1 00:00:12,908 --> 00:00:17,204 ‎สิ่งที่ที่นี่ทำกับจิตวิญญาณของฉัน ‎มันเทียบค่าไม่ได้เลย 2 00:00:17,830 --> 00:00:21,042 ‎เมื่อเราช่วยให้แมวกลับมาแข็งแรง ‎แล้วรู้ว่าเราได้ช่วยชีวิตมันไว้ 3 00:00:22,084 --> 00:00:25,379 ‎มันเป็นความรู้สึกที่ดีที่สุดในโลก ‎และมันทำให้มีแรงไปต่อ 4 00:00:25,463 --> 00:00:26,672 ‎(ให้อาหารเช้า 7.32 น.) 5 00:00:27,506 --> 00:00:30,009 ‎ฉันมองหาเป้าหมายชีวิตมาโดยตลอด 6 00:00:30,092 --> 00:00:32,677 ‎สิ่งที่ทำแล้วรู้สึกอิ่มเอมเปรมปรีดิ์ 7 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 ‎นี่เป็นแมวที่อ่อนไหวมาก 8 00:00:35,139 --> 00:00:38,809 ‎ฉันว่ามันถูกทำร้ายหลายครั้ง ‎ระหว่างทางกลับมาที่บ้าน 9 00:00:38,893 --> 00:00:41,228 ‎ฉันว่ามันรู้สึกถูกข่มขู่หรือรังแก 10 00:00:41,312 --> 00:00:43,981 ‎ก็เลยตัดสินใจว่าไม่เอาแล้ว 11 00:00:44,065 --> 00:00:46,859 ‎- คุณมาที่นี่ทุกวันเลยเหรอ ‎- ใช่ เช้าเย็น 12 00:00:50,112 --> 00:00:53,074 ‎ฉันว่าครั้งแรกที่ฉันเห็นลูกแมวข้างถนน 13 00:00:53,157 --> 00:00:55,785 ‎ฉันรู้เลยว่าถ้าไม่ทำอะไรในทันที 14 00:00:55,868 --> 00:00:57,495 ‎แมวตัวนี้จะตาย 15 00:00:57,578 --> 00:01:00,539 ‎ตอนนั้นเองที่ชีวิตฉันเริ่มเปลี่ยนไป 16 00:01:04,251 --> 00:01:07,838 ‎(ซีโรส ประเทศกรีซ) 17 00:01:18,974 --> 00:01:20,309 ‎ตอนเรามาถึงที่นี่ใหม่ๆ 18 00:01:20,392 --> 00:01:23,896 ‎ฉันให้อาหารแมวข้างทาง ‎และคนท้องถิ่นก็ตะคอกฉัน 19 00:01:23,979 --> 00:01:26,273 ‎พวกเขาคงไม่พอใจที่ฉันให้อาหารแมว 20 00:01:27,316 --> 00:01:30,069 ‎ฉันคิดว่าเราต้องแก้ไขปัญหานี้อย่างจริงจัง 21 00:01:30,569 --> 00:01:33,781 ‎ฉันจึงตระหนักว่าเราต้องมีที่พักพิงให้แมวที่นี่ 22 00:01:35,741 --> 00:01:39,245 ‎เมื่อเรารู้ตัวว่ามันไม่เกี่ยวกับเรา ‎เรื่องดราม่าของเรา อีโก้ของเรา 23 00:01:39,328 --> 00:01:42,289 ‎หรืออะไรก็ตามในตัวเรา ‎แต่มันเกี่ยวกับชีวิตน้อยๆ ตัวนี้ 24 00:01:42,790 --> 00:01:45,334 ‎นั่นคือตอนที่เป้าหมายมีความหมายจริงๆ 25 00:01:47,378 --> 00:01:49,839 ‎(ผลงานซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 26 00:02:29,795 --> 00:02:32,715 ‎คุณจะเห็นแมวอยู่แทบทุกหัวมุมที่ซีโรส 27 00:02:34,758 --> 00:02:36,302 ‎มีให้เห็นทุกซอกทุกมุม 28 00:02:37,469 --> 00:02:40,556 ‎รอบๆ ที่ทิ้งขยะทุกจุดจะมีอาณานิคมแมว 29 00:02:41,557 --> 00:02:43,309 ‎ลูกแมวที่ต้องการความช่วยเหลือ 30 00:02:43,392 --> 00:02:47,313 ‎เราจะเจอพวกมันในอาณานิคมเหล่านี้ ‎ที่หาได้ทั่วเกาะ 31 00:02:52,026 --> 00:02:55,821 ‎บังเอิญเมื่อวานเราเดินผ่านมาแล้วเห็นแมวตัวนี้ 32 00:02:56,488 --> 00:02:58,991 ‎จากสภาพตามัน เราว่ามีความเป็นไปได้สูง 33 00:02:59,074 --> 00:03:02,161 ‎ที่แมวตัวนี้จะตาบอดถ้าเราไม่ช่วยเอาไว้ 34 00:03:02,661 --> 00:03:03,829 ‎ตัวนั้นใช่ไหม 35 00:03:03,913 --> 00:03:05,539 ‎- ใช่ ตัวนั้น ‎- ไงจ๊ะ 36 00:03:06,999 --> 00:03:08,250 ‎ไงจ๊ะ 37 00:03:08,334 --> 00:03:11,670 ‎แล้วเราจะเข้าไปดูว่าถ้าแมวไม่เป็นมิตร 38 00:03:11,754 --> 00:03:13,464 ‎เราจะชนะใจมันก่อน 39 00:03:13,547 --> 00:03:14,381 ‎ไงจ๊ะ 40 00:03:15,174 --> 00:03:16,383 ‎ตาดูแย่มากเลย 41 00:03:17,593 --> 00:03:18,636 ‎เป็นหวัดด้วย 42 00:03:18,719 --> 00:03:20,429 ‎- เป็นหวัดแน่ๆ ‎- โอเค 43 00:03:20,512 --> 00:03:21,597 ‎ไงจ๊ะ 44 00:03:21,680 --> 00:03:23,766 ‎ถ้าเราเห็นแมวป่วย เราจะช่วยมันอย่างแน่นอน 45 00:03:23,849 --> 00:03:27,353 ‎จากนั้นเราจะโทรถามคลินิกสัตว์ว่า ‎"ขอพาแมวตัวนี้เข้าไปได้ไหม" 46 00:03:28,145 --> 00:03:29,104 ‎พร้อมนะ 47 00:03:29,188 --> 00:03:32,233 ‎ถ้าฝนตกแค่ครั้งเดียว มันต้องเป็นโรคปอดบวมแน่ 48 00:03:32,316 --> 00:03:36,403 ‎ถ้าเป็นปอดบวมแล้วไม่รักษา ‎มันจะตายอย่างรวดเร็ว 49 00:03:38,113 --> 00:03:40,991 ‎เกาะซีโรสมีผู้อยู่อาศัยประมาณ 25,000 คน 50 00:03:41,075 --> 00:03:43,702 ‎และมีแมวประมาณ 13,000 ตัว 51 00:03:44,328 --> 00:03:47,456 ‎คนที่นี่มองว่าแมวเป็นสัตว์น่ารำคาญ 52 00:03:47,539 --> 00:03:50,209 ‎เหมือนหนู ทุกคนไม่ต้องการมัน 53 00:03:50,292 --> 00:03:52,461 ‎พวกเขาคิดว่าแมวเป็นโรค ไม่เข้าไปจับ 54 00:03:52,544 --> 00:03:56,507 ‎ฉันจึงอยากจะเข้ามาเปลี่ยนทัศนคติของผู้คนที่นี่ 55 00:04:02,930 --> 00:04:08,018 ‎เกาะของเราเล็ก 56 00:04:08,102 --> 00:04:12,231 ‎เมื่อก่อนเราไม่มีพวกโครงการทำหมันสัตว์ 57 00:04:12,314 --> 00:04:14,149 ‎(พานาโยติส คูตาวาส ‎รองนายกฯ ซีโรส) 58 00:04:14,233 --> 00:04:17,694 ‎เราก็เลยมีประชากรแมวเยอะมาก 59 00:04:17,778 --> 00:04:21,156 ‎เมื่อก่อนฉันเป็นคนไม่ชอบแมว 60 00:04:21,782 --> 00:04:25,327 ‎สิ่งแรกที่ฉันคิดคือที่นี่มีแมวเยอะเกินไป 61 00:04:25,869 --> 00:04:29,832 ‎คนส่วนใหญ่รักแมว 62 00:04:29,915 --> 00:04:32,710 ‎ผมไม่รู้ว่าทำไม 63 00:04:33,252 --> 00:04:35,212 ‎ผมย้ายมาอยู่ที่เกาะเมื่อสิบปีที่แล้ว 64 00:04:35,296 --> 00:04:39,633 ‎ผมไม่รู้สถานการณ์ที่นี่ 65 00:04:39,717 --> 00:04:43,637 ‎ผมเห็นแมวจรจัดเป็นพันๆ ตัว 66 00:04:43,721 --> 00:04:46,640 ‎ที่แพร่พันธุ์อย่างไม่มีใครควบคุม 67 00:04:46,724 --> 00:04:48,976 ‎มันเป็นวงจรอุบาทว์ของการเกิดและตาย 68 00:04:55,399 --> 00:04:59,862 ‎เราได้กลายเป็นที่รู้จักเพราะทำที่พักพิงแมว 69 00:04:59,945 --> 00:05:02,906 ‎เราก่อตั้งมันเมื่อประมาณสิบปีที่แล้ว 70 00:05:06,035 --> 00:05:08,871 ‎เรามีแมวประมาณ 20 ตัวที่รอคนรับเลี้ยง 71 00:05:09,663 --> 00:05:10,539 ‎ไปเลย 72 00:05:10,622 --> 00:05:13,542 ‎และถ้าเราหาบ้านใหม่ให้แมวทุกตัวได้ 73 00:05:13,625 --> 00:05:15,586 ‎เราก็จะสามารถรับแมวมาเพิ่มได้อีก 74 00:05:16,503 --> 00:05:18,714 ‎แมวส่วนใหญ่ที่มาหาเราจะเป็นโรค 75 00:05:18,797 --> 00:05:20,924 ‎เราต้องช่วยรักษามันก่อน 76 00:05:21,008 --> 00:05:23,594 ‎จากนั้นโดยปกติเราจะฉีดวัคซีนให้ 77 00:05:23,677 --> 00:05:28,349 ‎แล้วรอสองสามอาทิตย์ดูว่า ‎ไม่มีอาการข้างเคียงจากวัคซีน 78 00:05:28,432 --> 00:05:31,560 ‎ถึงตอนนั้นน้องแมวก็พร้อมจะไปแล้ว 79 00:05:33,771 --> 00:05:36,106 ‎ขั้นตอนการรับเลี้ยงนั้นไม่ง่ายเลย 80 00:05:36,190 --> 00:05:39,443 ‎เพราะเราพยายามจะให้ ‎คนต่างชาติรับเลี้ยงแมวไป 81 00:05:39,526 --> 00:05:40,569 ‎ขั้นตอนเยอะมาก 82 00:05:40,652 --> 00:05:42,905 ‎ก่อนอื่นก็ต้องหาคนรับเลี้ยงทางเฟซบุ๊ก 83 00:05:42,988 --> 00:05:44,281 ‎พอคนส่งข้อความมาหา 84 00:05:44,365 --> 00:05:46,992 ‎เราก็จะพยายามดูว่าคนนี้มีพื้นเพยังไง 85 00:05:47,076 --> 00:05:48,369 ‎เหมาะเลี้ยงแมวไหม 86 00:05:48,452 --> 00:05:49,411 ‎(เอเธนส์) 87 00:05:49,495 --> 00:05:55,376 ‎เราได้ส่งแมวไปยังเยอรมนี ‎แคนาดา เดนมาร์ก สวิตเซอร์แลนด์ 88 00:05:55,459 --> 00:05:56,585 ‎ทุกที่จริงๆ 89 00:05:57,294 --> 00:06:00,756 ‎ต้องผ่านขั้นตอนเยอะมาก ‎จากซีโรสไปยังสนามบินเอเธนส์ 90 00:06:00,839 --> 00:06:03,801 ‎และจากสนามบินเอเธนส์ ‎ไปยังที่ใดก็ตามในโลกที่แมวต้องไป 91 00:06:04,301 --> 00:06:07,554 ‎สิ่งสำคัญอย่างนึงที่เราทำ ‎ก็คือการสร้างสัมพันธ์กับแมว 92 00:06:07,638 --> 00:06:08,680 ‎ตั้งชื่อให้มัน 93 00:06:08,764 --> 00:06:11,683 ‎ทำให้มันรู้ว่ามันสำคัญต่อเรา 94 00:06:14,269 --> 00:06:17,314 ‎ตอนเราไปเจอเบลล่าใหม่ๆ เราไม่รู้เลยว่า 95 00:06:17,398 --> 00:06:18,816 ‎มันเป็นมะเร็งที่จมูก 96 00:06:19,483 --> 00:06:23,320 ‎มันผ่าตัดไปแล้ว ‎และเราต้องให้เบลล่าอยู่แยกจากเพื่อนๆ 97 00:06:23,946 --> 00:06:25,572 ‎เรานึกว่ามะเร็งจมูก 98 00:06:25,656 --> 00:06:28,075 ‎จะทำให้มันหมดโอกาสได้รับเลี้ยง 99 00:06:28,659 --> 00:06:30,494 ‎คงไม่น่าจะมีใครมาสมัคร 100 00:06:30,577 --> 00:06:33,247 ‎ขอรับผิดชอบเลี้ยงแมวแบบนั้น 101 00:06:34,206 --> 00:06:35,958 ‎มันเป็นแมวที่พิเศษมาก 102 00:06:37,626 --> 00:06:40,087 ‎มันชอบมานอนกอดกัน 103 00:06:40,170 --> 00:06:43,799 ‎และมันมานอนข้างๆ ฉันทุกคืน 104 00:06:43,882 --> 00:06:46,260 ‎ดังนั้นเราก็มีความผูกพันกันค่ะ 105 00:06:53,350 --> 00:06:57,479 ‎ฉันมาจากเดนมาร์ก และที่เดนมาร์ก ‎แมวมีชีวิตที่แตกต่างจากที่นี่โดยสิ้นเชิง 106 00:06:58,564 --> 00:07:00,566 ‎ฉันมีประสบการณ์ชีวิตที่หลากหลาย 107 00:07:00,649 --> 00:07:03,360 ‎ฉันเรียนแฟชั่นตอนยังสาวๆ 108 00:07:03,444 --> 00:07:06,697 ‎แล้วก็เป็นเจ้าของ ‎บริษัทออกแบบกระเป๋าถืออยู่พักนึง 109 00:07:06,780 --> 00:07:09,324 ‎มันรู้สึกดี แต่เหมือนขาดอะไรไป 110 00:07:09,908 --> 00:07:13,078 ‎มันเหมือนชีวิตฉันขาดเป้าหมายที่ใหญ่กว่า 111 00:07:14,037 --> 00:07:17,791 ‎ตอนอายุ 16 ระหว่างไปโรงเรียนวันนึง 112 00:07:17,875 --> 00:07:21,336 ‎ผมไม่ได้ขึ้นรถเมล์ไปโรงเรียน 113 00:07:22,087 --> 00:07:27,217 ‎แต่ผมกลับไปที่บ้าน ‎เหมือนมีแสงมานำทางอย่างนั้นแหละ 114 00:07:27,301 --> 00:07:31,388 ‎ผมหยิบพาสปอร์ตกับเงิน ‎แล้วไปที่สนามบินฮีธโรว์ 115 00:07:31,472 --> 00:07:34,391 ‎ผมขึ้นเครื่องบินไปนิวยอร์ก 116 00:07:34,975 --> 00:07:36,643 ‎แล้วผมก็เริ่มต้นเส้นทาง 117 00:07:36,727 --> 00:07:41,648 ‎การพยายามที่จะเข้าใจว่ามนุษย์มีเป้าหมายอะไร 118 00:07:42,524 --> 00:07:43,358 ‎เราเจอกัน 119 00:07:43,442 --> 00:07:46,653 ‎ตอนที่เขาจัดสัมมนาเกี่ยวกับศิลปะแห่งการเป็นคน 120 00:07:47,279 --> 00:07:49,990 ‎ซึ่งเป็นอะไรที่ดึงดูดใจฉันมาก 121 00:07:51,033 --> 00:07:53,619 ‎เธอออกจากบ้านตอนอายุไล่เลี่ยกับผม 122 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 ‎เราตกหลุมรักกันในทันที 123 00:07:56,914 --> 00:07:59,750 ‎แล้วเราก็เลยเติบโตมาด้วยกัน 124 00:07:59,833 --> 00:08:03,795 ‎ผมว่าตอนนี้เราอยู่ด้วยกันมา 27 ปีได้แล้ว 125 00:08:05,130 --> 00:08:07,591 ‎ไงจ๊ะ มานี่สิ มา 126 00:08:08,425 --> 00:08:10,177 ‎ลูคัส มานี่ 127 00:08:10,677 --> 00:08:11,803 ‎เห็นชัมชัมบ้างไหม 128 00:08:12,554 --> 00:08:13,472 ‎ไม่เห็น 129 00:08:16,683 --> 00:08:19,394 ‎นี่คือเบ็นจิ ชื่อเล่นว่าจูจู 130 00:08:19,478 --> 00:08:22,898 ‎- ไทนี่ มานี่เร็วไทนี่ ‎- ไทนี่ มานี่มา 131 00:08:23,690 --> 00:08:24,942 ‎นั่นนูกี้ใช่ไหม 132 00:08:25,901 --> 00:08:27,569 ‎- นี่นูกี้ ใช่ ‎- นั่นนูกี้ 133 00:08:28,070 --> 00:08:29,154 ‎นี่มุสมุส 134 00:08:30,364 --> 00:08:33,367 ‎มันเหมือนมีหนวดอันเล็กๆ 135 00:08:34,993 --> 00:08:36,161 ‎ว่าไงจ๊ะ 136 00:08:36,245 --> 00:08:39,289 ‎ลีล่าเยี่ยมมาก เพราะภายในเวลาไม่นาน 137 00:08:39,373 --> 00:08:40,958 ‎นี่พูดจริงๆ เลยนะคะ 138 00:08:41,041 --> 00:08:44,503 ‎เธอจำชื่อแมวได้ทั้งหมด 65 ตัวเลย ‎ฉันทึ่งมากๆ ค่ะ 139 00:08:44,586 --> 00:08:47,256 ‎นี่คือเท็มเปิล นี่แซมมี่ 140 00:08:47,339 --> 00:08:48,257 ‎นี่พอลลี่ 141 00:08:48,340 --> 00:08:49,466 ‎นี่แบนโจ 142 00:08:49,550 --> 00:08:50,676 ‎นี่คือโคโค่ 143 00:08:50,759 --> 00:08:53,136 ‎ตัวนั้นคาลี่ ลูคัส ไทนี่ 144 00:08:53,220 --> 00:08:54,263 ‎สโนวี่ 145 00:08:56,765 --> 00:09:00,435 ‎ริชาร์ดกับโจนทุ่มเทให้แมวเต็มร้อย 146 00:09:00,519 --> 00:09:03,105 ‎แต่พวกเขาค่อนข้างชอบความเป็นส่วนตัว 147 00:09:05,232 --> 00:09:08,652 ‎เราใช้ชีวิตอย่างหรูหราที่เดนมาร์ก 148 00:09:09,444 --> 00:09:12,864 ‎ที่จริงแล้วเราซื้อบ้านข้างๆ พระราชินีเลย 149 00:09:12,948 --> 00:09:15,075 ‎ข้างที่พำนักฤดูร้อนของพระองค์ 150 00:09:16,451 --> 00:09:18,287 ‎และเจ้าชายแห่งเดนมาร์ก 151 00:09:18,370 --> 00:09:22,374 ‎จะมาวิ่งออกกำลังกายตอนเช้า ‎พร้อมทหารรักษาพระองค์ 152 00:09:22,457 --> 00:09:25,377 ‎ทหารคนนึงจะเป่าขลุ่ยให้ฟัง ‎แล้วพระองค์ก็จะวิ่งผ่านไป 153 00:09:25,460 --> 00:09:29,965 ‎ถ้าพระองค์เห็นเรา ‎ก็จะพยักหน้าทักทายอย่างสง่างาม 154 00:09:31,008 --> 00:09:32,009 ‎เราเดินทางไปทั่วโลก 155 00:09:32,092 --> 00:09:34,094 ‎เราเคยไปอังกฤษ เคยไปอเมริกา 156 00:09:34,177 --> 00:09:35,846 ‎เคยไปอยู่ที่แคนาดาสักพักนึง 157 00:09:35,929 --> 00:09:40,350 ‎ฉันว่าเราทั้งสองแค่อยากหา ‎ที่ที่น่าปักหลักปักฐาน 158 00:09:40,434 --> 00:09:42,561 ‎ฉันว่าเขาดูออกว่าฉันอยากทำอะไร 159 00:09:42,644 --> 00:09:44,855 ‎ที่จะเติมเต็มชีวิตของฉันได้ 160 00:09:45,397 --> 00:09:49,318 ‎มีอยู่ปีนึงที่สุขภาพของผมแย่ลงอย่างมาก 161 00:09:49,401 --> 00:09:53,363 ‎ถึงขั้นที่หมอประจำตัวผม ‎ส่งผมไปหาแพทย์เฉพาะทางทุกคนแล้วพูดว่า 162 00:09:53,447 --> 00:09:55,490 ‎"ผมช่วยคุณได้แค่นี้" 163 00:09:56,742 --> 00:09:58,702 ‎เขาได้รับการวินิจฉัยว่าอ่อนเพลียเรื้อรัง 164 00:09:58,785 --> 00:10:00,037 ‎เขาเพลียตลอดเวลา 165 00:10:00,120 --> 00:10:03,373 ‎ต้องนอนพักเกือบตลอดทั้งวัน 166 00:10:03,457 --> 00:10:06,376 ‎หมอบอกว่า "คุณไปอยู่แถบเมดิเตอร์เรเนียน 167 00:10:06,460 --> 00:10:09,588 ‎แล้วนั่งเล่นริมน้ำเฉยๆ ไม่ได้เหรอ" 168 00:10:09,671 --> 00:10:14,259 ‎แล้วก็บังเอิญจริงๆ ที่เราได้มาที่ซีโรส 169 00:10:14,885 --> 00:10:17,471 ‎นั่นเป็นช่วงที่ไม่เหมาะย้ายมาอยู่กรีซที่สุดเลย 170 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 ‎ตอนนั้นเป็นช่วงที่เกิดวิกฤตการเงินปี 2008 171 00:10:21,141 --> 00:10:23,310 ‎ร้านค้าต่างพากันเจ๊งไปทีละร้าน 172 00:10:23,393 --> 00:10:26,647 ‎เรามาถึงจุดที่เราไม่เหลือเงินแล้ว 173 00:10:26,730 --> 00:10:28,231 ‎ไม่เหลือเลยสักแดง 174 00:10:28,857 --> 00:10:31,943 ‎ถึงตอนนี้เราได้ลงทุนเงินทั้งหมด ‎จากเดนมาร์กให้กับที่นี่ 175 00:10:32,027 --> 00:10:36,156 ‎มันมีความรู้สึกว่า นี่อาจเป็นจุดจบของจุดจบ 176 00:10:36,239 --> 00:10:39,201 ‎หรือจุดจบของจุดเริ่มต้น ‎หรือจุดเริ่มต้นของจุดจบ 177 00:10:39,284 --> 00:10:40,827 ‎เราไม่รู้ว่าอันไหน 178 00:10:41,953 --> 00:10:44,122 ‎ตอนนั้นเราน่าจะมาถึงที่นี่ได้แค่ไม่กี่อาทิตย์ 179 00:10:44,206 --> 00:10:47,376 ‎ริชาร์ดเข้ามาบอกฉันว่า ‎"ผมว่าผมเพิ่งเห็นแมวในสวน" 180 00:10:47,459 --> 00:10:50,170 ‎แล้วก็มีลูกแมวสองตัวอยู่ในพุ่มไม้จริงๆ ด้วย 181 00:10:50,253 --> 00:10:51,463 ‎มันซ่อนอยู่ 182 00:10:51,546 --> 00:10:53,548 ‎ตัวนึงป่วยหนักมาก 183 00:10:53,632 --> 00:10:56,385 ‎ฉันรู้ทันทีเลยว่าต้องจับมันไปหาสัตวแพทย์ 184 00:10:57,135 --> 00:10:59,930 ‎สัตวแพทย์บอกว่าแมวตัวนี้คงไม่รอด 185 00:11:00,013 --> 00:11:03,433 ‎แต่ฉันไม่ย่อท้อเพราะฉันคงเปิดใจรับมัน 186 00:11:04,226 --> 00:11:07,771 ‎ฉันมานั่งกับมันทุกวัน คอยป้อนยาปฏิชีวนะให้ครบ 187 00:11:09,606 --> 00:11:12,609 ‎เมื่อได้ช่วยหนึ่งชีวิต ‎มันก็ทำให้อยากช่วยตัวอื่นด้วย 188 00:11:13,860 --> 00:11:17,864 ‎เราเพิ่งจะได้ช่วยชีวิตไป ‎มันเป็นความรู้สึกที่ไม่อาจบรรยายได้ 189 00:11:22,202 --> 00:11:25,789 ‎ผมกับโจนตกลงกันว่า 20 แค่นั้นพอ 190 00:11:26,415 --> 00:11:28,458 ‎"เราต้องไม่ให้เกิน 25 ตัว 191 00:11:29,126 --> 00:11:30,585 ‎เพราะ 30 ตัวมัน…" 192 00:11:30,669 --> 00:11:33,714 ‎"ก็ได้ งั้นมากสุดแค่ 30 ตัวนะ" 193 00:11:33,797 --> 00:11:35,590 ‎"ผมไม่รับเกิน 35 ตัวแน่" 194 00:11:35,674 --> 00:11:38,135 ‎"ใครบ้าที่ไหนเลี้ยงแมว 35 ตัว" 195 00:11:38,218 --> 00:11:41,012 ‎ฉันว่าตอนนี้เรามีแมวประมาณ 65 ตัว 196 00:11:41,722 --> 00:11:45,809 ‎ทุกครั้งที่เราช่วยแมวตัวใหม่มา ‎มันก็จะกดดันอยู่พักนึง 197 00:11:45,892 --> 00:11:48,603 ‎เพราะว่าที่นี่แออัดเกินไป 198 00:11:48,687 --> 00:11:49,813 ‎เราต้องการพื้นที่มากกว่านี้ 199 00:11:49,896 --> 00:11:51,940 ‎เราต้องการพื้นที่อย่างมาก 200 00:11:52,023 --> 00:11:54,860 ‎แมวที่อยู่กับเราจะได้ไม่รู้สึกแออัด 201 00:11:56,903 --> 00:11:59,322 ‎ตอนเริ่มทำใหม่ๆ ฉันไม่ค่อยมีความรู้อะไร 202 00:11:59,406 --> 00:12:02,784 ‎เราเคยมีลูกแมวที่ชอบมานั่งตรงนี้กับฉัน 203 00:12:02,868 --> 00:12:04,953 ‎มันจะมาดูด เรียกร้องความสนใจตลอด 204 00:12:05,036 --> 00:12:06,538 ‎ฉันผูกพันกับมันมาก 205 00:12:06,621 --> 00:12:08,832 ‎ฉันคิดว่า "ปีแรกแมวทุกตัวสุขภาพดี" 206 00:12:08,915 --> 00:12:11,042 ‎"แข็งแรงทุกตัว แมวที่ช่วยมาอยู่ดี" 207 00:12:11,126 --> 00:12:13,837 ‎พอถึงฤดูหนาวปีแรก มันป่วยหนัก 208 00:12:14,379 --> 00:12:18,383 ‎ฉันไม่รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้นกับมัน ‎แต่มันป่วยหนักทันที 209 00:12:18,467 --> 00:12:21,511 ‎ปรากฏว่าเป็นการระบาดครั้งแรก ‎ของพาร์โวไวรัส 210 00:12:21,595 --> 00:12:24,181 ‎ซึ่งอันตรายถึงตายถ้าไม่ได้ฉีดวัคซีนให้แมว 211 00:12:25,265 --> 00:12:28,643 ‎ฉันรู้สึกเจ็บปวดมากเพราะสัตวแพทย์บอกว่า 212 00:12:28,727 --> 00:12:31,688 ‎"ถ้าฉีดวัคซีนให้แมวตัวนี้แต่แรก มันคงไม่ตาย" 213 00:12:33,774 --> 00:12:37,027 ‎พอต้องมาเรียนรู้จากประสบการณ์เจ็บ ‎บางครั้งมันก็สาหัสค่ะ 214 00:12:40,030 --> 00:12:42,073 ‎ลูกแมวที่เราไปเจอข้างทาง 215 00:12:42,157 --> 00:12:44,201 ‎สิ่งสำคัญอันดับแรกคือสายตา 216 00:12:44,284 --> 00:12:47,204 ‎ถ้าแมวตาบอด มันก็จะเป็นอันตราย 217 00:12:50,540 --> 00:12:53,043 ‎- ตามันไม่ดีมาก ‎- ใช่ 218 00:12:53,126 --> 00:12:55,921 ‎แถมยังไอจามด้วย 219 00:12:56,004 --> 00:12:57,756 ‎แปลว่าเป็นหวัดแน่นอน 220 00:12:59,466 --> 00:13:04,012 ‎- เห็นสีแดงๆ รอบๆ ฟันไหม ‎- โถ น่าสงสาร 221 00:13:04,095 --> 00:13:07,307 ‎โจนเป็นห่วงลูกแมวตัวนี้เป็นพิเศษ 222 00:13:07,390 --> 00:13:09,768 ‎มันเดินโยกเยกไปมา 223 00:13:09,851 --> 00:13:15,857 ‎ซึ่งได้ไปกระตุกต่อมรักแมวเสมือนลูกของโจน 224 00:13:17,150 --> 00:13:19,861 ‎- อาจเป็นเชื้อรา ‎- เชื้อราเหรอ โห 225 00:13:19,945 --> 00:13:22,739 ‎- งั้นเราต้องระวัง ‎- ต้องกักตัวแยกไว้ 226 00:13:22,823 --> 00:13:23,824 ‎- ใช่ ‎- ได้ โอเค 227 00:13:25,408 --> 00:13:26,326 ‎โอเค 228 00:13:26,409 --> 00:13:29,579 ‎แล้วเรื่องตาล่ะ เพราะฉันว่ามันดูแย่มาก 229 00:13:29,663 --> 00:13:32,541 ‎- มันเป็นหวัดแมว ‎- โอเค 230 00:13:32,624 --> 00:13:35,836 ‎- ดังนั้นผมต้องให้ยากันเห็บหมัด ‎- ค่ะ 231 00:13:35,919 --> 00:13:39,631 ‎และเราต้องฉีดวัคซีนให้มันในอีกสองสามอาทิตย์ 232 00:13:39,714 --> 00:13:43,468 ‎- ค่ะ ‎- บอกได้ไหมคะว่ามันอายุเท่าไร 233 00:13:43,552 --> 00:13:45,971 ‎อายุเหรอ ประมาณห้าเดือน 234 00:13:46,054 --> 00:13:47,305 ‎- ค่ะ ‎- ขอบคุณ 235 00:13:47,389 --> 00:13:48,849 ‎- โอเค ‎- ตัวเล็กนะ 236 00:13:48,932 --> 00:13:51,351 ‎- ใช่แล้ว ตัวเล็กมากสำหรับห้าเดือน ‎- เล็กมาก 237 00:13:51,434 --> 00:13:52,269 ‎น่ารักมาก 238 00:13:52,811 --> 00:13:56,731 ‎โจนพาแมวจรจัดมาที่คลินิกแทบทุกอาทิตย์ 239 00:13:57,566 --> 00:13:58,984 ‎มันน่าทึ่งมาก 240 00:13:59,067 --> 00:14:01,653 ‎นี่เป็นบทเรียนชีวิต 241 00:14:01,736 --> 00:14:02,904 ‎ผมจะพูดว่าไงดี 242 00:14:02,988 --> 00:14:07,200 ‎เธอช่วยชีวิตมันไว้ พูดได้เต็มปากเลย 243 00:14:09,202 --> 00:14:12,998 ‎พอรู้ว่าช่วยแมวทุกตัวไม่ได้ ‎มันก็ทำใจลำบากมากค่ะ 244 00:14:13,498 --> 00:14:15,333 ‎แต่อย่างที่เขาว่ากัน 245 00:14:15,417 --> 00:14:18,336 ‎สำหรับตัวที่เราช่วยไว้ การกระทำเรามีค่ามาก 246 00:14:19,504 --> 00:14:22,340 ‎โจนไม่เคยทำอะไรให้แมวแบบขอไปที 247 00:14:23,383 --> 00:14:25,760 ‎โจนยุ่งมาก ทั้งวันทุกวัน 248 00:14:28,221 --> 00:14:30,891 ‎ผมรักแมว ผมกอดแมว 249 00:14:30,974 --> 00:14:34,686 ‎แต่ผมขอย้ำให้ชัดว่านี่เป็นโครงการของโจน 250 00:14:35,270 --> 00:14:37,272 ‎นะครับ ผมแค่สนับสนุนโจน 251 00:14:39,941 --> 00:14:43,403 ‎เธอเริ่มต้นวันประมาณ 6.45 น. 252 00:14:43,904 --> 00:14:46,740 ‎เธอจะให้อาหารแมวที่ชั้นล่างของที่พักพิง 253 00:14:47,657 --> 00:14:50,827 ‎จากนั้นก็แมวชั้นกลาง 254 00:14:51,578 --> 00:14:52,996 ‎แมวชั้นบนสุด 255 00:14:53,788 --> 00:14:56,082 ‎- มาสิจ๊ะ ‎- แมวหลังบ้าน 256 00:14:56,750 --> 00:14:59,044 ‎แมวด้านหลังตรงส่วนกลางของบ้าน 257 00:14:59,878 --> 00:15:03,423 ‎และเธอจะคอยดูว่ามีแมวตัวไหนหายไปบ้าง 258 00:15:03,506 --> 00:15:06,468 ‎แล้วถ้าแมวหาย เธอก็จะเดินขึ้นเนินเขารอบๆ 259 00:15:06,551 --> 00:15:07,844 ‎จนกว่าจะเจอแมว 260 00:15:09,220 --> 00:15:11,139 ‎ในช่วงสิบปีที่เรามาอยู่ที่นี่ 261 00:15:11,222 --> 00:15:13,767 ‎ริชาร์ดสนับสนุนสิ่งที่ฉันทำเต็มที่ 262 00:15:15,143 --> 00:15:17,562 ‎มันงดงามมากที่ได้เห็นเขาทำงาน 263 00:15:18,521 --> 00:15:21,107 ‎ขอลองแค่ต้นเดียวได้ไหม 264 00:15:21,191 --> 00:15:22,025 ‎หนึ่ง 265 00:15:23,485 --> 00:15:25,737 ‎- ไม่ใช่โรสแมรี ลาเวนเดอร์เหรอ ‎- ลาเวนเดอร์ 266 00:15:25,820 --> 00:15:28,114 ‎วันนี้ขอต้นนึงได้ไหม 267 00:15:31,368 --> 00:15:32,243 ‎ริชาร์ดเหรอคะ 268 00:15:34,245 --> 00:15:39,417 ‎ฉันไม่รู้จะพูดอะไรเกี่ยวกับเขาดี ‎เขาชอบไปนั่งเล่นอยู่ที่สวน 269 00:15:39,501 --> 00:15:41,836 ‎ใช่เลย ลานบ้านเล็กๆ 270 00:15:42,420 --> 00:15:44,255 ‎แมวจะได้นั่ง… 271 00:15:44,339 --> 00:15:48,510 ‎อันนี้ต้องสร้างด้วยหินกับโคลน 272 00:15:48,593 --> 00:15:50,136 ‎เราทำด้วยกันใช่ไหมครับ 273 00:15:50,220 --> 00:15:53,640 ‎- ใช่ ด้วยกัน เราทำด้วยกัน ‎- ด้วยกัน 274 00:15:57,143 --> 00:15:59,646 ‎เราเชื่อว่าถ้าเราทำโปรเจกต์แบบนี้ 275 00:15:59,729 --> 00:16:02,941 ‎จะมีผู้คนมากมายนับไม่ถ้วน 276 00:16:03,024 --> 00:16:05,902 ‎ที่อยากมาเป็นอาสาสมัคร ‎และอยากช่วยเหลือแมว 277 00:16:05,986 --> 00:16:09,239 ‎มาอยู่ในสถานที่ที่งดงามระหว่างช่วยเหลือแมว 278 00:16:11,074 --> 00:16:14,119 ‎ผมจำได้ว่าเจอลีล่าที่ทุ่งหญ้า 279 00:16:14,202 --> 00:16:15,870 ‎แล้วผมกลับบ้านมาพูดว่า 280 00:16:15,954 --> 00:16:19,833 ‎"ผมเพิ่งเจอผู้หญิงชาวฝรั่งเศสคนนึง ‎เธอดูเป็นคนดีมาก" 281 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎ฉันรู้ในทันทีว่าเธอจริงจังกับเรื่องนี้มาก 282 00:16:22,794 --> 00:16:25,338 ‎เธอใส่ใจแมวมากด้วย 283 00:16:25,422 --> 00:16:26,923 ‎อยากเรียนรู้เรื่องแมว 284 00:16:36,391 --> 00:16:39,269 ‎ฉันจบปริญญาโทด้านประวัติศาสตร์ศิลปะ 285 00:16:39,352 --> 00:16:42,647 ‎และฉันตัดสินใจเดินทางท่องโลกกับแฟน 286 00:16:42,731 --> 00:16:45,734 ‎ซึ่งปี 2020 เป็นปีที่ไม่เหมาะทำแบบนั้นเลย 287 00:16:46,484 --> 00:16:48,236 ‎เราได้มาเจอกับริชาร์ดและโจน 288 00:16:49,029 --> 00:16:53,199 ‎แล้วเราก็ตกหลุมรักกับแมวในทันที 289 00:16:53,783 --> 00:16:55,785 ‎เรารักพวกเขาและสถานที่ด้วย 290 00:16:56,369 --> 00:17:00,665 ‎เธอให้ฉันรับผิดชอบ ‎เรื่องให้อาหารแมวที่ทุ่งหญ้าทุกคืน 291 00:17:02,417 --> 00:17:06,129 ‎หนึ่งอาทิตย์กลายเป็นสองอาทิตย์ ‎สองอาทิตย์กลายเป็นหนึ่งเดือน 292 00:17:06,212 --> 00:17:07,964 ‎แล้วมันก็ไม่จบซะที 293 00:17:09,132 --> 00:17:11,384 ‎นี่ห้าเดือนแล้ว ฉันยังอยู่ที่นี่ 294 00:17:12,092 --> 00:17:13,595 ‎สวัสดีจ้ะแฮรี่ 295 00:17:13,677 --> 00:17:16,431 ‎ตอนนี้แฟนฉันอยู่ที่เอกวาดอร์ 296 00:17:17,098 --> 00:17:19,725 ‎ฉันจะไปอยู่กับเขาสักเดือนสองเดือน 297 00:17:20,225 --> 00:17:24,773 ‎จากนั้นก็จะกลับมาที่นี่ ‎แล้วดูว่าชีวิตจะมอบอะไรให้เรา 298 00:17:26,066 --> 00:17:28,943 ‎พวกนี้เป็นแมวจรจัด 299 00:17:29,027 --> 00:17:32,113 ‎ที่เราดูแลทุกวัน ทั้งเช้าและเย็น 300 00:17:33,323 --> 00:17:36,826 ‎แมวทุกตัวทำหมันหมดแล้ว 301 00:17:39,120 --> 00:17:43,166 ‎ฉันสามารถมาใช้เวลาอยู่กับแมว ‎ได้ 15 ถึง 30 นาที 302 00:17:43,249 --> 00:17:44,959 ‎เปลี่ยนน้ำ 303 00:17:45,043 --> 00:17:48,838 ‎ให้อาหาร ตรวจดูว่าทุกตัวสบายดี 304 00:17:48,922 --> 00:17:50,924 ‎และใช้เวลาอยู่กับพวกมัน 305 00:17:52,467 --> 00:17:55,804 ‎ก็รู้นะว่าแมวชอบกินเยอะๆ 306 00:17:56,679 --> 00:17:59,015 ‎ตอนที่เราเริ่มช่วยเหลือแมว 307 00:17:59,099 --> 00:18:01,935 ‎เราก็ได้เห็นผู้คนมามีส่วนร่วมกันมากขึ้น 308 00:18:02,018 --> 00:18:04,104 ‎สัตวแพทย์เริ่มทำหมันให้ 309 00:18:04,187 --> 00:18:06,481 ‎คนท้องถิ่นมองเห็นว่าทำแค่นิดเดียว… 310 00:18:06,564 --> 00:18:07,774 ‎อย่างเรื่องทำหมัน 311 00:18:07,857 --> 00:18:10,610 ‎แล้วให้อาหารแมวนิดๆ หน่อยๆ ทุกๆ วัน 312 00:18:10,693 --> 00:18:11,611 ‎ให้น้ำสะอาด 313 00:18:11,694 --> 00:18:13,822 ‎มันน่าทึ่งมากว่าแค่นั้นช่วยแมวได้แค่ไหน 314 00:18:15,073 --> 00:18:17,158 ‎มาเร็วตัวเล็ก 315 00:18:17,784 --> 00:18:20,620 ‎เพื่อนบ้านด่าว่าพวกเขา 316 00:18:20,703 --> 00:18:25,333 ‎เพราะพวกเขาไม่ให้อาหารแมว ‎ในพื้นที่บ้านตัวเอง 317 00:18:25,834 --> 00:18:28,294 ‎พวกเขาเอาอาหารมาวางตรงนี้เลย 318 00:18:30,755 --> 00:18:33,925 ‎ไม่ว่าจะเทอาหารให้เท่าไร 319 00:18:34,008 --> 00:18:35,176 ‎มันก็กินหมด 320 00:18:35,260 --> 00:18:38,513 ‎ฉันมาให้อาหารแมวทุกวัน 321 00:18:39,556 --> 00:18:45,478 ‎เราเริ่มเปิดร้านคาเฟ่แมวบนเกาะ 322 00:18:45,562 --> 00:18:51,693 ‎เราทำหมันให้แมวที่อาศัยในคาเฟ่แมว 323 00:18:51,776 --> 00:18:54,654 ‎ผมต้องบอกเลยว่าเราไม่มีเงินบริจาค 324 00:18:54,737 --> 00:18:58,783 ‎เราใช้เงินส่วนตัว ตอนนี้เงินหมดกันแล้ว 325 00:18:59,909 --> 00:19:02,745 ‎ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ‎ผมหมดเงินไป 15,000 ยูโร 326 00:19:02,829 --> 00:19:06,833 ‎อันนี้บอกแบบไม่เป็นทางการนะ 327 00:19:07,333 --> 00:19:13,006 ‎เราโชคดีที่มีคนอย่างมาโนลีส วอร์รีซิซ ‎ที่เป็นสัตวแพทย์ 328 00:19:13,089 --> 00:19:16,968 ‎เขายอมลงทุนลงแรง 329 00:19:17,051 --> 00:19:22,098 ‎เพื่อมาช่วยหาที่อยู่ให้แมวจรจัด 330 00:19:22,974 --> 00:19:24,851 ‎แล้วจะเอายังไงดีคะ 331 00:19:24,934 --> 00:19:26,728 ‎รอดูก่อน ผมไม่คุ้นกับแถบนี้ 332 00:19:26,811 --> 00:19:29,355 ‎ผมว่าเราน่าจะเรียกแมวให้มาตรงนี้ 333 00:19:29,439 --> 00:19:31,649 ‎- โอเค ‎- ฟลอร่าบอกว่าแมวพวกนี้ง่าย… 334 00:19:31,733 --> 00:19:36,279 ‎มันคือการจับ ทำหมัน แล้วปล่อยคืน ‎นั่นคือชื่อเรียกสิ่งที่เราทำอยู่ 335 00:19:36,988 --> 00:19:40,825 ‎เป้าหมายคือการควบคุมจำนวนประชากรแมว 336 00:19:40,909 --> 00:19:43,703 ‎แมวสิบตัวนี้จะไม่กลายเป็น 50 337 00:19:44,537 --> 00:19:47,540 ‎แต่จะเป็นแค่แมวสิบตัวต่อไป 338 00:19:47,624 --> 00:19:50,418 ‎- มาโนส เอากรงหมดเลยไหม ‎- ไม่รู้เหมือนกัน 339 00:19:50,501 --> 00:19:54,756 ‎เราต้องนั่งรอสักสิบนาทีให้แมวมากันก่อน 340 00:19:54,839 --> 00:19:56,132 ‎- โอเค ‎- ให้มันผ่อนคลาย 341 00:19:56,216 --> 00:19:57,550 ‎เราจะพยายามจับตัวผู้ 342 00:19:59,385 --> 00:20:01,763 ‎มาโนสเป็นหนึ่งในสัตวแพทย์ที่เราได้ไปเจอ 343 00:20:01,846 --> 00:20:04,974 ‎ในเดือนที่เราย้ายมาอยู่บนเกาะนี้เมื่อสิบปีก่อน 344 00:20:05,975 --> 00:20:08,686 ‎ตอนนั้นเราเริ่มจะทำหมันให้แมว 345 00:20:08,770 --> 00:20:11,606 ‎ซึ่งสร้างความแตกต่างได้มากจริงๆ 346 00:20:12,690 --> 00:20:15,610 ‎เนื่องจากบนเกาะนี้มีแมวมากมายมหาศาล 347 00:20:15,693 --> 00:20:16,903 ‎ปัญหามันจึงใหญ่มาก 348 00:20:19,239 --> 00:20:22,075 ‎ดังนั้นช่วงสุดสัปดาห์นึงเราก็เรียกทุกคนมาช่วยกัน 349 00:20:22,158 --> 00:20:25,036 ‎จับแมวไปที่คลินิกเพื่อทำหมัน 350 00:20:25,119 --> 00:20:27,872 ‎แล้ววันต่อมาเราก็จะพาแมวกลับไปปล่อย 351 00:20:27,956 --> 00:20:30,375 ‎ดังนั้นการจับทำหมันจึงเป็นงานเหนื่อย 352 00:20:37,590 --> 00:20:39,592 ‎เราให้อาหารแมวประมาณ 100 ตัวทุกวัน 353 00:20:39,676 --> 00:20:43,429 ‎แค่อาหารอย่างเดียวก็ใช้เงินเยอะแล้ว ‎เราจึงพยายามเรี่ยไรเงิน 354 00:20:43,513 --> 00:20:44,973 ‎ผมต้องซื้ออันนี้ 355 00:20:45,640 --> 00:20:47,058 ‎- หก ‎- นี่เหรอ 356 00:20:47,141 --> 00:20:48,434 ‎- ช่างมัน วางไว้ ‎- เหรอ 357 00:20:48,518 --> 00:20:50,687 ‎- โอเค ฉันรู้ ‎- เอาหกถุง 358 00:20:55,066 --> 00:20:55,900 ‎โอเค 359 00:20:58,611 --> 00:21:01,990 ‎หลังทำงานนี้มาสิบปี ‎ฉันรู้ว่าฉันช่วยแมวทุกตัวไม่ได้ 360 00:21:02,073 --> 00:21:04,200 ‎แต่ฉันทำเท่าที่ไหว 361 00:21:04,284 --> 00:21:06,577 ‎และฉันรู้ว่าที่ทำไปนั้นสร้างความแตกต่าง 362 00:21:07,370 --> 00:21:10,873 ‎แน่นอนว่าการจัดการให้ที่นี่ดำเนินการต่อไปได้ 363 00:21:10,957 --> 00:21:12,208 ‎ทั้งค่าไฟฟ้า 364 00:21:12,292 --> 00:21:14,377 ‎ช่วงฤดูหนาวเราต้องทำให้แมวอบอุ่น 365 00:21:14,460 --> 00:21:16,462 ‎เป็นความรับผิดชอบที่ใหญ่มาก 366 00:21:16,546 --> 00:21:18,631 ‎กลางคืนฉันเครียดจนนอนไม่หลับเลย 367 00:21:20,758 --> 00:21:24,721 ‎โจนทำงานวันละ 16 ชั่วโมง ‎ไม่เคยได้เงินสักแดง 368 00:21:24,804 --> 00:21:29,600 ‎กับอาสาสมัคร เราดูแลให้พวกเขามีที่อยู่ 369 00:21:29,684 --> 00:21:32,020 ‎มีค่าไฟ มีรถ มีน้ำมัน 370 00:21:32,103 --> 00:21:36,065 ‎มีเงินพอซื้อข้าวกิน ไม่ต้องเครียด 371 00:21:36,149 --> 00:21:40,069 ‎แต่มันไม่ใช่สถานที่ ‎ที่จะมาทำงานแล้วเกษียณเร็วได้ 372 00:21:40,153 --> 00:21:43,281 ‎งานที่ทำกับสัตว์มันไม่ทำให้รวยเร็วหรอก 373 00:21:43,364 --> 00:21:47,035 ‎เว้นแต่ว่าคุณดำเนินการแบบเทาๆ 374 00:21:51,664 --> 00:21:57,420 ‎ฉันใส่ถุงมือยาง ‎เพราะแมวน้อยตัวนี้ที่เราไปเจอในซอย 375 00:21:57,503 --> 00:21:59,589 ‎อาจเป็นเชื้อราที่หู 376 00:22:00,089 --> 00:22:02,884 ‎ซึ่งเป็นโรคที่แพร่เชื้อง่าย 377 00:22:02,967 --> 00:22:04,844 ‎มันเป็นไข้หวัดใหญ่ 378 00:22:04,927 --> 00:22:09,390 ‎มันส่งผลต่อจมูกกับปากของมัน 379 00:22:09,474 --> 00:22:12,518 ‎แถมมันยังตาไม่ดีอีกด้วย 380 00:22:13,978 --> 00:22:17,357 ‎- มันมีชื่อหรือยัง ‎- เราคิดว่าให้ชื่อไมโล 381 00:22:18,066 --> 00:22:20,777 ‎ชื่อนั้นจะเหมาะกับมันมาก 382 00:22:22,195 --> 00:22:25,448 ‎มันซาบซึ้งใจมากที่มีคนไปช่วยไว้ 383 00:22:25,531 --> 00:22:27,450 ‎มันหลับตลอดทั้งบ่ายเลย 384 00:22:28,743 --> 00:22:33,247 ‎เราเริ่มให้ยาปฏิชีวนะและยาหยอดตาแล้ว 385 00:22:33,331 --> 00:22:37,960 ‎เราจะให้มันอยู่ในห้องนี้ ‎จนกว่าจะหาบ้านใหม่ให้มันได้ 386 00:22:38,544 --> 00:22:41,798 ‎แต่หวังว่าจะหาได้เร็วๆ เนอะ 387 00:22:45,093 --> 00:22:47,011 ‎เราโชคดีมากกับเบลล่า 388 00:22:47,095 --> 00:22:49,597 ‎มีคนขอรับมันไปเลี้ยงที่สหราชอาณาจักร 389 00:22:50,390 --> 00:22:52,934 ‎และเนื่องจากเราอยากให้ ‎แมวเดินทางอย่างปลอดภัย 390 00:22:53,017 --> 00:22:54,560 ‎เราจึงส่งคนไปเป็นเพื่อนเสมอ 391 00:22:54,644 --> 00:22:57,188 ‎ตอนนี้เราโชคดีที่มีลีล่า 392 00:22:57,271 --> 00:22:58,981 ‎โชคดีจริงๆ ที่ไปเจอเธอ 393 00:23:00,149 --> 00:23:01,567 ‎นี่คือสิ่งที่ทำให้ฉันสุขใจ 394 00:23:01,651 --> 00:23:04,529 ‎นี่คือตอนที่ฉันรู้สึกว่าชีวิตมีเป้าหมาย 395 00:23:07,532 --> 00:23:11,661 ‎ฉันว่ามันจะมีความสุขและอิ่มเอมใจมาก ‎ที่ได้ไปอยู่ที่บ้านนั้น 396 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 ‎ฉันดีใจกับมันมาก 397 00:23:15,540 --> 00:23:18,209 ‎ขั้นแรกคือต้องพามันไปเอเธนส์ 398 00:23:18,292 --> 00:23:19,585 ‎ฉันจะขึ้นเรือไป 399 00:23:19,669 --> 00:23:21,879 ‎ฉันว่ามันเครียดน้อยกว่า 400 00:23:22,713 --> 00:23:25,299 ‎จากนั้นเราจะบินไปปารีส 401 00:23:25,842 --> 00:23:28,428 ‎แล้วฉันก็จะขับรถพามันไปสหราชอาณาจักร 402 00:23:29,095 --> 00:23:34,183 ‎ฉันว่าฉันต้องร้องไห้จนน้ำตาแห้งเหือดแน่ๆ ‎เพราะฉันรักมันมากๆ 403 00:23:36,727 --> 00:23:39,439 ‎เฮเลน เราอยากจะขอบคุณคุณ 404 00:23:39,522 --> 00:23:43,568 ‎เพราะเรานึกว่า ‎จะไม่มีวันหาบ้านใหม่ให้เบลล่าได้แล้ว 405 00:23:43,651 --> 00:23:45,987 ‎ตอนเราเลี้ยงแมวอีกตัว เราชอบพูดว่า 406 00:23:46,070 --> 00:23:50,116 ‎เราอยากให้ที่อยู่กับแมวที่อาจมีปัญหา 407 00:23:50,199 --> 00:23:51,909 ‎เรื่องการหาเจ้าของใหม่ 408 00:23:51,993 --> 00:23:55,496 ‎เลยไม่ต้องคิดเยอะค่ะ มันต้องการบ้าน 409 00:23:55,580 --> 00:23:58,040 ‎เฮเลน อยากเห็นมันไหมคะ 410 00:23:58,124 --> 00:24:00,376 ‎มันอยู่ข้างหลังเรานี่เอง ดูไหมคะ 411 00:24:00,460 --> 00:24:02,211 ‎- อยากเห็นมากค่ะ ‎- โอเค 412 00:24:03,588 --> 00:24:05,506 ‎- มันฟินมากเลย ‎- ใช่แล้ว 413 00:24:05,590 --> 00:24:07,258 ‎มันชอบให้เกามาก 414 00:24:07,341 --> 00:24:09,218 ‎นี่แหละ เวลามอบความรักให้สัตว์ 415 00:24:09,302 --> 00:24:12,054 ‎สิ่งที่ได้รับกลับคืนมามันมหาศาล 416 00:24:12,138 --> 00:24:13,389 ‎ถูกต้อง 417 00:24:13,473 --> 00:24:14,432 ‎สวัสดีเบลล่า 418 00:24:14,974 --> 00:24:18,478 ‎มันน่าเศร้า เพราะเรารับแมวบางตัว ‎มาเลี้ยงตั้งแต่ตอนยังเป็นลูกแมว 419 00:24:18,561 --> 00:24:22,064 ‎และตอนที่แมวยังเล็กอยู่ เราจะผูกพันกับมันมาก 420 00:24:22,148 --> 00:24:26,027 ‎มันก็เลยเศร้าจริงๆ ‎แต่ยังมีลูกแมวตัวอื่นรอเราอยู่ 421 00:24:26,110 --> 00:24:28,321 ‎เรื่องนั้นทำให้เราก้าวต่อไปได้ 422 00:24:30,781 --> 00:24:31,616 ‎ฟลอร่า 423 00:24:31,699 --> 00:24:34,327 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีค่ะ 424 00:24:34,911 --> 00:24:37,538 ‎- โฟฟี่ไม่เข้ามาเหรอ ‎- น่าจะอย่างนั้น 425 00:24:40,166 --> 00:24:43,377 ‎ว้าว ลูกแมวร้องเสียงดังมาก 426 00:24:44,253 --> 00:24:45,755 ‎หิวมากเลย 427 00:24:45,838 --> 00:24:50,426 ‎ลูกแมวที่ฟลอร่าเอามาให้นม ‎มีคนไปเจอพวกมันในถังขยะ 428 00:24:51,219 --> 00:24:53,012 ‎อายุแค่สิบวันเอง 429 00:24:53,721 --> 00:24:55,431 ‎ยังเล็กมากอยู่เลย 430 00:25:05,983 --> 00:25:08,611 ‎มันลืมตาดูโลกเมื่อสองวันก่อน 431 00:25:08,694 --> 00:25:11,072 ‎ใช่ เห็นแล้ว 432 00:25:12,323 --> 00:25:17,328 ‎แล้วคุณคิดยังไงกับแมวที่นี่คะ ที่ซีโรส 433 00:25:17,411 --> 00:25:19,413 ‎ฉันว่ามันจะดีขึ้น 434 00:25:19,497 --> 00:25:22,833 ‎ก่อนหน้านี้แย่กว่านี้เยอะ ไม่มีสัตวแพทย์ 435 00:25:22,917 --> 00:25:26,128 ‎ไม่มีแม้กระทั่งร้านขายของสัตว์เลี้ยง 436 00:25:27,213 --> 00:25:31,217 ‎แต่ตอนนี้เราร่วมงานกับคลินิก ‎ที่มีโครงการทำหมัน 437 00:25:31,300 --> 00:25:35,304 ‎และตอนนี้ฉันทำงานกับมาโนลีส 438 00:25:35,388 --> 00:25:38,307 ‎ที่ทำสถานีให้อาหารกับสวน 439 00:25:38,391 --> 00:25:43,312 ‎เรากำลังมอบภาพลักษณ์ใหม่เอี่ยมให้มัน 440 00:25:43,896 --> 00:25:46,399 ‎ว่าที่จริงแล้วแมวเป็นยังไง 441 00:25:47,024 --> 00:25:50,194 ‎ดังนั้นเขาก็ช่วยได้มากในเรื่องนี้ 442 00:25:51,195 --> 00:25:53,739 ‎ตัวนี้ง่วงนอนมากเลย 443 00:25:54,323 --> 00:25:56,867 ‎มันสะกดจิตฉันเรียบร้อยแล้ว 444 00:26:06,377 --> 00:26:08,296 ‎ไงจ๊ะ ว่าไงไมโล 445 00:26:08,921 --> 00:26:10,631 ‎มานี่สิจ๊ะ ตายแล้ว 446 00:26:10,715 --> 00:26:13,634 ‎ตื่นเต้นอยากออกมาดูโลกอีกครั้งมากเลย 447 00:26:13,718 --> 00:26:14,760 ‎ไงจ๊ะ 448 00:26:14,844 --> 00:26:17,305 ‎สวัสดีจ้ะไมโล ใช่แล้ว 449 00:26:17,388 --> 00:26:20,474 ‎- ดูมันสิ ไม่ ‎- ไม่อยู่นานหรอกใช่ไหม 450 00:26:21,058 --> 00:26:23,477 ‎แต่ดูมันสิ อาการดีขึ้นเยอะเลย 451 00:26:23,561 --> 00:26:24,395 ‎พระเจ้า 452 00:26:24,478 --> 00:26:26,022 ‎ใช่ ภายในหกวัน 453 00:26:26,105 --> 00:26:27,607 ‎ตาเป็นปกติแล้วใช่ไหม 454 00:26:27,690 --> 00:26:29,150 ‎หายเร็วอย่างน่าทึ่งมาก 455 00:26:29,233 --> 00:26:31,152 ‎- ว้าว ‎- หายเร็วมากๆ 456 00:26:31,861 --> 00:26:34,488 ‎ตาของมันเป็นตัวอย่างที่ดีมาก 457 00:26:34,989 --> 00:26:37,742 ‎เพราะตอนไปเจอใหม่ๆ สภาพมันแย่มาก 458 00:26:37,825 --> 00:26:41,162 ‎แล้วถ้าไม่หยอดตา มันก็จะค่อยๆ ทรุด 459 00:26:41,245 --> 00:26:44,206 ‎และอาจตาบอดไปในที่สุดเพราะไม่ได้รักษา 460 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 ‎มันน้ำหนักขึ้นด้วย 461 00:26:46,125 --> 00:26:48,919 ‎ฉันว่ากิจกรรมโปรดในชีวิตมันคือการกิน 462 00:26:49,003 --> 00:26:51,839 ‎ถ้าปล่อยไว้ มันจะกินไม่หยุดเลย 463 00:26:51,922 --> 00:26:54,050 ‎นี่ เป็นแมวที่ร่าเริงจังนะไมโล 464 00:26:55,092 --> 00:26:58,387 ‎แถมมีคนมาขอรับเลี้ยงแล้วด้วย ใช่จ้ะ 465 00:26:59,347 --> 00:27:03,059 ‎- คิดว่าไงล่ะ ‎- ใครมาขอรับเลี้ยงเหรอ 466 00:27:03,142 --> 00:27:05,144 ‎- คนจากที่ฮอลแลนด์ ‎- โอเค 467 00:27:05,227 --> 00:27:06,062 ‎- ใช่ ‎ - ดีค่ะ 468 00:27:06,646 --> 00:27:09,231 ‎ครอบครัวที่อยากรับเลี้ยงมีลูกชายหกขวบ 469 00:27:09,315 --> 00:27:11,525 ‎- ถ้ามีแมวแบบนี้นะ ‎- ใช่ 470 00:27:11,609 --> 00:27:12,985 ‎เขาต้องมีความสุขมากแน่ 471 00:27:13,069 --> 00:27:16,030 ‎ฉันว่าจะเข้ากันได้ดีมาก ‎เพราะว่ามันเป็นมิตรมาก 472 00:27:16,113 --> 00:27:19,492 ‎แมววัยนี้ไม่ได้ชอบนอนกอดคนกันทุกตัว 473 00:27:19,575 --> 00:27:21,327 ‎โดยเฉพาะแมวข้างถนน 474 00:27:21,827 --> 00:27:23,829 ‎อยากไปเนเธอร์แลนด์ไหม 475 00:27:24,580 --> 00:27:26,707 ‎- เรามีบ้านให้แกนะ ‎- ใช่ 476 00:27:27,208 --> 00:27:28,376 ‎จะเดินไปเหรอ 477 00:27:29,585 --> 00:27:30,670 ‎"หนูกำลังไปแล้ว" 478 00:27:40,096 --> 00:27:40,930 ‎ไงจ๊ะเบลล่า 479 00:27:41,597 --> 00:27:43,224 ‎การบอกลามันยากมากเลยค่ะ 480 00:27:43,766 --> 00:27:48,729 ‎แต่ฉันรู้ว่ามันไปเพื่อไปรับความรัก ‎และความใส่ใจ 481 00:27:48,813 --> 00:27:50,940 ‎ที่มันไม่เคยนึกฝันมาก่อนว่าจะได้รับ 482 00:27:51,649 --> 00:27:53,818 ‎ตอนฉันมาถึง มันขี้อายมาก 483 00:27:53,901 --> 00:27:56,862 ‎และช่วงหลายเดือนมานั้นมันพัฒนาขึ้นมาก 484 00:28:03,911 --> 00:28:05,663 ‎มันเป็นแมวที่พิเศษมาก 485 00:28:07,456 --> 00:28:09,542 ‎เราทั้งสองผูกพันกัน ดังนั้นก็ไม่แปลก 486 00:28:09,625 --> 00:28:12,336 ‎ที่ฉันจะเสียใจที่เสียมันไป 487 00:28:20,177 --> 00:28:23,764 ‎บางครั้งโจนก็เสียใจเมื่อต้องบอกลากับแมว 488 00:28:24,765 --> 00:28:27,727 ‎ยังไงเราก็ต้องมีความผูกพันกับแมว 489 00:28:27,810 --> 00:28:30,229 ‎เพราะเราชุบชีวิตมันด้วยความรัก 490 00:28:32,356 --> 00:28:33,315 ‎นั่นคือหน้าที่เรา 491 00:28:34,483 --> 00:28:38,404 ‎เราไม่ได้มีหน้าที่เก็บแมวทุกตัวไว้เอง ‎แต่เรามีหน้าที่ช่วยแมว 492 00:28:41,657 --> 00:28:43,617 ‎มองเห็นได้เลย 493 00:28:44,535 --> 00:28:46,579 ‎ผมไม่รู้ว่าคุณเดินรอบเกาะหรือยัง 494 00:28:46,662 --> 00:28:52,793 ‎คุณจะเห็นว่ามีแมวเยอะมาก ‎ไม่มีใครวิ่งไล่แมวเลย 495 00:28:53,419 --> 00:28:58,841 ‎บางคนอาจไม่ชอบแบบนี้ แต่มันก็โอเค 496 00:28:58,924 --> 00:29:02,261 ‎โดยปกติแล้ว ซีโรสเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับแมว 497 00:29:05,222 --> 00:29:09,977 ‎ผมว่าที่ซีโรส เราอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีแมว 498 00:29:12,021 --> 00:29:15,149 ‎แมวเป็นส่วนนึงของวัฒนธรรมเราไปแล้ว 499 00:29:15,232 --> 00:29:16,609 ‎(ร้านคูเรียสแคต) 500 00:29:16,692 --> 00:29:17,526 ‎เราอยู่ร่วมกัน 501 00:29:17,610 --> 00:29:19,361 ‎มันเป็นสัตว์ที่ภาคภูมิใจ 502 00:29:19,445 --> 00:29:24,825 ‎ที่เชื่อมโยงเราเข้ากับธรรมชาติ 503 00:29:29,413 --> 00:29:31,457 ‎เมื่อเราเห็นแมวมีความสุข 504 00:29:32,500 --> 00:29:35,711 ‎และได้เห็นสวนเป็นแบบนี้ 505 00:29:35,795 --> 00:29:40,090 ‎มันก็เป็นภาพที่น่าปลื้มปิติ 506 00:29:40,174 --> 00:29:42,760 ‎และมีความเงียบสงบอยู่ทุกที่ 507 00:29:42,843 --> 00:29:43,719 ‎มาเร็ว 508 00:29:44,762 --> 00:29:47,556 ‎แมวนำพาความสุขมาสู่ชีวิตเรา 509 00:29:47,640 --> 00:29:51,477 ‎ใบหน้าน้อยๆ ของมัน บุคลิกของแต่ละตัว 510 00:29:52,019 --> 00:29:54,313 ‎พลังของมันทำให้ที่นี่มีชีวิตชีวา 511 00:29:54,396 --> 00:29:55,940 ‎มันงดงามจริงๆ 512 00:29:56,023 --> 00:29:58,359 ‎อย่าลืมขึ้นบันไดนี้นะที่รัก 513 00:29:58,442 --> 00:29:59,860 ‎- ขึ้นไปบนหลังคา ‎- โอเค 514 00:29:59,944 --> 00:30:03,405 ‎มีมุกตลกที่บอกว่าวงการกู้ภัยแมวก็เหมือนมาเฟีย 515 00:30:03,489 --> 00:30:05,533 ‎ถ้าเข้ามาแล้วจะออกไม่ได้ 516 00:30:07,535 --> 00:30:10,830 ‎สิบปีแล้วที่ที่นี่ถูกทิ้งร้างไว้ข้างสวนของเรา 517 00:30:10,913 --> 00:30:13,999 ‎ที่พักพิงอยู่ห่างไปทางนั้นแค่สิบเมตรเองใช่ไหม 518 00:30:14,583 --> 00:30:16,544 ‎เรามีวิสัยทัศน์ 519 00:30:16,627 --> 00:30:19,505 ‎อยากสร้างหมู่บ้านที่พักพิงเล็กๆ 520 00:30:20,005 --> 00:30:24,677 ‎แปลกจริงๆ ที่มันอยู่ตรงนี้ แถมประกาศขายอีก 521 00:30:26,303 --> 00:30:28,764 ‎ตรงนี้สมบูรณ์ที่สุด สามหลังนี้ 522 00:30:28,848 --> 00:30:33,269 ‎ซึ่งจะใช้ต้อนรับอาสาสมัคร แขก และผู้ช่วย 523 00:30:33,853 --> 00:30:36,730 ‎หลังนั้นจะเป็นศูนย์รับเลี้ยงเล็กๆ 524 00:30:38,065 --> 00:30:41,402 ‎นับจากตอนที่เราอุ้มแมวป่วยขึ้นมาจากข้างทาง 525 00:30:41,485 --> 00:30:43,696 ‎ซึ่งบางตัวเราก็คิดว่าคงไม่รอดแน่ๆ 526 00:30:43,779 --> 00:30:45,114 ‎แต่กลับรอดมาได้ 527 00:30:46,490 --> 00:30:49,827 ‎การรักษาดูแลให้มันผ่านพ้นเรื่องนั้นมาได้ 528 00:30:50,327 --> 00:30:52,705 ‎แล้วได้เห็นแมวกลับมามีชีวิตชีวาใหม่ 529 00:30:52,788 --> 00:30:55,791 ‎มันเหมือนได้เห็นแสงชีวิตกลับเข้ามาในตัวแมว 530 00:30:56,667 --> 00:30:58,586 ‎จากนั้นก็หาบ้านให้แมว 531 00:30:58,669 --> 00:31:02,840 ‎และได้เห็นภาพแมวทั้งหลายในบ้านใหม่ ‎มีเจ้าของที่รักมัน 532 00:31:02,923 --> 00:31:04,884 ‎ได้ใช้ชีวิตที่คู่ควรกับแมว 533 00:31:05,384 --> 00:31:07,553 ‎มันน่าทึ่งมาก น่าทึ่งจริงๆ ค่ะ 534 00:31:07,636 --> 00:31:10,472 ‎(แอมเบอร์ เกรซ ‎สหราชอาณาจักร) 535 00:31:10,556 --> 00:31:14,560 ‎ไอเดียของหมู่บ้านที่พักพิงสำหรับแมว 536 00:31:14,643 --> 00:31:18,898 ‎ที่ทำให้ซีโรสได้เห็นโลกธรรมชาติเฟื่องฟู 537 00:31:19,648 --> 00:31:21,692 ‎ห้ามเกิน 500 ตัวนะโจน 538 00:31:21,775 --> 00:31:23,319 ‎- รับปากมาเลย ห้ามเกิน… ‎- ค่ะ 539 00:31:23,402 --> 00:31:25,988 ‎- งั้นก็ได้ พันตัวใช่ไหม ก็ได้ ‎- โอเค มีเหตุผล 540 00:31:29,074 --> 00:31:32,244 ‎(เบลล่าย้ายเข้าบ้านบ้านใหม่ ‎ที่นอร์โฟล์ก อังกฤษ และมีความสุขดี) 541 00:31:32,328 --> 00:31:35,414 ‎(มันได้รับความรัก ‎และมีของเล่นเยอะมากจนเล่นไม่หมด) 542 00:31:36,790 --> 00:31:38,751 ‎(ไมโลไปถึงฮอลแลนด์อย่างปลอดภัย) 543 00:31:38,834 --> 00:31:40,544 ‎(ตามันหายดีแล้ว) 544 00:31:40,628 --> 00:31:44,590 ‎(และมันชอบเล่นกับพี่ชายมนุษย์) 545 00:32:08,530 --> 00:32:13,535 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล