1 00:00:09,822 --> 00:00:13,784 ‎Poți fi alb, negru, maro, verde, violet, 2 00:00:13,868 --> 00:00:16,579 ‎dacă ajuți pisicile, ‎suntem în aceeași echipă. 3 00:00:18,289 --> 00:00:21,876 ‎Salvatorii dau dovadă ‎de unitate, iubire și compasiune. 4 00:00:22,376 --> 00:00:25,254 ‎Pisoiul ăla se uită la noi: ‎„Care-i treaba?” 5 00:00:25,337 --> 00:00:26,464 ‎Cel cu gri și alb. 6 00:00:32,511 --> 00:00:35,473 ‎Habar n-aveam de unde să încep. 7 00:00:35,556 --> 00:00:38,642 ‎Știam doar că vreau să întreb oamenii 8 00:00:38,726 --> 00:00:41,103 ‎dacă vor să strângem bani și să-i donăm. 9 00:00:41,187 --> 00:00:42,021 ‎El e domnul B! 10 00:00:42,104 --> 00:00:46,025 ‎Foarte mulți oameni salvează pisici, ‎cum am aflat în ultimii ani, 11 00:00:46,108 --> 00:00:48,652 ‎și oferă foarte mult din ceea ce au, 12 00:00:48,736 --> 00:00:51,405 ‎și nu doar bani, ci și timp 13 00:00:51,489 --> 00:00:55,785 ‎și costul oportunităților ‎altor lucruri pe care le-ar putea face. 14 00:00:55,868 --> 00:00:59,330 ‎Așa a apărut asociația ‎„Mr B's Random Acts of Kindness”. 15 00:00:59,413 --> 00:01:02,166 ‎DL B ‎MOTAN VOINIC 16 00:01:02,750 --> 00:01:06,587 ‎Am vrut să găsesc o cale ‎de a-i omagia pe oamenii… 17 00:01:07,296 --> 00:01:09,256 ‎care, uneori, trec neobservați. 18 00:01:11,217 --> 00:01:13,677 ‎UN SERIAL DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX 19 00:01:50,464 --> 00:01:53,509 ‎REGELE OPERAȚIUNILOR ‎CAPTURARE-STERILIZARE-ELIBERARE 20 00:02:04,270 --> 00:02:05,938 ‎Damita e talismanul meu. 21 00:02:06,021 --> 00:02:08,232 ‎Mă ajută să rămân în toate mințile. 22 00:02:08,315 --> 00:02:12,111 ‎De multe ori, în mașină, ‎nu știi ce va fi, poți pune capcane 23 00:02:13,154 --> 00:02:14,446 ‎cinci-zece minute 24 00:02:14,947 --> 00:02:16,031 ‎sau cinci ore! 25 00:02:16,115 --> 00:02:20,369 ‎Aici, mica mea prietenă îmi ține companie. 26 00:02:20,995 --> 00:02:23,205 ‎Vorbesc cu ea și mai trece timpul. 27 00:02:24,165 --> 00:02:25,416 ‎E copilotul meu. 28 00:02:26,292 --> 00:02:27,334 ‎Nu-i așa, DJ? 29 00:02:28,127 --> 00:02:28,961 ‎Damita? 30 00:02:29,879 --> 00:02:33,174 ‎Cred că e supărată. ‎Vrea să aerul condiționat la maximum. 31 00:02:35,467 --> 00:02:36,677 ‎E în regulă, Damita. 32 00:02:37,178 --> 00:02:38,470 ‎În tinerețe, 33 00:02:38,554 --> 00:02:40,598 ‎mă jucam cu toate pisicile afară. 34 00:02:40,681 --> 00:02:43,100 ‎Bunica și mama nu mă lăsau să am pisici. 35 00:02:43,184 --> 00:02:46,061 ‎Fetița mea! Asta e fetița mea. 36 00:02:46,145 --> 00:02:50,941 ‎Le aduceam pe furiș în pivnița bunicii ‎sau mă jucam cu ele afară. 37 00:02:51,025 --> 00:02:51,942 ‎DJ! 38 00:02:53,194 --> 00:02:54,069 ‎Te iubesc! 39 00:02:54,945 --> 00:02:55,905 ‎Ești iubita mea? 40 00:02:55,988 --> 00:03:00,534 ‎Fiindcă am avut o copilărie grea, ‎m-am atașat de pisici. 41 00:03:04,747 --> 00:03:06,749 ‎Mama avea ca soț un bărbat abuziv. 42 00:03:07,291 --> 00:03:11,086 ‎În primii zece ani din viața mea, ‎a abuzat de mine și de mama. 43 00:03:12,213 --> 00:03:14,423 ‎Am trecut prin lupte pentru custodie. 44 00:03:14,924 --> 00:03:18,510 ‎Am stat cu bunica, apoi cu mătușa, 45 00:03:19,011 --> 00:03:21,138 ‎apoi la o prietenă de familie. 46 00:03:21,222 --> 00:03:24,600 ‎Toate astea au durat vreo 13 ani. 47 00:03:25,434 --> 00:03:29,146 ‎Nimic nu era stabil, ‎cu excepția prezenței animalelor. 48 00:03:30,147 --> 00:03:33,275 ‎M-am atașat de ele. ‎Așa scăpam de realitate. 49 00:03:34,818 --> 00:03:37,571 ‎Cred că pisicile m-au ajutat mult. 50 00:03:37,655 --> 00:03:43,118 ‎Acum le salvez, fiindcă ele m-au salvat. ‎Ne-am aranjat. 51 00:03:44,787 --> 00:03:47,289 ‎Damita, e în regulă. 52 00:03:49,458 --> 00:03:51,835 ‎Oprim imediat. Bună mișcare! 53 00:03:52,920 --> 00:03:56,006 ‎Te-ai băgat de sus. Îmi pare rău. 54 00:03:56,590 --> 00:04:01,095 ‎Asociația mea nonprofit se ocupă de „TNR”: ‎capturare, sterilizare, eliberare. 55 00:04:01,845 --> 00:04:03,681 ‎Mulți eutanasiază pisicile. 56 00:04:03,764 --> 00:04:06,684 ‎Dacă ar ști că există o alternativă umană, 57 00:04:06,767 --> 00:04:09,186 ‎care ajută și la controlul rozătoarelor, 58 00:04:09,270 --> 00:04:11,689 ‎cred că mulți ar alege-o mai des. 59 00:04:19,862 --> 00:04:21,949 ‎ORA 4:07 ‎SÂMBĂTĂ, 12 SEPTEMBRIE 60 00:04:22,825 --> 00:04:25,286 ‎Cam pe la ora 5:30, în fiecare zi, 61 00:04:25,369 --> 00:04:29,164 ‎dl B începe să miaune, ‎se aude de dincolo de ușă. 62 00:04:29,248 --> 00:04:33,043 ‎Atunci știm că e pregătit, ‎iar el știe că e timpul să ne trezim. 63 00:04:33,961 --> 00:04:36,630 ‎Diminețile sunt partea mea preferată ‎a zilei. 64 00:04:36,714 --> 00:04:37,548 ‎Haide! 65 00:04:40,342 --> 00:04:42,845 ‎Avem șase pisici acum. 66 00:04:44,805 --> 00:04:49,268 ‎Casei noastre îi spunem cu drag ‎„Ferma de blană”. 67 00:04:49,852 --> 00:04:53,314 ‎Numele a apărut fiindcă eu am păr lung, 68 00:04:53,397 --> 00:04:55,232 ‎Chris e și el un tip păros, 69 00:04:55,316 --> 00:04:57,735 ‎și avem șase pisici acoperite cu păr. 70 00:04:57,818 --> 00:05:00,237 ‎Așa că i-am spus „Ferma de blană”. 71 00:05:00,321 --> 00:05:02,656 ‎Suntem gata. Poftim, amice! 72 00:05:03,615 --> 00:05:04,867 ‎Domnule B, ești gata? 73 00:05:06,785 --> 00:05:07,703 ‎Hai, scumpule. 74 00:05:08,287 --> 00:05:10,956 ‎Pisicile sunt cele mai drăguțe dimineața. 75 00:05:11,457 --> 00:05:13,917 ‎Le hrănim împreună în același loc. 76 00:05:14,918 --> 00:05:16,795 ‎Clefăitul mâncării umede, 77 00:05:16,879 --> 00:05:19,798 ‎mieunăturile și energia lor de dimineață 78 00:05:19,882 --> 00:05:22,092 ‎ne fac să începem ziua cu dreptul. 79 00:05:24,011 --> 00:05:25,095 ‎Da! 80 00:05:27,639 --> 00:05:32,394 ‎Pentru mine, asta e o parte importantă ‎a unei relații sănătoase cu animalele. 81 00:05:32,478 --> 00:05:35,606 ‎E cea mai importantă formă de apropiere 82 00:05:35,689 --> 00:05:37,441 ‎pe care o avem cu ele zilnic. 83 00:05:37,524 --> 00:05:41,070 ‎Vino aici să te îmbrățișeze mama și tata. 84 00:05:41,779 --> 00:05:43,655 ‎Ne place să lucrăm cu animale. 85 00:05:43,739 --> 00:05:47,117 ‎Ne place că îi ajutăm pe alți oameni ‎care salvează pisici 86 00:05:47,910 --> 00:05:50,913 ‎și ne place să avem pisici. 87 00:05:50,996 --> 00:05:55,417 ‎Ele aduc multă bucurie ‎și multă veselie în viața noastră. 88 00:05:56,126 --> 00:05:56,960 ‎Uite ce face! 89 00:05:57,961 --> 00:05:59,254 ‎Așa, bravo! 90 00:06:01,048 --> 00:06:02,716 ‎Fără ochelari la filmări. 91 00:06:09,765 --> 00:06:12,309 ‎Nu cred că eu sau Chris ‎ne-am văzut vreodată 92 00:06:12,393 --> 00:06:14,812 ‎lucrând pentru salvarea animalelor. 93 00:06:15,521 --> 00:06:18,899 ‎E o tendință naturală ‎pe care nu știam că o avem. 94 00:06:18,982 --> 00:06:20,859 ‎Ne-am simțit bine făcând asta. 95 00:06:23,278 --> 00:06:25,656 ‎„Mr B Random Acts of Kindness” a apărut 96 00:06:25,739 --> 00:06:28,409 ‎la Congresul pisicilor din Catsbury Park. 97 00:06:28,492 --> 00:06:31,537 ‎A fost o zi grozavă. 98 00:06:32,704 --> 00:06:36,291 ‎Am ascultat poveștile oamenilor, ‎le-am aflat experiențele, 99 00:06:36,375 --> 00:06:40,504 ‎am stat de vorbă ‎cu mulți salvatori de pisici, 100 00:06:40,587 --> 00:06:42,881 ‎am aflat detalii despre munca lor. 101 00:06:43,424 --> 00:06:46,885 ‎Am interacționat cu oameni ‎care iubesc pisicile. 102 00:06:47,761 --> 00:06:51,890 ‎Era acolo o persoană ‎care ieșea în evidență: 103 00:06:52,391 --> 00:06:53,434 ‎Sterling Davis. 104 00:06:53,517 --> 00:06:56,979 ‎E cunoscut ca TrapKing ‎pe rețelele de socializare. 105 00:06:57,563 --> 00:06:59,648 ‎S-a ridicat și și-a spus povestea. 106 00:07:00,274 --> 00:07:04,528 ‎Aș vrea să arăt oamenilor ‎că pot fi puternici, 107 00:07:04,611 --> 00:07:08,240 ‎duri, masculini, cum vreți, ‎dar și plini de compasiune, 108 00:07:08,323 --> 00:07:12,619 ‎că pot îndrăgi pisicile, ‎că pot lucra pentru salvarea animalelor. 109 00:07:12,703 --> 00:07:15,247 ‎E foarte important. Despre asta e vorba. 110 00:07:15,330 --> 00:07:19,334 ‎Ne maturizăm și suntem încurajați ‎să mergem la școală, 111 00:07:19,418 --> 00:07:23,547 ‎să alegem o specializare ‎și să învățăm multe lucruri 112 00:07:23,630 --> 00:07:26,717 ‎pentru a avea o slujbă ‎care să ne aducă mulți bani. 113 00:07:26,800 --> 00:07:28,635 ‎Asta înseamnă succesul. 114 00:07:28,719 --> 00:07:30,137 ‎Așa suntem învățați. 115 00:07:30,679 --> 00:07:35,476 ‎Acolo, pe scenă, am văzut o persoană ‎care a zis ceva complet opus. 116 00:07:35,559 --> 00:07:40,731 ‎A zis: „Vreau doar să lucrez cu animale, ‎mai exact cu pisici.” 117 00:07:40,814 --> 00:07:43,400 ‎TRAPKING ‎SOLUȚII UMANE PENTRU PISICI 118 00:07:46,487 --> 00:07:50,115 ‎Acum, peste tot în America, ‎există colonii uriașe de pisici. 119 00:07:50,199 --> 00:07:52,743 ‎Mulți nu știu ce înseamnă TNR. 120 00:07:52,826 --> 00:07:56,205 ‎Nu știu că se poate controla populația ‎într-un mod omenos… 121 00:07:56,288 --> 00:07:58,165 ‎Probabil că o să dea iama. 122 00:07:59,917 --> 00:08:01,043 ‎O să le placă. 123 00:08:01,126 --> 00:08:04,338 ‎…în loc de eutanasiere, ‎care se practică des acum. 124 00:08:05,797 --> 00:08:08,175 ‎Pun un ziar înăuntru, 125 00:08:08,258 --> 00:08:10,594 ‎pentru cazul în care fac caca sau pipi. 126 00:08:11,178 --> 00:08:13,305 ‎O capcană curată e o capcană activă. 127 00:08:14,556 --> 00:08:17,935 ‎Am de toate. Primesc și capcane. ‎Nu mă tem să le folosesc. 128 00:08:18,018 --> 00:08:20,354 ‎Problema capcanei Havahart e 129 00:08:20,854 --> 00:08:23,398 ‎că, atunci când intră, eliberează capacul, 130 00:08:23,982 --> 00:08:25,817 ‎care se trântește așa. 131 00:08:26,777 --> 00:08:29,196 ‎E o situație traumatizantă pentru pisică. 132 00:08:29,279 --> 00:08:30,405 ‎N-ai ce face. 133 00:08:31,198 --> 00:08:33,742 ‎Trebuie să aud zgomotul, efectul sonor. 134 00:08:33,825 --> 00:08:36,620 ‎Asta nu-mi place la Havahart, ‎dar funcționează. 135 00:08:37,161 --> 00:08:39,790 ‎Am vândut tot ce aveam, 136 00:08:39,873 --> 00:08:42,793 ‎am cumpărat duba și trăiesc în ea. 137 00:08:42,876 --> 00:08:46,672 ‎Nu-ți permiți chirie și operații de pisici ‎în același timp. 138 00:08:46,755 --> 00:08:47,798 ‎Ai da faliment. 139 00:08:48,298 --> 00:08:50,175 ‎Am cheltuit totul pentru dubă, 140 00:08:50,259 --> 00:08:53,303 ‎am creat asociația nonprofit ‎și am pornit la drum. 141 00:08:55,931 --> 00:08:59,268 ‎Iau două și le pun aici. 142 00:09:00,477 --> 00:09:02,020 ‎Să vedem ce prindem. 143 00:09:02,104 --> 00:09:05,649 ‎Prima etapă e capturarea. 144 00:09:12,739 --> 00:09:16,827 ‎A plouat puțin mai devreme, ‎probabil că s-au adăpostit. 145 00:09:18,370 --> 00:09:21,999 ‎Vor simți mirosul mâncării. 146 00:09:22,791 --> 00:09:27,921 ‎Uneori, ajungi undeva ‎și simți miros de urină de pisică. 147 00:09:28,463 --> 00:09:31,883 ‎Poate, și miros de fecale. ‎Așa știi că sunt prin preajmă. 148 00:09:34,469 --> 00:09:35,721 ‎Dar acum… 149 00:09:37,681 --> 00:09:39,516 ‎nu prea văd niciuna. 150 00:09:39,600 --> 00:09:40,601 ‎Mai așteptăm. 151 00:09:42,352 --> 00:09:44,062 ‎Sunt vânător de recompense. 152 00:09:44,146 --> 00:09:46,732 ‎Am ales un mod creativ 153 00:09:47,274 --> 00:09:50,027 ‎de a atrage pisica ‎și a o aduce în capcană. 154 00:09:50,944 --> 00:09:53,655 ‎Nu-mi vine să cred că nu văd pisici. 155 00:09:53,739 --> 00:09:57,034 ‎De obicei, puii se joacă. 156 00:09:57,117 --> 00:10:00,579 ‎Vreau să duc vestea ‎și să fac această activitate 157 00:10:00,662 --> 00:10:03,165 ‎la fel de cunoscută ca reciclarea. 158 00:10:03,248 --> 00:10:05,042 ‎Asta e! 159 00:10:05,584 --> 00:10:09,963 ‎Spun mereu că porțile și barierele ‎sunt cele mai bune prietene. 160 00:10:10,047 --> 00:10:13,759 ‎În opt ani de când fac asta, 161 00:10:13,842 --> 00:10:15,802 ‎cred că am prins mii de pisici. 162 00:10:21,141 --> 00:10:25,479 ‎Mut capcana aici. ‎Stătea acolo relaxat, în canal. 163 00:10:25,562 --> 00:10:27,606 ‎Acolo sunt. Stătea tolănit. 164 00:10:27,689 --> 00:10:29,483 ‎Pun o capcană chiar acolo. 165 00:10:35,197 --> 00:10:37,115 ‎Asta înseamnă TNR. 166 00:10:37,199 --> 00:10:39,993 ‎Poate am noroc și prind niște pisici. 167 00:10:40,786 --> 00:10:45,040 ‎Pisicuța e deșteaptă, ‎dar regele are răbdare. 168 00:10:55,842 --> 00:10:56,677 ‎Haide! 169 00:10:58,345 --> 00:10:59,179 ‎Să mergem! 170 00:10:59,971 --> 00:11:02,683 ‎Ești gata? Să mergem, uriașule! 171 00:11:02,766 --> 00:11:07,229 ‎Am început să înțeleg ‎cât îmi doresc animalele în viața mea 172 00:11:07,312 --> 00:11:08,647 ‎cât am fost în armată. 173 00:11:09,439 --> 00:11:10,357 ‎Toată viața, 174 00:11:10,440 --> 00:11:14,027 ‎am fost atrasă în mod natural ‎de animale și le-am iubit. 175 00:11:14,111 --> 00:11:15,028 ‎Trage deasupra. 176 00:11:15,529 --> 00:11:18,073 ‎Și mai mult acum, ca adult. 177 00:11:23,286 --> 00:11:25,163 ‎De multe ori simt 178 00:11:25,247 --> 00:11:28,792 ‎că dl B m-a direcționat ‎să fac ceea ce-mi place. 179 00:11:31,002 --> 00:11:35,382 ‎Totul a început într-o zi ‎când mă uitam pe telefon la Instagram. 180 00:11:35,924 --> 00:11:38,135 ‎M-am blocat la poza asta. 181 00:11:38,760 --> 00:11:40,637 ‎E o poză cu dl B. 182 00:11:40,721 --> 00:11:43,640 ‎Felul în care îl ține și expresia lui… 183 00:11:43,724 --> 00:11:46,476 ‎Pare trist, dar e foarte dulce. 184 00:11:47,185 --> 00:11:50,105 ‎Am făcut o captură de ecran, 185 00:11:50,188 --> 00:11:54,317 ‎i-am trimis-o lui Chris și i-am zis: ‎„Putem să-l luăm pe dl B?” 186 00:11:54,401 --> 00:11:57,320 ‎A răspuns imediat: ‎„L-aș lua cât ai clipi.” 187 00:11:59,740 --> 00:12:02,409 ‎În paralel, poza devenea virală. 188 00:12:02,492 --> 00:12:04,411 ‎NU-MI PERMIT ATÂTA LASAGNA 189 00:12:04,494 --> 00:12:08,707 ‎Au primit vreo 3.000 de cereri ‎pentru dl B în acel weekend. 190 00:12:09,833 --> 00:12:13,211 ‎Domnule B, ești băiat cuminte? 191 00:12:13,295 --> 00:12:14,713 ‎Buist, unde ești? 192 00:12:15,297 --> 00:12:18,133 ‎Doamne, e blocat sub dl B. 193 00:12:20,927 --> 00:12:22,554 ‎Avea 12 kilograme. 194 00:12:23,180 --> 00:12:26,016 ‎Era prea greu pentru constituția lui. 195 00:12:26,099 --> 00:12:27,934 ‎Se putea zice că e voinic. 196 00:12:29,144 --> 00:12:31,730 ‎Aceste pisici sunt populare 197 00:12:31,813 --> 00:12:36,026 ‎fiindcă sunt tot ce iubești ‎și te bucură mereu. 198 00:12:36,109 --> 00:12:37,903 ‎Zici întruna: „Ce drăguț!” 199 00:12:39,362 --> 00:12:42,115 ‎Dar eu văd un animal 200 00:12:42,199 --> 00:12:47,954 ‎care are slabe șanse ‎să aibă o viață lungă și fericită. 201 00:12:48,622 --> 00:12:50,290 ‎Asta mă îngrijorează. 202 00:12:50,373 --> 00:12:51,708 ‎Fă-o pentru Instagram. 203 00:12:52,209 --> 00:12:55,045 ‎Vino pe partea asta. ‎Fă-o pentru Instagram. 204 00:12:56,379 --> 00:13:02,594 ‎Le-am spus celor de la Adăpostul Morris ‎că ne preocupă dl B, bunăstarea lui. 205 00:13:02,677 --> 00:13:05,931 ‎Știau că ne luăm un angajament ‎pe termen lung. 206 00:13:06,014 --> 00:13:08,225 ‎Dumnezeule! 207 00:13:08,809 --> 00:13:12,187 ‎Cred că de-asta ne-au ales pe noi ‎să-l găzduim pe dl B. 208 00:13:12,687 --> 00:13:14,189 ‎Vrei să vii cu mine? 209 00:13:14,272 --> 00:13:16,525 ‎A fost mare dar pentru mine 210 00:13:17,150 --> 00:13:19,444 ‎să mă implic în salvarea pisicilor. 211 00:13:20,320 --> 00:13:23,156 ‎De când eram o mică fetiță, 212 00:13:23,240 --> 00:13:26,701 ‎văd limpede acum, am iubit animalele. 213 00:13:26,785 --> 00:13:30,080 ‎Mi se pare că e natural să fac asta acum. 214 00:13:41,383 --> 00:13:44,928 ‎Crezi sau nu, m-am ocupat de muzică. 215 00:13:48,056 --> 00:13:49,391 ‎Cântam rap. 216 00:13:50,809 --> 00:13:53,812 ‎Cu muzica mea, ‎am vrut mereu să schimb ceva. 217 00:13:53,895 --> 00:13:58,942 ‎N-a fost chiar aiurea ‎să ajung la TNR și salvarea pisicilor. 218 00:13:59,025 --> 00:14:01,152 ‎Când am început să fac asta, 219 00:14:01,236 --> 00:14:05,615 ‎nu știam că nu sunt bărbați implicați ‎și nici persoane de culoare. 220 00:14:06,491 --> 00:14:07,868 ‎Muzica e ceva minunat, 221 00:14:07,951 --> 00:14:10,078 ‎dar a arăta grozav pe scenă e una, 222 00:14:10,161 --> 00:14:15,542 ‎și e cu totul altceva ‎să aduci un nou grup demografic 223 00:14:15,625 --> 00:14:17,711 ‎către TNR și salvarea pisicilor. 224 00:14:20,213 --> 00:14:23,049 ‎Mă motivează ideea ‎de a face să se întâmple asta. 225 00:14:34,895 --> 00:14:39,608 ‎Trebuie să mergem în pași de dans, ‎fiindcă nu voiau să iasă la început. 226 00:14:39,691 --> 00:14:41,943 ‎Credeau că-l pot păcăli pe rege. 227 00:14:42,027 --> 00:14:44,195 ‎Uită-te la tine! 228 00:14:44,279 --> 00:14:48,617 ‎Odată prinse, primul lucru, ‎după ce dansez și sărbătoresc, 229 00:14:48,700 --> 00:14:50,952 ‎acopăr pisica, fiindcă e speriată. 230 00:14:51,036 --> 00:14:55,290 ‎Sar încoace și încolo ‎și se pot răni dacă se agită prea tare. 231 00:14:56,374 --> 00:14:59,878 ‎Când o pisică intră în capcană, ‎înțeleg ce simte. 232 00:14:59,961 --> 00:15:02,923 ‎Pare înfricoșător, pare o nebunie, ‎fiindcă așa e. 233 00:15:03,006 --> 00:15:06,676 ‎Cum ar fi să mergi ‎la restaurantul tău preferat, 234 00:15:06,760 --> 00:15:09,930 ‎intri, te uiți la meniu și, brusc… 235 00:15:10,013 --> 00:15:14,601 ‎ușa se închide, se face întuneric, ‎se stinge lumina și totul o ia razna. 236 00:15:14,684 --> 00:15:17,729 ‎Și tu ți-ai pierde mințile. ‎E o situație traumatică. 237 00:15:17,812 --> 00:15:20,565 ‎Dar e singura alternativă umană ‎la eutanasie. 238 00:15:21,608 --> 00:15:24,945 ‎Urăsc când fac asta. ‎Sar încoace și încolo și se sperie. 239 00:15:25,028 --> 00:15:28,114 ‎Am avut unele care s-au rănit la nas. 240 00:15:28,615 --> 00:15:29,616 ‎Calmează-te. 241 00:15:30,200 --> 00:15:34,162 ‎E în regulă. Te asigur, ‎suntem în aceeași echipă. 242 00:15:35,121 --> 00:15:36,039 ‎Rahat! 243 00:15:36,623 --> 00:15:39,334 ‎Dai capacul la o parte? 244 00:15:41,127 --> 00:15:41,962 ‎Bine! 245 00:15:43,838 --> 00:15:47,258 ‎Asta ziceam.  Nu vreau să le văd așa. 246 00:15:47,342 --> 00:15:49,636 ‎Își fac veacul prin canale 247 00:15:49,719 --> 00:15:52,597 ‎și încep să cred ‎că au o sală de sport acolo, 248 00:15:52,681 --> 00:15:54,849 ‎sigur trag de fiare. 249 00:16:01,064 --> 00:16:02,273 ‎Totul va fi bine. 250 00:16:04,484 --> 00:16:06,027 ‎Mai sunt multe. 251 00:16:06,111 --> 00:16:09,197 ‎Misiunea continuă. Nu se oprește. 252 00:16:15,078 --> 00:16:15,912 ‎Urâcioșilor! 253 00:16:25,588 --> 00:16:28,591 ‎Au fost 3.000 de oameni ‎care au vrut să-l adopte. 254 00:16:28,675 --> 00:16:31,928 ‎Cred că toți voiau ‎să afle continuarea poveștii. 255 00:16:32,804 --> 00:16:35,306 ‎Am creat un cont de Instagram ‎pentru dl B… 256 00:16:35,390 --> 00:16:36,641 ‎Ești gata? Atinge. 257 00:16:38,184 --> 00:16:41,521 ‎…ca să țină legătura ‎cu cei care s-au îndrăgostit de el. 258 00:16:41,604 --> 00:16:43,356 ‎Nu o împinge de pe masă! 259 00:16:43,440 --> 00:16:45,442 ‎Oamenii au fost atrași de el. 260 00:16:45,525 --> 00:16:50,947 ‎Au iubit această pisică uriașă. 261 00:16:51,031 --> 00:16:53,575 ‎Tu ești pisică, eu sunt pisică. Să mergem! 262 00:16:53,658 --> 00:16:54,743 ‎Haide! 263 00:16:55,994 --> 00:16:57,912 ‎Dacă mă întrebai acum un an, 264 00:16:57,996 --> 00:17:00,707 ‎habar n-aveam că-l voi avea pe dl B 265 00:17:00,790 --> 00:17:03,501 ‎și că aproape 23.000 de oameni 266 00:17:03,585 --> 00:17:06,879 ‎ne vor urmări viața de zi cu zi ‎pe rețelele sociale. 267 00:17:06,963 --> 00:17:09,674 ‎Sau că vom fi strâns toți acești bani, 268 00:17:09,758 --> 00:17:13,177 ‎și că vom fi susținători ai pisicilor. 269 00:17:14,178 --> 00:17:17,474 ‎B, serios, n-ai putea fi mai drăguț ‎nici dacă ai încerca. 270 00:17:18,140 --> 00:17:19,850 ‎În fiecare zi, 271 00:17:19,934 --> 00:17:25,982 ‎postez ceva între orele 4:30 și 7:00. 272 00:17:27,024 --> 00:17:31,071 ‎Toți vorbim despre efectul negativ ‎al rețelelor de socializare 273 00:17:33,573 --> 00:17:36,534 ‎și despre răutatea oamenilor ‎de pe aceste rețele. 274 00:17:37,744 --> 00:17:39,537 ‎Dar pe contul domnului B, 275 00:17:39,621 --> 00:17:43,208 ‎nu auzim lucruri negative de la oameni. 276 00:17:44,417 --> 00:17:46,795 ‎Nimeni nu are gânduri rele. 277 00:17:48,296 --> 00:17:52,801 ‎Eu am putut să îndrăgesc rețelele sociale 278 00:17:52,884 --> 00:17:56,721 ‎pentru scopul în care le avem, ‎ca să ne conectăm unii cu alții. 279 00:17:57,305 --> 00:18:00,600 ‎Mulți mă întreabă: ‎„Ce crede dl B despre celebritate?” 280 00:18:00,683 --> 00:18:05,522 ‎Le zic: „Domnul B e pisică, așa că…” 281 00:18:05,605 --> 00:18:07,482 ‎Priviți cum tresare în somn! 282 00:18:07,982 --> 00:18:12,028 ‎Vezi cum tresare? ‎Domnule B, ești prea de tot. 283 00:18:13,738 --> 00:18:15,240 ‎O iubesc pe pisica asta. 284 00:18:16,950 --> 00:18:17,909 ‎Bravo! 285 00:18:18,493 --> 00:18:21,162 ‎E cineva aici care adoră să fie periat? 286 00:18:21,246 --> 00:18:22,080 ‎Da! 287 00:18:29,921 --> 00:18:30,922 ‎E cea mai bună. 288 00:18:31,798 --> 00:18:34,467 ‎Când l-am adus acasă, domnul B avea 12 kg. 289 00:18:34,551 --> 00:18:35,844 ‎Vrei și tu? 290 00:18:36,553 --> 00:18:39,973 ‎Nu e bine ca pisicile ‎să slăbească prea repede. 291 00:18:41,850 --> 00:18:46,729 ‎Am lucrat luni întregi cu dl B, ‎la greutatea lui, cu veterinarul nostru, 292 00:18:46,813 --> 00:18:50,900 ‎Am încercat diverse alimente ‎și lucruri care îi plac. 293 00:18:51,484 --> 00:18:55,655 ‎Apoi am început un regim ‎pentru a-l face să slăbească. 294 00:18:55,738 --> 00:18:57,031 ‎Bravo! 295 00:18:57,115 --> 00:18:59,409 ‎Bravo, ești deștept. 296 00:19:00,785 --> 00:19:03,496 ‎Prima dată când i-am văzut așa împreună… 297 00:19:03,580 --> 00:19:05,957 ‎Nici azi nu-mi pot stăpâni râsul. 298 00:19:06,040 --> 00:19:08,626 ‎Ei mănâncă asta împreună tot timpul. 299 00:19:09,752 --> 00:19:12,297 ‎Ce drăguț! Mă ling pe mână. 300 00:19:13,173 --> 00:19:15,800 ‎A scăzut de la 12 kg la 10 kg. 301 00:19:15,884 --> 00:19:19,470 ‎Ți-e foame? Chiar ți-e foame, nu-i așa? 302 00:19:19,554 --> 00:19:22,390 ‎Cântărim mâncarea pentru toată ziua, 303 00:19:22,473 --> 00:19:25,310 ‎știindu-i greutatea ‎și cât trebuie să slăbească, 304 00:19:25,393 --> 00:19:28,479 ‎și i-o dăm în porții moderate. 305 00:19:29,564 --> 00:19:30,857 ‎Bună, Bubba! 306 00:19:30,940 --> 00:19:33,776 ‎Ne mândrim cu asta, ‎fiindcă e un proces natural. 307 00:19:33,860 --> 00:19:36,112 ‎Da, asta e pisicuța mea uriașă! 308 00:19:39,240 --> 00:19:40,408 ‎Da! 309 00:19:41,326 --> 00:19:45,330 ‎E pe drumul  cel bun ‎și poate să fie mai sănătos. 310 00:19:46,539 --> 00:19:48,082 ‎SOCIETATEA UMANĂ DIN ATLANTA 311 00:19:48,166 --> 00:19:49,751 ‎PRIMIRE ANIMALE 312 00:19:52,378 --> 00:19:56,090 ‎A doua etapă e sterilizarea. 313 00:19:56,174 --> 00:20:00,178 ‎Suntem la Societatea Umană din Atlanta, ‎ne pregătim pentru castrare. 314 00:20:00,261 --> 00:20:01,304 ‎Țac pac! 315 00:20:02,138 --> 00:20:03,223 ‎Le duc înăuntru. 316 00:20:04,390 --> 00:20:09,437 ‎Nu e doar o persoană sau un grup. ‎E vorba de toate. 317 00:20:09,520 --> 00:20:10,939 ‎E în regulă, copii. 318 00:20:12,649 --> 00:20:15,401 ‎Oricât de greu e, o vom face. 319 00:20:15,485 --> 00:20:17,028 ‎O să terminăm treaba. 320 00:20:18,238 --> 00:20:21,241 ‎- Bună! ‎- Avem pui. 321 00:20:21,324 --> 00:20:22,909 ‎Au venit copiii. 322 00:20:26,454 --> 00:20:27,330 ‎Mulțumesc. 323 00:20:34,045 --> 00:20:36,547 ‎Știu, copii. Știu. 324 00:20:38,466 --> 00:20:40,718 ‎Da, știu ce simțiți 325 00:20:45,848 --> 00:20:48,393 ‎De aici, vor merge la castrare, 326 00:20:48,476 --> 00:20:50,728 ‎după care ne vom întoarce să le luăm. 327 00:20:50,812 --> 00:20:53,523 ‎Atunci voi ști ce sex au. 328 00:20:54,274 --> 00:20:58,528 ‎Masculii stau aici 24 de ore, ‎femelele, 48 de ore. 329 00:20:59,112 --> 00:21:02,532 ‎Se vindecă și se întorc de unde au plecat. 330 00:21:06,786 --> 00:21:09,414 ‎Barba trebuie să fie aranjată. 331 00:21:12,250 --> 00:21:13,668 ‎Așa. 332 00:21:14,335 --> 00:21:16,587 ‎Bine. Să nu pierdem timpul. 333 00:21:18,798 --> 00:21:21,342 ‎Nu mă deranjează ‎stilul de viață minimalist. 334 00:21:21,843 --> 00:21:24,304 ‎Nu mi se pare că mă torturez. 335 00:21:24,387 --> 00:21:27,056 ‎Nu, îmi place stilul ăsta. Eu l-am ales. 336 00:21:27,140 --> 00:21:28,975 ‎N-am dat faliment și mi-am zis: 337 00:21:29,058 --> 00:21:32,478 ‎„N-am un chior. ‎O să prind pisici și trăiesc în dubă.” 338 00:21:32,562 --> 00:21:33,396 ‎Nu. 339 00:21:35,023 --> 00:21:37,358 ‎N-are de ce să-ți pară rău pentru mine. 340 00:21:37,442 --> 00:21:39,277 ‎Îmi place ceea ce fac. 341 00:21:43,906 --> 00:21:44,741 ‎Da 342 00:21:45,825 --> 00:21:46,784 ‎Să punem capcane 343 00:21:51,873 --> 00:21:52,707 ‎Fii atent! 344 00:21:52,790 --> 00:21:54,625 ‎M-am udat de tot 345 00:21:54,709 --> 00:21:56,169 ‎L-am prins pe Mac 346 00:21:56,252 --> 00:21:57,837 ‎Toate capcanele sunt puse 347 00:21:57,920 --> 00:21:59,547 ‎Pe unde umblă pisica ta? 348 00:21:59,630 --> 00:22:01,424 ‎Stau pe strada ta 349 00:22:01,507 --> 00:22:03,384 ‎Cu iarba pisicii în buzunare 350 00:22:03,468 --> 00:22:06,137 ‎Toate pisicile din zonă ‎Vin după Rege 351 00:22:23,696 --> 00:22:27,492 ‎SOCIETATEA UMANĂ DIN ATLANTA ‎FURNIZOR TNR 352 00:22:33,498 --> 00:22:37,085 ‎Nu va mai face pui, ‎oprim ciclul reproducerii. 353 00:22:37,585 --> 00:22:40,630 ‎O pisică necastrată, o femelă, ‎poate aduce pe lume… 354 00:22:40,713 --> 00:22:44,175 ‎Toată lumea a văzut piramidele ‎cu mii și mii de pisici. 355 00:22:46,302 --> 00:22:49,555 ‎Un alt lucru bun ‎e reducerea probabilității 356 00:22:49,639 --> 00:22:52,058 ‎de a căpăta boli pisicești contagioase, 357 00:22:52,141 --> 00:22:54,769 ‎ca leucemia felină și SIDA felină. 358 00:22:54,852 --> 00:22:56,771 ‎O protejăm de multe probleme. 359 00:22:56,854 --> 00:22:59,774 ‎E meritul lui Sterling. ‎N-ar fi posibil fără el. 360 00:23:11,452 --> 00:23:14,956 ‎Acum suntem la mătușa mea, ‎în Decatur, Georgia. 361 00:23:15,623 --> 00:23:17,792 ‎V-am zis că locuiesc în dubă. 362 00:23:17,875 --> 00:23:20,294 ‎Nu pot să le duc cu mine în permanență. 363 00:23:20,378 --> 00:23:24,382 ‎Le las aici sau la un prieten ‎să se relaxeze și să se vindece. 364 00:23:24,465 --> 00:23:26,175 ‎De-asta suntem la mătușa mea. 365 00:23:26,259 --> 00:23:30,346 ‎Las pisicuțele aici ‎să se odihnească și să se vindece. 366 00:23:54,871 --> 00:23:57,457 ‎Într-o zi, am dat un anunț pe Instagram. 367 00:23:57,540 --> 00:24:01,294 ‎Am zis: „Mă tot gândesc la chestia asta. 368 00:24:01,377 --> 00:24:05,256 ‎Vreau să strâng bani și să-i donez ‎celor care salvează pisici. 369 00:24:05,339 --> 00:24:06,841 ‎Ce părere aveți?” 370 00:24:07,341 --> 00:24:10,344 ‎Întreaga zi mi-am verificat telefonul. 371 00:24:10,428 --> 00:24:14,182 ‎Oamenii comentau și întrebau: ‎„Unde e linkul? Unde pot dona?” 372 00:24:15,099 --> 00:24:18,019 ‎În fiecare săptămână, ‎mă uit pe pagina GoFundMe. 373 00:24:18,102 --> 00:24:20,897 ‎Mă uit zilnic pe telefon, dar în browser, 374 00:24:20,980 --> 00:24:23,858 ‎stau o vreme uitându-mă ‎cine sunt donatorii. 375 00:24:23,941 --> 00:24:26,444 ‎Asta e pagina generală GoFundMe, 376 00:24:26,527 --> 00:24:30,740 ‎în care oamenii pot citi despre campanie. 377 00:24:30,823 --> 00:24:33,284 ‎Am făcut zece donații până acum. 378 00:24:33,367 --> 00:24:35,828 ‎Încerc să le distanțez puțin, 379 00:24:35,912 --> 00:24:37,955 ‎să donez cam la două săptămâni. 380 00:24:38,039 --> 00:24:41,292 ‎Asta ne dă timp să strângem bani 381 00:24:41,375 --> 00:24:43,586 ‎și să continuăm promovarea. 382 00:24:45,671 --> 00:24:49,800 ‎Am știut clar ‎că prima donație va merge la Sterling. 383 00:24:51,344 --> 00:24:56,182 ‎Sterling a fost cel care m-a inspirat ‎să inițiez o strângere de fonduri, 384 00:24:56,265 --> 00:24:59,435 ‎nu doar „Mr B's Random Acts of Kindness”. 385 00:24:59,519 --> 00:25:01,896 ‎Am știut că acea donație va merge la el. 386 00:25:02,772 --> 00:25:06,567 ‎Când am postat povestea lui, ‎au fost sute de comentarii 387 00:25:06,651 --> 00:25:09,612 ‎pe contul lui de socializare și pe al meu. 388 00:25:09,695 --> 00:25:11,572 ‎Și urmăritorii noștri au spus: 389 00:25:11,656 --> 00:25:13,533 ‎„Îl știm de mult pe Sterling. 390 00:25:13,616 --> 00:25:16,786 ‎Nu știu pe nimeni ‎care să merite mai mult ca el 391 00:25:16,869 --> 00:25:18,162 ‎să primească asta.” 392 00:25:18,246 --> 00:25:19,580 ‎A fost ceva special. 393 00:25:31,759 --> 00:25:33,594 ‎Vino! Hai, Alanis. 394 00:25:34,554 --> 00:25:36,138 ‎Uite ce ai primit! 395 00:25:39,183 --> 00:25:40,017 ‎Continuă. 396 00:25:40,851 --> 00:25:44,105 ‎E timpul să mâncăm, mamă. ‎Ce fată cuminte! Hai, drăguțo. 397 00:25:44,188 --> 00:25:45,189 ‎Aici! 398 00:25:45,690 --> 00:25:46,857 ‎Vino aici, Alanis! 399 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 ‎Salută! 400 00:25:50,111 --> 00:25:52,029 ‎Spune: „Sunt surioara cea mică. 401 00:25:52,863 --> 00:25:53,906 ‎Sunt Mini Mita.” 402 00:25:54,407 --> 00:25:55,283 ‎Da! 403 00:26:01,289 --> 00:26:04,875 ‎Ăsta e sunetul unor copii ‎gata să meargă acasă, 404 00:26:05,835 --> 00:26:07,795 ‎gata să se întoarcă la colonie. 405 00:26:08,504 --> 00:26:09,797 ‎Știu, drăguților. 406 00:26:10,923 --> 00:26:13,092 ‎„Voiam doar să mâncăm ceva.” 407 00:26:13,801 --> 00:26:16,137 ‎Știu! Și a venit chelul nebun. 408 00:26:17,555 --> 00:26:18,598 ‎Știu ce ziceți. 409 00:26:18,681 --> 00:26:21,058 ‎Da. 410 00:26:22,602 --> 00:26:23,936 ‎Am încărcat copiii, 411 00:26:24,770 --> 00:26:27,273 ‎și urmează cea mai importantă etapă, 412 00:26:27,356 --> 00:26:28,774 ‎adică eliberarea. 413 00:26:28,858 --> 00:26:30,276 ‎E un aspect important, 414 00:26:30,359 --> 00:26:33,070 ‎să se întoarcă în colonia ‎din care au venit. 415 00:26:35,448 --> 00:26:36,782 ‎Am o vorbă preferată: 416 00:26:36,866 --> 00:26:39,076 ‎„Compasiunea nu-ți scade prestanța.” 417 00:26:40,578 --> 00:26:42,413 ‎Sunt în măsură să ajut. 418 00:26:43,789 --> 00:26:47,168 ‎Sunt în măsură să schimb ceva în bine. 419 00:26:47,251 --> 00:26:51,005 ‎Mă mir că sunt așa tăcuți. ‎Ce mă boscorodeau mai devreme! 420 00:26:52,965 --> 00:26:55,092 ‎Suntem aproape de casă, copii. 421 00:26:57,386 --> 00:27:00,139 ‎Scopul meu e să am un efect pozitiv 422 00:27:00,222 --> 00:27:03,059 ‎asupra oricărei ființe care-mi taie calea. 423 00:27:04,769 --> 00:27:07,730 ‎Simt că pot face asta ‎cu pisicile și cu oamenii. 424 00:27:08,314 --> 00:27:09,940 ‎Știu ce zici. 425 00:27:10,524 --> 00:27:11,442 ‎Așa e. 426 00:27:12,234 --> 00:27:13,402 ‎Știu, copii. 427 00:27:15,404 --> 00:27:17,323 ‎Aveți dreptate. Da! 428 00:27:18,532 --> 00:27:19,533 ‎Așa e. 429 00:27:20,951 --> 00:27:22,953 ‎Dar o să fiți fericiți curând. 430 00:27:24,497 --> 00:27:25,706 ‎Vă întoarceți acasă. 431 00:27:26,540 --> 00:27:29,377 ‎V-am zis că suntem în aceeași echipă. 432 00:27:29,877 --> 00:27:31,712 ‎Fii atent.  433 00:27:39,929 --> 00:27:41,013 ‎Frate! 434 00:27:41,555 --> 00:27:43,599 ‎S-a uitat puțin înapoi. 435 00:27:44,183 --> 00:27:47,395 ‎Vă zic, pentru mine, ‎privirea aia înseamnă „mulțumesc”. 436 00:27:48,062 --> 00:27:49,939 ‎E bine că i-am adus înapoi. 437 00:27:50,022 --> 00:27:52,233 ‎Se simt bine. 438 00:27:52,817 --> 00:27:55,152 ‎E bine. 439 00:27:55,736 --> 00:27:57,822 ‎Castrat, sterilizat, vaccinat… 440 00:27:58,489 --> 00:28:00,324 ‎Așa e viața. 441 00:28:03,035 --> 00:28:03,869 ‎Salut! 442 00:28:07,206 --> 00:28:08,040 ‎Bună! 443 00:28:08,124 --> 00:28:08,958 ‎Ce faci? 444 00:28:10,292 --> 00:28:12,503 ‎Scarpină-l pe dl B din partea mea. 445 00:28:12,586 --> 00:28:14,046 ‎Sigur că da. 446 00:28:14,130 --> 00:28:17,633 ‎- Multe mângâieri pe cap și pupici. ‎- Bine. 447 00:28:19,677 --> 00:28:22,555 ‎- E așa de smotocibil! ‎- Clipește lent? 448 00:28:23,472 --> 00:28:27,977 ‎Văzându-te pe scenă, mi-am zis: ‎„E voia Domnului în acțiune. 449 00:28:28,060 --> 00:28:32,314 ‎Asta înseamnă ‎să trăiești așa cum trebuie.” 450 00:28:32,857 --> 00:28:35,234 ‎Știu că povestea domnului B a început 451 00:28:35,317 --> 00:28:38,070 ‎fiindcă am fost la congres ‎și te-am cunoscut. 452 00:28:38,154 --> 00:28:41,741 ‎Nu știu dacă voi putea vreodată ‎să-ți mulțumesc. 453 00:28:41,824 --> 00:28:43,492 ‎O donație nu e suficientă. 454 00:28:43,576 --> 00:28:45,619 ‎Crede-mă, a ajutat mult. 455 00:28:45,703 --> 00:28:48,289 ‎Chiar acum le tratezi pe pisicile prinse, 456 00:28:48,372 --> 00:28:52,293 ‎apoi o să mă ajuți să-mi modernizez casa, ‎ceea ce vezi aici, duba. 457 00:28:52,793 --> 00:28:56,130 ‎Pui și abțibilduri pe noua casă? 458 00:28:56,213 --> 00:28:59,550 ‎Trebuie să pun pisici peste tot. 459 00:28:59,633 --> 00:29:02,553 ‎O să pun amprente de lăbuțe peste tot. 460 00:29:03,053 --> 00:29:04,972 ‎Ce urmează acum? 461 00:29:05,514 --> 00:29:09,268 ‎Plec. Vreau să călătoresc, ‎să-i văd pe cei care hrănesc pisicile 462 00:29:10,352 --> 00:29:12,146 ‎și alte grupuri de salvare. 463 00:29:12,480 --> 00:29:14,815 ‎- E timpul să plec. ‎- Da! 464 00:29:15,316 --> 00:29:19,653 ‎Comunitatea salvatorilor arată ‎unitate, iubire și compasiune. 465 00:29:19,737 --> 00:29:23,199 ‎Nu vezi asta prea mult în lume ‎în acest moment. 466 00:29:23,282 --> 00:29:26,285 ‎Am putea să le folosim. ‎E o comunitate specială, 467 00:29:26,368 --> 00:29:29,163 ‎și sper ca lumea, văzând filmul, ‎să o descopere. 468 00:29:29,246 --> 00:29:30,498 ‎Să vadă cât ne place. 469 00:29:30,581 --> 00:29:34,126 ‎Să vadă că dragostea pentru asta ‎ne poate aduce împreună. 470 00:29:34,210 --> 00:29:35,586 ‎E uimitor. 471 00:29:36,086 --> 00:29:38,339 ‎Ești binevenit oricând la noi. 472 00:29:38,422 --> 00:29:40,382 ‎Mereu ai un prieten în Philly,. 473 00:29:41,008 --> 00:29:43,260 ‎Într-o zi, sper să venim să te vedem 474 00:29:43,344 --> 00:29:47,348 ‎și să lucrez alături de tine. 475 00:29:47,431 --> 00:29:48,724 ‎Când veți veni, 476 00:29:48,808 --> 00:29:52,311 ‎o să am ceva mai mare decât duba. 477 00:29:54,313 --> 00:29:57,149 ‎Mulțumesc din suflet. 478 00:29:57,233 --> 00:29:59,735 ‎- E totul pentru mine. ‎- Te iubesc mult. 479 00:30:00,569 --> 00:30:03,072 ‎Da! Doamne, și Boonce spune „pa”. 480 00:30:03,155 --> 00:30:04,073 ‎„Pa, Sterling!” 481 00:30:05,282 --> 00:30:06,534 ‎Pa! Vă iubesc. 482 00:30:06,617 --> 00:30:08,160 ‎Pa! Și eu. 483 00:30:09,036 --> 00:30:12,248 ‎Dintr-un cântec de-ale mele, ‎„Trap like you know”… 484 00:30:12,331 --> 00:30:16,210 ‎Atingere cu capul și clipit lent ‎Nu-mi pasă ce crede lumea 485 00:30:16,293 --> 00:30:18,963 ‎Eu le voi salva ‎Și voi face o favoare lumii 486 00:30:19,046 --> 00:30:23,384 ‎Așa că vă rog pe toți ‎Practicați TNR și prindeți ce puteți 487 00:30:24,552 --> 00:30:25,386 ‎Pace! 488 00:30:28,264 --> 00:30:31,809 ‎CÂTEVA LUNI MAI TÂRZIU 489 00:30:32,309 --> 00:30:35,563 ‎Mai știți duba? N-a plecat nicăieri. 490 00:30:36,063 --> 00:30:39,275 ‎A trebuit să intru în direct cu voi ‎ca să vă mulțumesc, 491 00:30:39,358 --> 00:30:41,777 ‎fiindcă, de la duba aceea, 492 00:30:41,861 --> 00:30:44,446 ‎ați făcut posibilă mașina de aici. 493 00:30:45,197 --> 00:30:46,699 ‎Aceasta e rulota Trap. 494 00:31:15,019 --> 00:31:20,024 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu