1 00:00:12,908 --> 00:00:17,204 Tällä paikalla on ollut mittaamattoman suuri merkitys sielulleni. 2 00:00:17,788 --> 00:00:21,042 Kun kissan hoitaa terveeksi ja tietää pelastaneensa sen… 3 00:00:22,001 --> 00:00:24,462 Se on maailman paras tunne, joka motivoi. 4 00:00:24,545 --> 00:00:26,672 KISSOJEN TURVAPAIKKA - AAMURUOKINTA 5 00:00:27,506 --> 00:00:30,009 Etsin aina merkitystä elämääni. 6 00:00:30,092 --> 00:00:32,678 Jotain, mikä toisi täyttymyksen. 7 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 Tämä on aika herkkä kissa. 8 00:00:35,139 --> 00:00:38,809 Kun se on yrittänyt tulla taloon, sen kimppuun on hyökätty. 9 00:00:38,893 --> 00:00:41,228 Se tuntee olonsa kiusatuksi - 10 00:00:41,312 --> 00:00:43,981 ja on päättänyt, että on saanut tarpeekseen. 11 00:00:44,065 --> 00:00:46,859 Tuletko tänne joka päivä? -Joka aamu ja ilta. 12 00:00:50,112 --> 00:00:53,074 Ensimmäistä kertaa, kun näin kissanpojan kadulla - 13 00:00:53,157 --> 00:00:55,785 ja tiesin, että ellen tee heti jotain, 14 00:00:55,868 --> 00:00:57,495 poikanen kuolee. 15 00:00:57,578 --> 00:01:00,539 Silloin elämäni alkoi muuttua. 16 00:01:04,251 --> 00:01:07,838 SYROS, KREIKKA 17 00:01:18,974 --> 00:01:23,896 Kun ensin saavuimme tänne, ruokin kissoja kaduilla. Paikalliset huusivat minulle. 18 00:01:23,979 --> 00:01:26,524 He eivät pitäneet siitä, että ruokin niitä. 19 00:01:27,316 --> 00:01:30,069 Ajattelin, että asialle pitää tehdä jotain. 20 00:01:30,569 --> 00:01:33,864 Ymmärsin, että tänne tarvitaan kissojen turvapaikka. 21 00:01:35,699 --> 00:01:39,245 Kun tietää, että kyse ei ole omista draamoistaan ja egostaan, 22 00:01:39,328 --> 00:01:42,289 vaan tästä pienestä elämästä. 23 00:01:42,790 --> 00:01:45,334 Silloin päämäärällä on todella merkitystä. 24 00:01:47,378 --> 00:01:49,839 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 25 00:02:29,795 --> 00:02:32,715 Käytännössä kissoja on Syrosissa joka kulmassa. 26 00:02:34,758 --> 00:02:36,302 Niitä näkee kaikkialla. 27 00:02:37,469 --> 00:02:43,309 Joka roskiksen luona on kissayhdyskuntia. Apua tarvitsevia kissanpentuja. 28 00:02:43,392 --> 00:02:47,313 Löydämme kissoja yhdyskunnista, joita on ympäri saarta. 29 00:02:52,026 --> 00:02:55,821 Satuimme kävelemään eilen erään kissanpennun ohi. 30 00:02:56,488 --> 00:02:58,991 Sen silmistä päätellen uskoimme, 31 00:02:59,074 --> 00:03:02,161 että se sokeutuu, ellemme tee jotain. 32 00:03:03,913 --> 00:03:05,539 Tuo se on. -Hei, pikkuinen. 33 00:03:06,999 --> 00:03:08,250 Hei, kulta. 34 00:03:08,334 --> 00:03:13,464 Jos kissa ei ole ystävällinen, koetamme saada sen luottamuksen. 35 00:03:13,547 --> 00:03:14,381 Hei. 36 00:03:15,174 --> 00:03:18,636 Se silmät ovat huonossa kunnossa. -Se on vilustunut. 37 00:03:18,719 --> 00:03:20,429 Se on selvästi vilustunut. 38 00:03:20,512 --> 00:03:21,597 Hei, kulta. 39 00:03:21,680 --> 00:03:23,766 Sairaan kissan pelastamme varmasti. 40 00:03:23,849 --> 00:03:27,353 Soitamme eläinlääkärille ja kysymme, voimmeko tuoda sen. 41 00:03:28,145 --> 00:03:28,979 Valmista? 42 00:03:29,063 --> 00:03:32,233 Yhden sateen jälkeen se saisi varmasti keuhkokuumeen. 43 00:03:32,316 --> 00:03:36,403 Jos keuhkokuumetta ei hoideta, pentu kuolisi nopeasti. 44 00:03:38,113 --> 00:03:43,702 Syrosissa on noin 25 000 asukasta ja arviolta 13 000 kissaa. 45 00:03:44,328 --> 00:03:47,456 Kissoihin asennoidutaan täällä tuholaisina. 46 00:03:47,539 --> 00:03:50,376 Ne ovat yhtä epätoivottuja kuin rotat tai hiiret. 47 00:03:50,459 --> 00:03:56,507 Jos ne sairastuvat, niihin ei saa koskea. Halusin muuttaa tätä asennoitumista. 48 00:04:02,930 --> 00:04:08,018 Saaremme on pieni paikka. 49 00:04:08,102 --> 00:04:12,231 Aiemmin täällä ei ollut steriloimisohjelmaa. 50 00:04:12,314 --> 00:04:14,149 SYROSIN APULAISPORMESTARI 51 00:04:14,233 --> 00:04:17,695 Joten kissapopulaatiostamme tuli hyvin suuri. 52 00:04:17,778 --> 00:04:18,612 ASUKAS 53 00:04:18,696 --> 00:04:21,156 Aiemmin en ollut kissaihminen. 54 00:04:21,782 --> 00:04:25,327 Ensimmäinen lähestymistapa on, että niitä on liikaa. 55 00:04:25,869 --> 00:04:29,832 Useimmat ihmiset rakastavat kissoja. 56 00:04:29,915 --> 00:04:30,749 TAKSIKUSKI 57 00:04:30,833 --> 00:04:32,710 En tiedä, mistä se johtuu. 58 00:04:33,252 --> 00:04:39,633 Tulin saarelle kymmenen vuotta sitten. En ollut tietoinen tilanteesta täällä. 59 00:04:39,717 --> 00:04:45,264 Näin tuhansia kulkukissoja, jotka lisääntyivät hallitsemattomasti. 60 00:04:45,347 --> 00:04:46,181 ELÄINLÄÄKÄRI 61 00:04:46,265 --> 00:04:48,976 Se oli syntymien ja kuolemien noidankehä. 62 00:04:55,399 --> 00:04:58,944 Meidät tunnetaan kissojen turvapaikan ansiosta. 63 00:04:59,028 --> 00:04:59,862 PERUSTAJA 64 00:04:59,945 --> 00:05:02,906 Aloitimme noin kymmenen vuotta sitten. 65 00:05:05,909 --> 00:05:08,871 Meillä on noin 20 kissaa odottamassa adoptiota. 66 00:05:09,663 --> 00:05:10,539 Voi sinua. 67 00:05:10,622 --> 00:05:15,586 Jos saisimme niille kaikille uudet kodit, se vapauttaisi meidät tekemään enemmän. 68 00:05:16,503 --> 00:05:20,799 Yleensä niillä on jokin terveysongelma. Meidän on ensin hoidettava se. 69 00:05:20,883 --> 00:05:24,762 Sitten ne yleensä rokotetaan. Sitten odotamme muutaman viikon. 70 00:05:24,845 --> 00:05:28,349 Varmistamme, etteivät ne saa haittareaktioita rokotuksista. 71 00:05:28,432 --> 00:05:31,560 Sitten ne ovat valmiita jatkamaan matkaansa. 72 00:05:33,771 --> 00:05:36,106 Adoptioprosessi ei ole kovin helppo, 73 00:05:36,190 --> 00:05:39,443 koska yritämme saada kissat adoptoitua kansainvälisesti. 74 00:05:39,526 --> 00:05:42,905 Se on iso prosessi. Ensin etsimme ihmiset Facebookista. 75 00:05:42,988 --> 00:05:47,117 Kun ihmiset ottavat yhteyttä, yritämme saada heidän taustansa selville. 76 00:05:47,201 --> 00:05:48,369 Ovatko he sopivia? 77 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 ATEENA 78 00:05:49,370 --> 00:05:55,376 Olemme lähettäneet kissoja Saksaan, Kanadaan, Tanskaan ja Sveitsiin. 79 00:05:55,459 --> 00:05:57,211 Oikeastaan kaikkialle. 80 00:05:57,294 --> 00:06:00,756 On vaikea saada kissa Syrosista Ateenan lentokentälle - 81 00:06:00,839 --> 00:06:03,467 ja sieltä sinne, minne ne menevätkin. 82 00:06:04,301 --> 00:06:08,680 Suuri asia on luoda yhteys kissoihin. Antaa niille nimet. 83 00:06:08,764 --> 00:06:11,683 Silloin ne tietävät, että ovat meille tärkeitä. 84 00:06:14,269 --> 00:06:18,816 Kun löysimme Bellan, emme tienneet mitään sen nenäsyövästä. 85 00:06:19,483 --> 00:06:23,320 Se on jo leikattu, ja meidän täytyi pitää Bella erillään. 86 00:06:23,946 --> 00:06:28,075 Ajattelimme, ettei sillä ole mahdollisuutta tulla adoptoiduksi. 87 00:06:28,659 --> 00:06:33,247 Olisi epätodennäköistä, että joku ottaisi vastuun sellaisesta kissasta. 88 00:06:34,206 --> 00:06:35,958 Se on aivan erityinen kissa. 89 00:06:37,626 --> 00:06:40,087 Se nauttii hellittelyistä - 90 00:06:40,170 --> 00:06:43,799 ja se nukkuu vieressäni joka ilta. 91 00:06:43,882 --> 00:06:46,260 Välillämme on side. 92 00:06:53,350 --> 00:06:57,479 Olen Tanskasta, jossa kissojen elämä on aivan erilaista. 93 00:06:58,564 --> 00:07:00,566 Olen kokenut paljon elämässäni. 94 00:07:00,649 --> 00:07:03,360 Aloin opiskella muotia, kun olin tosi nuori. 95 00:07:03,444 --> 00:07:06,697 Minulla oli oma yhtiö, joka suunnitteli käsilaukkuja. 96 00:07:06,780 --> 00:07:09,324 Se tuntui hyvältä, mutta jotain puuttui. 97 00:07:09,908 --> 00:07:13,078 Tuntui, että elämästäni puuttui suurempi tarkoitus. 98 00:07:14,037 --> 00:07:17,791 Kun olin menossa eräänä päivänä 16-vuotiaana kouluun, 99 00:07:17,875 --> 00:07:21,336 en noussut bussiin enkä mennyt kouluun. 100 00:07:22,087 --> 00:07:27,217 Aivan kuin jonkinlaisen valon ohjaamana palasin kotiin. 101 00:07:27,301 --> 00:07:31,388 Otin passini ja rahani, ja lähdin Heathrow'n lentokentälle. 102 00:07:31,472 --> 00:07:34,391 Lensin New Yorkiin. 103 00:07:34,975 --> 00:07:36,643 Aloitin matkan, 104 00:07:36,727 --> 00:07:41,648 jonka tarkoituksena oli ymmärtää, mikä ihmisen tarkoitus on. 105 00:07:42,524 --> 00:07:43,358 Tapasimme… 106 00:07:43,442 --> 00:07:46,653 Hän piti seminaaria nimeltä The Art of Being Human. 107 00:07:47,279 --> 00:07:49,990 Se kiehtoi minua syvästi. 108 00:07:51,033 --> 00:07:53,619 Hän oli lähtenyt kotoa samanikäisenä. 109 00:07:53,702 --> 00:07:56,830 Rakastuimme heti toisiimme. 110 00:07:56,914 --> 00:07:59,750 Kasvoimme yhdessä - 111 00:07:59,833 --> 00:08:03,795 ja olemme olleet nyt yhdessä 27 vuotta. 112 00:08:05,130 --> 00:08:07,591 Hei, kulta. Tule. 113 00:08:08,425 --> 00:08:10,177 Lucas, tule. 114 00:08:10,677 --> 00:08:13,472 Oletko nähnyt Cham Chamia? -En. 115 00:08:16,683 --> 00:08:19,394 Tämä on Benji, joka tunnetaan myös Jujuna. 116 00:08:19,478 --> 00:08:22,898 Tiny, tule. -Tiny, tule. 117 00:08:23,690 --> 00:08:24,942 Onko tuo Noogie? 118 00:08:25,901 --> 00:08:27,569 Se on Noogie. -Tuo on Noogie. 119 00:08:28,070 --> 00:08:29,154 Tämä on Mous Mous. 120 00:08:30,364 --> 00:08:33,367 Sillä on kuin pienet viikset. 121 00:08:34,993 --> 00:08:36,161 Hei! 122 00:08:36,245 --> 00:08:39,289 Lila on uskomaton. Lähes saman tien… 123 00:08:39,373 --> 00:08:44,503 Ja tämä on rehellinen totuus. Hän tiesi kaikkien 65 kissan nimet. Olin ihmeissäni. 124 00:08:44,586 --> 00:08:49,466 Tässä on Temple, Sammy ja Polly. Tässä on Banjo. 125 00:08:49,550 --> 00:08:50,676 Tässä on Coco. 126 00:08:50,759 --> 00:08:54,096 Tuolla on Kali, Lucas, Tiny, Snowy. 127 00:08:56,765 --> 00:09:00,435 Richard ja Joan ovat täysin omistautuneita kissoille, 128 00:09:00,519 --> 00:09:03,105 mutta he vaalivat omaa yksityisyyttään. 129 00:09:05,232 --> 00:09:08,652 Elimme loistokasta elämää Tanskassa. 130 00:09:09,444 --> 00:09:12,864 Ostimme talon, joka oli kuningattaren naapurissa. 131 00:09:12,948 --> 00:09:15,075 Se oli hänen kesäasuntonsa. 132 00:09:16,451 --> 00:09:18,287 Ja Tanskan prinssi - 133 00:09:18,370 --> 00:09:22,374 hölkkäsi aamuisin ohitsemme sotilaidensa saattamana. 134 00:09:22,457 --> 00:09:25,377 Yksi soitti huiluaan, ja prinssi hölkkäsi ohitse. 135 00:09:25,460 --> 00:09:29,965 Hän teki pienen kuninkaallisen nyökkäyksen nähdessään meidät. 136 00:09:31,008 --> 00:09:34,094 Matkustelimme maailmalla. Englannissa ja Amerikassa. 137 00:09:34,177 --> 00:09:35,846 Ja vähän aikaa Kanadassa. 138 00:09:35,929 --> 00:09:38,599 Me molemmat vain etsimme paikkaa, 139 00:09:38,682 --> 00:09:40,350 jonne voisimme asettua. 140 00:09:40,434 --> 00:09:44,438 Hän tiesi, että etsin jotain, jossa kokisin täyttymyksen elämässäni. 141 00:09:45,397 --> 00:09:49,151 Jossain vaiheessa terveyteni alkoi rapistua huomattavasti. 142 00:09:49,234 --> 00:09:53,363 Olin käynyt kaikilla mahdollisilla erikoislääkäreillä. Lääkärini sanoi, 143 00:09:53,447 --> 00:09:55,490 ettei voi tehdä enempää. 144 00:09:56,742 --> 00:10:03,248 Hänellä diagnosoitiin krooninen väsymys. Hän halusi maata koko päivän. 145 00:10:03,332 --> 00:10:07,085 Lääkärini ehdotti, että muuttaisin Välimeren alueelle. 146 00:10:07,169 --> 00:10:09,588 Istuskelisin vain veden äärellä. 147 00:10:09,671 --> 00:10:14,259 Oudon sattuman kautta päädyimme Syrosiin. 148 00:10:14,885 --> 00:10:17,471 Valitsimme huonon ajan muuttaa Kreikkaan. 149 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 Täällä vallitsi vuonna 2008 alkanut talouskriisi. 150 00:10:21,141 --> 00:10:23,310 Kaupat sulkeutuivat yksitellen. 151 00:10:23,393 --> 00:10:26,647 Jouduimme tilanteeseen, ettei meillä ollut enää rahaa. 152 00:10:26,730 --> 00:10:28,231 Ei penniäkään. 153 00:10:28,857 --> 00:10:31,943 Olimme investoineet jokaisen pennin tähän paikkaan. 154 00:10:32,027 --> 00:10:33,570 Mutta ajattelimme, 155 00:10:33,654 --> 00:10:40,410 että tämä on joko alun loppua tai lopun alkua. Emme tienneet kumpaa. 156 00:10:41,828 --> 00:10:44,039 Olimme olleet täällä muutaman viikon. 157 00:10:44,122 --> 00:10:47,334 Richard sanoi, että oli nähnyt kissanpojan puutarhassa. 158 00:10:47,417 --> 00:10:51,421 Puskasta löytyi todellakin kaksi pientä pentua piilottelemassa. 159 00:10:51,505 --> 00:10:56,385 Toinen oli tosi sairas. Tiesin, että se pitää loukuttaa ja viedä eläinlääkärille. 160 00:10:57,135 --> 00:10:59,846 Eläinlääkäri epäili, ettei pentu jää henkiin, 161 00:10:59,930 --> 00:11:03,433 mutta pidin pääni, koska olin avoin asialle. 162 00:11:04,226 --> 00:11:07,854 Istuin sen kanssa ja pidin huolta, että se sai antibioottinsa. 163 00:11:09,606 --> 00:11:12,693 Kun yhden hengen pelastaa, haluaa pelastaa toisenkin. 164 00:11:13,860 --> 00:11:17,864 Sitä tunnetta ei voi kuvata, kun on pelastanut toisen hengen. 165 00:11:22,202 --> 00:11:25,789 Joan ja minä sovimme, että 20 kissaa on raja. 166 00:11:26,415 --> 00:11:28,458 Määrä pitää pitää alle 25 kissan, 167 00:11:29,126 --> 00:11:30,585 koska 30 on… 168 00:11:30,669 --> 00:11:33,714 Hyvä on, olkoon raja 30. 169 00:11:33,797 --> 00:11:35,590 Mutta 35 on ehdoton yläraja. 170 00:11:35,674 --> 00:11:38,135 Kenellä on muka 35 kissaa? 171 00:11:38,218 --> 00:11:41,012 Meillä taitaa olla nyt noin 65 kissaa. 172 00:11:41,722 --> 00:11:45,809 Joka kerta, kun pelastamme kissan, koemme paineita, 173 00:11:45,892 --> 00:11:49,813 koska tämä paikka on liian täynnä. Tarvitsemme enemmän tilaa. 174 00:11:49,896 --> 00:11:54,860 Tarvitsemme kipeästi tilaa, jottei täällä asuville kissoille tule ahdasta. 175 00:11:56,862 --> 00:11:59,322 En ollut aluksi niin perillä asioista. 176 00:11:59,406 --> 00:12:02,743 Meillä oli kissanpentu, joka istui kanssani tässä. 177 00:12:02,826 --> 00:12:06,538 Se imi pullosta ja oli puolustuskyvytön. Meillä oli syvä yhteys. 178 00:12:06,621 --> 00:12:11,042 Ajattelin, että ensimmäisenä vuonna ne ovat kaikki terveitä ja voivat hyvin. 179 00:12:11,126 --> 00:12:14,212 Ensimmäisen talven aikana se sairastui pahasti. 180 00:12:14,296 --> 00:12:18,383 En tiennyt, mitä sille tapahtui, mutta sen kunto heikkeni nopeasti. 181 00:12:18,467 --> 00:12:21,470 Kävi ilmi, että meillä oli levinnyt parvovirus, 182 00:12:21,553 --> 00:12:24,181 joka on tappava rokottamattomille kissoille. 183 00:12:25,265 --> 00:12:28,643 Oli erityisen tuskallista, sillä eläinlääkäri sanoi, 184 00:12:28,727 --> 00:12:31,688 että rokotettuna kissa ei olisi kuollut. 185 00:12:33,774 --> 00:12:36,860 Kun oppii asioita vaikean kautta, se on iskee kovaa. 186 00:12:40,030 --> 00:12:44,201 Tämän kadulta löytämämme pennun suurin ongelma on sen näkökyky. 187 00:12:44,284 --> 00:12:47,204 Jos se sokeutuisi, se olisi vaarassa. 188 00:12:50,540 --> 00:12:53,043 Sillä on huonot silmät. -Aivan. 189 00:12:53,126 --> 00:12:57,756 Se on myös aivastellut ja yskinyt. Joten se on varmasti vilustunut. 190 00:12:59,466 --> 00:13:04,012 Näetkö tämän punaisen hampaiden ympärillä? -Voi pientä ressua. 191 00:13:04,095 --> 00:13:07,307 Joan on erityisen huolissaan tästä pienestä pennusta. 192 00:13:07,390 --> 00:13:08,475 Se sinnittelee. 193 00:13:08,558 --> 00:13:09,768 "KISSA NUMERO 66" 194 00:13:09,851 --> 00:13:15,857 Joan tuntee äidillistä rakkautta tätä kissaa kohtaan. 195 00:13:17,150 --> 00:13:19,861 Sillä voi olla sieni-infektio. -Sieni? Selvä. 196 00:13:19,945 --> 00:13:22,739 On oltava varovaisia. -Se pitää pitää erillään. 197 00:13:22,823 --> 00:13:23,824 Kyllä. -Selvä. 198 00:13:25,408 --> 00:13:26,326 Selvä. 199 00:13:26,409 --> 00:13:29,579 Miten sen silmät? Ne näyttävät aika pahoilta. 200 00:13:29,663 --> 00:13:32,541 Sillä on kissaflunssa. -Selvä. 201 00:13:32,624 --> 00:13:35,836 Minun on hoidettava kirput ja punkit. -Aivan. 202 00:13:35,919 --> 00:13:39,631 Kahden tai kolmen viikon sisään se pitää rokottaa. 203 00:13:39,714 --> 00:13:43,468 Selvä. -Osaatko kertoa, kuinka vanha kissa on? 204 00:13:43,552 --> 00:13:45,971 Kuinka vanha? Noin viisi kuukautta. 205 00:13:46,054 --> 00:13:47,305 Selvä. -Kiitos. 206 00:13:47,389 --> 00:13:48,849 Selvä. -Se on pieni. 207 00:13:48,932 --> 00:13:51,351 Kyllä. Pieni ikäisekseen. -Tosi pieni. 208 00:13:51,434 --> 00:13:52,727 Tosi herttainen. 209 00:13:52,811 --> 00:13:56,731 Joan tuo tänne kulkukissoja lähes joka viikko. 210 00:13:57,566 --> 00:14:00,110 Se on uskomatonta. Se on… 211 00:14:00,193 --> 00:14:01,027 ELÄINLÄÄKÄRI 212 00:14:01,111 --> 00:14:07,200 Se on elämän oppitunti. Miten sen sanoisi? Hän pelasti ehdottomasti kissan hengen. 213 00:14:09,202 --> 00:14:12,998 On iso asia tajuta, ettei kaikkia voi pelastaa. 214 00:14:13,498 --> 00:14:17,919 Mutta kuten sanotaan, merkitys on suuri sille kissalle, jonka voi pelastaa. 215 00:14:19,504 --> 00:14:22,340 Joan tekee kissojen eteen kaikkensa. 216 00:14:23,258 --> 00:14:25,760 Kiireisiä päiviä on seitsemän viikossa. 217 00:14:28,221 --> 00:14:30,891 Rakastan kissoja ja halailen niitä. 218 00:14:30,974 --> 00:14:34,686 En osaa korostaa sitä, kuinka paljon tämä on Joanin työtä. 219 00:14:35,270 --> 00:14:37,272 Olen tässä Joanin tukena. 220 00:14:39,941 --> 00:14:43,403 Hän aloittaa päivänsä noin varttia vaille seitsemän. 221 00:14:43,904 --> 00:14:46,740 Hän ruokkii alemman eläinsuojan kissat, 222 00:14:47,657 --> 00:14:50,827 sitten keskimmäisen. 223 00:14:51,578 --> 00:14:53,204 Sitten korkeimmalla olevat. 224 00:14:53,788 --> 00:14:56,082 Tule, kulta. -Kissat takaovella. 225 00:14:56,750 --> 00:14:59,044 Kissat keskimmäisen talon takapihalla. 226 00:14:59,878 --> 00:15:03,423 Hän pitää samalla koko ajan silmällä, puuttuuko joku. 227 00:15:03,506 --> 00:15:07,844 Jos puuttuu, hän lähtee kukkuloille ja etsii, kunnes löytää ne. 228 00:15:09,095 --> 00:15:13,767 Olemme olleet täällä kymmenen vuotta. Richard on tukenut täysin tekemisiäni. 229 00:15:15,143 --> 00:15:17,771 On ollut kaunista nähdä hänen työskentelevän. 230 00:15:18,521 --> 00:15:21,107 Voimmeko kokeilla yhtä… 231 00:15:21,191 --> 00:15:22,025 Yksi… 232 00:15:23,485 --> 00:15:25,820 Ei rosmariinia… Laventelia? -Laventelia? 233 00:15:25,904 --> 00:15:28,114 Voimmeko kokeilla yhtä tänään? 234 00:15:31,368 --> 00:15:32,243 Richard? 235 00:15:34,245 --> 00:15:39,417 En tiedä, mitä sanoa hänestä. Hän tykkää viettää aikaa puutarhassa. 236 00:15:39,501 --> 00:15:41,836 Juuri niin. Pieni patio. 237 00:15:42,420 --> 00:15:44,255 Ne voivat istua… 238 00:15:44,339 --> 00:15:48,510 Nämä tehdään kivestä ja mudasta. 239 00:15:48,593 --> 00:15:50,804 Teimme tämän yhdessä. -Aivan. 240 00:15:50,887 --> 00:15:53,640 Yhdessä. -Teemme tämän yhdessä. 241 00:15:57,018 --> 00:15:59,646 Jos aloitamme tällaisen projektin, 242 00:15:59,729 --> 00:16:05,902 uskomme, että saamme loputtomasti vapaaehtoisia kissojen auttajia. 243 00:16:05,986 --> 00:16:09,239 He voisivat asua kauniissa paikassa auttaessaan kissoja. 244 00:16:11,074 --> 00:16:15,870 Tapasin Lilan kentällä. Palasin kotiin ja sanoin: 245 00:16:15,954 --> 00:16:19,833 "Tapasin nuoren ranskalaisen naisen, joka vaikuttaa mahtavalta." 246 00:16:20,458 --> 00:16:25,338 Tiesin nopeasti, että hän on tosissaan. Hänellä on aito kiinnostus kissoihin. 247 00:16:25,422 --> 00:16:26,923 Hän haluaa oppia niistä. 248 00:16:36,391 --> 00:16:39,269 Suoritin maisterin tutkinnon taidehistoriasta, 249 00:16:39,352 --> 00:16:42,647 ja päätin matkustaa maailmalla poikaystäväni kanssa. 250 00:16:42,731 --> 00:16:45,692 Vuosi 2020 ei ollut hyvä vuosi siihen päätökseen. 251 00:16:46,484 --> 00:16:48,319 Tapasimme Richardin ja Joanin. 252 00:16:49,029 --> 00:16:53,199 Rakastuimme heti kissoihin, 253 00:16:53,783 --> 00:16:55,785 heihin ja paikkaan. 254 00:16:56,369 --> 00:16:58,997 Joan antoi vastuulleni kissojen ruokkimisen - 255 00:16:59,080 --> 00:17:00,665 joka ilta kentällä. 256 00:17:02,417 --> 00:17:06,129 Yksi viikko muuttui kahdeksi ja kaksi viikkoa kuukaudeksi. 257 00:17:06,212 --> 00:17:07,964 Eikä se koskaan päättynyt. 258 00:17:09,132 --> 00:17:11,468 Olen yhä täällä, ollut viisi kuukautta. 259 00:17:12,093 --> 00:17:13,595 Hei, Harry. 260 00:17:13,678 --> 00:17:16,431 Nyt poikaystäväni on Ecuadorissa. 261 00:17:17,098 --> 00:17:20,143 Liityn hänen seuraansa kuukaudeksi tai pariksi, 262 00:17:20,226 --> 00:17:24,773 sitten palaan tänne. Sitten näkee, mitä elämä meille antaa. 263 00:17:26,066 --> 00:17:28,943 Nämä kissat ovat kulkukissoja, 264 00:17:29,027 --> 00:17:32,113 joista huolehdimme joka päivä, aamu ja ilta. 265 00:17:33,323 --> 00:17:36,493 Kaikki on steriloitu. 266 00:17:39,120 --> 00:17:43,166 Voin viettää 15 - 30 minuuttia niiden kanssa. 267 00:17:43,249 --> 00:17:48,838 On mukavaa vaihtaa vesi, ruokkia kissat ja varmistaa, että niillä kaikki hyvin. 268 00:17:48,922 --> 00:17:51,216 Samoin ajan viettäminen niiden kanssa. 269 00:17:52,467 --> 00:17:55,804 Kissat tykkäävät syödä paljon. 270 00:17:56,679 --> 00:18:01,935 Kun aloimme tehdä jotain kissojen hyväksi, yhä useammat ihmiset olivat mukana - 271 00:18:02,018 --> 00:18:06,481 ja eläinlääkäri alkoi steriloida niitä. Paikalliset huomasivat muutoksen. 272 00:18:06,564 --> 00:18:10,610 Kastrointi ja sterilointi, kissojen ruokinta joka päivä - 273 00:18:10,693 --> 00:18:13,822 ja raikas vesi. Kissoille sillä on valtava merkitys. 274 00:18:15,073 --> 00:18:17,158 Tulkaa, pikkuiset. 275 00:18:17,784 --> 00:18:20,620 Naapurit nuhtelevat heitä, 276 00:18:20,703 --> 00:18:25,333 koska he eivät ruoki kissoja omassa paikassaan. 277 00:18:25,834 --> 00:18:28,294 He laittavat ruoan tähän. 278 00:18:30,755 --> 00:18:32,841 Ne syövät paljon. 279 00:18:32,924 --> 00:18:33,925 ASUKAS 280 00:18:34,008 --> 00:18:38,513 Kaiken, mitä niille antaa. Ruokin niitä joka päivä. 281 00:18:39,556 --> 00:18:45,478 Aloimme perustaa saarelle kissakahviloita. 282 00:18:45,562 --> 00:18:51,693 Steriloimme kissakahviloissa asuvat kissat. 283 00:18:51,776 --> 00:18:54,654 Meillä ei ole rahoitusta. 284 00:18:54,737 --> 00:18:58,783 Annamme omista rahoistamme. Rahaa ei ole jäljellä. 285 00:18:59,909 --> 00:19:02,745 Viiden vuoden aikana olen käyttänyt 15 000 euroa. 286 00:19:02,829 --> 00:19:06,833 Sanon tämän luottamuksella. 287 00:19:07,333 --> 00:19:13,006 Onneksi meillä on eläinlääkäri Manolis Vorrisisin kaltaisia ihmisiä. 288 00:19:13,089 --> 00:19:16,968 He näkevät vaivaa - 289 00:19:17,051 --> 00:19:22,098 auttaakseen kulkukissoja löytämään turvapaikan. 290 00:19:22,974 --> 00:19:24,851 Miten haluat edetä? 291 00:19:24,934 --> 00:19:26,728 En tunne tätä aluetta hyvin, 292 00:19:26,811 --> 00:19:29,355 mutta ne tulevat varmaankin kutsusta tänne. 293 00:19:29,439 --> 00:19:31,649 Selvä. -Kissat ovat kuulemma helppoja. 294 00:19:31,733 --> 00:19:36,279 Virallisesti teemme TNR-työtä. Otamme kiinni, steriloimme ja palautamme. 295 00:19:36,988 --> 00:19:40,825 Sen tarkoitus on kontrolloida kissojen määrän kasvua. 296 00:19:40,909 --> 00:19:43,703 Näistä kymmenestä kissasta ei tule 50 kissaa. 297 00:19:44,537 --> 00:19:47,540 Kymmenen kissaa pysyy kymmenenä kissana. 298 00:19:47,624 --> 00:19:50,418 Manos, tarvitsetko kaikki häkit? -En tiedä. 299 00:19:50,501 --> 00:19:54,756 Meidän täytyy odottaa kymmenen minuuttia, että kissat tulevat luoksemme. 300 00:19:54,839 --> 00:19:57,550 Selvä. -Yritämme saada pojan. 301 00:19:59,385 --> 00:20:01,763 Manos on yksi eläinlääkäreistämme. 302 00:20:01,846 --> 00:20:05,391 Tapasimme hänet, kun saavuimme tänne kymmenen vuotta sitten. 303 00:20:05,975 --> 00:20:08,686 Silloin aloimme steriloida kissoja, 304 00:20:08,770 --> 00:20:11,606 ja tulokset alkoivat näkyä. 305 00:20:12,690 --> 00:20:15,610 Kun saarella asuu suunnaton määrä kissoja, 306 00:20:15,693 --> 00:20:16,903 ongelma on valtava. 307 00:20:19,113 --> 00:20:22,075 Vietämme viikonlopun, jolloin kaikki tekevät työtä. 308 00:20:22,158 --> 00:20:25,036 Loukutamme kissat ja tuomme ne steriloitaviksi. 309 00:20:25,119 --> 00:20:27,872 Seuraavana päivänä palautamme ne vapauteen. 310 00:20:27,956 --> 00:20:30,375 TNR on kovaa työtä. 311 00:20:37,590 --> 00:20:43,429 Ruokimme päivittäin noin sata kissaa. Rahojen kerääminen jo siihen on vaikeaa. 312 00:20:43,513 --> 00:20:44,973 Täytyy ottaa tämä… 313 00:20:45,640 --> 00:20:47,058 Kuusi. -Näitäkö? 314 00:20:47,141 --> 00:20:48,434 Jätä se. -Niinkö? 315 00:20:48,518 --> 00:20:50,270 Selvä. -Siis kuusi noita. 316 00:20:55,066 --> 00:20:55,900 Selvä. Kiitos. 317 00:20:58,611 --> 00:21:02,073 Kymmenen vuoden jälkeen tajuan, etten voi pelastaa kaikkia. 318 00:21:02,156 --> 00:21:06,577 Mutta teen, mitä voin. Tiedän, että tekemälläni on merkitystä. 319 00:21:07,370 --> 00:21:10,873 Sekin, että pidän paikan toiminnassa ja hoidan kaiken… 320 00:21:10,957 --> 00:21:12,208 Sähkölaskut ja muut. 321 00:21:12,292 --> 00:21:16,462 Talvisin kissat on pidettävä lämpiminä. Se on valtava vastuu, 322 00:21:16,546 --> 00:21:18,631 joka pitää minut hereillä öisin. 323 00:21:20,758 --> 00:21:24,721 Joan tekee töitä 16 tuntia päivässä ilmaiseksi. 324 00:21:24,804 --> 00:21:29,600 Vapaaehtoisilla on talo, 325 00:21:29,684 --> 00:21:32,020 sähköä, auto käytössään ja bensaa. 326 00:21:32,103 --> 00:21:36,065 Ja tarpeeksi rahaa syödäkseen ja ollakseen stressaamatta. 327 00:21:36,149 --> 00:21:40,069 Mutta tämä ei ole paikka varhaiseläkettä varten. 328 00:21:40,153 --> 00:21:43,281 Se ei onnistu eläinten kanssa, 329 00:21:43,364 --> 00:21:47,035 ellei tee jotain epärehellistä työtä. 330 00:21:51,664 --> 00:21:57,420 Minulla on kumihanskat, koska tällä kadulta löytämällämme pienellä pojalla - 331 00:21:57,503 --> 00:22:00,006 saattaa olla sieni-infektio korvissaan. 332 00:22:00,089 --> 00:22:02,884 Se on erittäin tarttuva tauti. 333 00:22:02,967 --> 00:22:04,844 Sillä on paha flunssa. 334 00:22:04,927 --> 00:22:09,432 Joten tämä vaikuttaa sen nenään ja suuhun. 335 00:22:09,515 --> 00:22:12,560 Sillä on myös kipeät silmät. 336 00:22:13,978 --> 00:22:17,273 Onko sillä vielä nimeä? -Ajattelimme Miloa. 337 00:22:18,066 --> 00:22:20,777 Se olisi hieno nimi sille. 338 00:22:22,195 --> 00:22:25,448 Se on kiitollinen siitä, että pelastimme sen. 339 00:22:25,531 --> 00:22:27,450 Se nukkui koko iltapäivän. 340 00:22:28,743 --> 00:22:33,247 Aloitimme jo antibioottikuurin ja silmätipat. 341 00:22:33,331 --> 00:22:37,960 Se jää tähän huoneeseen, kunnes löydämme sille kodin. 342 00:22:38,544 --> 00:22:41,714 Toivottavasti se tapahtuu nopeasti. Vai mitä? 343 00:22:45,093 --> 00:22:49,597 Bellan suhteen olemme onnekkaita. Saimme adoptiotarjouksen Englannista. 344 00:22:50,348 --> 00:22:54,560 Haluamme varmistaa turvallisen matkan, joten niillä on saattaja mukana. 345 00:22:54,644 --> 00:22:57,188 Meillä on tällä hetkellä onneksi Lila, 346 00:22:57,271 --> 00:22:58,981 joka on täydellinen löytö. 347 00:23:00,024 --> 00:23:04,529 Tämä tekee sydämeni onnelliseksi. Nyt tunnen, että elämälläni on tarkoitus. 348 00:23:07,532 --> 00:23:11,661 Se tulee olemaan onnellinen ja tyytyväinen siinä talossa. 349 00:23:12,161 --> 00:23:14,080 Olen onnellinen Bellan puolesta. 350 00:23:15,540 --> 00:23:18,209 Ensin vien sen Ateenaan veneellä. 351 00:23:18,292 --> 00:23:19,127 KREIKKA 352 00:23:19,168 --> 00:23:20,837 Se on vähemmän stressaavaa. 353 00:23:20,920 --> 00:23:22,630 SYROS - ATEENA 354 00:23:22,713 --> 00:23:24,632 Sitten lennämme Pariisiin. 355 00:23:24,715 --> 00:23:25,758 RANSKA - PARIISI 356 00:23:25,842 --> 00:23:27,802 Sieltä ajan sen Iso-Britanniaan. 357 00:23:27,885 --> 00:23:29,011 ISO-BRITANNIA 358 00:23:29,095 --> 00:23:34,183 Tulen itkemään, koska todella rakastan sitä. 359 00:23:36,727 --> 00:23:39,439 Halusimme kiittää sinua, Helen. 360 00:23:39,522 --> 00:23:43,568 Uskoimme, ettemme löytäisi koskaan kotia Bellalle. 361 00:23:43,651 --> 00:23:47,238 Sanoimme aina, että kun otamme toisen kissan, 362 00:23:47,321 --> 00:23:51,909 halusimme pelastaa jonkun, jolle on vaikea löytää kotia. 363 00:23:51,993 --> 00:23:55,496 Joten emme epäröineet yhtään. Se tarvitsee kodin. 364 00:23:55,580 --> 00:23:58,040 Haluaisitko nähdä sen, Helen? 365 00:23:58,124 --> 00:24:00,376 Se on täällä taustalla. 366 00:24:00,460 --> 00:24:02,211 Tietenkin haluan. -Selvä. 367 00:24:03,588 --> 00:24:05,506 Se nauttii tuosta. -Kyllä. 368 00:24:05,590 --> 00:24:07,258 Se tykkää hössötyksestä. 369 00:24:07,341 --> 00:24:09,218 Kun eläimille antaa rakkautta, 370 00:24:09,302 --> 00:24:12,054 sitä saa valtavasti takaisin. 371 00:24:12,138 --> 00:24:13,389 Täsmälleen. 372 00:24:13,473 --> 00:24:14,765 Hei, Bella. 373 00:24:14,849 --> 00:24:18,478 Surullista, koska jotkut niistä pelastettiin pieninä pentuina. 374 00:24:18,561 --> 00:24:22,064 Niihin luo syvän yhteyden, kun ne ovat pieniä. 375 00:24:22,148 --> 00:24:26,027 Joten se on surullista, mutta uudet kissanpennut odottavat. 376 00:24:26,110 --> 00:24:28,321 Niin jatkamme eteenpäin. 377 00:24:29,822 --> 00:24:30,907 MANOLISIN AVUSTAJA 378 00:24:30,990 --> 00:24:31,824 Flora? 379 00:24:31,908 --> 00:24:32,742 Hei. -Hei. 380 00:24:32,825 --> 00:24:34,327 TURVAPAIKAN ELÄINLÄÄKÄRI 381 00:24:34,410 --> 00:24:37,538 Pysyykö Fofi ulkona? -Luulen niin. 382 00:24:40,166 --> 00:24:43,377 Nepä naukuvat äänekkäästi. 383 00:24:44,253 --> 00:24:45,755 Niillä on kova nälkä. 384 00:24:45,838 --> 00:24:50,426 Flora ruokkii kissanpentuja, jotka löytyivät roskalaatikosta. 385 00:24:51,219 --> 00:24:53,638 Ne olivat kymmenen päivän ikäisiä. 386 00:24:53,721 --> 00:24:55,431 Todella pieniä. 387 00:25:05,983 --> 00:25:08,611 Ne avasivat silmänsä kaksi päivää sitten. 388 00:25:08,694 --> 00:25:11,072 Niinpä näkyy. 389 00:25:12,323 --> 00:25:17,328 Mitä mieltä olet Syrosin kissoista? 390 00:25:17,411 --> 00:25:19,413 Tilanne on parantumassa. 391 00:25:19,497 --> 00:25:22,875 Se oli paljon pahempi aiemmin, kun eläinlääkäriä ei ollut. 392 00:25:22,959 --> 00:25:26,128 Ei ollut edes lemmikkieläinliikettä. 393 00:25:27,213 --> 00:25:31,217 Mutta nyt teemme töitä klinikalla ja sterilointiohjelmissa. 394 00:25:31,300 --> 00:25:35,304 Nyt teen töitä Manolisin kanssa. 395 00:25:35,388 --> 00:25:38,307 Hänellä on ruokintapaikkoja puutarhassaan. 396 00:25:38,391 --> 00:25:43,312 Annamme kissoille täysin uudenlaisen imagon. 397 00:25:43,896 --> 00:25:46,399 Sellaisen, millaisia kissat oikeasti ovat. 398 00:25:47,024 --> 00:25:50,194 Joten hän auttaa tässä paljon. 399 00:25:51,195 --> 00:25:53,739 Tämä on hyvin uninen. 400 00:25:54,323 --> 00:25:56,867 Se on hypnotisoinut minut. 401 00:26:06,377 --> 00:26:08,296 Hei. Hei, Milo. 402 00:26:08,921 --> 00:26:10,631 Tulehan. Herranen aika. 403 00:26:10,715 --> 00:26:13,634 Olit innokas tulemaan ja näkemään taas maailman. 404 00:26:13,718 --> 00:26:14,760 Hei. 405 00:26:14,844 --> 00:26:17,305 Hei, Milo. Kyllä. 406 00:26:17,388 --> 00:26:20,474 Katso sitä. -Et taida jäädä pitkäksi aikaa? 407 00:26:20,975 --> 00:26:23,477 Katso sitä. Se on edistynyt uskomattomasti. 408 00:26:23,561 --> 00:26:24,395 Voi luoja. 409 00:26:24,478 --> 00:26:26,022 Kuuden päivän päästä… 410 00:26:26,105 --> 00:26:29,150 Sen silmät ovat normaalit. -Aika nopeaa. 411 00:26:29,233 --> 00:26:31,152 Vau. -Valtava muutos. 412 00:26:31,861 --> 00:26:34,488 Sen silmät olivat täydellinen esimerkki… 413 00:26:34,989 --> 00:26:37,742 Ne näyttivät kamalilta, kun löysimme sen. 414 00:26:37,825 --> 00:26:44,206 Ilman silmätippoja se olisi sokeutunut, koska niitä ei olisi hoidettu. 415 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 Se on myös lihonut. 416 00:26:46,125 --> 00:26:48,919 Sen lempiasia elämässä on syöminen. 417 00:26:49,003 --> 00:26:51,839 Se söisi koko ajan, jos antaisimme. 418 00:26:51,922 --> 00:26:54,050 Olet onnellinen poika, Milo. 419 00:26:55,092 --> 00:26:58,387 Ja sinusta on adoptiotarjous. Kyllä vain. 420 00:26:59,263 --> 00:27:03,059 Hei, mitä mieltä olet siitä? -Mikä tämä adoptiotarjous on? 421 00:27:03,142 --> 00:27:05,144 Se on Hollannissa. -Selvä. 422 00:27:05,227 --> 00:27:06,062 Niin. -Hyvä. 423 00:27:06,646 --> 00:27:09,231 Perheellä on kuusivuotias poika. 424 00:27:09,315 --> 00:27:11,609 Ja tällainen pentu… -Niin. 425 00:27:11,692 --> 00:27:16,030 Se on onnellinen siellä. -Se sopii sinne, koska on ystävällinen. 426 00:27:16,113 --> 00:27:19,492 Monet kissat eivät tykkää hellittelyistä tässä iässä, 427 00:27:19,575 --> 00:27:21,327 koska ovat tulleet kaduilta. 428 00:27:21,827 --> 00:27:23,829 Haluatko mennä Alankomaihin? 429 00:27:24,580 --> 00:27:26,624 Sinulla on siellä uusi koti. -Niin. 430 00:27:27,124 --> 00:27:28,376 Ai, olet menossa jo. 431 00:27:29,585 --> 00:27:30,670 "Tulossa ollaan." 432 00:27:40,096 --> 00:27:40,930 Hei, Bella. 433 00:27:41,013 --> 00:27:43,265 BELLAN VIIMEINEN PÄIVÄ TURVAKODISSA 434 00:27:43,349 --> 00:27:47,520 On vaikea sanoa hyvästit, mutta tiedän sen saavan rakkautta, 435 00:27:47,603 --> 00:27:50,731 huolenpitoa ja huomiota. 436 00:27:51,649 --> 00:27:53,818 Se oli tullessani hyvin ujo. 437 00:27:53,901 --> 00:27:56,862 Se on kehittynyt paljon viime kuukausien aikana. 438 00:28:03,911 --> 00:28:05,663 Se on aivan erityinen kissa. 439 00:28:07,456 --> 00:28:12,336 Meidän välillämme on side, joten on tietysti surullista menettää se. 440 00:28:20,094 --> 00:28:23,764 Joskus Joanin on vaikea tulla katsomaan kissojen lähtöä. 441 00:28:24,765 --> 00:28:27,727 Kissoihin kiintyy väkisinkin, 442 00:28:27,810 --> 00:28:30,229 koska ne on rakastanut takaisin elämään. 443 00:28:32,356 --> 00:28:33,315 Se on työtämme. 444 00:28:34,483 --> 00:28:38,404 Työmme ei ole pitää niitä, vaan auttaa ne matkaan. 445 00:28:41,657 --> 00:28:43,617 Ne voi nähdä. 446 00:28:44,535 --> 00:28:46,579 En tiedä, kävitkö saaren ympäri… 447 00:28:46,662 --> 00:28:52,793 Mutta täällä on paljon kissoja, joita ihmiset eivät jahtaa. 448 00:28:53,419 --> 00:28:58,841 Kaikki eivät ehkä pidä siitä, mutta ei se haittaa. 449 00:28:58,924 --> 00:29:02,011 Yleisesti ottaen Syros on hyvä paikka kissoille. 450 00:29:05,222 --> 00:29:09,977 Luulen, että täällä Syrosissa emme voi elää ilman kissoja. 451 00:29:12,021 --> 00:29:15,149 Kissat ovat osa kulttuuriamme. 452 00:29:15,232 --> 00:29:16,609 UTELIAS KISSA 453 00:29:16,692 --> 00:29:17,526 ELÄMME YHDESSÄ 454 00:29:17,610 --> 00:29:19,361 Se on ylpeä eläin, 455 00:29:19,445 --> 00:29:24,825 joka yhdistää meidät luontoäitiin. 456 00:29:29,413 --> 00:29:31,457 Kun kissat näkee onnellisina - 457 00:29:32,500 --> 00:29:35,711 ja puutarhat sellaisina kuin ne ovat, 458 00:29:35,795 --> 00:29:40,090 se on itsestään jo ilo. 459 00:29:40,174 --> 00:29:42,760 Kaikkialla on hiljaisuutta. 460 00:29:42,843 --> 00:29:43,719 Tule. 461 00:29:44,762 --> 00:29:47,556 Kissat tuovat meille niin paljon onnea. 462 00:29:47,640 --> 00:29:51,477 Niiden pienet kasvot, niiden jokaisen oma persoonallisuus. 463 00:29:52,019 --> 00:29:55,940 Niiden energia täyttää tämän paikan elämällä. Ja se on kaunista. 464 00:29:56,023 --> 00:29:58,359 Unohdin nämä portaat. 465 00:29:58,442 --> 00:29:59,860 Katolle. -Selvä. 466 00:29:59,944 --> 00:30:03,405 Vitsin mukaan kissojen pelastajat ovat kuin mafia. 467 00:30:03,489 --> 00:30:05,825 Kun siinä on mukana, ulospääsyä ei ole. 468 00:30:07,535 --> 00:30:10,830 Kymmenen vuoden ajan tämä oli hylättynä puutarhassamme. 469 00:30:10,913 --> 00:30:13,999 Onko turvapaikka noin kymmenen metrin päässä? 470 00:30:14,583 --> 00:30:19,505 Se on ollut ihanteellinen näkemyksemme pienestä turvapaikkakylästä. 471 00:30:20,005 --> 00:30:24,677 On outoa, että se on ollut täällä ja että se on myytävänä. 472 00:30:26,303 --> 00:30:28,764 Nämä kolme ovat lähes valmiita. 473 00:30:28,848 --> 00:30:33,269 Ne ovat vapaaehtoisille, vierailijoille ja auttajille. 474 00:30:33,853 --> 00:30:36,730 Tuosta tulee pieni adoptiokeskus. 475 00:30:38,065 --> 00:30:41,402 Kun otamme ne hoitoomme ja ne ovat sairaita, 476 00:30:41,485 --> 00:30:43,696 eikä joidenkin niistä usko selviävän, 477 00:30:43,779 --> 00:30:45,114 mutta ne selviävätkin… 478 00:30:46,490 --> 00:30:49,451 Autamme niitä paranemaan - 479 00:30:50,327 --> 00:30:55,791 ja kukoistamaan, palaamaan taas elämään. On kuin näkisi valon syttyvän niissä taas. 480 00:30:56,667 --> 00:30:57,501 ALANKOMAAT 481 00:30:57,626 --> 00:31:00,004 Näemme niistä kuvia uudessa kodissa. 482 00:31:00,087 --> 00:31:01,046 SAKSA 483 00:31:01,130 --> 00:31:04,383 Niitä rakastetaan. Ne elävät kissan arvoista elämää. 484 00:31:04,466 --> 00:31:05,301 ALANKOMAAT 485 00:31:05,384 --> 00:31:06,635 Se on uskomatonta. 486 00:31:06,719 --> 00:31:07,553 ISO-BRITANNIA 487 00:31:07,636 --> 00:31:10,472 ISO-BRITANNIA 488 00:31:10,556 --> 00:31:15,853 Turvakylä kissoille Syrosiin - 489 00:31:15,936 --> 00:31:18,898 auttaa näkemään luonnonmukaisen elämän kukoistavan. 490 00:31:19,648 --> 00:31:21,692 Enintään 500, Joan. 491 00:31:21,775 --> 00:31:23,402 Lupaa. Enintään… -Hyvä on. 492 00:31:23,485 --> 00:31:25,988 Hyvä on. Tuhat? Selvä. -Hyvä on. 493 00:31:29,074 --> 00:31:31,911 BELLA ASUU ONNELLISESTI NORFOLKISSA, ENGLANNISSA 494 00:31:31,994 --> 00:31:35,414 SILLÄ ON RAKKAUTTA JA LELUJA YLLIN KYLLIN 495 00:31:36,790 --> 00:31:40,711 MILO SAAPUI TURVALLISESTI HOLLANTIIN. SEN SILMÄT OVAT TÄYDELLISET, 496 00:31:40,794 --> 00:31:44,590 JA SIITÄ ON IHANA LEIKKIÄ IHMISVELJENSÄ KANSSA 497 00:32:08,530 --> 00:32:13,535 Tekstitys: Merja Pohjola