1 00:00:12,950 --> 00:00:15,327 To, co to miejsce robi dla mojego ducha, 2 00:00:15,411 --> 00:00:17,204 jest niewymierne. 3 00:00:17,830 --> 00:00:19,540 Gdy pomagasz kotu wyzdrowieć, 4 00:00:19,623 --> 00:00:21,042 wiesz, że go uratowałeś. 5 00:00:22,043 --> 00:00:23,961 To najlepsze uczucie na świecie, 6 00:00:24,045 --> 00:00:26,130 bardzo motywujące do dalszej pracy. 7 00:00:27,423 --> 00:00:29,925 Zawsze szukałam poczucia kierunku w życiu, 8 00:00:30,009 --> 00:00:32,261 czegoś, w czym czułabym się spełniona. 9 00:00:33,345 --> 00:00:35,014 To bardzo wrażliwy kot. 10 00:00:35,097 --> 00:00:37,308 Myślę, że była parokrotnie atakowana, 11 00:00:37,391 --> 00:00:38,809 próbując wrócić do domu. 12 00:00:38,893 --> 00:00:40,895 Myślę, że czuje się napastowana 13 00:00:41,395 --> 00:00:43,981 i uznała, że ma dość. 14 00:00:44,065 --> 00:00:45,316 Jesteś tu codziennie? 15 00:00:45,399 --> 00:00:46,776 Tak. Rano i wieczorem. 16 00:00:50,112 --> 00:00:52,615 Kiedyś zobaczyłam kociaka na ulicy 17 00:00:53,240 --> 00:00:54,116 i wiedziałam, 18 00:00:54,200 --> 00:00:56,160 że jeśli zaraz czegoś nie zrobię, 19 00:00:56,243 --> 00:00:57,078 to umrze. 20 00:00:57,578 --> 00:01:00,498 Wtedy moje życie zaczęło się zmieniać. 21 00:01:04,251 --> 00:01:07,838 SIROS, GRECJA 22 00:01:18,974 --> 00:01:20,309 Gdy tu przyjechaliśmy, 23 00:01:20,392 --> 00:01:22,103 dokarmiałam koty na ulicy 24 00:01:22,186 --> 00:01:24,021 i mieszkańcy na mnie krzyczeli. 25 00:01:24,105 --> 00:01:26,065 Chyba nie byli z tego zadowoleni. 26 00:01:27,316 --> 00:01:30,069 Pomyślałam, że musimy coś z tym zrobić. 27 00:01:30,569 --> 00:01:31,403 Zrozumiałam, 28 00:01:31,487 --> 00:01:33,739 że potrzebujemy schroniska dla kotów. 29 00:01:35,699 --> 00:01:37,701 Gdy wiesz, że nie chodzi o ciebie, 30 00:01:37,785 --> 00:01:39,245 twoje dramaty, ego, 31 00:01:39,328 --> 00:01:40,996 o to, co się dzieje w tobie, 32 00:01:41,080 --> 00:01:42,289 ale o to małe życie, 33 00:01:42,790 --> 00:01:45,376 wtedy cel naprawdę coś znaczy. 34 00:01:47,378 --> 00:01:49,839 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 35 00:02:29,795 --> 00:02:30,629 Praktycznie 36 00:02:30,713 --> 00:02:32,715 na każdym rogu Siros widać koty. 37 00:02:34,800 --> 00:02:35,968 Wszędzie je widać. 38 00:02:37,469 --> 00:02:38,929 Wokół każdego śmietnika 39 00:02:39,013 --> 00:02:40,472 są małe kolonie kotów. 40 00:02:41,557 --> 00:02:43,309 Kociaki potrzebują pomocy. 41 00:02:43,392 --> 00:02:45,936 Znajdujemy je wśród tych kolonii 42 00:02:46,020 --> 00:02:47,313 na całej wyspie. 43 00:02:52,026 --> 00:02:55,821 Zauważyłyśmy wczoraj tego kotka. 44 00:02:56,488 --> 00:02:58,991 Po stanie jego oczu pomyślałyśmy, 45 00:02:59,074 --> 00:03:01,994 że może oślepnąć, jeśli niczego zrobimy. 46 00:03:02,620 --> 00:03:03,454 To on? 47 00:03:03,954 --> 00:03:05,414 - Tak. - Cześć, skarbie. 48 00:03:06,999 --> 00:03:08,250 Cześć, kochanie. 49 00:03:08,334 --> 00:03:09,877 Musimy być ostrożne, 50 00:03:09,960 --> 00:03:11,587 bo jeśli nie jest przyjazny 51 00:03:11,670 --> 00:03:13,339 trzeba zdobyć jego zaufanie. 52 00:03:13,422 --> 00:03:14,256 Hej. 53 00:03:15,174 --> 00:03:16,383 Źle z jego oczami. 54 00:03:17,593 --> 00:03:19,511 Jest przeziębiony. Na pewno. 55 00:03:19,595 --> 00:03:20,429 Okej. 56 00:03:20,512 --> 00:03:21,680 Cześć, skarbie. 57 00:03:21,764 --> 00:03:23,766 Gdy kot jest chory, ratujemy go. 58 00:03:23,849 --> 00:03:25,851 Zaraz dzwonimy do lecznicy, 59 00:03:25,935 --> 00:03:27,353 czy możemy go przywieźć. 60 00:03:28,145 --> 00:03:29,021 Gotowa? 61 00:03:29,104 --> 00:03:32,191 Jeden deszcz i dostanie zapalenia płuc. 62 00:03:32,816 --> 00:03:34,318 Nieleczone zapalenie płuc 63 00:03:34,401 --> 00:03:36,403 oznacza szybką śmierć. 64 00:03:38,113 --> 00:03:40,991 Siros ma około 25 000 mieszkańców 65 00:03:41,075 --> 00:03:43,702 i jakieś 13 000 kotów. 66 00:03:44,370 --> 00:03:47,414 Koty uważa się tu za szkodniki, 67 00:03:47,498 --> 00:03:50,167 jak szczury i myszy. Nie chcą ich w pobliżu. 68 00:03:50,251 --> 00:03:52,503 Myślą, że są chore i nie dotykają ich. 69 00:03:52,586 --> 00:03:54,255 Tutaj chciałam wkroczyć 70 00:03:54,338 --> 00:03:56,507 i zmienić ich sposób myślenia. 71 00:04:02,930 --> 00:04:07,977 Nasza wyspa jest mała. 72 00:04:08,060 --> 00:04:11,814 Dawniej nie było programu sterylizacji. 73 00:04:12,314 --> 00:04:14,149 ZASTĘPCA BURMISTRZA SIROS 74 00:04:14,233 --> 00:04:17,695 Mamy bardzo dużą populację kotów. 75 00:04:17,778 --> 00:04:21,156 Przedtem nie lubiłam kotów. 76 00:04:21,782 --> 00:04:25,327 Na początku uważałam, że jest ich za dużo. 77 00:04:25,869 --> 00:04:29,832 Większość ludzi kocha koty. 78 00:04:29,915 --> 00:04:31,125 TAKSÓWKARZ 79 00:04:31,208 --> 00:04:32,710 Nie wiem dlaczego. 80 00:04:33,252 --> 00:04:35,212 Przybyłem tu dziesięć lat temu. 81 00:04:35,296 --> 00:04:39,675 Nie znałem sytuacji na wyspie. 82 00:04:39,758 --> 00:04:43,637 Widziałem tysiące bezdomnych kotów. 83 00:04:43,721 --> 00:04:44,555 WETERYNARZ 84 00:04:44,638 --> 00:04:46,640 Rozmnażały się w niekontrolowanie. 85 00:04:46,724 --> 00:04:48,976 To był błędny cykl narodzin i śmierci. 86 00:04:55,941 --> 00:04:59,862 Staliśmy się znani dzięki temu schronisku, 87 00:04:59,945 --> 00:05:02,948 które założyliśmy dziesięć lat temu. 88 00:05:06,035 --> 00:05:08,537 Około 20 kotów czeka na adopcję. 89 00:05:09,747 --> 00:05:10,622 No już. 90 00:05:10,706 --> 00:05:13,542 Gdybyśmy znaleźli dla nich domy, 91 00:05:13,625 --> 00:05:15,461 moglibyśmy robić coś więcej. 92 00:05:16,545 --> 00:05:18,714 Głównie mają problemy zdrowotne. 93 00:05:18,797 --> 00:05:20,507 Najpierw musimy im pomóc. 94 00:05:21,091 --> 00:05:23,552 Zwykle szczepimy je 95 00:05:23,635 --> 00:05:26,096 i czekamy kilka tygodni, by się upewnić, 96 00:05:26,180 --> 00:05:28,349 że nie ma skutków ubocznych 97 00:05:28,432 --> 00:05:31,477 i są gotowe do drogi. 98 00:05:33,812 --> 00:05:36,106 Proces adopcji nie jest prosty, 99 00:05:36,190 --> 00:05:38,984 bo działamy na skalę międzynarodową. 100 00:05:39,526 --> 00:05:40,611 To poważny proces. 101 00:05:40,694 --> 00:05:42,905 Najpierw szukamy ludzi na Facebooku. 102 00:05:42,988 --> 00:05:44,531 Potem ludzie piszą do nas, 103 00:05:44,615 --> 00:05:48,369 a my sprawdzamy, kim są i czy się nadają. 104 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 ATENY 105 00:05:49,370 --> 00:05:51,622 Wysyłaliśmy koty do Niemiec, 106 00:05:51,747 --> 00:05:55,376 Kanady, Danii, Szwajcarii. 107 00:05:55,459 --> 00:05:56,627 Wszędzie. 108 00:05:57,294 --> 00:05:58,504 To poważny proces. 109 00:05:58,587 --> 00:06:00,756 Jadą z Siros na lotnisko w Atenach, 110 00:06:00,839 --> 00:06:03,550 a stamtąd do swojej destynacji. 111 00:06:04,301 --> 00:06:05,427 Bardzo ważne jest 112 00:06:05,511 --> 00:06:07,554 nawiązanie kontaktu z kotami, 113 00:06:07,638 --> 00:06:08,680 nadanie im imion. 114 00:06:08,764 --> 00:06:10,391 Danie im do zrozumienia, 115 00:06:10,474 --> 00:06:11,683 że są dla nas ważne. 116 00:06:14,311 --> 00:06:17,314 Gdy znaleźliśmy Bellę, nie wiedzieliśmy, 117 00:06:17,398 --> 00:06:18,816 że ma raka nosa. 118 00:06:19,483 --> 00:06:21,110 Przeszła już operację 119 00:06:21,193 --> 00:06:23,529 i musieliśmy ją trzymać w odosobnieniu. 120 00:06:24,029 --> 00:06:25,697 Myśleliśmy, że z rakiem nosa 121 00:06:25,781 --> 00:06:28,075 nie będzie mieć szansy na adopcję. 122 00:06:28,659 --> 00:06:29,868 Mało prawdopodobne, 123 00:06:29,952 --> 00:06:31,745 by ktoś wziął odpowiedzialność 124 00:06:31,829 --> 00:06:32,788 za takiego kota. 125 00:06:34,206 --> 00:06:35,874 Jest wyjątkowa. 126 00:06:37,626 --> 00:06:40,087 Lubi sesje przytulania 127 00:06:40,170 --> 00:06:43,799 i co noc śpi obok mnie. 128 00:06:43,882 --> 00:06:46,260 Jest coś między nami. 129 00:06:53,350 --> 00:06:54,268 Jestem z Danii, 130 00:06:54,351 --> 00:06:57,354 gdzie koty mają zupełnie inne życie. 131 00:06:58,647 --> 00:07:00,607 Mam różne życiowe doświadczenia. 132 00:07:00,691 --> 00:07:03,360 Studiowałam modę we wczesnej młodości 133 00:07:03,444 --> 00:07:04,570 i przez jakiś czas 134 00:07:04,653 --> 00:07:06,697 miałam firmę projektującą torebki. 135 00:07:06,780 --> 00:07:07,823 Czułam się super, 136 00:07:07,906 --> 00:07:09,324 ale czegoś mi brakowało. 137 00:07:09,908 --> 00:07:13,078 Brakowało mi poczucia większego celu. 138 00:07:14,037 --> 00:07:17,791 W wieku 16 lat, idąc kiedyś do szkoły, 139 00:07:17,875 --> 00:07:21,336 nie wsiadłem do szkolnego autobusu, 140 00:07:22,087 --> 00:07:23,338 ale wróciłem do domu, 141 00:07:24,047 --> 00:07:27,217 jakby kierowany jakimś światłem. 142 00:07:27,301 --> 00:07:29,428 Wziąłem paszport i pieniądze 143 00:07:29,511 --> 00:07:31,388 i pojechałam na Heathrow. 144 00:07:31,472 --> 00:07:34,391 Poleciałem do Nowego Jorku. 145 00:07:35,017 --> 00:07:39,813 Podjąłem próbę zrozumienia, 146 00:07:39,897 --> 00:07:41,648 jaki jest cel człowieka. 147 00:07:42,524 --> 00:07:44,943 Spotkaliśmy się… Brał udział w seminarium 148 00:07:45,027 --> 00:07:46,653 O sztuce bycia człowiekiem. 149 00:07:47,279 --> 00:07:49,990 To mnie głęboko fascynowało. 150 00:07:51,033 --> 00:07:53,619 Opuściła dom w tym samym wieku. 151 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Od razu się w sobie zakochaliśmy, 152 00:07:56,914 --> 00:07:59,750 więc rozwijaliśmy się razem 153 00:07:59,833 --> 00:08:03,795 i jesteśmy razem 27 lat. 154 00:08:05,130 --> 00:08:07,591 Cześć, skarbie. Dalej. Chodź. 155 00:08:08,425 --> 00:08:10,177 Lucas, chodź. 156 00:08:10,677 --> 00:08:11,929 Widziałaś Cham Chama? 157 00:08:12,554 --> 00:08:13,472 Nie. 158 00:08:16,725 --> 00:08:19,394 To Benji, znany też jako Juju. 159 00:08:19,478 --> 00:08:21,188 Tiny. Chodź tu. 160 00:08:21,271 --> 00:08:22,940 Tiny, chodź. 161 00:08:23,690 --> 00:08:24,942 To Noogie? 162 00:08:25,901 --> 00:08:27,569 - Tak. - To Noogie. 163 00:08:28,070 --> 00:08:29,154 To jest Mous Mous. 164 00:08:30,364 --> 00:08:33,242 Brzmi jak „mały wąsik”. 165 00:08:34,993 --> 00:08:36,161 Hej… 166 00:08:36,245 --> 00:08:39,289 Lila jest niesamowita, bo od razu, 167 00:08:39,373 --> 00:08:40,874 to szczera prawda, 168 00:08:40,999 --> 00:08:43,335 zapamiętała imiona wszystkich 65 kotów. 169 00:08:43,418 --> 00:08:44,503 Byłam zdumiona. 170 00:08:44,586 --> 00:08:49,466 To jest Temple, to Sammy, Polly, Banjo, 171 00:08:49,550 --> 00:08:50,676 a to Coco. 172 00:08:50,759 --> 00:08:54,096 Kali, Lucas, Tiny, Snowy. 173 00:08:56,765 --> 00:09:00,143 Richard i Joan są całkowicie oddani kotom, 174 00:09:00,644 --> 00:09:03,063 ale szanują swoją prywatność. 175 00:09:05,232 --> 00:09:08,652 Żyliśmy w Danii bardzo luksusowo. 176 00:09:09,570 --> 00:09:13,365 Kupiliśmy dom obok królowej, 177 00:09:13,448 --> 00:09:15,075 jej letniej rezydencji. 178 00:09:16,451 --> 00:09:18,287 A książę Danii 179 00:09:18,370 --> 00:09:22,499 rano biegał z żołnierzami. 180 00:09:22,583 --> 00:09:24,376 Jeden z nich grał na fujarce 181 00:09:24,459 --> 00:09:28,630 i przebiegając po królewsku skinął głową, 182 00:09:28,714 --> 00:09:29,965 gdy nas zobaczył. 183 00:09:31,008 --> 00:09:32,551 Podróżowaliśmy po świecie. 184 00:09:32,634 --> 00:09:34,177 Byliśmy w Anglii, Ameryce, 185 00:09:34,261 --> 00:09:35,846 w Kanadzie jakiś czas. 186 00:09:35,929 --> 00:09:38,599 Oboje szukaliśmy miejsca, 187 00:09:38,682 --> 00:09:40,392 gdzie moglibyśmy osiąść. 188 00:09:40,475 --> 00:09:42,561 Chyba wiedział, że szukam czegoś, 189 00:09:42,644 --> 00:09:44,771 co sprawi, że poczuję się spełniona. 190 00:09:45,397 --> 00:09:47,149 W tamtych latach 191 00:09:47,232 --> 00:09:49,443 moje zdrowie znacznie się pogorszyło. 192 00:09:49,526 --> 00:09:52,029 Lekarz wysyłał mnie do specjalistów 193 00:09:52,112 --> 00:09:53,363 i w końcu powiedział: 194 00:09:53,447 --> 00:09:56,074 „Nic więcej nie mogę dla ciebie zrobić”. 195 00:09:56,742 --> 00:09:58,702 Diagnoza to chroniczne zmęczenie. 196 00:09:58,785 --> 00:10:00,120 Cały czas był zmęczony 197 00:10:00,203 --> 00:10:02,998 i musiał leżeć przez większość dnia. 198 00:10:03,498 --> 00:10:05,417 Zapytał, czy nie mogę zamieszkać 199 00:10:05,500 --> 00:10:09,588 nad Morzem Śródziemnym i siadać nad wodą. 200 00:10:09,671 --> 00:10:14,301 Dziwnym przypadkiem trafiliśmy na Siros. 201 00:10:14,843 --> 00:10:16,345 Wybraliśmy najgorszy czas 202 00:10:16,428 --> 00:10:18,055 na przeprowadzkę do Grecji. 203 00:10:18,138 --> 00:10:21,058 W 2008 roku zaczął się kryzys. 204 00:10:21,141 --> 00:10:23,352 Sklepy były zamykane jeden po drugim. 205 00:10:23,435 --> 00:10:24,686 Dotarliśmy do punktu, 206 00:10:24,770 --> 00:10:26,688 w którym nie mieliśmy pieniędzy. 207 00:10:26,772 --> 00:10:28,231 Ani grosza. 208 00:10:28,857 --> 00:10:30,651 Wszystkie oszczędności z Danii 209 00:10:30,734 --> 00:10:32,152 już tu zainwestowaliśmy, 210 00:10:32,235 --> 00:10:33,570 ale mieliśmy poczucie, 211 00:10:33,654 --> 00:10:36,156 że to koniec końca 212 00:10:36,239 --> 00:10:39,201 lub koniec początku, albo początek końca. 213 00:10:39,284 --> 00:10:40,827 Nie wiedzieliśmy co. 214 00:10:41,953 --> 00:10:44,122 Byliśmy tu dopiero kilka tygodni. 215 00:10:44,206 --> 00:10:45,582 Richard wszedł, mówiąc: 216 00:10:45,666 --> 00:10:47,459 „Chyba mamy kotka w ogrodzie”. 217 00:10:47,542 --> 00:10:49,044 Rzeczywiście w krzewie 218 00:10:49,127 --> 00:10:51,129 ukrywały się dwa małe kociaki. 219 00:10:51,630 --> 00:10:53,173 Jeden był bardzo chory. 220 00:10:53,674 --> 00:10:56,385 Wiedziałam, że muszę zawieźć go do weterynarza. 221 00:10:57,177 --> 00:10:59,763 Powiedział, że kociak raczej nie przeżyje, 222 00:10:59,846 --> 00:11:00,764 ale naciskałam, 223 00:11:01,723 --> 00:11:03,433 bo chyba byłam na to otwarta. 224 00:11:04,226 --> 00:11:06,311 Codziennie siedziałam, pilnując, 225 00:11:06,395 --> 00:11:07,854 by wziął antybiotyki. 226 00:11:09,648 --> 00:11:12,609 Uratowałeś jedno życie, to chcesz uratować kolejne. 227 00:11:13,902 --> 00:11:14,986 Uratowałeś życie. 228 00:11:15,070 --> 00:11:17,864 Tego uczucia nie da się opisać. 229 00:11:22,202 --> 00:11:23,954 Joan i ja umówiliśmy się, 230 00:11:24,663 --> 00:11:25,789 że 20 wystarczy. 231 00:11:26,415 --> 00:11:28,500 „Musimy mieć mniej niż 25, 232 00:11:29,167 --> 00:11:30,585 bo 30 to…”. 233 00:11:30,669 --> 00:11:33,714 „Dobrze, 30 to limit”. 234 00:11:33,797 --> 00:11:38,135 „Nie chcę więcej niż 35. Kto ma 35 kotów?” 235 00:11:38,218 --> 00:11:41,012 Teraz mamy chyba 65 kotów. 236 00:11:41,763 --> 00:11:44,433 To wywiera na nas presję za każdym razem, 237 00:11:44,516 --> 00:11:48,603 gdy ratujemy kota, bo jest tu za ciasno. 238 00:11:48,687 --> 00:11:51,940 Zdecydowanie potrzebujemy więcej miejsca, 239 00:11:52,023 --> 00:11:54,443 żeby koty nie były tak ściśnięte. 240 00:11:56,945 --> 00:11:59,322 Na początku niewiele wiedziałam. 241 00:11:59,406 --> 00:12:02,784 Mieliśmy kotkę, która siedziała tu ze mną 242 00:12:02,868 --> 00:12:04,911 ssała i była absorbująca. 243 00:12:04,995 --> 00:12:06,538 Miałam z nią taki kontakt. 244 00:12:06,621 --> 00:12:09,207 Myślałam: „Przez pierwszy rok były zdrowe, 245 00:12:09,291 --> 00:12:10,959 wszystkie dobrze się czują”. 246 00:12:11,042 --> 00:12:13,837 Gdy przyszła pierwsza zima, zachorowała. 247 00:12:14,379 --> 00:12:16,798 Nie wiedziałam, co się z nią stało, 248 00:12:16,882 --> 00:12:18,508 nagle osłabła. 249 00:12:18,592 --> 00:12:21,595 Okazało się, że to wybuch parwowirusa, 250 00:12:21,678 --> 00:12:24,181 który może zabić niezaszczepione koty. 251 00:12:25,265 --> 00:12:26,850 Bardzo mnie zabolało, 252 00:12:26,933 --> 00:12:28,643 gdy weterynarz powiedział: 253 00:12:28,727 --> 00:12:31,688 „Gdyby była zaszczepiona, nie umarłaby”. 254 00:12:33,732 --> 00:12:35,650 Czasem musimy nauczyć się czegoś 255 00:12:35,734 --> 00:12:36,818 na własnej skórze. 256 00:12:40,071 --> 00:12:42,073 U kotka znalezionego na ulicy 257 00:12:42,157 --> 00:12:44,201 palącym problemem jest wzrok. 258 00:12:44,284 --> 00:12:45,494 Gdyby stracił wzrok, 259 00:12:45,577 --> 00:12:47,204 byłby w niebezpieczeństwie. 260 00:12:50,582 --> 00:12:52,417 Źle z jego oczami. 261 00:12:52,501 --> 00:12:53,335 Tak. 262 00:12:53,418 --> 00:12:57,422 Kichał i kaszlał, więc jest przeziębiony. 263 00:12:59,549 --> 00:13:03,220 Widzi pani to czerwone wokół zębów? 264 00:13:03,303 --> 00:13:04,137 Biedactwo. 265 00:13:04,221 --> 00:13:07,307 Joan martwi się o tego kotka. 266 00:13:07,390 --> 00:13:09,768 Chwieje się na nogach, 267 00:13:09,851 --> 00:13:15,857 a to wywołuje u Joan macierzyńską miłość. 268 00:13:17,234 --> 00:13:18,652 Może być zagrzybiony. 269 00:13:18,735 --> 00:13:19,861 Zagrzybiony. Okej. 270 00:13:19,945 --> 00:13:22,739 - Pewnie lepiej go odseparować. - Musimy uważać. 271 00:13:22,823 --> 00:13:23,824 Dobrze. 272 00:13:25,408 --> 00:13:26,243 W porządku. 273 00:13:26,326 --> 00:13:29,579 Co z jego oczami? Wyglądają źle. 274 00:13:29,663 --> 00:13:31,748 Ma kocią grypę. 275 00:13:31,832 --> 00:13:32,666 Okej. 276 00:13:32,749 --> 00:13:34,960 Muszę dać coś na pchły i kleszcze. 277 00:13:35,043 --> 00:13:35,877 Tak. 278 00:13:35,961 --> 00:13:39,297 A za dwa, trzy tygodnie zaszczepimy go. 279 00:13:39,381 --> 00:13:40,215 Tak. 280 00:13:40,298 --> 00:13:43,468 Może pan określić jego wiek? 281 00:13:43,552 --> 00:13:45,971 Ile ma lat? Ma jakieś pięć miesięcy. 282 00:13:46,054 --> 00:13:47,681 - Dobrze. - Dziękuję. 283 00:13:47,764 --> 00:13:48,849 Jest mały, prawda? 284 00:13:48,932 --> 00:13:51,476 - Tak. Mały jak na swój wiek. - Bardzo mały. 285 00:13:51,560 --> 00:13:52,394 Bardzo słodki. 286 00:13:52,936 --> 00:13:54,271 Joan przychodzi tu 287 00:13:54,354 --> 00:13:56,731 z bezdomnym kotem co tydzień. 288 00:13:57,566 --> 00:14:01,653 To wspaniała lekcja życia. 289 00:14:01,736 --> 00:14:02,904 Jak to ująć? 290 00:14:02,988 --> 00:14:07,200 Zdecydowanie ratuje mu życie. 291 00:14:09,202 --> 00:14:10,871 Trudno zmierzyć się z tym, 292 00:14:10,954 --> 00:14:12,998 że nie można uratować wszystkich. 293 00:14:13,498 --> 00:14:16,626 Ale, jak mówią, to ma sens dla tego, 294 00:14:16,710 --> 00:14:18,086 którego można uratować. 295 00:14:19,588 --> 00:14:20,839 Jeśli chodzi o koty, 296 00:14:20,922 --> 00:14:22,340 u Joan nie ma przypadku. 297 00:14:23,383 --> 00:14:25,760 Ciężko pracujemy siedem dni w tygodniu. 298 00:14:28,388 --> 00:14:30,891 Kocham koty, przytulam je. 299 00:14:30,974 --> 00:14:32,183 Trudno wyrazić, 300 00:14:32,267 --> 00:14:34,686 jak wiele Joan wkłada w tę pracę. 301 00:14:35,270 --> 00:14:37,272 Wiesz, jestem tu tylko dla Joan. 302 00:14:39,941 --> 00:14:43,403 Zaczyna dzień za kwadrans siódma. 303 00:14:43,904 --> 00:14:46,740 Karmi koty z niższego schroniska, 304 00:14:48,158 --> 00:14:50,827 potem ze środkowego 305 00:14:51,578 --> 00:14:52,996 i z najwyższego. 306 00:14:53,788 --> 00:14:54,623 Skarbie. 307 00:14:54,706 --> 00:14:56,207 Koty przy tylnym wejściu. 308 00:14:57,250 --> 00:14:59,085 Koty na tyłach środkowego domu. 309 00:14:59,878 --> 00:15:03,423 Cały czas patrzy, czy któryś nie zaginął, 310 00:15:03,506 --> 00:15:06,468 a jeśli tak, to wyruszy w góry, 311 00:15:06,551 --> 00:15:07,844 aż go znajdzie. 312 00:15:09,304 --> 00:15:11,139 Przez nasze dziesięć lat tutaj 313 00:15:11,222 --> 00:15:13,767 Richard całkowicie wspiera moje działania. 314 00:15:15,226 --> 00:15:17,520 Miło patrzeć, jak pracuje. 315 00:15:18,521 --> 00:15:21,107 Możemy wypróbować jedną… 316 00:15:21,191 --> 00:15:22,025 Jedną. 317 00:15:23,485 --> 00:15:24,986 - Nie rozmaryn. - Lawendę? 318 00:15:25,070 --> 00:15:28,114 Lawendę? Możemy dziś jedną wypróbować? 319 00:15:31,368 --> 00:15:32,243 Richard? 320 00:15:34,245 --> 00:15:36,873 Nie wiem, co o nim powiedzieć. 321 00:15:37,374 --> 00:15:39,417 Uwielbia spędzać czas w ogrodzie. 322 00:15:39,501 --> 00:15:41,836 Właśnie. Małe patio. 323 00:15:42,420 --> 00:15:44,255 Mogą siedzieć… 324 00:15:44,339 --> 00:15:48,468 Robi się je z kamienia i gliny. 325 00:15:48,551 --> 00:15:50,053 Zrobiliśmy to razem, nie? 326 00:15:50,136 --> 00:15:51,137 Dokładnie. Razem. 327 00:15:51,221 --> 00:15:52,055 Razem. 328 00:15:52,138 --> 00:15:53,515 Razem. Robimy to razem. 329 00:15:57,185 --> 00:15:59,646 Wierzymy, że przy takim projekcie 330 00:15:59,729 --> 00:16:02,941 mielibyśmy rzeszę wolontariuszy 331 00:16:03,024 --> 00:16:05,902 chętnych zrobić coś dobrego dla kotów, 332 00:16:05,986 --> 00:16:07,821 mieszkać w tym pięknym miejscu, 333 00:16:07,904 --> 00:16:09,239 pomagając kotom. 334 00:16:11,116 --> 00:16:13,451 Pamiętam, jak spotkałem Lilę w terenie. 335 00:16:14,202 --> 00:16:16,121 Wróciłem do domu i powiedziałem: 336 00:16:16,204 --> 00:16:17,998 „Poznałem młodą Francuzkę 337 00:16:18,081 --> 00:16:19,374 i wydaje się super”. 338 00:16:20,417 --> 00:16:21,501 Szybko zauważyłam, 339 00:16:21,584 --> 00:16:23,086 że bierze to na poważnie, 340 00:16:23,169 --> 00:16:25,338 szczerze interesują ją koty 341 00:16:25,422 --> 00:16:26,840 i chce je poznawać. 342 00:16:36,433 --> 00:16:39,269 Zrobiłam magisterkę z historii sztuki 343 00:16:39,352 --> 00:16:41,604 i postanowiłam objechać świat 344 00:16:41,688 --> 00:16:42,772 z moim chłopakiem. 345 00:16:42,856 --> 00:16:45,775 Rok 2020 temu nie sprzyjał. 346 00:16:46,484 --> 00:16:48,236 Poznaliśmy Richarda i Joan 347 00:16:49,029 --> 00:16:53,199 i od razu zakochaliśmy się w kotach, 348 00:16:53,783 --> 00:16:55,785 w nich, w tym miejscu. 349 00:16:56,369 --> 00:16:58,955 Dała mi zadanie karmienia kotów 350 00:16:59,039 --> 00:17:00,582 każdej nocy w terenie. 351 00:17:02,333 --> 00:17:04,294 Jeden tydzień zamienił się w dwa, 352 00:17:04,377 --> 00:17:06,129 dwa tygodnie w miesiąc, 353 00:17:06,212 --> 00:17:07,964 a potem nie miało to końca. 354 00:17:09,132 --> 00:17:11,384 Jestem tu od pięciu miesięcy. 355 00:17:12,093 --> 00:17:13,595 Cześć, Harry. 356 00:17:13,678 --> 00:17:16,431 Teraz mój chłopak jest w Ekwadorze. 357 00:17:17,098 --> 00:17:19,726 Dołączę do niego na miesiąc czy dwa, 358 00:17:20,226 --> 00:17:22,771 a potem wrócę tu i zobaczymy, 359 00:17:22,854 --> 00:17:24,773 co życie przyniesie. 360 00:17:26,066 --> 00:17:28,943 To o bezdomne koty 361 00:17:29,027 --> 00:17:31,821 dbamy codziennie rano i wieczorem. 362 00:17:33,323 --> 00:17:36,493 Wszystkie są wysterylizowane. 363 00:17:39,120 --> 00:17:43,166 Spędzam z nimi 15, 30 minut, 364 00:17:43,249 --> 00:17:46,461 zmieniając wodę, dokarmiąjąc, 365 00:17:46,544 --> 00:17:48,838 sprawdzając, czy nic im nie jest 366 00:17:48,922 --> 00:17:50,924 i po prosu będąc z nimi. 367 00:17:52,467 --> 00:17:55,804 Koty uwielbiają dużo jeść. 368 00:17:56,763 --> 00:17:59,015 Gdy zaczęliśmy pomagać kotom, 369 00:17:59,099 --> 00:18:01,559 coraz więcej ludzi się w to angażowało. 370 00:18:02,102 --> 00:18:04,104 Weterynarz zaczął je sterylizować. 371 00:18:04,187 --> 00:18:06,481 Miejscowi widzą, że niewiele trzeba… 372 00:18:06,564 --> 00:18:07,774 Sterylizacja, 373 00:18:07,857 --> 00:18:10,610 codzienne przyzwoite karmienie, 374 00:18:10,693 --> 00:18:11,903 trochę świeżej wody… 375 00:18:11,986 --> 00:18:13,822 Niesamowita różnica dla kotów. 376 00:18:15,073 --> 00:18:17,158 Chodźcie, maluchy. 377 00:18:17,784 --> 00:18:20,620 Sąsiedzi na nich krzyczą, 378 00:18:20,703 --> 00:18:23,206 bo nie ograniczają karmienia 379 00:18:23,289 --> 00:18:25,333 do swojego terenu. 380 00:18:25,834 --> 00:18:28,294 Stawiają jedzenie tutaj. 381 00:18:30,755 --> 00:18:32,841 Zjedzą wszystko… 382 00:18:32,924 --> 00:18:33,925 MIESZKANKA SIROS 383 00:18:34,008 --> 00:18:35,176 …co dostaną. 384 00:18:35,260 --> 00:18:38,513 Codziennie je karmię. 385 00:18:39,556 --> 00:18:45,478 Zaczęliśmy robić kocie kafejki na wyspie, 386 00:18:45,562 --> 00:18:51,693 sterylizując koty, które w nich mieszkały. 387 00:18:51,776 --> 00:18:54,654 Nie mamy funduszy. 388 00:18:54,737 --> 00:18:56,865 Dajemy własne pieniądze. 389 00:18:56,948 --> 00:18:58,783 Nie mamy już pieniędzy. 390 00:18:59,909 --> 00:19:01,327 Przez ostatnie pięć lat 391 00:19:01,411 --> 00:19:02,745 wydałem 15 000 euro. 392 00:19:02,829 --> 00:19:06,833 Tak między nami, oczywiście. 393 00:19:07,333 --> 00:19:10,628 Mamy szczęście, że mamy takich ludzi 394 00:19:10,712 --> 00:19:13,006 jak weterynarz Manolis Vorrisis, 395 00:19:13,089 --> 00:19:16,968 który popada w kłopoty, 396 00:19:17,051 --> 00:19:22,098 pomagając kotom znaleźć schronienie. 397 00:19:22,974 --> 00:19:24,851 To co teraz robimy? 398 00:19:24,934 --> 00:19:27,312 Nie znam tego rejonu, ale myślę, 399 00:19:27,395 --> 00:19:29,355 że przyjdą, jeśli je zawołasz. 400 00:19:29,439 --> 00:19:31,649 Flora mówiła, że te koty są łatwe… 401 00:19:31,733 --> 00:19:33,151 Oficjalnie nazywa się to 402 00:19:33,234 --> 00:19:35,862 „złap, wysterylizuj, uwolnij”. 403 00:19:36,988 --> 00:19:40,408 Chodzi o kontrolę populacji kotów. 404 00:19:40,909 --> 00:19:43,703 Te dziesięć kotów nie rozmnoży się na 50. 405 00:19:44,537 --> 00:19:47,540 Dziesięć kotów pozostanie dziesięcioma. 406 00:19:47,624 --> 00:19:49,918 Manos, potrzebujesz wszystkich klatek? 407 00:19:50,001 --> 00:19:52,545 Nie wiem. Będziemy musieli posiedzieć 408 00:19:52,629 --> 00:19:54,756 dziesięć minut, aż koty się zbliżą. 409 00:19:54,839 --> 00:19:55,673 Dobrze. 410 00:19:55,757 --> 00:19:57,550 Spokojnie. Idziemy po chłopca. 411 00:19:59,385 --> 00:20:01,137 Manos był wśród weterynarzy, 412 00:20:01,221 --> 00:20:02,347 których poznaliśmy 413 00:20:02,430 --> 00:20:04,974 w miesiącu przyjazdu dziesięć lat temu. 414 00:20:05,975 --> 00:20:08,686 Wtedy zaczęliśmy sterylizować koty 415 00:20:08,770 --> 00:20:11,606 i wiele zaczęło się zmieniać. 416 00:20:12,690 --> 00:20:15,526 Z tak ogromną ilością kotów na wyspie 417 00:20:15,610 --> 00:20:16,903 problem jest ogromny. 418 00:20:19,239 --> 00:20:21,950 Wszyscy ciężko pracujemy w weekend. 419 00:20:22,033 --> 00:20:24,118 Łapiemy koty, wieziemy do kliniki, 420 00:20:24,202 --> 00:20:25,161 sterylizujemy je 421 00:20:25,245 --> 00:20:27,872 i na następny dzień je uwalniamy. 422 00:20:27,956 --> 00:20:30,291 ZWU to dużo ciężkiej pracy. 423 00:20:37,590 --> 00:20:39,676 Codziennie karmimy około 100 kotów. 424 00:20:39,759 --> 00:20:42,136 Zebranie funduszy na samo jedzenie 425 00:20:42,220 --> 00:20:43,429 to duża rzecz. 426 00:20:43,513 --> 00:20:45,139 Wezmę te… 427 00:20:45,640 --> 00:20:47,100 - Sześć. - Tych? 428 00:20:47,183 --> 00:20:48,142 Proszę zostawić. 429 00:20:48,226 --> 00:20:50,395 Tak? Bierzemy sześć. 430 00:20:55,066 --> 00:20:56,150 Dobrze Dziękujemy. 431 00:20:58,611 --> 00:21:00,780 Po dziesięciu latach wiem, 432 00:21:00,863 --> 00:21:02,490 że wszystkich nie uratuję, 433 00:21:03,199 --> 00:21:04,742 ale robię, co w mojej mocy 434 00:21:04,826 --> 00:21:06,577 i wiem, że to ma sens. 435 00:21:07,370 --> 00:21:10,873 Oczywiście trzeba utrzymać to miejsce. 436 00:21:10,957 --> 00:21:12,333 Rachunek za prąd… 437 00:21:12,417 --> 00:21:14,377 Zimą koty muszą mieć ciepło. 438 00:21:14,460 --> 00:21:16,462 Więc to duża odpowiedzialność 439 00:21:16,546 --> 00:21:18,631 i to spędza mi sen z powiek. 440 00:21:20,758 --> 00:21:22,885 Joan pracuje 16 godzin dziennie 441 00:21:22,969 --> 00:21:24,804 i nigdy nie dostała ani grosza. 442 00:21:24,887 --> 00:21:29,600 Wolontariuszom zapewniamy dom, 443 00:21:29,684 --> 00:21:32,020 prąd, samochód, paliwo, 444 00:21:32,103 --> 00:21:36,065 pieniądze na jedzenie i brak stresu. 445 00:21:36,149 --> 00:21:38,401 Ale to nie miejsce, gdzie przejdziesz 446 00:21:38,484 --> 00:21:40,069 na wcześniejszą emeryturę. 447 00:21:40,153 --> 00:21:41,112 Tak nie będzie, 448 00:21:41,195 --> 00:21:43,281 gdy zajmujesz się zwierzętami, 449 00:21:43,364 --> 00:21:47,035 chyba że prowadzisz nieuczciwy biznes. 450 00:21:51,664 --> 00:21:53,541 Wkładam gumowe rękawiczki, 451 00:21:53,624 --> 00:21:57,086 bo ten malec znaleziony na ulicy 452 00:21:57,170 --> 00:21:59,589 może mieć grzybicę na uszach, 453 00:22:00,089 --> 00:22:02,884 a to bardzo zaraźliwa choroba. 454 00:22:02,967 --> 00:22:04,844 Ma grypę. 455 00:22:04,927 --> 00:22:09,390 To wpływa na jego nos i usta, 456 00:22:09,474 --> 00:22:12,518 ma też coś z oczami. 457 00:22:13,978 --> 00:22:14,812 Ma już imię? 458 00:22:14,896 --> 00:22:15,730 „KOT NR 66” 459 00:22:15,813 --> 00:22:17,565 Zastanawiamy się nad „Milo”. 460 00:22:18,149 --> 00:22:20,777 Pasowałoby do niego. 461 00:22:22,195 --> 00:22:25,448 Jest bardzo wdzięczny za ratunek. 462 00:22:25,531 --> 00:22:27,450 Spał całe popołudnie. 463 00:22:28,743 --> 00:22:30,953 Zaczęliśmy podawać mu antybiotyki 464 00:22:31,037 --> 00:22:32,955 i krople do oczu. 465 00:22:33,456 --> 00:22:35,666 Zostanie w tym pokoju, 466 00:22:35,750 --> 00:22:37,960 aż znajdziemy mu dom. 467 00:22:38,544 --> 00:22:41,714 Mam nadzieję, że szybko. 468 00:22:45,134 --> 00:22:46,886 Bello, mamy szczęście. 469 00:22:46,969 --> 00:22:49,597 Ktoś z Wielkiej Brytanii chce ją zaadoptować. 470 00:22:50,431 --> 00:22:51,474 Chcemy być pewni, 471 00:22:51,557 --> 00:22:53,059 że podróżują bezpiecznie, 472 00:22:53,142 --> 00:22:54,560 więc zawsze jadą z kimś. 473 00:22:54,644 --> 00:22:57,188 Mamy szczęście, że jest z nami Lila, 474 00:22:57,271 --> 00:22:58,981 która jest wielkim skarbem. 475 00:23:00,191 --> 00:23:02,151 To uszczęśliwia moje serce 476 00:23:02,235 --> 00:23:04,529 i daje mi poczucie celu. 477 00:23:07,532 --> 00:23:09,742 Myślę, że też będzie szczęśliwa 478 00:23:09,867 --> 00:23:11,661 i spełniona w tym domu. 479 00:23:12,161 --> 00:23:13,913 Tak się cieszę z jej powodu. 480 00:23:15,540 --> 00:23:18,209 Najpierw wezmę ją do Aten. 481 00:23:18,292 --> 00:23:19,752 Popłynę łodzią. 482 00:23:19,836 --> 00:23:21,879 To chyba mniej stresujące. 483 00:23:22,713 --> 00:23:25,299 Potem polecimy do Paryża, 484 00:23:25,842 --> 00:23:28,344 a stamtąd zawiozę ją do Wielkiej Brytanii. 485 00:23:29,095 --> 00:23:34,183 Chyba będę płakać, bo naprawdę ją kocham. 486 00:23:36,727 --> 00:23:39,439 Helen, chcemy ci podziękować, 487 00:23:39,522 --> 00:23:41,315 bo myśleliśmy, 488 00:23:41,399 --> 00:23:43,568 że nie znajdziemy domu dla Belli. 489 00:23:43,651 --> 00:23:44,569 NOWA MAMA BELLI 490 00:23:44,652 --> 00:23:45,653 Zawsze mówiliśmy, 491 00:23:45,736 --> 00:23:47,738 że jeśli weźmiemy kolejnego kota, 492 00:23:47,822 --> 00:23:50,116 to takiego, który może mieć problemy 493 00:23:50,199 --> 00:23:52,410 ze znalezieniem domu. 494 00:23:52,994 --> 00:23:55,163 To oczywiste. Potrzebuje domu. 495 00:23:55,663 --> 00:23:58,040 Helen, chciałabyś ją zobaczyć? 496 00:23:58,124 --> 00:24:00,376 Mamy ją tu w tyle. Tak? 497 00:24:00,460 --> 00:24:02,211 Jasne, że chcę ją zobaczyć. 498 00:24:03,588 --> 00:24:05,506 - Lubi to. - Tak. 499 00:24:05,590 --> 00:24:07,258 Uwielbia takie zamieszanie. 500 00:24:07,341 --> 00:24:09,343 Właśnie. Dajesz zwierzętom miłość, 501 00:24:09,427 --> 00:24:12,054 a one odpłacają ci się po stokroć. 502 00:24:12,138 --> 00:24:13,389 Dokładnie. 503 00:24:13,473 --> 00:24:14,432 Cześć, Bella. 504 00:24:14,974 --> 00:24:17,268 To smutne, bo niektóre ratujemy, 505 00:24:17,351 --> 00:24:18,686 gdy są malutkie 506 00:24:18,769 --> 00:24:21,772 i nawiązujemy z nimi głęboką więź. 507 00:24:22,273 --> 00:24:23,858 To bardzo smutne, 508 00:24:23,941 --> 00:24:26,194 ale zawsze gdzieś czeka kolejny kotek. 509 00:24:26,277 --> 00:24:28,321 Tak sobie z tym radzimy. 510 00:24:30,781 --> 00:24:31,616 Floro? 511 00:24:31,699 --> 00:24:32,533 Cześć. 512 00:24:32,617 --> 00:24:33,493 Cześć. 513 00:24:34,911 --> 00:24:36,037 Fofi zostaje? 514 00:24:36,621 --> 00:24:37,538 Chyba tak. 515 00:24:41,292 --> 00:24:43,336 Płaczą bardzo głośno. 516 00:24:44,337 --> 00:24:45,588 Są bardzo głodne. 517 00:24:46,339 --> 00:24:48,132 Kociaki, które karmi Flora, 518 00:24:48,633 --> 00:24:50,426 ktoś znalazł w koszu. 519 00:24:51,219 --> 00:24:52,970 Miały dziesięć dni. 520 00:24:53,763 --> 00:24:55,431 Takie małe. 521 00:25:05,983 --> 00:25:08,611 Otworzyły oczy dwa dni temu. 522 00:25:08,694 --> 00:25:11,072 Tak, widzę. 523 00:25:12,323 --> 00:25:17,328 Co myślisz o kotach na Siros? 524 00:25:17,411 --> 00:25:19,413 Myślę, że jest lepiej. 525 00:25:19,497 --> 00:25:22,833 Było gorzej, nie było weterynarza. 526 00:25:22,917 --> 00:25:26,170 Nie było nawet sklepu zoologicznego. 527 00:25:27,213 --> 00:25:29,340 Ale teraz współpracujemy z kliniką 528 00:25:29,423 --> 00:25:31,217 i programami sterylizacji. 529 00:25:31,300 --> 00:25:35,304 Współpracuję z Manolisem, 530 00:25:35,388 --> 00:25:38,683 jego karmnikami i ogrodem. 531 00:25:38,766 --> 00:25:43,354 Stwarzamy kotom zupełnie nowy wizerunek. 532 00:25:43,896 --> 00:25:46,482 Pokazujemy, jakie naprawdę są. 533 00:25:47,024 --> 00:25:50,194 On bardzo w tym pomaga. 534 00:25:51,529 --> 00:25:53,739 Ten jest bardzo senny. 535 00:25:54,323 --> 00:25:56,867 Zupełnie mnie zahipnotyzował. 536 00:26:06,377 --> 00:26:08,296 Cześć, Milo. 537 00:26:08,921 --> 00:26:10,631 Chodź, kochanie. O Boże. 538 00:26:10,715 --> 00:26:13,634 Tak bardzo chcesz znów zobaczyć świat. 539 00:26:13,718 --> 00:26:14,760 Cześć! 540 00:26:15,344 --> 00:26:17,388 Cześć, Milo. O tak. 541 00:26:17,471 --> 00:26:18,514 Spójrz na niego. 542 00:26:18,598 --> 00:26:20,474 Nie zostaniesz długo, prawda? 543 00:26:21,058 --> 00:26:23,477 Spójrz, robi niesamowite postępy. 544 00:26:23,561 --> 00:26:24,395 Boże! 545 00:26:24,478 --> 00:26:26,022 W sześć dni… 546 00:26:26,105 --> 00:26:27,607 Ma normalne oczy, prawda? 547 00:26:27,690 --> 00:26:29,275 To dość spektakularne. 548 00:26:29,775 --> 00:26:31,152 Naprawdę spektakularne. 549 00:26:31,861 --> 00:26:34,488 Jego oczy to doskonały przykład… 550 00:26:35,072 --> 00:26:38,075 Bo wyglądały okropnie, gdy go znalazłyśmy. 551 00:26:38,159 --> 00:26:39,452 Bez kropli do oczu 552 00:26:39,535 --> 00:26:42,580 pewnie powoli by ślepł, 553 00:26:42,663 --> 00:26:43,914 bo nie były leczone. 554 00:26:44,832 --> 00:26:46,083 Na pewno też przytył. 555 00:26:46,167 --> 00:26:48,919 Najbardziej w życiu kocha jeść. 556 00:26:49,003 --> 00:26:51,839 Jadłby bez przerwy, gdybyśmy mu pozwolili. 557 00:26:51,922 --> 00:26:54,050 Jesteś szczęśliwym chłopcem, Milo. 558 00:26:55,092 --> 00:26:57,011 Dostałeś też propozycję adopcji. 559 00:26:57,637 --> 00:26:58,471 To prawda. 560 00:26:59,388 --> 00:27:00,723 Co ty na to? 561 00:27:00,806 --> 00:27:03,059 Co to za oferta? 562 00:27:03,142 --> 00:27:04,393 Z Holandii. 563 00:27:04,477 --> 00:27:05,353 Okej. 564 00:27:05,436 --> 00:27:06,270 Dobrze. 565 00:27:06,771 --> 00:27:09,231 Ta rodzina ma sześcioletniego chłopca. 566 00:27:09,315 --> 00:27:12,985 - Z takim kotkiem będzie szczęśliwy. - Tak. 567 00:27:13,069 --> 00:27:15,946 Pewnie się polubią, bo jest przyjacielski, 568 00:27:16,030 --> 00:27:18,115 a nie wszystkie koty w jego wieku 569 00:27:18,199 --> 00:27:21,035 lubią się tulić, gdy są wzięte z ulicy. 570 00:27:21,827 --> 00:27:23,537 Chcesz jechać do Holandii? 571 00:27:24,622 --> 00:27:26,082 Mamy tam dla ciebie dom. 572 00:27:26,165 --> 00:27:27,124 Tak. 573 00:27:27,208 --> 00:27:28,376 Już jedziesz. 574 00:27:29,627 --> 00:27:30,711 „Jestem w drodze”. 575 00:27:40,262 --> 00:27:41,097 Cześć, Bella. 576 00:27:41,639 --> 00:27:43,015 Ciężko się żegnać… 577 00:27:43,099 --> 00:27:45,017 OSTATNI DZIEŃ BELLI W SCHRONISKU 578 00:27:45,101 --> 00:27:47,228 …ale wiem, że otrzyma miłość, 579 00:27:47,311 --> 00:27:50,940 troskę i uwagę, o jakiej nie marzyła. 580 00:27:51,649 --> 00:27:53,984 Była bardzo nieśmiała, gdy przyjechałam 581 00:27:54,068 --> 00:27:55,403 i zrobiła duże postępy 582 00:27:55,486 --> 00:27:57,113 w ciągu tych paru miesięcy. 583 00:28:03,911 --> 00:28:05,663 Jest wyjątkowa. 584 00:28:07,456 --> 00:28:09,125 Jest coś między nami, 585 00:28:09,208 --> 00:28:12,336 więc będzie mi smutno, gdy ją stracę. 586 00:28:20,219 --> 00:28:23,389 Czasem Joan trudno przyjść się pożegnać. 587 00:28:24,765 --> 00:28:26,892 Nie umiemy nie przywiązywać się 588 00:28:26,976 --> 00:28:27,893 do tych kotów, 589 00:28:27,977 --> 00:28:30,229 bo z miłością zwracamy je życiu. 590 00:28:32,356 --> 00:28:33,315 To nasza praca. 591 00:28:34,525 --> 00:28:36,902 Naszym zadaniem nie jest ich posiadanie, 592 00:28:36,986 --> 00:28:38,320 ale pomóc im w życiu. 593 00:28:41,741 --> 00:28:43,617 Widać je. 594 00:28:44,577 --> 00:28:46,579 Nie wiem, czy chodziłeś po wyspie. 595 00:28:46,662 --> 00:28:48,748 Widać wiele kotów, 596 00:28:48,831 --> 00:28:52,793 których ludzie nie przeganiają. 597 00:28:53,419 --> 00:28:58,841 Niektórym się to nie podoba, ale co tam. 598 00:28:58,924 --> 00:29:02,178 Siros to dobre miejsce dla kotów. 599 00:29:05,222 --> 00:29:07,933 Myślę, że na Siros 600 00:29:08,017 --> 00:29:09,977 nie umiemy żyć bez kotów. 601 00:29:12,021 --> 00:29:15,149 To część naszej kultury. 602 00:29:15,232 --> 00:29:16,609 CIEKAWSKI KOT 603 00:29:16,692 --> 00:29:17,526 ŻYJEMY RAZEM 604 00:29:17,610 --> 00:29:19,361 To dumne zwierzę, 605 00:29:19,445 --> 00:29:24,909 które łączy nas z matką naturą. 606 00:29:29,413 --> 00:29:31,457 Kiedy koty są szczęśliwe 607 00:29:32,541 --> 00:29:35,711 i widzisz tak ułożone ogrody, 608 00:29:35,795 --> 00:29:40,090 to samo w sobie jest rozkoszą. 609 00:29:40,174 --> 00:29:42,760 I wszędzie jest cisza. 610 00:29:42,843 --> 00:29:43,719 Chodź. 611 00:29:44,804 --> 00:29:47,556 Koty dają nam szczęście. 612 00:29:47,640 --> 00:29:51,477 Ich mordki i osobowości. 613 00:29:52,019 --> 00:29:54,313 Ich energia wypełnia to miejsce życiem 614 00:29:54,396 --> 00:29:55,940 i to jest piękne. 615 00:29:56,607 --> 00:29:59,026 Zapomniałem o tych schodach. Na dach. 616 00:29:59,109 --> 00:29:59,944 Dobrze. 617 00:30:00,444 --> 00:30:02,154 Mówią, że z ratowaniem kotów 618 00:30:02,238 --> 00:30:03,322 jest jak z mafią. 619 00:30:03,405 --> 00:30:05,491 Gdy w to wchodzisz, nie ma odwrotu. 620 00:30:07,451 --> 00:30:09,370 To stało opuszczone dziesięć lat 621 00:30:09,453 --> 00:30:10,830 w głębi naszego ogrodu. 622 00:30:10,913 --> 00:30:13,999 Schronisko jest dziesięć metrów dalej? 623 00:30:14,583 --> 00:30:16,544 To nasza idealna wizja 624 00:30:16,627 --> 00:30:19,505 małej wioski-schroniska. 625 00:30:20,005 --> 00:30:24,677 To dziwne, że tu jest i jest na sprzedaż. 626 00:30:26,345 --> 00:30:28,764 Tamte trzy są prawie skończone. 627 00:30:28,848 --> 00:30:30,599 Będą dla wolontariuszy, 628 00:30:31,100 --> 00:30:33,310 gości, pomocników. 629 00:30:33,853 --> 00:30:36,313 To będzie małe centrum adopcyjne. 630 00:30:38,190 --> 00:30:41,986 Gdy je znajdujemy i są chore, 631 00:30:42,069 --> 00:30:44,196 myślisz, że niektóre nie przeżyją, 632 00:30:44,280 --> 00:30:45,239 a one dają radę… 633 00:30:46,490 --> 00:30:47,825 Pomagać im wyzdrowieć, 634 00:30:47,908 --> 00:30:49,910 przeprowadzać je przez ten proces, 635 00:30:50,828 --> 00:30:52,830 widzieć, jak rozkwitają i ożywają, 636 00:30:52,913 --> 00:30:55,624 to widzieć, jak wraca w nie światło. 637 00:30:56,667 --> 00:30:58,586 Znajdowanie im domu 638 00:30:58,669 --> 00:31:00,671 i oglądanie ich zdjęć z miejsca, 639 00:31:00,754 --> 00:31:02,381 gdzie są kochane, 640 00:31:02,923 --> 00:31:04,842 żyjąc tak, jak kot powinien żyć… 641 00:31:05,384 --> 00:31:07,553 To absolutnie niesamowite. 642 00:31:07,636 --> 00:31:10,472 WIELKA BRYTANIA 643 00:31:10,556 --> 00:31:14,184 Pomysł schroniska-wioski dla kotów, 644 00:31:14,727 --> 00:31:16,854 jest po to, by Siros zobaczył, 645 00:31:17,479 --> 00:31:19,106 jak świat przyrody wzrasta. 646 00:31:19,648 --> 00:31:22,526 Nie więcej niż 500, Joan. Obiecaj mi. 647 00:31:22,651 --> 00:31:23,485 Dobrze. 648 00:31:23,569 --> 00:31:25,821 - No dobrze, 1000? - Zgoda. 649 00:31:29,074 --> 00:31:31,493 BELLA JEST SZCZĘŚLIWA W NORFOLK W ANGLII. 650 00:31:31,577 --> 00:31:33,454 DOSTAJE TYLE MIŁOŚCI I ZABAWEK, 651 00:31:33,537 --> 00:31:35,414 ŻE NIE WIE, CO Z NIMI ZROBIĆ. 652 00:31:36,832 --> 00:31:38,959 MILO DOTARŁ BEZPIECZNIE DO HOLANDII. 653 00:31:39,043 --> 00:31:40,586 JEGO OCZY SĄ BEZ ZARZUTU 654 00:31:40,669 --> 00:31:42,421 I UWIELBIA SIĘ BAWIĆ 655 00:31:42,504 --> 00:31:44,965 ZE SWOIM CZŁOWIECZYM BRATEM. 656 00:32:08,530 --> 00:32:10,491 Napisy: Anna Wiśniewska