ‎我是说 避难所离这里 大概十米远? 520 00:30:14,583 --> 00:30:16,544 ‎这是我们理想中的 521 00:30:16,627 --> 00:30:19,505 ‎一个小避难所村庄的样子 522 00:30:20,005 --> 00:30:24,677 ‎奇怪的是 它居然就在这里 ‎还在被出售 523 00:30:26,303 --> 00:30:28,764 ‎这些是基本上完工的 这三个 524 00:30:28,848 --> 00:30:33,269 ‎分别是给志愿者、游客、帮手们用的 525 00:30:33,853 --> 00:30:36,730 ‎那一间会是一个小型收养中心 526 00:30:38,065 --> 00:30:41,402 ‎从我们收留它们的那一刻起 ‎它们难受了、生病了 527 00:30:41,485 --> 00:30:43,696 ‎你觉得有些猫撑不下去了 528 00:30:43,779 --> 00:30:45,114 ‎但它们挺过来了… 529 00:30:46,490 --> 00:30:49,827 ‎它们的伤势慢慢愈合 ‎带它们经历整个过程 530 00:30:50,327 --> 00:30:52,705 ‎看着它们绽放、重生 531 00:30:52,788 --> 00:30:55,791 ‎就好像你能看到 阳光再次照耀它们 532 00:30:56,667 --> 00:30:58,586 ‎然后给它们找个家 533 00:30:58,669 --> 00:31:00,671 ‎看到它们在领养家庭里的照片 534 00:31:00,754 --> 00:31:02,840 ‎它们在那里很受爱护 并且它们 535 00:31:02,923 --> 00:31:04,884 ‎过着猫应该过的生活… 536 00:31:05,384 --> 00:31:07,553 ‎是不可思议的 非常令人不可思议 537 00:31:07,636 --> 00:31:10,472 ‎(安柏·格雷丝 英国) 538 00:31:10,556 --> 00:31:14,560 ‎这是一个为猫设立避难所村庄的想法 539 00:31:14,643 --> 00:31:18,898 ‎让锡罗斯看到自然界的繁荣 540 00:31:19,648 --> 00:31:21,692 ‎不许超过500只 琼 541 00:31:21,775 --> 00:31:23,319 ‎-答应我 不许超过… ‎-好 542 00:31:23,402 --> 00:31:25,988 ‎-好吧 1000只是吧?好吧 ‎-好 那可以 543 00:31:29,074 --> 00:31:31,076 ‎贝拉幸福地定居在英格兰 诺福克 544 00:31:31,160 --> 00:31:35,414 ‎她得到了太多的爱 有很多的玩具 ‎她都不知道该怎么办了 545 00:31:36,790 --> 00:31:38,751 ‎麦洛安全抵达荷兰 546 00:31:38,834 --> 00:31:40,544 ‎它的眼睛很健康 547 00:31:40,628 --> 00:31:44,590 ‎它喜欢和它的人类兄弟玩儿 548 00:32:08,530 --> 00:32:13,535 ‎字幕翻译:Irene